1
00:00:00,000 --> 00:00:01,569
<i>Previously on </i>The Lying Game

2
00:00:01,570 --> 00:00:03,330
So, Emma, how
was Phoenix?

3
00:00:03,388 --> 00:00:04,389
I gotta know.

4
00:00:04,424 --> 00:00:05,558
Oh, what about
your birth mom?

5
00:00:05,592 --> 00:00:08,261
I really just told you
everything, didn't I?

6
00:00:08,296 --> 00:00:09,630
These people are lying to you.

7
00:00:09,664 --> 00:00:10,699
They lied to Sutton.

8
00:00:10,733 --> 00:00:12,367
They're lying
to each other.

9
00:00:12,402 --> 00:00:14,571
I thought you said you and
Justin were waiting.

10
00:00:14,605 --> 00:00:16,307
Then I guess we kind of stopped.

11
00:00:16,341 --> 00:00:18,309
I'm sorry.
I should've known better.

12
00:00:18,344 --> 00:00:20,613
I know how lies can tear
a family apart.

13
00:00:20,647 --> 00:00:25,618
As a lawyer, how can you tell
if someone is hiding something?

14
00:00:25,652 --> 00:00:28,621
That's an excellent
question, Sutton.

15
00:00:28,655 --> 00:00:30,589
<i>You're getting soft, man.</i>

16
00:00:30,623 --> 00:00:32,725
You go in there, right now,
and break up with her.

17
00:00:32,759 --> 00:00:34,995
- I just have to leave.
- Did you really think

18
00:00:34,996 --> 00:00:36,812
you were pulling
this off, Sutton?

19
00:00:36,884 --> 00:00:38,885
You've gotta let me get back
together with Char.

20
00:00:38,919 --> 00:00:41,854
What if I decided to reinstate
those possession charges?

21
00:00:41,888 --> 00:00:43,955
I'm starting to regret
sending this letter.

22
00:00:43,990 --> 00:00:45,056
<i>It could really get her</i>
<i>in trouble.</i>

23
00:00:45,091 --> 00:00:46,858
Then maybe you should
go back there

24
00:00:46,893 --> 00:00:47,859
and make things right.

25
00:00:47,894 --> 00:00:48,994
Maybe.

26
00:00:49,028 --> 00:00:50,797
<i>How could I think</i>

27
00:00:50,832 --> 00:00:52,066
that everything
would work out here?

28
00:00:52,100 --> 00:00:54,836
Ethan, I have to leave Phoenix
as soon as possible.

29
00:00:54,870 --> 00:00:58,875
Wherever you go, Emma,
I'm coming with you.

30
00:01:14,897 --> 00:01:16,097
Excuse me, sir.

31
00:01:16,131 --> 00:01:18,066
How much longer
till Phoenix?

32
00:01:18,100 --> 00:01:20,803
Won't be too much longer,
if you get back in your seat.

33
00:01:35,988 --> 00:01:38,924
Wake up, sleepyhead.

34
00:01:38,958 --> 00:01:41,960
Happy birthday, honey.

35
00:01:41,995 --> 00:01:43,796
Per tradition,
breakfast in bed.

36
00:01:43,830 --> 00:01:45,831
Waffles, butter, syrup.

37
00:01:45,866 --> 00:01:48,133
I know you hate it, but there's
no escaping.

38
00:01:48,168 --> 00:01:50,936
This is great.
I don't even know what to say.

39
00:01:50,970 --> 00:01:53,672
You can start with
your birthday wish.

40
00:01:53,706 --> 00:01:55,740
But if I say it out loud,
it won't come true.

41
00:01:55,774 --> 00:01:56,975
Duh!

44
00:02:00,913 --> 00:02:02,747
anybody remember?
Anybody?

45
00:02:02,781 --> 00:02:05,016
That you never
get a boyfriend.

46
00:02:05,050 --> 00:02:06,751
That's right.

47
00:02:06,785 --> 00:02:07,752
And now I have one.

48
00:02:07,787 --> 00:02:09,020
Okay.

49
00:02:13,961 --> 00:02:17,063
I wish I could run away
and never come back.

50
00:02:17,097 --> 00:02:20,167
Okay...

51
00:02:20,201 --> 00:02:21,835
Excellent.
Excellent.

52
00:02:21,869 --> 00:02:23,103
Let's leave the birthday
girl to herself.

53
00:02:23,137 --> 00:02:25,806
We've got lots to do
before the party.

54
00:02:25,840 --> 00:02:27,841
Oh! This is a
pre-birthday gift.

55
00:02:27,875 --> 00:02:32,079
Sneaky suspicion
you are going to love it.

56
00:02:32,113 --> 00:02:33,780
Guys, wait...

57
00:02:37,985 --> 00:02:39,152
This was really great.

58
00:02:39,187 --> 00:02:41,788
Thank you.

59
00:02:41,822 --> 00:02:44,124
Hey, just the
beginning.

60
00:02:56,171 --> 00:02:57,705
Hi.

61
00:03:00,710 --> 00:03:02,878
Hi.

62
00:03:02,913 --> 00:03:04,046
Happy birthday.

63
00:03:08,819 --> 00:03:10,120
That means everything.

64
00:03:12,824 --> 00:03:16,794
Okay, we both know how
Sutton could be back here

65
00:03:16,828 --> 00:03:20,031
any second now.

66
00:03:20,066 --> 00:03:21,800
I'm pretty much
ready to go.

67
00:03:21,834 --> 00:03:23,135
Are you?

68
00:03:25,205 --> 00:03:27,006
I can't.

69
00:03:27,040 --> 00:03:30,176
I thought I could, but I love
these people, Ethan.

70
00:03:32,880 --> 00:03:35,081
I'm going to tell them
the truth.

71
00:03:37,885 --> 00:03:39,152
♪ Uh ♪

72
00:03:39,177 --> 00:03:43,177
<font color=#00FF00>♪ Lying Game 1x10 ♪</font>
<font color=#00FFFF>East of Emma</font>
Original Air Date on October 17, 2011

73
00:03:43,178 --> 00:03:47,178
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==

74
00:03:47,861 --> 00:03:50,028
♪ Uh, uh-uh ♪

75
00:03:50,063 --> 00:03:52,664
♪ Uh, uh-uh, uh ♪

76
00:03:52,699 --> 00:03:54,666
♪ Watch out for this girl ♪

77
00:03:54,701 --> 00:03:57,324
♪ She's got a gun
for a tongue. ♪

78
00:03:58,690 --> 00:03:59,823
So I thought about it all night,

79
00:03:59,858 --> 00:04:01,692
and then again this morning and,

80
00:04:01,726 --> 00:04:06,763
however they react-- whether
it's anger or disappointment,

81
00:04:06,797 --> 00:04:09,966
whatever,
it... it's my only hope

82
00:04:10,000 --> 00:04:11,534
of having a future here.

83
00:04:13,704 --> 00:04:17,774
I'm going to tell them
the truth about who I am.

84
00:04:21,912 --> 00:04:25,649
What?

85
00:04:25,683 --> 00:04:28,552
I'm proud of you.

86
00:04:53,876 --> 00:04:54,910
Derek?

87
00:04:54,944 --> 00:04:57,679
What are you doing here?

88
00:04:57,714 --> 00:04:59,982
I'm here to win you back.

89
00:05:01,617 --> 00:05:02,717
It's not that easy.

90
00:05:02,752 --> 00:05:04,585
You hurt me.

91
00:05:04,620 --> 00:05:06,621
You kind of broke my heart.

