1
00:00:01,920 --> 00:00:03,552
That's it, Fran. One more push.

2
00:00:03,587 --> 00:00:05,184
<i>As babies, we were easy.</i>

3
00:00:05,734 --> 00:00:07,318
<i>One cry meant you were hungry...</i>

4
00:00:07,791 --> 00:00:08,823
It's a boy.

5
00:00:09,271 --> 00:00:11,114
How is he? Is he okay?

6
00:00:11,149 --> 00:00:12,668
<i>Another, you were tired.</i>

7
00:00:13,283 --> 00:00:14,421
He's perfect.

8
00:00:24,452 --> 00:00:26,897
<i>It's only as adults that
we become difficult.</i>

9
00:00:27,531 --> 00:00:29,961
Hey, wake up, pretty lady.

10
00:00:33,684 --> 00:00:34,577
Morning.

11
00:00:34,612 --> 00:00:36,324
It's gonna be a great morning.

12
00:00:36,493 --> 00:00:38,236
We made you eggs Benedict.

13
00:00:38,605 --> 00:00:39,949
Where's Sofia?

14
00:00:39,984 --> 00:00:41,779
Napping. Ooh. Try the eggs.

15
00:00:41,814 --> 00:00:43,748
The-the bacon is jalapeno-infused.

16
00:00:43,783 --> 00:00:44,669
Tomorrow we're making

17
00:00:44,704 --> 00:00:46,964
short ribs infused with cabernet.

18
00:00:46,999 --> 00:00:48,739
I just want coffee infused with cream.

19
00:00:48,774 --> 00:00:50,445
No, yeah, but just try the hollandaise.

20
00:00:50,480 --> 00:00:52,228
I-I have to get ready.
I have a big surgery...

21
00:00:52,263 --> 00:00:53,379
- Hold on. Aah.
- So I...

22
00:00:54,191 --> 00:00:55,234
I'm so sorry.

23
00:00:55,541 --> 00:00:57,278
<i>- Mmm.
- We start to hide our feelings,</i>

24
00:00:57,790 --> 00:00:59,056
<i>put up walls.</i>

25
00:01:05,669 --> 00:01:07,610
<i>It gets to the point where
we never really know</i>

26
00:01:07,645 --> 00:01:09,203
<i>how anyone thinks or feels.</i>

27
00:01:09,238 --> 00:01:09,763
What?

28
00:01:09,939 --> 00:01:10,836
My key's not working.

29
00:01:10,871 --> 00:01:12,997
- Yes, because I changed the locks.
- Oh, come on!

30
00:01:13,532 --> 00:01:14,720
Yes, this isn't my trial,

31
00:01:14,755 --> 00:01:16,663
but that doesn't mean you can
lock me out of my own mouse lab.

32
00:01:16,698 --> 00:01:17,973
My mouse lab.

33
00:01:18,165 --> 00:01:19,344
Bailey, don't...

34
00:01:19,632 --> 00:01:23,408
<i>Without meaning to,
we become masters of disguise.</i>

35
00:01:25,350 --> 00:01:26,887
Q's hyperglycemic, too.

36
00:01:29,009 --> 00:01:31,264
Which means that about 20%
of the mice with implants

37
00:01:31,299 --> 00:01:32,376
have diabetes again.

38
00:01:32,526 --> 00:01:34,230
Look, we-we should
really tell Dr. Webber.

39
00:01:34,265 --> 00:01:35,732
No, we are not telling him.

40
00:01:35,767 --> 00:01:36,906
Well, okay, but, um...

41
00:01:36,938 --> 00:01:39,682
Kepner, it is precisely because
of challenges like this

42
00:01:39,717 --> 00:01:41,376
that I handpicked you for this trial.

43
00:01:41,411 --> 00:01:42,928
You handpicked me because

44
00:01:42,966 --> 00:01:44,966
Cristina, Alex, and Jackson all said no.

45
00:01:45,001 --> 00:01:46,932
And because you go above and beyond.

46
00:01:46,967 --> 00:01:49,127
Look, you solve problems
like no one else can.

47
00:01:49,162 --> 00:01:49,944
Say it with me.

48
00:01:49,976 --> 00:01:53,825
- I solve problems... like-like no one
else can. - Like no one else can.

49
00:01:53,860 --> 00:01:55,304
Exactly. Now let's get to work.

50
00:01:56,619 --> 00:01:57,513
Fifth year

51
00:01:57,548 --> 00:01:59,312
is the hardest year of your residency.

52
00:01:59,347 --> 00:02:02,078
Every surgery you do
will go on your record,

53
00:02:02,113 --> 00:02:03,715
the wins and the losses.

54
00:02:04,005 --> 00:02:05,396
In just a few months, you will...

55
00:02:05,431 --> 00:02:06,301
What did I miss?

56
00:02:06,336 --> 00:02:07,171
You're O.B. now?

57
00:02:08,034 --> 00:02:09,754
Oh, how the mighty have fallen, huh?

58
00:02:09,934 --> 00:02:12,104
She misses Zola. Her uterus hurts.

59
00:02:12,139 --> 00:02:13,729
Oh, leave her alone, dirtbag.

60
00:02:13,894 --> 00:02:15,971
Of the more complicated
surgeries you've scrubbed in.

61
00:02:16,006 --> 00:02:16,815
You are embarrassing me.

62
00:02:16,846 --> 00:02:18,207
I'm getting to deliver babies.

63
00:02:18,242 --> 00:02:19,569
I'm making life, you know?

64
00:02:19,604 --> 00:02:20,419
Yeah, you know what?

65
00:02:20,454 --> 00:02:21,235
You're making me gag.

66
00:02:21,335 --> 00:02:23,604
Okay, slumming it in O.B.
for a few weeks is okay.

67
00:02:23,639 --> 00:02:25,873
- Whatever.
- Solved problems, managed your team.

68
00:02:26,616 --> 00:02:28,921
Wearing the vagina squad scrubs in public?