92
00:05:06,655 --> 00:05:09,823
I screwed up,
I admit that.

93
00:05:09,858 --> 00:05:11,559
I was scared.

94
00:05:11,593 --> 00:05:13,694
Scared. Of who?

95
00:05:13,728 --> 00:05:16,797
Me, or... maybe Alec?

96
00:05:16,831 --> 00:05:20,533
Sutton came to me with more
crazy accusations.

97
00:05:20,567 --> 00:05:22,535
She said she saw you and Alec
together at the club,

98
00:05:22,569 --> 00:05:24,570
and then, out of the blue,
you break up with me.

99
00:05:24,605 --> 00:05:27,639
Char, these gentlemen just
showed up at the front door.

100
00:05:27,674 --> 00:05:29,007
They said they have some
questions for Derek.

101
00:05:29,042 --> 00:05:30,776
Yeah, son.
Is that your car out front?

102
00:05:30,810 --> 00:05:33,780
It... It could be.

103
00:05:33,814 --> 00:05:34,981
It was an
anonymous call.

104
00:05:35,015 --> 00:05:36,983
We need to search the vehicle.

105
00:05:39,720 --> 00:05:40,754
Hey, guys.

106
00:05:40,788 --> 00:05:41,754
- Hey.
- Hey.

107
00:05:41,789 --> 00:05:42,755
How was your match?

108
00:05:43,791 --> 00:05:44,924
It was brutal.

109
00:05:44,959 --> 00:05:46,660
He showed no mercy at all.

110
00:05:46,694 --> 00:05:48,695
Yeah. Win at all
costs, right, Dad?

111
00:05:48,730 --> 00:05:50,698
That's your sister, man.
Take it easy.

112
00:05:52,568 --> 00:05:53,668
Speaking of that, how's our
venture capitalist Terry?

113
00:05:53,702 --> 00:05:54,870
Any word?

114
00:05:54,904 --> 00:05:56,638
We got a meeting set up
with his boss on Monday.

115
00:05:56,672 --> 00:05:57,806
So, meanwhile, I'm just putting

116
00:05:57,840 --> 00:05:59,542
the finishing touches
on a prospectus.

117
00:05:59,576 --> 00:06:00,709
All right. Well, stay on it.

118
00:06:00,744 --> 00:06:02,578
Excuse me
a second, guys.

119
00:06:04,781 --> 00:06:06,882
So have you wished Sutton
a happy birthday yet?

120
00:06:06,917 --> 00:06:09,618
No, but I will.

121
00:06:09,652 --> 00:06:11,853
Hey, did she seem
at all strange to you

122
00:06:11,888 --> 00:06:13,688
the other night at dinner?

123
00:06:13,723 --> 00:06:15,757
Almost like she was fishing
around for something?

124
00:06:15,791 --> 00:06:18,626
Yeah. I noticed that.

125
00:06:18,661 --> 00:06:19,861
What do you got, Dan?

126
00:06:19,895 --> 00:06:21,829
It worked just like
you said it would.

127
00:06:21,864 --> 00:06:24,599
They picked up Derek Rogers.
He's on his way in.

128
00:06:24,633 --> 00:06:25,967
Okay, I'll be right there.

129
00:06:26,001 --> 00:06:27,669
And Dan...

130
00:06:27,703 --> 00:06:29,671
Yes?

131
00:06:29,705 --> 00:06:30,805
Good work.

132
00:06:30,840 --> 00:06:33,576
Thank you.

133
00:06:41,018 --> 00:06:43,587
- Hi!
- Hey.

134
00:06:43,622 --> 00:06:46,590
Mm! Well, aren't we
the sweaty one.

135
00:06:46,624 --> 00:06:48,625
Yeah, sorry.
Been at it awhile.

136
00:06:48,659 --> 00:06:52,795
Oh, no,
it's kind of, um... wow.

137
00:06:52,830 --> 00:06:54,631
The fam's in the big top,

138
00:06:54,665 --> 00:06:55,765
decorating for Sutton's
birthday party.

139
00:06:55,799 --> 00:06:57,500
You should come help.

140
00:06:57,534 --> 00:06:59,802
My mom actually
suggested it.

141
00:06:59,836 --> 00:07:01,737
What'd your dad say?

142
00:07:01,771 --> 00:07:04,639
He didn't say anything.

143
00:07:04,673 --> 00:07:06,941
What was he
supposed to say?

144
00:07:09,744 --> 00:07:11,612
I don't know.

145
00:07:11,647 --> 00:07:13,681
Well, that's a weird look.

146
00:07:13,715 --> 00:07:15,550
What's on your mind, handsome?
Spill.

147
00:07:16,786 --> 00:07:19,787
Would you hate me
if I skipped the party?

148
00:07:20,823 --> 00:07:23,791
No, but I'd be confused.

149
00:07:29,998 --> 00:07:31,766
Okay, not exactly
an explanation,

150
00:07:31,800 --> 00:07:32,933
but I'm not complaining.

151
00:07:32,968 --> 00:07:35,002
Just gotta trust me, Laurel.

152
00:07:35,036 --> 00:07:38,706
I'm never gonna let anything
come between us.

153
00:07:41,677 --> 00:07:42,944
You're a little low
on the right.

154
00:07:42,978 --> 00:07:44,679
I don't want to presume
to tell you your business.

155
00:07:44,714 --> 00:07:45,781
You're a little low
on the right.

156
00:07:45,815 --> 00:07:47,716
Perfect!
Thanks a lot, fellas.

157
00:07:49,753 --> 00:07:51,587
Hey!

158
00:07:51,622 --> 00:07:53,622
I didn't think we were gonna
see you till later, kiddo.

159
00:07:53,657 --> 00:07:54,690
Your only duty is
to show up tonight,

160
00:07:54,725 --> 00:07:56,592
and have a great time.
I know.

161
00:07:56,627 --> 00:07:57,760
I know you were expecting
to be on the lawn,

162
00:07:57,795 --> 00:07:59,729
but they were
predicting rain, so...

163
00:07:59,764 --> 00:08:01,965
Better safe than sorry.

164
00:08:02,000 --> 00:08:03,801
The cake, the cake!

165
00:08:03,835 --> 00:08:04,835
No, she can't
see the cake!

166
00:08:04,870 --> 00:08:06,637
In the kitchen.

167
00:08:06,672 --> 00:08:07,871
Well, now that you're here,
you can help.

168
00:08:07,906 --> 00:08:10,808
Char's bringing
a date, right?

169
00:08:10,842 --> 00:08:12,943
Uh, I'm not sure.

170
00:08:12,978 --> 00:08:14,945
I'll go with
"Guest" then.

171
00:08:17,815 --> 00:08:18,882
What?

172
00:08:20,951 --> 00:08:22,518
I wanted to tell you
something.

173
00:08:22,553 --> 00:08:24,887
It'll be kind of
crazy tonight,

174
00:08:24,921 --> 00:08:26,555
so I don't know if
I'll have the chance.

175
00:08:26,589 --> 00:08:28,591
So...

176
00:08:28,625 --> 00:08:32,596
these last few weeks
have been really great.

177
00:08:34,565 --> 00:08:36,901
How much you've taught me
and given me.

178
00:08:36,935 --> 00:08:39,737
Okay.

179
00:08:39,772 --> 00:08:42,608
It's not just that.

180
00:08:42,642 --> 00:08:46,546
I have all these new memories
like baking cookies and...

181
00:08:46,580 --> 00:08:49,583
and Homecoming...