69
00:02:28,956 --> 00:02:30,007
- Don't wait to do this. You'll regret
it later. - It's... ugh.

70
00:02:30,018 --> 00:02:31,382
We have standards, Meredith.

71
00:02:31,417 --> 00:02:33,562
It is extremely important that you rack up

72
00:02:33,592 --> 00:02:37,236
as many good outcomes as
possible for your boards.

73
00:02:37,271 --> 00:02:38,616
I am implementing a system.

74
00:02:38,651 --> 00:02:41,493
I will receive an e-mail
if any of you exceed

75
00:02:41,528 --> 00:02:43,869
more than ten bad outcomes in your O.R.

76
00:02:43,904 --> 00:02:46,324
Ten... any more is unacceptable.

77
00:02:46,359 --> 00:02:47,331
Welcome, Dr. Kepner.

78
00:02:47,552 --> 00:02:49,108
Sorry. I got stuck in the lab with Bailey.

79
00:02:49,143 --> 00:02:50,139
I don't care where you were.

80
00:02:50,174 --> 00:02:52,370
I care that you already have, let's see...

81
00:02:52,405 --> 00:02:54,708
uh, two bad outcomes in your O.R.

82
00:02:55,666 --> 00:02:56,342
Loser.

83
00:02:58,150 --> 00:02:59,326
Of course that's nothing

84
00:02:59,361 --> 00:03:02,810
compared to Karev's
impressive five bad outcomes.

85
00:03:03,357 --> 00:03:05,024
I keep getting dud patients.

86
00:03:05,059 --> 00:03:06,691
Tell it to your board examiners.

87
00:03:06,726 --> 00:03:07,384
The point, people,

88
00:03:07,419 --> 00:03:10,460
is to keep your bad outcomes to a minimum,

89
00:03:10,495 --> 00:03:13,750
or you will be hard-pressed to
find a fellowship next year.

90
00:03:13,785 --> 00:03:14,698
Who are you texting?

91
00:03:15,172 --> 00:03:16,359
Who do you think?

92
00:03:20,570 --> 00:03:21,250
Uh, Dr. Yang,

93
00:03:21,285 --> 00:03:23,945
are you sure that
you're getting all this down?

94
00:03:25,972 --> 00:03:27,431
Bad outcomes are bad,

95
00:03:27,466 --> 00:03:29,252
which is why I have zero so far,

96
00:03:29,287 --> 00:03:31,038
a perfect record I plan to continue

97
00:03:31,064 --> 00:03:32,635
during my ortho rotation this week.

98
00:03:32,859 --> 00:03:34,946
No one dies during a hip replacement.

99
00:03:35,639 --> 00:03:36,583
Let's hope.

100
00:03:37,044 --> 00:03:37,749
I'm sorry.

101
00:03:37,784 --> 00:03:39,632
- Mm-hmm.
- I will make sure that the scrub nurse

102
00:03:39,667 --> 00:03:41,446
separates your macrodissectors
from your micros.

103
00:03:41,481 --> 00:03:43,801
I told her that yesterday,
but she must have forgotten,

104
00:03:43,836 --> 00:03:45,631
which I know sounds like an excuse,

105
00:03:45,662 --> 00:03:47,044
and I am sorry for that too...

106
00:03:47,079 --> 00:03:47,977
- Lexie.
- Yes.

107
00:03:48,012 --> 00:03:49,457
Leave. Now.

108
00:03:50,354 --> 00:03:50,909
Okay.

109
00:03:53,200 --> 00:03:55,814
Hey. Can you go have sex with
him and make him be nicer?

110
00:03:55,843 --> 00:03:57,560
I told you, he's going to be hard on you

111
00:03:57,588 --> 00:03:59,248
until you learn all of his quirks.

112
00:03:59,283 --> 00:04:00,217
They're not quirks.

113
00:04:00,459 --> 00:04:02,670
They're these scary, nitpicky rules...

114
00:04:02,707 --> 00:04:03,655
just to drive me crazy.

115
00:04:03,957 --> 00:04:04,794
Like what is the deal

116
00:04:04,819 --> 00:04:06,510
with him needing 16 towels in the O.R.

117
00:04:06,545 --> 00:04:07,485
at all times?

118
00:04:07,520 --> 00:04:08,742
Well, if I give you all the answers,

119
00:04:08,777 --> 00:04:09,930
you'll never learn on your own.

120
00:04:10,644 --> 00:04:12,127
You're just as mean as he is.

121
00:04:13,805 --> 00:04:15,277
Hi. How's your day going?

122
00:04:15,312 --> 00:04:16,750
Bad. My O.R. is a mess,

123
00:04:16,777 --> 00:04:19,346
my caseload is an exercise in boring.

124
00:04:19,473 --> 00:04:21,064
Which you can't tell me

125
00:04:21,091 --> 00:04:22,664
because we can't talk about neuro.

126
00:04:22,699 --> 00:04:23,175
Right.

127
00:04:23,960 --> 00:04:25,680
I know something else we can do instead.

128
00:04:26,982 --> 00:04:28,817
No kissing in the hospital.

129
00:04:28,852 --> 00:04:29,334
Why not?

130
00:04:30,076 --> 00:04:31,444
We don't work together anymore.

131
00:04:31,985 --> 00:04:32,761
You're just my wife.

132
00:04:35,183 --> 00:04:35,775
9-1-1.

133
00:04:37,444 --> 00:04:38,185
Okay. Now you can go.

134
00:04:42,143 --> 00:04:42,867
I should be grateful

135
00:04:42,902 --> 00:04:44,437
that they're getting along, right?

136
00:04:44,465 --> 00:04:46,088
But I'm not, though. I'm bitter.

137
00:04:46,123 --> 00:04:47,676
All they do is cook together

138
00:04:47,711 --> 00:04:49,534
and talk about food and watch shows

139
00:04:49,569 --> 00:04:51,454
where other people talk about food and...