182
00:08:49,617 --> 00:08:51,952
boyfriends.

183
00:08:51,986 --> 00:08:56,956
And I know how much you're
always there for me.

184
00:08:56,991 --> 00:09:00,493
I always have been
and I always will be.

185
00:09:00,528 --> 00:09:02,596
I know that, and I realize
how lucky I am.

186
00:09:02,630 --> 00:09:06,834
And how horrible my life
might've been

187
00:09:06,868 --> 00:09:09,637
if I wasn't here.

188
00:09:09,672 --> 00:09:12,540
And I know you value honesty.

189
00:09:12,574 --> 00:09:13,708
It's really everything,
isn't it?

190
00:09:13,742 --> 00:09:15,677
I'm with you on this.

191
00:09:15,711 --> 00:09:18,613
These last few weeks,
it's like we...

192
00:09:18,648 --> 00:09:21,684
we found it again.

193
00:09:21,718 --> 00:09:23,686
I look into your eyes, Sutton--

194
00:09:23,720 --> 00:09:24,854
it's the same eyes I looked into

195
00:09:24,888 --> 00:09:26,756
when you were
two days old--

196
00:09:26,790 --> 00:09:30,759
filled with such trust.

197
00:09:32,695 --> 00:09:37,865
We finally got that back
and I am so grateful.

198
00:09:39,034 --> 00:09:40,668
This is really hard.

199
00:09:40,702 --> 00:09:42,770
I don't think so.

200
00:09:42,804 --> 00:09:45,839
I think the key to love
is trust and...

201
00:09:45,873 --> 00:09:48,842
without that, what's left?

202
00:09:50,978 --> 00:09:53,013
Sweetie, your long face
is killing me.

203
00:09:53,047 --> 00:09:56,550
It is your birthday.
Cheer up.

204
00:09:58,653 --> 00:10:00,688
Hey, you mush heads,
come on.

205
00:10:00,722 --> 00:10:01,789
I think you're
jumping the gun.

206
00:10:01,823 --> 00:10:02,890
The party's not
till toni-- ooh!

207
00:10:02,924 --> 00:10:04,859
Ooh, hey, hey, sweetie.

208
00:10:06,028 --> 00:10:07,862
Sweetie, you okay?

209
00:10:11,599 --> 00:10:13,700
I'm fine.

210
00:10:13,734 --> 00:10:15,735
Dad, I know...

211
00:10:15,770 --> 00:10:17,637
that everything you do,

212
00:10:17,672 --> 00:10:19,706
and everything you have done,
it's for your family...

213
00:10:20,942 --> 00:10:22,709
...and for your daughters.

214
00:10:22,744 --> 00:10:25,812
I know that.

215
00:10:35,889 --> 00:10:37,890
Whoa! Easy there!

216
00:10:37,924 --> 00:10:39,992
What's up? You're so not
supposed to be here yet.

217
00:10:40,026 --> 00:10:42,795
I love you.

218
00:10:42,829 --> 00:10:43,896
Okay.

219
00:10:43,931 --> 00:10:44,897
Awkward.

220
00:10:44,932 --> 00:10:48,668
I just need to say it before...

221
00:10:48,702 --> 00:10:49,903
Before what?

222
00:10:49,937 --> 00:10:51,972
The end of the world--
is it near?

223
00:10:52,006 --> 00:10:54,874
Before things change.

224
00:10:54,909 --> 00:10:56,876
Okay, this is freaky.

225
00:10:56,911 --> 00:10:58,711
Is this, like, you're
pregnant or something?

226
00:10:58,746 --> 00:11:00,013
Dying?

227
00:11:00,047 --> 00:11:02,716
Just...

228
00:11:02,750 --> 00:11:05,652
you are amazing.

229
00:11:05,686 --> 00:11:07,654
Okay, that just got
frighteningly sincere,

230
00:11:07,688 --> 00:11:09,689
which could only mean
ulterior motive.

231
00:11:09,724 --> 00:11:11,692
Mm-mmm, not this time.

232
00:11:13,995 --> 00:11:15,562
Okay, well, just in case

233
00:11:15,597 --> 00:11:16,997
you had any
other ideas,

234
00:11:17,031 --> 00:11:19,733
Sutton Mercer better be
at her party tonight.

235
00:11:19,768 --> 00:11:20,935
She will.

236
00:11:22,771 --> 00:11:24,872
Guarantee it.

237
00:11:31,981 --> 00:11:35,683
I smell that desert air
and I know I'm home.

238
00:11:35,717 --> 00:11:36,918
How 'bout you?
Phoenix home for you?

239
00:11:36,952 --> 00:11:39,954
Yeah, it sure is.

240
00:11:39,988 --> 00:11:41,923
Actually, I'm home
for my birthday.

241
00:11:54,301 --> 00:11:56,469
I couldn't do it.

242
00:12:00,380 --> 00:12:02,852
Everything that Kristin
just said confirmed

243
00:12:02,853 --> 00:12:04,621
the way that she would react.

244
00:12:04,656 --> 00:12:06,757
She's all about trust
and-and

245
00:12:06,791 --> 00:12:10,760
honesty; two things that
I can never have with her.

246
00:12:10,795 --> 00:12:12,528
Okay, but you're running out
of time.

247
00:12:12,563 --> 00:12:14,764
I'll figure it out.

248
00:12:14,798 --> 00:12:19,367
Even if it means coming
face-to-face with Sutton.

249
00:12:19,402 --> 00:12:21,469
In fact, maybe that's the key.

250
00:12:21,503 --> 00:12:22,770
Uh, I don't know.

251
00:12:22,804 --> 00:12:24,705
What, you think
I can't handle her?

252
00:12:24,739 --> 00:12:27,841
She just doesn't always respond
well to direct confrontation.

253
00:12:27,875 --> 00:12:30,610
Well, I'm not just gonna run
away from her.

254
00:12:30,645 --> 00:12:32,379
I want to help you.

255
00:12:32,413 --> 00:12:35,416
I know.

256
00:12:35,450 --> 00:12:36,784
I just, I think
this is something

257
00:12:36,818 --> 00:12:39,520
I need to do by myself.

258
00:12:40,622 --> 00:12:42,590
Where are you going?

259
00:12:42,624 --> 00:12:44,758
To find her before
she finds me.

260
00:12:58,472 --> 00:13:01,608
You can't hold him like this.
He has rights.

261
00:13:01,642 --> 00:13:03,409
And you're, what,
his attorney?

262
00:13:03,443 --> 00:13:04,544
He doesn't have an attorney.

263
00:13:04,578 --> 00:13:05,745
Derek doesn't come from money.

264
00:13:05,779 --> 00:13:07,547
These days, who does?

265
00:13:07,581 --> 00:13:08,614
Char, enough of this.

266
00:13:08,648 --> 00:13:09,748
You're coming
home right now.

267
00:13:09,783 --> 00:13:11,784
I'm not going anywhere, Mother.

268
00:13:11,818 --> 00:13:14,353
Maybe you should, Char.

269
00:13:14,388 --> 00:13:15,588
Mr. Rybak, I'm here

270
00:13:15,622 --> 00:13:17,723
to vouch for Derek.
He didn't do anything wrong.

271
00:13:17,758 --> 00:13:20,359
Before you go any further,

272
00:13:20,394 --> 00:13:22,461
he's being released under
his own recognizance.

273
00:13:22,496 --> 00:13:23,729
Now, he's still
in serious trouble,

274
00:13:23,764 --> 00:13:25,565
but if he takes responsibility
for his actions,

275
00:13:25,599 --> 00:13:28,535
maybe I'll take it easy
on him.