140
00:04:53,417 --> 00:04:54,766
Uh, don't-don't read that.
"I'll bend you over"

141
00:04:54,803 --> 00:04:56,953
"the conference room table and"... oh!

142
00:04:57,583 --> 00:04:58,791
Okay, why did you let me read that?

143
00:04:58,816 --> 00:05:00,007
My husband can't get enough of me.

144
00:05:00,701 --> 00:05:01,223
Jealous?

145
00:05:01,446 --> 00:05:02,401
Yes, actually.

146
00:05:02,436 --> 00:05:05,937
Arizona and I haven't had much
"Alone time" lately,

147
00:05:05,972 --> 00:05:06,782
and so instead, we eat.

148
00:05:06,978 --> 00:05:08,003
Oh, that's depressing.

149
00:05:08,038 --> 00:05:09,402
Yeah, let's just talk about the case.

150
00:05:09,437 --> 00:05:10,408
- Okay. What is it?
- Okay.

151
00:05:10,482 --> 00:05:12,852
Hip replacement, shoulder dislocation?

152
00:05:13,542 --> 00:05:15,164
This is your first time
copiloting with me.

153
00:05:15,199 --> 00:05:16,787
You think I'm gonna bore
you with routine crap?

154
00:05:20,785 --> 00:05:21,454
Get outta there.

155
00:05:21,489 --> 00:05:22,124
My feet hurt!

156
00:05:22,152 --> 00:05:24,352
Mr. And Mrs. Moser? Hi.

157
00:05:24,387 --> 00:05:25,191
Hi. Sorry.

158
00:05:25,431 --> 00:05:28,357
My, uh, lazy sack husband
thinks that this is his bed.

159
00:05:28,391 --> 00:05:29,169
Oh, it's-it's not?

160
00:05:29,204 --> 00:05:30,501
- No, this is our patient's parents.
- Yeah.

161
00:05:30,536 --> 00:05:32,871
This is Dr. Yang.
She's my co-surgeon on the case.

162
00:05:32,906 --> 00:05:34,876
Oh, so nice to meet you.

163
00:05:36,987 --> 00:05:37,807
Get up!

164
00:05:37,842 --> 00:05:39,779
Come on. Pretend you have
manners for a second.

165
00:05:39,806 --> 00:05:41,221
What, the kind of manners that allow you

166
00:05:41,250 --> 00:05:43,378
- to insult your husband in front
of strangers? - Stop it.

167
00:05:43,407 --> 00:05:43,999
Stop fighting.

168
00:05:45,387 --> 00:05:46,763
You're scaring the doctors.

169
00:05:46,988 --> 00:05:48,341
Hi. Tyler.

170
00:05:48,431 --> 00:05:50,869
I'm, uh, I'm not staring at your boobs.

171
00:05:50,991 --> 00:05:53,467
I mean, I-I am, but I-I can't help it.

172
00:05:55,634 --> 00:05:56,651
Tyler suffers from

173
00:05:56,686 --> 00:05:59,390
a degenerative bone disease
called cervical spondylosis.

174
00:05:59,419 --> 00:06:00,809
He was in a car accident two years ago,

175
00:06:00,837 --> 00:06:02,174
which further injured his neck,

176
00:06:02,209 --> 00:06:03,942
and so we are gonna build him a new one

177
00:06:04,137 --> 00:06:05,563
in a 3-day, 3-part surgery.

178
00:06:06,305 --> 00:06:08,216
Do not point that camera at me!

179
00:06:08,251 --> 00:06:10,128
You look beautiful, sweetie.

180
00:06:12,260 --> 00:06:14,463
Oh, are you the O.B.? Drugs, please.

181
00:06:14,494 --> 00:06:16,422
- Where's the attending?
- She's stuck in an emergency C.

182
00:06:16,457 --> 00:06:18,351
They were driving home to
Olympia when her water broke.

183
00:06:18,377 --> 00:06:19,326
She's two weeks early.

184
00:06:19,361 --> 00:06:20,240
Hi, Mary. I'm Dr. Grey.

185
00:06:20,275 --> 00:06:22,735
Oh, I don't care who you are,
just give me drugs.

186
00:06:22,764 --> 00:06:24,166
Okay, let's see if we have time for that.

187
00:06:24,256 --> 00:06:25,618
- Over here, honey.
- Wow. You're crowning.

188
00:06:26,868 --> 00:06:28,464
Did you just say "Wow"?

189
00:06:28,543 --> 00:06:30,199
This-this is it. It's all happening.

190
00:06:30,833 --> 00:06:32,599
Ohh. Clay, I swear to god,

191
00:06:32,629 --> 00:06:34,777
if you don't point that
camera someplace else!

192
00:06:34,812 --> 00:06:36,290
Oh, god!

193
00:06:36,321 --> 00:06:37,873
Are-are you pushing?
She shouldn't push, right?

194
00:06:38,027 --> 00:06:39,175
Just give me a second.

195
00:06:39,607 --> 00:06:40,880
Look over here. I'll distract you.

196
00:06:40,909 --> 00:06:41,711
Brain tumor!

197
00:06:41,900 --> 00:06:42,862
Brain tumor.

198
00:06:43,035 --> 00:06:45,016
I call brain tumor on the video camera!

199
00:06:45,051 --> 00:06:46,998
You can't call brain tumor right now.

200
00:06:47,026 --> 00:06:48,846
It's my tumor. I make the rules.

201
00:06:48,881 --> 00:06:50,296
- Brain tumor?
- Nobody said anything.

202
00:06:50,331 --> 00:06:51,827
She has a grade IV astrocytoma.

203
00:06:51,867 --> 00:06:52,837
You coulda led with that.

204
00:06:52,864 --> 00:06:54,261
It's been a little hectic.

205
00:06:58,843 --> 00:06:59,447
Head.

206
00:07:03,600 --> 00:07:08,800
Grey's Anatomy
Season 8, Episode 6 "Poker Face"

207
00:07:09,000 --> 00:07:14,000
Corrected by MystEre
Sync by www.addic7ed.com

208
00:07:14,520 --> 00:07:16,325
Hi, Emma.

209
00:07:16,737 --> 00:07:18,288
Sweet little girl.

210
00:07:18,559 --> 00:07:19,832
It's called a butterfly tumor

211
00:07:19,867 --> 00:07:22,075
because it extends into
both sides of the brain.

212
00:07:22,110 --> 00:07:23,136
She has about six months.

213
00:07:23,171 --> 00:07:24,986
She's dying, so they
decided to have a baby?

214
00:07:25,021 --> 00:07:26,194
Well, that's not the point.

215
00:07:26,250 --> 00:07:28,975
So I had St. Catherine's
send over all her scans,

216
00:07:29,010 --> 00:07:30,775
and I want you to take them to Derek

217
00:07:30,799 --> 00:07:31,808
and get him to do a consult.

218
00:07:31,843 --> 00:07:32,644
Derek hates me.

219
00:07:32,679 --> 00:07:34,179
You are better off taking them yourself.

220
00:07:34,214 --> 00:07:35,609
The only thing holding
our marriage together

221
00:07:35,635 --> 00:07:36,810
is that we can't talk about neuro,

222
00:07:36,845 --> 00:07:38,804
so he can't know that I had
anything to do with this.

223
00:07:38,839 --> 00:07:41,205
So you're using me? I'm your tumor mule?

224
00:07:41,335 --> 00:07:42,738
Do you want him to stop yelling at you?

225
00:07:43,164 --> 00:07:44,613
He needs to be inspired.

226
00:07:52,623 --> 00:07:54,218
Hey, Karev, trade with me.

227
00:07:54,392 --> 00:07:55,451
Ortho for cardio.

228
00:07:55,486 --> 00:07:56,656
I mean, you need a good outcome,

229
00:07:56,686 --> 00:07:58,717
and I'm just doing a stupid
neck surgery with Callie.

230
00:07:58,752 --> 00:08:00,635
There's no such thing as
a stupid neck surgery.

231
00:08:00,665 --> 00:08:02,322
You're just afraid of
tanking your winning streak,

232
00:08:02,357 --> 00:08:04,242
so now you want back on the easy train.

233
00:08:04,277 --> 00:08:05,313
Not happening.

234
00:08:05,406 --> 00:08:06,356
What easy train?

235
00:08:06,894 --> 00:08:08,987
Uh, that's what
Dr. Karev calls your service.

236
00:08:09,022 --> 00:08:10,653
'Cause your patients never die.

237
00:08:10,816 --> 00:08:11,823
It's a compliment.

238
00:08:11,858 --> 00:08:13,248
Oh, it has nothing to do with the fact

239
00:08:13,283 --> 00:08:14,639
that you're piling up bad outcomes?

240
00:08:14,928 --> 00:08:16,399
They were dud patients.

241
00:08:16,434 --> 00:08:17,871
Oh, I'm sure. Shall we?

242
00:08:19,819 --> 00:08:22,327
Who do I have to pay to get
the tennis match on in here?

243
00:08:22,587 --> 00:08:24,427
Uh, we'll have a nurse look into it.

244
00:08:24,455 --> 00:08:25,840
Yeah, well, make sure she's cute.

245
00:08:26,861 --> 00:08:28,288
Chuck Cain, 71.

246
00:08:28,323 --> 00:08:30,380
Came into the E.R. last night

247
00:08:30,415 --> 00:08:32,403
after a syncopal episode.

248
00:08:32,438 --> 00:08:35,371
The scan showed a narrowed aortic valve

249
00:08:35,406 --> 00:08:37,227
that we will replace during
open-heart procedure.

250
00:08:37,262 --> 00:08:37,877
Open heart?

251
00:08:38,297 --> 00:08:40,129
It's a safe surgery. Don't worry.

252
00:08:40,164 --> 00:08:42,370
I don't care about safe.
I care about the scar.

253
00:08:42,405 --> 00:08:42,940
How big?

254
00:08:43,466 --> 00:08:45,094
10 inches at most.

255
00:08:45,186 --> 00:08:46,165
10? Nope.

256
00:08:46,200 --> 00:08:47,145
Not doing it.

257
00:08:50,512 --> 00:08:51,377
Trust me.

258
00:08:51,412 --> 00:08:53,568
A-a scar is a small price to pay

259
00:08:53,596 --> 00:08:55,169
for how much better you're going to feel.

260
00:08:55,261 --> 00:08:56,389
How old do you think I am?

261
00:08:56,467 --> 00:08:57,490
You're 71.

262
00:08:58,981 --> 00:09:00,467
Because you read the chart.

263
00:09:00,502 --> 00:09:03,085
But if you didn't, you'd say 60, right?

264
00:09:03,989 --> 00:09:05,405
Look, I'm in incredible shape,

265
00:09:05,637 --> 00:09:06,902
and the ladies agree.

266
00:09:07,613 --> 00:09:10,282
But look, the minute you open up my chest,

267
00:09:10,309 --> 00:09:10,908
I'm done.

268
00:09:11,218 --> 00:09:12,974
There's no more meeting women at the pool

269
00:09:13,001 --> 00:09:14,040
with a scar like that.

270
00:09:14,075 --> 00:09:15,044
I mean, all they'll see

271
00:09:15,079 --> 00:09:17,157
is a future of doctor's appointments,

272
00:09:17,192 --> 00:09:19,235
hospital visits, and-and bad sex.

273
00:09:19,260 --> 00:09:20,773
So, no. No open-heart surgery.

274
00:09:20,808 --> 00:09:21,865
Look, Mr. Cain.

275
00:09:21,891 --> 00:09:23,422
We'll investigate alternatives.

276
00:09:23,450 --> 00:09:25,497
And get me a decent
pillow while you're at it.

277
00:09:25,532 --> 00:09:27,545
My ass has got more
cushion than this thing.

278
00:09:36,920 --> 00:09:37,987
Is it july yet?

279
00:09:38,022 --> 00:09:39,746
'Cause I need a whole
new crop of residents.