276
00:13:28,569 --> 00:13:30,570
You should go home.

277
00:13:30,604 --> 00:13:32,439
Phyllis?

278
00:13:32,473 --> 00:13:33,540
Shall we?

279
00:13:33,574 --> 00:13:35,575
You go ahead, Mother.

280
00:13:35,609 --> 00:13:36,776
Char, this is no...

281
00:13:36,810 --> 00:13:39,479
You can't order me around, okay?

282
00:13:39,514 --> 00:13:40,780
You can't control me!

283
00:13:40,815 --> 00:13:43,483
Unless you want to drive me away
like you did your sister Annie!

284
00:13:44,752 --> 00:13:48,555
I told you I had nothing
to do with that.

285
00:13:49,824 --> 00:13:52,458
Nothing.

286
00:13:57,464 --> 00:13:58,498
Alec.

287
00:13:59,833 --> 00:14:01,634
Guessing this is about
that Derek kid?

288
00:14:01,668 --> 00:14:04,437
No, actually, it's about
that name I gave you,

289
00:14:04,471 --> 00:14:06,406
that woman Annie Hobbs.

290
00:14:06,440 --> 00:14:07,774
No sign of her yet.

291
00:14:07,808 --> 00:14:09,810
But with just a name
and a description

292
00:14:09,844 --> 00:14:12,379
to go on,
it's not gonna be easy.

293
00:14:12,413 --> 00:14:14,515
Well, you keep working on it.

294
00:14:15,450 --> 00:14:16,817
In the meantime...

295
00:14:16,851 --> 00:14:18,718
there's something else I need.

296
00:14:27,661 --> 00:14:29,629
Hello?

297
00:14:30,631 --> 00:14:32,832
Mother?

298
00:14:32,866 --> 00:14:35,735
Dad?

299
00:14:35,769 --> 00:14:37,570
Laurel?

300
00:14:37,604 --> 00:14:38,737
Anyone home?

301
00:14:40,840 --> 00:14:43,442
Mmm-mm...

302
00:14:47,446 --> 00:14:50,582
Hello, house!

303
00:14:50,617 --> 00:14:52,718
Hello, dining room.

304
00:14:52,752 --> 00:14:54,486
Hello, ugly painting.

305
00:14:54,521 --> 00:14:56,789
I have always hated it.

306
00:14:56,824 --> 00:14:59,325
Hello, fireplace.

307
00:15:03,698 --> 00:15:06,667
Hello, glorious closet!

308
00:15:06,701 --> 00:15:10,537
Hello, my room...

309
00:15:10,571 --> 00:15:13,406
and my friends...

310
00:15:13,440 --> 00:15:15,441
accessories and...

311
00:15:15,475 --> 00:15:18,811
multi-thread-count sheets!

312
00:15:18,845 --> 00:15:20,746
Oh!

313
00:15:37,865 --> 00:15:40,434
Hey, Emma.

314
00:15:41,703 --> 00:15:44,639
And hello, Ethan.

315
00:15:49,424 --> 00:15:50,924
I called.
You weren't picking up.

316
00:15:51,626 --> 00:15:53,693
Any luck?

317
00:15:53,728 --> 00:15:56,729
No, not really.

318
00:15:56,764 --> 00:15:58,998
I want to be with you for this,
all right?

319
00:15:59,033 --> 00:16:01,667
I can't just stand here on
the sidelines.

320
00:16:01,702 --> 00:16:06,906
Well, you're just gonna have
to, Ethan.

321
00:16:06,941 --> 00:16:08,841
Give me one reason why.

322
00:16:08,876 --> 00:16:11,845
Give me a reason why not.

323
00:16:11,879 --> 00:16:14,714
Because I love you.

324
00:16:15,816 --> 00:16:19,652
I love you, Emma.

325
00:16:19,687 --> 00:16:21,821
I probably have from
the moment I met you.

326
00:16:21,856 --> 00:16:24,691
I wanted to say it today
at the country club.

327
00:16:24,726 --> 00:16:27,862
I wanted to say it forever.

328
00:16:29,732 --> 00:16:31,065
And Sutton?

329
00:16:31,100 --> 00:16:33,635
I never loved her.
You know that.

330
00:16:38,909 --> 00:16:42,044
Uh, Ethan, I, uh...

331
00:16:42,079 --> 00:16:44,080
You don't have to say it.

332
00:16:44,114 --> 00:16:49,084
Every time I look at you
whenever we're together...

333
00:16:49,118 --> 00:16:50,920
it's there.

334
00:16:55,893 --> 00:16:58,594
I need to see you.

335
00:16:58,629 --> 00:17:00,563
I know.

336
00:17:00,597 --> 00:17:02,698
- I want this to be in person.
- Me, too.

337
00:17:05,635 --> 00:17:07,604
Meet me at the cabin?

338
00:17:09,673 --> 00:17:12,809
We haven't been there
since the night that we met.

339
00:17:14,979 --> 00:17:15,878
Right.

340
00:17:15,913 --> 00:17:17,747
Okay.

341
00:17:17,781 --> 00:17:20,849
In an hour I'll meet you there.

342
00:17:20,884 --> 00:17:22,718
I love you, Emma.

343
00:17:52,616 --> 00:17:54,616
♪ ♪

344
00:18:24,616 --> 00:18:25,816
♪ ♪

345
00:18:41,730 --> 00:18:43,765
- Hey, there.
- Hey.

346
00:18:43,799 --> 00:18:46,935
Okay, enough
micromanaging for the day.

347
00:18:46,970 --> 00:18:48,770
- We better get home and change.
- Mm-hmm.

348
00:18:48,805 --> 00:18:51,707
Plus I think I'm driving
everybody crazy.

349
00:18:51,741 --> 00:18:54,009
No different than the nurses
at the hospital, I'm sure.

350
00:18:54,044 --> 00:18:55,945
Oh.

351
00:18:55,979 --> 00:18:57,813
Um, can I ask you
something, Daddy?

352
00:18:57,848 --> 00:18:59,749
No, absolutely not.

353
00:18:59,783 --> 00:19:00,983
As my offspring,
you're never permitted

354
00:19:01,018 --> 00:19:02,852
to ask me a question, so...

355
00:19:02,887 --> 00:19:04,821
What did you say to Justin
the other day

356
00:19:04,855 --> 00:19:07,724
when you had your little chat?

357
00:19:07,758 --> 00:19:09,859
Why? What'd he say I said?

358
00:19:09,894 --> 00:19:12,695
Hey, I am the one asking
the questions here.

359
00:19:12,730 --> 00:19:13,996
Okay, if you must know,

360
00:19:14,031 --> 00:19:16,765
it was an awkward conversation
between a father and the boy

361
00:19:16,800 --> 00:19:18,801
who's gotten way too close
to his daughter.

362
00:19:18,835 --> 00:19:21,770
And the father showed
incredible restraint

363
00:19:21,805 --> 00:19:22,938
and modern-day sensitivity

364
00:19:22,972 --> 00:19:25,040
and behaved rather admirably,
I think.

365
00:19:25,075 --> 00:19:27,042
Can we not kid around here?

366
00:19:27,077 --> 00:19:28,844
He's been acting
really weird lately.

367
00:19:28,879 --> 00:19:30,713
He even said he might not come
to the party tonight.

368
00:19:30,748 --> 00:19:31,881
Well, that's ridiculous.
Of course he's coming.