280
00:09:41,412 --> 00:09:42,653
Huh. Little Grey still struggling?

281
00:09:42,688 --> 00:09:43,820
Oh, she's drowning.

282
00:09:43,855 --> 00:09:45,037
I didn't know how lucky I had it

283
00:09:45,072 --> 00:09:46,219
until Meredith was off my service.

284
00:09:48,120 --> 00:09:50,605
Do you know how to read
these budget reports?

285
00:09:50,691 --> 00:09:52,101
No. Why do you think I gave up that job?

286
00:09:52,130 --> 00:09:52,973
You're a huge help.

287
00:09:53,319 --> 00:09:55,485
Homemade maple-ginger scones.

288
00:09:55,584 --> 00:09:56,412
Try.

289
00:09:56,447 --> 00:09:57,227
Oh, no, no, no, really.

290
00:09:57,262 --> 00:09:58,008
I just had a big lunch.

291
00:09:58,119 --> 00:10:00,244
The scone's a very tough pastry to make.

292
00:10:00,279 --> 00:10:02,369
You have to be exact with the ingredients,

293
00:10:02,404 --> 00:10:03,505
the baking temperature...

294
00:10:03,529 --> 00:10:04,578
Hey, how is the house coming?

295
00:10:04,614 --> 00:10:06,088
- Oh, we're working on the drywall now.
- Really?

296
00:10:08,125 --> 00:10:10,779
All right. I get it. I'm a bore.

297
00:10:10,806 --> 00:10:12,519
But Avery's doing all my surgeries,

298
00:10:12,543 --> 00:10:14,815
and I'm taking up cooking
to keep my mind sharp

299
00:10:14,853 --> 00:10:16,257
for when the next big case rolls in.

300
00:10:16,294 --> 00:10:17,744
Yeah, you keep telling yourself that.

301
00:10:18,342 --> 00:10:19,269
Dr. Shepherd.

302
00:10:19,425 --> 00:10:20,031
Yes.

303
00:10:20,066 --> 00:10:21,487
Dr. Grey is looking for you.
She says it's important.

304
00:10:21,522 --> 00:10:22,660
- My wife?
- Nope.

305
00:10:26,325 --> 00:10:27,144
Lexie.

306
00:10:28,684 --> 00:10:29,716
Try a scone.

307
00:10:30,105 --> 00:10:31,367
You know you want to.

308
00:10:34,405 --> 00:10:35,443
- Attaboy.
- Mmm.

309
00:10:37,161 --> 00:10:38,947
Today we're taking out the old hardware.

310
00:10:38,990 --> 00:10:41,576
Tomorrow Sloan will
remove the scar tissue.

311
00:10:41,601 --> 00:10:43,863
And then we'll implant the cage.

312
00:10:44,831 --> 00:10:46,686
Yeah! All right.

313
00:10:46,821 --> 00:10:48,807
So... your turn.

314
00:10:51,056 --> 00:10:52,932
Just get in there and, uh,

315
00:10:52,960 --> 00:10:54,293
you know, have fun with it.

316
00:10:54,328 --> 00:10:56,570
Why wouldn't you just do
a fusion in this case?

317
00:10:56,595 --> 00:10:57,701
Isn't that standard procedure?

318
00:10:57,736 --> 00:10:58,773
He's had four fusions already,

319
00:10:58,808 --> 00:11:00,551
so we're really going for
a long-term solution.

320
00:11:00,579 --> 00:11:01,521
Really get in there with the drill.

321
00:11:01,548 --> 00:11:02,771
- Right, right, right.
- Come on.

322
00:11:03,684 --> 00:11:06,767
But the risk of paralysis is
quite high with your approach.

323
00:11:06,802 --> 00:11:09,316
Our approach, and only
lame surgeons do fusions.

324
00:11:09,483 --> 00:11:10,341
We're not lame.

325
00:11:10,367 --> 00:11:12,564
We're fun... and badass.

326
00:11:12,599 --> 00:11:13,255
Here, like this.

327
00:11:13,847 --> 00:11:14,701
There you go.

328
00:11:17,989 --> 00:11:20,597
Yeah. There you go. Felt good, right?

329
00:11:20,647 --> 00:11:21,989
- Yep.
- Yeah.

330
00:11:23,845 --> 00:11:25,412
Dr. Yang, that's your phone.

331
00:11:26,509 --> 00:11:28,393
Really? During surgery?

332
00:11:28,428 --> 00:11:30,277
Oh, it could be anyone.

333
00:11:32,714 --> 00:11:35,021
Melanie, could you please read
Dr. Yang's message aloud?

334
00:11:35,056 --> 00:11:35,742
Melanie, don't do that.

335
00:11:35,777 --> 00:11:37,628
Yes, Melanie, do. It could be chief Hunt.

336
00:11:37,663 --> 00:11:39,479
He might need
Dr. Yang on an urgent matter.

337
00:11:40,840 --> 00:11:42,927
Yep. Definitely sounds urgent.

338
00:11:43,318 --> 00:11:44,612
Melanie, don't touch that phone!

339
00:11:44,903 --> 00:11:45,845
Just, um...

340
00:11:47,379 --> 00:11:48,168
turn it off.

341
00:11:55,881 --> 00:11:58,113
No more texting me in the O.R.

342
00:11:58,186 --> 00:11:59,824
Well, did anyone...

343
00:12:00,713 --> 00:12:01,307
No.

344
00:12:01,675 --> 00:12:02,372
Good.

345
00:12:03,399 --> 00:12:06,560
'Cause the only thing getting me
through these budget reports is that,

346
00:12:06,830 --> 00:12:08,133
and I get to do this.

347
00:12:12,750 --> 00:12:13,871
I have to check on my patient.

348
00:12:14,069 --> 00:12:16,358
I don't want Callie to
give me a bad outcome.

349
00:12:16,698 --> 00:12:18,165
I'll be quick. Come on.

350
00:12:18,200 --> 00:12:20,415
Back, back, back, back, back, back.

351
00:12:20,487 --> 00:12:23,210
Okay, but, oh, wait, wait, wait, wait.

352
00:12:23,431 --> 00:12:25,675
Hunt, I found last year's budget.

353
00:12:25,710 --> 00:12:27,919
I was just won... Whoa. Oh, whoa.

354
00:12:27,954 --> 00:12:29,856
Um, uh, uh, excuse me.

355
00:12:29,891 --> 00:12:31,338
No, it's okay. I was just leaving.

356
00:12:35,376 --> 00:12:36,420
Keep your phone on.

357
00:12:37,184 --> 00:12:37,945
Okay.

358
00:12:40,457 --> 00:12:41,521
In the conference room?

359
00:12:41,556 --> 00:12:41,992
Richard...

360
00:12:42,027 --> 00:12:44,107
Hunt, you're a chief now.

361
00:12:44,485 --> 00:12:45,493
Act like it.

362
00:12:49,907 --> 00:12:51,547
In the conference room?

363
00:12:55,605 --> 00:12:57,020
So tell me you found the article

364
00:12:57,047 --> 00:12:58,425
I asked you for two days ago.

365
00:12:58,460 --> 00:12:59,769
No, but I'm really close.

366
00:12:59,804 --> 00:13:02,070
This is the chart of a patient
with a butterfly tumor.

367
00:13:02,105 --> 00:13:03,696
Butterfly tumors are inoperable.

368
00:13:03,731 --> 00:13:05,253
No, I-I know, but this patient,

369
00:13:05,288 --> 00:13:07,291
she's a new mom, and
it's a really sad story, actually,

370
00:13:07,326 --> 00:13:09,295
but I was wondering if you
could do a quick consult...

371
00:13:09,330 --> 00:13:11,642
This is why you needed
to find me so urgently...

372
00:13:11,677 --> 00:13:13,633
to tell a woman her tumor's inoperable,

373
00:13:13,658 --> 00:13:15,729
to remind her how sad her story is?

374
00:13:15,764 --> 00:13:16,539
No, I-I-I just...

375
00:13:16,574 --> 00:13:17,726
Just find the article.

376
00:13:19,865 --> 00:13:21,992
Hey, um, April,
I can't cover the E.R. tonight.

377
00:13:22,027 --> 00:13:23,190
I have to do research for Shepherd.

378
00:13:23,225 --> 00:13:24,254
No, what? I...

379
00:13:24,289 --> 00:13:25,280
I... take it up with Shepherd.

380
00:13:25,308 --> 00:13:26,411
I... come o...

381
00:13:27,941 --> 00:13:29,482
Where are my mouse labs?

382
00:13:29,517 --> 00:13:31,795
Oh, uh, s-sorry.
I was stuck in the O.R. all day,

383
00:13:31,822 --> 00:13:33,186
trying not to fall behind in my surgeries.

384
00:13:33,221 --> 00:13:35,905
Oh, so you'd rather just fall
behind in my opinion of you?

385
00:13:36,002 --> 00:13:37,525
I will take care of it right away.

386
00:13:37,626 --> 00:13:40,773
It's hard to be a team when
only one player cares, Kepner.

387
00:13:40,929 --> 00:13:42,626
Now we removed all the old hardware,

388
00:13:42,773 --> 00:13:44,957
and we're all set to
implant the cage tomorrow.

389
00:13:44,983 --> 00:13:46,354
So just try to get some rest, okay?

390
00:13:46,379 --> 00:13:47,976
Oh, well, I'm gonna stay the night

391
00:13:48,321 --> 00:13:50,120
and make sure, uh, he's got some company.

392
00:13:50,155 --> 00:13:51,919
I'll stay. I-I-I don't need the rest.

393
00:13:52,426 --> 00:13:53,441
A-and I do?

394
00:13:53,481 --> 00:13:54,636
I don't know. You're always talking about

395
00:13:54,671 --> 00:13:57,129
how-how big the...
the bags under your eyes are, so...

396
00:13:57,164 --> 00:13:58,764
- What?
- Aren't visiting hours over?

397
00:14:00,489 --> 00:14:02,176
Yes. They are.

398
00:14:02,639 --> 00:14:03,440
Sorry.

399
00:14:04,440 --> 00:14:05,280
Um, uh, all right.

400
00:14:05,871 --> 00:14:07,192
Well, call if you need anything.
All right?

401
00:14:07,227 --> 00:14:07,867
Okay.

402
00:14:08,744 --> 00:14:09,539
Okay.

403
00:14:12,527 --> 00:14:13,136
Well...

404
00:14:13,670 --> 00:14:15,671
surgery brings out the worst in people.

405
00:14:15,706 --> 00:14:17,672
Marriage brings out the worst in them.

406
00:14:17,810 --> 00:14:19,348
I'm grateful they dropped everything

407
00:14:19,383 --> 00:14:20,347
to help take care of me,

408
00:14:20,382 --> 00:14:22,524
but seriously, the second I'm better,
I'm moving out.

409
00:14:23,490 --> 00:14:25,001
I need some peace and quiet.

410
00:14:25,232 --> 00:14:25,868
Well...

411
00:14:26,947 --> 00:14:28,549
let me help you get some now, okay?

412
00:14:39,655 --> 00:14:40,637
Wh-what the hell?

413
00:14:40,672 --> 00:14:42,704
I want to check
your reflexes every half-hour

414
00:14:42,739 --> 00:14:44,627
to make sure there's no nerve
damage from the surgery.

415
00:14:50,911 --> 00:14:52,101
You're home already?

416
00:14:52,203 --> 00:14:54,271
Yeah, it's the advantage
of a boring caseload.

417
00:14:54,306 --> 00:14:55,974
Well, did your day get any better?

418
00:14:56,001 --> 00:14:58,789
Yes, if you count the
fried chicken sandwich

419
00:14:58,824 --> 00:15:00,040
I got in the cafeteria.