369
00:19:31,916 --> 00:19:33,617
He has to come,
he's your boyfriend!

370
00:19:33,651 --> 00:19:36,620
He lives above the clubhouse!
He has to be come.

371
00:19:36,654 --> 00:19:38,022
Can I quote you on that?

372
00:19:38,056 --> 00:19:40,691
No, no, I will deny it.

373
00:19:40,726 --> 00:19:44,029
I love you so much, Daddy.

374
00:19:45,097 --> 00:19:47,932
- Uh!
- All right.

375
00:19:47,966 --> 00:19:49,701
Okay, let's go already.

376
00:19:56,877 --> 00:19:58,811
Sutton...

377
00:19:58,846 --> 00:20:00,079
look at you!

378
00:20:00,114 --> 00:20:01,982
It's exquisite,
if I do say so myself.

379
00:20:02,016 --> 00:20:03,683
It just fits you
so beautifully.

380
00:20:03,718 --> 00:20:05,018
The shoes, the bow
how it...

381
00:20:05,052 --> 00:20:06,853
Uh, you don't...

382
00:20:06,887 --> 00:20:08,755
have to do that.

383
00:20:08,789 --> 00:20:11,090
I'm... sorry.

384
00:20:11,125 --> 00:20:14,727
I was just... going for...

385
00:20:14,761 --> 00:20:16,629
mmm, perfection.

386
00:20:16,664 --> 00:20:18,798
Like always.

387
00:20:21,001 --> 00:20:23,903
Look, thanks, Mother. Mom.

388
00:20:25,105 --> 00:20:27,072
I'm gonna make a quick stop,

389
00:20:27,107 --> 00:20:29,073
and then I'll see you
at the party.

390
00:20:38,116 --> 00:20:39,716
Whoo... very nice.

391
00:20:39,751 --> 00:20:41,651
Beautiful.

392
00:20:41,686 --> 00:20:42,686
- Very nice.
- Thank you.

393
00:20:42,720 --> 00:20:43,920
They are gonna be lining up.

394
00:20:43,955 --> 00:20:45,689
Oh, I don't know

395
00:20:45,724 --> 00:20:48,125
if I'm really ready
for that, actually.

396
00:20:48,160 --> 00:20:50,728
Oh, right, I'm sorry.
I forgot.

397
00:20:50,762 --> 00:20:52,931
So, shall we take
one car?

398
00:20:52,965 --> 00:20:55,067
Yeah. Uh, no, actually.

399
00:20:55,655 --> 00:20:57,456
You guys should probably
drive yourselves.

400
00:20:57,490 --> 00:21:00,326
You're probably gonna want
to stay later than I am,

401
00:21:00,361 --> 00:21:02,495
and I still gotta pick up
Sutton's gift, so...

402
00:21:02,529 --> 00:21:04,231
Oh. What'd you get her?

403
00:21:04,265 --> 00:21:08,301
Uh, it wouldn't be a surprise
if I told you,

404
00:21:08,335 --> 00:21:10,336
now would it?

405
00:21:10,370 --> 00:21:12,238
T...

406
00:21:13,339 --> 00:21:15,473
why don't you take
the convertible?

407
00:21:15,508 --> 00:21:17,609
Be nice to get back
into a real car.

408
00:21:17,643 --> 00:21:21,412
Especially after that clunker
you were driving in L.A.

409
00:21:21,447 --> 00:21:24,615
What kind of a paintless wagon
was that?

410
00:21:24,650 --> 00:21:26,651
All right, you look
beautiful, honey.

411
00:21:26,685 --> 00:21:28,386
- Thanks.
- I'll see you at the party.

412
00:21:28,420 --> 00:21:29,387
Okay.

413
00:21:29,421 --> 00:21:31,255
Lipstick,

414
00:21:31,290 --> 00:21:33,491
and then we can go.

415
00:21:33,525 --> 00:21:35,526
Uh-oh, know that look.

416
00:21:37,362 --> 00:21:40,565
Mads, did I ever tell you
what I was driving in L.A.?

417
00:21:40,599 --> 00:21:43,368
The station wagon?

418
00:21:43,402 --> 00:21:45,270
No, not that I remember.

419
00:21:45,305 --> 00:21:48,207
Is it still in L.A.?

420
00:21:48,241 --> 00:21:52,212
Yeah. Yeah, it's still there.

421
00:21:55,417 --> 00:21:57,384
I'm so excited...

422
00:22:44,399 --> 00:22:47,634
You look beautiful.

423
00:22:47,668 --> 00:22:51,271
Thank you.

424
00:22:51,306 --> 00:22:53,340
So you're gonna go to the party?

425
00:22:53,374 --> 00:22:56,376
Yes.

426
00:22:56,410 --> 00:22:59,512
But I wanted to come here first.

427
00:22:59,547 --> 00:23:03,349
All right. All right, well,
I'll come with you.

428
00:23:03,384 --> 00:23:05,152
We can face them together.

429
00:23:07,454 --> 00:23:09,356
Do we have to talk
about this now?

430
00:23:10,425 --> 00:23:13,261
No.

431
00:23:20,570 --> 00:23:22,571
Oh, I want you.

432
00:23:38,923 --> 00:23:39,956
Oh, my God.

433
00:23:51,496 --> 00:23:52,662
Sutton.

434
00:23:52,697 --> 00:23:56,400
Right on the first guess!

435
00:23:56,434 --> 00:23:57,700
All it takes

436
00:23:57,735 --> 00:23:59,502
is a kiss, right, Emma?

437
00:23:59,537 --> 00:24:01,638
What is wrong with you?!

438
00:24:01,672 --> 00:24:03,306
You set this whole thing up?!

439
00:24:03,340 --> 00:24:05,308
Oh, yeah, that's it,

440
00:24:05,343 --> 00:24:07,410
run, Emma.

441
00:24:07,445 --> 00:24:09,345
Isn't that what
you always do?

442
00:24:09,379 --> 00:24:12,248
Run?

443
00:24:12,282 --> 00:24:14,683
All I have done is stay.

444
00:24:14,717 --> 00:24:18,286
Stay here, be you.

445
00:24:18,320 --> 00:24:21,489
I wanted to get to you
before you got to them!

446
00:24:21,524 --> 00:24:23,257
Why is that?

447
00:24:23,292 --> 00:24:24,525
I read the letter
to your mother.

448
00:24:24,560 --> 00:24:26,427
Oh, reading other people's
mail now!

449
00:24:26,461 --> 00:24:28,295
What is that, like,
a federal offense?

450
00:24:28,329 --> 00:24:29,563
You're just stacking
'em up!

451
00:24:29,597 --> 00:24:32,432
Why won't you listen to her,
all right?

452
00:24:32,467 --> 00:24:34,434
She did everything for you!

453
00:24:34,468 --> 00:24:35,602
She took your spoiled

454
00:24:35,636 --> 00:24:38,339
selfish life
and turned it around!

455
00:24:38,373 --> 00:24:41,376
Not just with your family, but
with Char and Thayer and Mads!

456
00:24:41,410 --> 00:24:43,311
And you.

457
00:24:43,346 --> 00:24:44,747
Especially you,
right, Ethan?

458
00:24:44,781 --> 00:24:46,549
Stop it!

459
00:24:48,618 --> 00:24:51,320
Ethan...

460
00:24:51,355 --> 00:24:54,590
she's not gonna
listen to you or me.

461
00:24:54,625 --> 00:24:56,492
It's over.