420
00:15:04,120 --> 00:15:05,747
Any interesting cases tomorrow?

421
00:15:05,894 --> 00:15:06,525
Meredith.

422
00:15:07,137 --> 00:15:07,963
No work talk.

423
00:15:07,998 --> 00:15:08,663
I'll be right back.

424
00:15:11,722 --> 00:15:12,512
Meredith.

425
00:15:12,547 --> 00:15:13,832
Why didn't you tell Derek
about Mary's tumor?

426
00:15:13,867 --> 00:15:15,959
I-I-I did. He said it was inoperable.

427
00:15:15,994 --> 00:15:16,918
Did you show him the scans?

428
00:15:16,953 --> 00:15:18,391
Did you tell him
it was in the frontal lobe?

429
00:15:18,426 --> 00:15:19,717
Uh, I didn't get a chance.

430
00:15:19,805 --> 00:15:22,696
Um, I am naked and wet in the shower, so...

431
00:15:22,722 --> 00:15:25,267
Derek's a tumor junkie.
He needs to see the scans

432
00:15:25,293 --> 00:15:27,257
and meet the patient to spark the case,

433
00:15:27,292 --> 00:15:29,783
the same way he needs
a 16th towel in the O.R.

434
00:15:29,818 --> 00:15:31,425
To position his arm on the microscope.

435
00:15:31,453 --> 00:15:33,608
Are you gonna remember all this
or do I need to write it down?

436
00:15:34,317 --> 00:15:36,241
Naked and wet in the shower.

437
00:15:36,270 --> 00:15:37,195
I need to write it down.

438
00:15:39,967 --> 00:15:41,857
Chuck Cain.

439
00:15:42,054 --> 00:15:44,488
I gave you his blood work five hours ago.

440
00:15:44,590 --> 00:15:46,257
Alex, I need you to
cover the E.R. tonight.

441
00:15:46,330 --> 00:15:46,945
No.

442
00:15:47,601 --> 00:15:49,080
Look, before midnight would be nice.

443
00:15:49,115 --> 00:15:50,555
- I'm still looking.
- It's the E.R.

444
00:15:50,590 --> 00:15:51,995
People will die if we're not there.

445
00:15:52,021 --> 00:15:53,562
Which will be your fault, not mine.

446
00:15:53,597 --> 00:15:54,565
Got it. Here you go.

447
00:15:54,804 --> 00:15:55,686
Finally.

448
00:15:55,698 --> 00:15:59,334
Alex, please, can't you just
be a person for a second?

449
00:15:59,901 --> 00:16:00,777
See?

450
00:16:01,015 --> 00:16:03,084
This is why you don't deserve this job.

451
00:16:03,274 --> 00:16:04,333
You're bad at it.

452
00:16:04,568 --> 00:16:06,665
You get all stressed out and frantic

453
00:16:06,696 --> 00:16:07,952
and nobody wants to listen to you.

454
00:16:08,238 --> 00:16:10,038
You have no authority, and your voice...

455
00:16:10,066 --> 00:16:12,467
It gets all high and nasally
like this when you're nervous.

456
00:16:12,502 --> 00:16:13,236
It's annoying.

457
00:16:13,271 --> 00:16:14,596
You're annoying, so, no,

458
00:16:14,786 --> 00:16:16,304
I can't be a person for a second.

459
00:16:16,339 --> 00:16:17,237
Deal with your own crap!

460
00:16:34,000 --> 00:16:35,203
Still not paralyzed.

461
00:16:35,262 --> 00:16:35,887
Good.

462
00:16:37,567 --> 00:16:39,143
Do you know you snore?

463
00:16:39,323 --> 00:16:40,990
Yes, and I've been told it's adorable.

464
00:16:41,025 --> 00:16:42,159
- It's not.
- Morning.

465
00:16:42,368 --> 00:16:43,990
Oh, sorry we're late, baby.

466
00:16:44,025 --> 00:16:46,539
Oh, of course, your, uh,
smarty-pants father

467
00:16:46,576 --> 00:16:48,055
refused to check the traffic report.

468
00:16:48,090 --> 00:16:48,871
Are you hungry?

469
00:16:48,906 --> 00:16:50,767
Uh, he can't eat before surgery.

470
00:16:50,841 --> 00:16:53,237
See? I told you, no food allowed.

471
00:16:53,267 --> 00:16:53,868
Oh, please.

472
00:16:53,896 --> 00:16:55,193
One little doughnut won't hurt.

473
00:16:55,228 --> 00:16:56,057
Actually, it will,

474
00:16:56,087 --> 00:16:57,451
just like it will hurt all of you

475
00:16:57,475 --> 00:16:59,492
by promoting, uh, high
cholesterol and plaque buildup.

476
00:17:06,787 --> 00:17:07,969
I confirmed your consults,

477
00:17:08,004 --> 00:17:10,086
and I know you're gonna ask me
about that-that article, but...

478
00:17:10,107 --> 00:17:11,635
- Oh, you-you haven't found it yet?
- Look!

479
00:17:11,840 --> 00:17:12,930
Butterfly tumor.

480
00:17:19,680 --> 00:17:21,630
Wait. I mean, all the doctors we've seen

481
00:17:21,665 --> 00:17:22,946
said the tumor's inoperable.

482
00:17:22,981 --> 00:17:25,185
Surgery could put her
in a coma or kill her.

483
00:17:25,209 --> 00:17:26,574
It's just another set of scans.

484
00:17:26,609 --> 00:17:27,979
Exactly, and it'll be good for you

485
00:17:28,014 --> 00:17:29,314
to have some alone time with Emma.

486
00:17:29,349 --> 00:17:32,099
You know, that way I can die knowing that

487
00:17:32,126 --> 00:17:33,198
you're not gonna drop her on her head.

488
00:17:35,484 --> 00:17:36,120
Fine.

489
00:17:37,108 --> 00:17:38,200
Run the scans.

490
00:17:43,173 --> 00:17:43,694
Okay.