462
00:24:56,527 --> 00:25:01,398
Yeah, hmm, actually,
it's not <i>over...</i>

463
00:25:01,432 --> 00:25:02,632
Emma.

464
00:25:02,666 --> 00:25:04,634
Because when you steal

465
00:25:04,668 --> 00:25:06,535
someone else's life,

466
00:25:06,570 --> 00:25:08,537
there's always a price.

467
00:25:08,571 --> 00:25:11,540
From the moment
you stepped into my shoes,

468
00:25:11,574 --> 00:25:15,544
it is always been about making
your orphan dreams come true.

469
00:25:15,578 --> 00:25:17,413
What did you think?

470
00:25:17,447 --> 00:25:19,348
That you just deserved
all of this?

471
00:25:19,383 --> 00:25:21,719
You know, in Vegas
I got a chance

472
00:25:21,753 --> 00:25:23,521
to walk around in your shoes.

473
00:25:23,555 --> 00:25:26,390
Cool place,
tons of opportunities,

474
00:25:26,425 --> 00:25:28,492
but you just didn't really seem
to take advantage

475
00:25:28,527 --> 00:25:31,462
because, what, it's just easier
to steal my life?

476
00:25:31,497 --> 00:25:33,264
She did not steal
your life.

477
00:25:33,299 --> 00:25:34,699
You gave it to her!

478
00:25:34,734 --> 00:25:37,636
Great, Ethan, blame me

479
00:25:37,670 --> 00:25:40,438
for you falling in love
with her.

480
00:25:40,473 --> 00:25:42,741
Justify cheating
by making me the villain.

481
00:25:42,776 --> 00:25:44,543
Just tell me,
exactly how long

482
00:25:44,577 --> 00:25:46,545
have the two of you
been sleeping together?

483
00:25:46,579 --> 00:25:49,615
Oh, we didn't have to sleep
together to fall in love.

484
00:25:49,649 --> 00:25:53,419
Oh! Saving it for marriage?

485
00:25:53,453 --> 00:25:54,286
Stop it!

486
00:25:54,321 --> 00:25:56,489
All I wanted

487
00:25:56,523 --> 00:26:00,359
was for this to be over...

488
00:26:00,393 --> 00:26:04,329
for us to be sisters, Sutton.

489
00:26:04,364 --> 00:26:06,231
Real sisters.

490
00:26:09,502 --> 00:26:11,536
But that was never the idea,
was it?

491
00:26:11,571 --> 00:26:16,708
Actually... it was...

492
00:26:16,743 --> 00:26:20,712
but you screwed
it up.

493
00:26:20,746 --> 00:26:24,683
You are a vindictive
little bitch.

494
00:26:24,717 --> 00:26:29,588
God, there's that
twin thing again.

495
00:26:29,622 --> 00:26:33,325
'Cause I was just about
to call you the same thing.

496
00:26:37,763 --> 00:26:39,564
Night, kids.

497
00:26:39,598 --> 00:26:42,333
You're finished here.

498
00:26:45,704 --> 00:26:48,505
Hey, didn't you
hear me honking?

499
00:26:48,540 --> 00:26:51,375
Derek's not coming.

500
00:26:51,409 --> 00:26:54,545
He left a message.
Something he had to do.

501
00:26:54,579 --> 00:26:56,547
I swear, it had something
to do with your dad.

502
00:26:58,651 --> 00:27:01,253
Our father tried
to help Derek.

503
00:27:01,288 --> 00:27:03,422
The guy's a
screw-up, Char.

504
00:27:03,457 --> 00:27:07,227
He's not. He's cute
and amazing and... amazing.

505
00:27:07,262 --> 00:27:09,330
And I know
I said that twice,

506
00:27:09,364 --> 00:27:10,631
but it just shows how deep
my feelings are.

507
00:27:10,665 --> 00:27:13,467
But to say that our dad
is somehow using Derek...

508
00:27:13,502 --> 00:27:14,669
Mads, it's possible.

509
00:27:14,703 --> 00:27:16,504
There's no way
he could have known

510
00:27:16,538 --> 00:27:18,239
what car I drove
in L.A.

511
00:27:18,274 --> 00:27:19,574
unless he'd been there.

512
00:27:19,608 --> 00:27:21,509
We thought that someone
had broken in.

513
00:27:21,543 --> 00:27:23,410
Okay, so what now?

514
00:27:23,445 --> 00:27:24,645
Our dad's a burglar?

515
00:27:24,680 --> 00:27:26,280
Look, I'm just
thinking out loud.

516
00:27:26,315 --> 00:27:28,349
Why don't you think
to yourself?

517
00:27:28,383 --> 00:27:30,284
Come on. Let's go.
We're gonna be late.

518
00:27:32,388 --> 00:27:34,356
I heard a "we" in there.

519
00:27:34,390 --> 00:27:37,459
Thought you were alone in L.A.
Was there some girl?

520
00:27:37,494 --> 00:27:41,531
Yeah, many, many girls.

521
00:27:41,565 --> 00:27:43,500
Mmm...

522
00:27:43,534 --> 00:27:46,703
Are you sure you can
dance in those things?

523
00:27:54,279 --> 00:27:56,480
You need to fight!
You need to fight this!

524
00:27:56,514 --> 00:27:57,581
Why?

525
00:27:57,615 --> 00:28:00,283
Everything Sutton just said
was true!

526
00:28:00,318 --> 00:28:03,520
Her family, her friends,
they will believe her!

527
00:28:03,554 --> 00:28:05,622
I don't stand
a chance against her.

528
00:28:05,656 --> 00:28:07,290
Ethan, I'm leaving.

529
00:28:07,324 --> 00:28:08,624
I'm gonna go back to Vegas
or wherever.

530
00:28:08,659 --> 00:28:09,625
All right, then

531
00:28:09,660 --> 00:28:11,227
I'll come with you!

532
00:28:11,261 --> 00:28:11,661
No!

533
00:28:11,695 --> 00:28:12,628
Damn it, Emma!

534
00:28:12,663 --> 00:28:14,464
Ethan, this is over!

535
00:28:15,633 --> 00:28:18,468
How do you not get that?

536
00:28:18,503 --> 00:28:20,538
You have a life here,

537
00:28:20,572 --> 00:28:22,506
a brother, a job.

538
00:28:22,541 --> 00:28:23,675
I don't care about any of that!

539
00:28:23,709 --> 00:28:25,276
I want you!

540
00:28:25,311 --> 00:28:26,411
It doesn't matter.

541
00:28:26,445 --> 00:28:28,380
I love you!

542
00:28:31,584 --> 00:28:34,353
Ethan, what we had
was incredible

543
00:28:34,387 --> 00:28:36,621
and magical.

544
00:28:36,656 --> 00:28:38,656
You and me were not meant
to happen.

545
00:28:38,691 --> 00:28:42,627
I can't let you just
walk out of my life.

546
00:28:42,661 --> 00:28:45,529
Okay?

547
00:28:45,564 --> 00:28:46,731
I mean it.

548
00:28:50,669 --> 00:28:52,669
I can't let you do this.

549
00:28:52,704 --> 00:28:55,573
I'm doing it.

550
00:29:23,895 --> 00:29:27,031
So, this is either Emma
or it's Sutton.

551
00:29:27,066 --> 00:29:29,100
Or it's Sutton pretending
to be Emma.

552
00:29:29,134 --> 00:29:31,035
Or it's Emma pretending
to be Sutton.

553
00:29:31,070 --> 00:29:33,771
It's me, goofball;
the real Emma.

554
00:29:33,806 --> 00:29:36,874
I know Sutton stayed with you.

555
00:29:36,909 --> 00:29:39,110
Yeah. Look, it thought
about calling and warning you,

556
00:29:39,145 --> 00:29:42,046
but I kinda figured whatever
needed to happen should happen.

557
00:29:42,080 --> 00:29:46,884
Well, hell hath no fury
like a twin scorned.

558
00:29:46,918 --> 00:29:49,152
I'm coming home, Lex.

559
00:29:52,756 --> 00:29:54,824
She's gonna expose me
to the family...

560
00:29:54,859 --> 00:29:58,928
show that I'm an impostor.

561
00:29:58,962 --> 00:30:02,064
Basically, hurt them
just to hurt me

562
00:30:02,099 --> 00:30:05,068
God, that sucks!

563
00:30:05,102 --> 00:30:06,903
I got a pretty good sense
of Sutton

564
00:30:06,937 --> 00:30:08,171
when she was here, and...

565
00:30:08,205 --> 00:30:10,741
I don't know.
I know what you were looking for

566
00:30:10,775 --> 00:30:13,811
when you went over there:
a sister

567
00:30:13,845 --> 00:30:15,780
and a family.

568
00:30:15,814 --> 00:30:17,915
It was just a silly dream.

569
00:30:17,950 --> 00:30:21,086
Only if you run away from it.

570
00:30:21,120 --> 00:30:25,089
Lex, I really appreciate
the encouragement, but...

571
00:30:25,124 --> 00:30:26,991
Look, I just really and

572
00:30:27,025 --> 00:30:29,827
truly believe that Sutton
is a crazy force of nature.

573
00:30:29,861 --> 00:30:33,196
But I also think that the only
way she's gonna accept you is

574
00:30:33,230 --> 00:30:35,198
if you stand up to her.

575
00:30:35,232 --> 00:30:37,199
Yeah, I tried that.

576
00:30:37,234 --> 00:30:38,768
Got ugly, did it?

577
00:30:38,802 --> 00:30:40,002
Way ugly.

578
00:30:40,037 --> 00:30:43,872
Well, nothing good ever happens
without a fight, right?

579
00:30:43,907 --> 00:30:48,077
Ems, maybe what you're looking
for is there, not here.

580
00:30:50,047 --> 00:30:52,082
♪ ♪

581
00:30:56,221 --> 00:30:59,857
Crazy, look at this place. Wow!

582
00:30:59,891 --> 00:31:02,126
Poor guy, he doesn't
get out much.

583
00:31:02,160 --> 00:31:04,162
Ooh! Love the bracelet.

584
00:31:04,196 --> 00:31:08,099
Oh, thanks. Just a little gift
from my squeeze.

585
00:31:08,133 --> 00:31:10,801
Hey, that's
between us.

586
00:31:10,836 --> 00:31:12,870
So, why is Sutton
not here yet?

587
00:31:12,904 --> 00:31:15,005
Uh, always fashionably late.

588
00:31:15,039 --> 00:31:16,006
Mmm...

589
00:31:17,875 --> 00:31:19,009
And look
who's obnoxiously early.

590
00:31:19,043 --> 00:31:21,177
I'll take care of this.

591
00:31:22,246 --> 00:31:24,047
This nasty crashing habit

592
00:31:24,081 --> 00:31:25,882
really needs to stop.

593
00:31:25,916 --> 00:31:28,885
- Who says I wasn't invited?
- I'd be happy to say it.

594
00:31:28,919 --> 00:31:31,988
Well, for your information,
Sutton invited me.

595
00:31:32,022 --> 00:31:33,222
Called me yesterday

596
00:31:33,256 --> 00:31:35,190
and said it was time
we all made peace.

597
00:31:35,225 --> 00:31:37,926
She never told me that.

598
00:31:37,961 --> 00:31:40,195
God, I hope that
wasn't the reason.

599
00:31:40,229 --> 00:31:41,896
Come on, guys.

600
00:31:41,931 --> 00:31:44,032
Let's go check out
that obscene pile of gifts.

601
00:31:44,066 --> 00:31:47,002
Remember last year
when she actually registered?

602
00:31:49,773 --> 00:31:51,907
Guys, Thayer, Justin,

603
00:31:51,941 --> 00:31:54,710
glad you decided
to join us.

604
00:31:54,744 --> 00:31:57,713
Well, I couldn't let Laurel
down, now could I?

605
00:31:57,747 --> 00:32:00,783
Justin, you know, the other day,
you said some things...

606
00:32:00,817 --> 00:32:03,152
I want to apologize. In my life

607
00:32:03,187 --> 00:32:06,089
I have trouble finding
adults that I can trust

608
00:32:06,123 --> 00:32:08,892
as much as my mother and father.

609
00:32:08,927 --> 00:32:11,195
They tend to suspect
people of things.

610
00:32:11,229 --> 00:32:13,865
Do you suspect me of anything?

611
00:32:13,899 --> 00:32:16,801
No. No, not at all.

612
00:32:16,836 --> 00:32:20,172
Justin, is Dr. Mercer
giving you a hard time?

613
00:32:20,207 --> 00:32:21,908
No, ma'am.

614
00:32:21,942 --> 00:32:23,042
If you guys will excuse me,

615
00:32:23,076 --> 00:32:24,944
I think that Laurel is looking
for me.

616
00:32:24,978 --> 00:32:27,813
I think she is.

617
00:32:29,949 --> 00:32:31,751
You two guys okay?

618
00:32:31,785 --> 00:32:33,186
Honestly, I don't know

619
00:32:33,220 --> 00:32:35,021
There's just
something strange.

620
00:32:35,055 --> 00:32:36,922
You feel it, too, right?

621
00:32:36,957 --> 00:32:39,158
No. When I look
at Justin,

622
00:32:39,192 --> 00:32:42,761
I see a boy madly in love
with Laurel.

623
00:32:42,796 --> 00:32:44,196
And yes, it scares me,

624
00:32:44,230 --> 00:32:49,100
but it's so wonderful
to see how happy she is.

625
00:32:49,135 --> 00:32:50,902
We finally have things
with Dad under control,

626
00:32:50,937 --> 00:32:53,905
and you have to start
again with all these suspicions.

627
00:32:53,939 --> 00:32:56,074
All Dad wants is for us
to be together.

628
00:32:56,108 --> 00:32:57,742
Just a real family.

629
00:32:57,776 --> 00:32:58,977
And honestly,
that's all I want to.

630
00:32:59,011 --> 00:33:00,712
Okay.

631
00:33:00,746 --> 00:33:02,080
Look, it's one thing
to want that,

632
00:33:02,115 --> 00:33:05,050
and it's another thing to bury
your heads in the sand.

633
00:33:07,187 --> 00:33:08,821
I'll be right back.

634
00:33:10,791 --> 00:33:12,959
Who are you looking for,
Emma or Sutton?

635
00:33:12,993 --> 00:33:14,761
Emma's not coming.

636
00:33:14,796 --> 00:33:16,196
I figured Sutton
would already be here.

637
00:33:16,231 --> 00:33:18,031
So you know she's in Phoenix?

638
00:33:18,066 --> 00:33:20,101
We saw her at the cabin.

639
00:33:20,135 --> 00:33:21,936
Now I'm pretty sure
she's coming here

640
00:33:21,970 --> 00:33:23,737
to drop her last bomb.

641
00:33:23,772 --> 00:33:25,772
And I'm assuming
you want to stop her.

642
00:33:25,807 --> 00:33:28,108
Somebody's got to.

643
00:34:22,217 --> 00:34:24,349
You're here!
Finally!

644
00:34:24,529 --> 00:34:25,656
We were worried.

645
00:34:25,657 --> 00:34:27,139
Happy birthday.
Happy birthday.

646
00:34:27,140 --> 00:34:28,874
- Thank you.
- Why are you all wet?

647
00:34:28,908 --> 00:34:31,209
- Is it raining outside?
- Yeah.

648
00:34:31,244 --> 00:34:32,911
You're wearing a different
dress, sweetie?

649
00:34:32,945 --> 00:34:34,045
Was it 'cause I was
fussing too much?

650
00:34:34,080 --> 00:34:36,981
I get it.
You don't like it.

651
00:34:37,016 --> 00:34:38,249
No, I loved it.

652
00:34:38,284 --> 00:34:41,252
I... it was...
the seam had a tear.

653
00:34:41,286 --> 00:34:42,987
Excuse me.

654
00:34:47,293 --> 00:34:48,993
There's the
birthday girl.

655
00:34:49,028 --> 00:34:50,195
Come on, I know
it's your birthday,

656
00:34:50,229 --> 00:34:53,265
but we got a schedule here--
dancing, cake, come on.

657
00:34:53,299 --> 00:34:55,000
Wait, are you okay?

658
00:34:55,034 --> 00:34:57,036
Yeah. Just a crazy day.

659
00:34:57,070 --> 00:34:58,238
Dad, excuse me.
I'm sorry.

660
00:35:04,277 --> 00:35:05,945
It's me.

661
00:35:05,979 --> 00:35:07,981
You didn't leave?

662
00:35:08,015 --> 00:35:09,181
You were right.

663
00:35:09,216 --> 00:35:12,051
I need to stand up for myself.

664
00:35:12,085 --> 00:35:13,185
I don't get it.
Why isn't she here?

665
00:35:13,219 --> 00:35:15,153
She left before us.

666
00:35:15,188 --> 00:35:16,921
I have no idea where she is.

667
00:35:16,956 --> 00:35:20,058
Look, Emma, what you said
at the cabin...

668
00:35:20,092 --> 00:35:21,926
Do you love me?

669
00:35:21,960 --> 00:35:23,060
You know I do.

670
00:35:23,095 --> 00:35:24,862
Then it doesn't matter.

671
00:35:24,897 --> 00:35:28,098
It doesn't matter because...

672
00:35:28,133 --> 00:35:30,000
whatever happens tonight
or tomorrow,

673
00:35:30,035 --> 00:35:32,170
or the next day,
we will go down fighting.

674
00:35:32,204 --> 00:35:36,041
You and me. Together.

675
00:35:37,276 --> 00:35:39,211
I love you.

676
00:35:46,019 --> 00:35:47,218
I love you.

677
00:35:57,931 --> 00:35:59,966
Sutton!

678
00:36:00,000 --> 00:36:02,234
There you are.

679
00:36:02,269 --> 00:36:04,236
Happy birthday.

680
00:36:04,270 --> 00:36:05,307
Okay, everybody,
where's the birthday girl?

681
00:36:05,308 --> 00:36:06,019
Thank you.

682
00:36:06,020 --> 00:36:06,987
Time to dance.

683
00:36:07,021 --> 00:36:08,856
You look beautiful.

684
00:36:08,890 --> 00:36:10,691
And everybody gets
a spin with Sutton!

685
00:36:10,725 --> 00:36:11,759
Oh, lucky me.

686
00:36:11,793 --> 00:36:12,826
Mind if I have
the first dance?

687
00:36:12,860 --> 00:36:14,995
Yeah.

688
00:36:15,029 --> 00:36:18,031
♪ ♪

689
00:36:49,764 --> 00:36:54,067
♪ ♪

690
00:37:10,537 --> 00:37:11,604
You're awful late, Dad.

691
00:37:13,797 --> 00:37:14,931
Punch?

692
00:37:18,669 --> 00:37:19,769
Did you get Sutton's gift?

693
00:37:19,804 --> 00:37:20,937
Sure did.

694
00:37:20,971 --> 00:37:22,839
It's on the table
with the rest of them.

695
00:37:24,775 --> 00:37:27,944
So how long were you
in L.A., spying on me?

696
00:37:27,978 --> 00:37:30,780
There is no way you could've
known what I was driving.

697
00:37:33,983 --> 00:37:35,584
You got me.

698
00:37:35,618 --> 00:37:39,921
I was snooping
on Mads' phone.

699
00:37:39,955 --> 00:37:42,590
I saw a picture of you
in front of some old clunker,

700
00:37:42,625 --> 00:37:43,725
and I just assumed
it was yours.

701
00:37:43,759 --> 00:37:45,862
Was I wrong?

702
00:37:45,896 --> 00:37:48,865
Is everything okay, T?

703
00:37:48,899 --> 00:37:50,834
'Cause I get the feeling
there's something

704
00:37:50,868 --> 00:37:53,904
you're not talking
to me about.

705
00:37:53,938 --> 00:37:55,940
I'm not...

706
00:37:55,974 --> 00:37:58,977
I'm not prying, I'm just...

707
00:37:59,011 --> 00:38:00,812
I'm concerned.

708
00:38:03,783 --> 00:38:04,950
I'm sorry.

709
00:38:06,852 --> 00:38:09,721
I just... I guess I just keeping
listening to the wrong people.

710
00:38:13,793 --> 00:38:15,861
All right, everyone!

711
00:38:15,895 --> 00:38:19,597
Everyone, if I could have
your attention, please!

712
00:38:19,632 --> 00:38:20,732
If you could have your
attention, please.

713
00:38:20,766 --> 00:38:22,834
Here we go!

714
00:38:22,868 --> 00:38:26,905
♪ Happy birthday to you ♪

715
00:38:26,939 --> 00:38:31,776
♪ Happy birthday
to you ♪

716
00:38:31,811 --> 00:38:37,816
♪ Happy birthday,
dear Sutton ♪

717
00:38:37,851 --> 00:38:42,923
♪ Happy birthday to you. ♪

718
00:38:56,705 --> 00:38:57,838
Speech!

719
00:39:01,843 --> 00:39:03,911
Um...

720
00:39:03,946 --> 00:39:08,883
This has been such
an amazing night.

721
00:39:11,020 --> 00:39:13,622
And...

722
00:39:13,656 --> 00:39:17,893
now I've gotten what I so
desperately wanted, always.

723
00:39:17,928 --> 00:39:22,632
This place and you guys...

724
00:39:23,867 --> 00:39:26,936
It's really been
a dream come true.

725
00:39:28,972 --> 00:39:32,908
And now it's time to tell you

726
00:39:32,943 --> 00:39:36,612
what I could never
tell you before--

727
00:39:38,781 --> 00:39:43,952
the truth about
who I really am.

728
00:39:49,960 --> 00:39:51,961
The truth is...

729
00:40:02,006 --> 00:40:04,675
And that truth is...

730
00:40:04,709 --> 00:40:06,877
I love you.

731
00:40:08,713 --> 00:40:10,780
Each and every one.

732
00:40:14,717 --> 00:40:15,851
Excuse me.

733
00:40:23,893 --> 00:40:26,629
Sutton, is that you?

734
00:40:33,937 --> 00:40:36,671
Sutton...
what are you doing out here?

735
00:40:40,943 --> 00:40:42,711
Annie...?

736
00:40:59,698 --> 00:41:03,698
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==