491
00:17:43,976 --> 00:17:46,029
I really don't have time for this.

492
00:17:46,064 --> 00:17:47,300
Two more moms just came in.

493
00:17:47,335 --> 00:17:49,294
Well, yeah, but a-as long
as no one's crowning,

494
00:17:49,329 --> 00:17:50,006
they'll be fine.

495
00:17:51,461 --> 00:17:52,606
What are you doing?!

496
00:17:52,641 --> 00:17:54,904
Uh, researching a new
surgery for my neck guy.

497
00:17:54,973 --> 00:17:56,154
What are you feeding my mouse?

498
00:17:56,188 --> 00:17:58,984
Q. is diabetic. A doughnut could kill him.

499
00:17:59,009 --> 00:18:00,070
Then why is he in your office?

500
00:18:00,095 --> 00:18:01,983
So Meredith can run tests on him.

501
00:18:02,309 --> 00:18:03,852
Are you really gonna do her grunt work?

502
00:18:04,676 --> 00:18:07,499
Oh, Bailey blames me for
Richard losing his trial.

503
00:18:07,534 --> 00:18:10,322
The last thing she wants
is for me to work on it.

504
00:18:10,348 --> 00:18:11,989
Which is why you're doing it in secret.

505
00:18:12,024 --> 00:18:14,612
Okay, that is the worst
idea I've ever heard.

506
00:18:14,647 --> 00:18:15,340
Seriously.

507
00:18:15,375 --> 00:18:17,264
I am your chief resident, Dr. Grey.

508
00:18:22,695 --> 00:18:24,466
Which means if you cross me,

509
00:18:24,501 --> 00:18:27,118
I will make your life a living hell.

510
00:18:28,111 --> 00:18:30,569
I will put you on call every night,

511
00:18:30,674 --> 00:18:33,214
I will assign you dumb interns,

512
00:18:33,249 --> 00:18:34,549
and I will make sure

513
00:18:34,584 --> 00:18:39,507
that you get every exploding
bowel and rotting limb

514
00:18:39,542 --> 00:18:41,296
that comes into this hospital.

515
00:18:42,828 --> 00:18:43,485
Okay.

516
00:18:44,091 --> 00:18:45,581
Relax. I'll do it.

517
00:18:48,702 --> 00:18:49,414
O-okay.

518
00:18:51,882 --> 00:18:54,715
It's 'cause I made my
voice different, right?

519
00:18:54,750 --> 00:18:55,516
That's... that's why you lis...

520
00:18:55,540 --> 00:18:57,165
Go away before you
embarrass yourself more.

521
00:19:02,176 --> 00:19:04,405
Oh, that's Owen. Duty calls.

522
00:19:04,440 --> 00:19:07,895
Are you two talking yet,
or is it just sex?

523
00:19:07,930 --> 00:19:08,502
Not just sex.

524
00:19:09,554 --> 00:19:11,915
Hot, dirty, stand-on-my-head sex.

525
00:19:11,940 --> 00:19:12,898
I'll take that as a no.

526
00:19:12,965 --> 00:19:15,493
You know what? Who cares if we talk?

527
00:19:15,645 --> 00:19:17,132
Besides, if you want to
talk about something,

528
00:19:17,595 --> 00:19:19,945
how about the fact that
you're wasting your fifth year

529
00:19:19,986 --> 00:19:22,286
playing around with vaginas and mice, huh?

530
00:19:22,321 --> 00:19:23,137
Want to talk about that?

531
00:19:23,717 --> 00:19:25,380
Do you really stand on your head?

532
00:19:25,653 --> 00:19:26,815
I'm very talented.

533
00:19:29,614 --> 00:19:32,040
This procedure is minimally invasive.

534
00:19:32,104 --> 00:19:34,453
And the great news is,

535
00:19:34,488 --> 00:19:35,921
the scar will look like this.

536
00:19:36,047 --> 00:19:36,946
It's much smaller.

537
00:19:36,981 --> 00:19:39,479
Yeah, yeah, yeah, yeah,
but I want this instead.

538
00:19:40,793 --> 00:19:41,812
What the hell is that?

539
00:19:41,847 --> 00:19:43,169
That's my friend Tony's groin.

540
00:19:43,204 --> 00:19:44,913
I had him e-mail me a picture last night.

541
00:19:44,948 --> 00:19:47,024
He had the same problem
with his valve last year,

542
00:19:47,059 --> 00:19:49,717
and his doctor replaced it with
a catheter through the groin.

543
00:19:49,752 --> 00:19:51,580
See? Barely any scar.

544
00:19:51,615 --> 00:19:53,373
It's called a T-A-V-I.

545
00:19:53,408 --> 00:19:55,254
Yeah, a TAVI is an experimental procedure.

546
00:19:55,289 --> 00:19:57,100
There are... there are tons of risks...

547
00:19:57,135 --> 00:19:58,833
uh, bleeding, stroke...

548
00:19:58,874 --> 00:20:00,792
Look, I'm the one having
this and paying for it, right?

549
00:20:00,816 --> 00:20:02,722
So if I say I want a TAVI, give me a TAVI.

550
00:20:02,746 --> 00:20:05,402
Look, there is a much safer
solution to your problem.

551
00:20:05,437 --> 00:20:08,058
It's called a-a rash guard.
You wear it at the pool.

552
00:20:08,093 --> 00:20:09,010
No one will see your scar.

553
00:20:09,045 --> 00:20:10,979
Clearly you've never been to Palm Beach.

554
00:20:11,014 --> 00:20:12,695
Only fatties wear rash guards.

555
00:20:13,148 --> 00:20:14,965
I can't get through to this guy.

556
00:20:15,000 --> 00:20:15,911
He wants a TAVI.

557
00:20:16,385 --> 00:20:18,821
Look into it and decide
if he's a good candidate.

558
00:20:22,203 --> 00:20:23,333
I'll look into a TAVI.

559
00:20:23,368 --> 00:20:25,294
See? Now that's
the answer I was looking for.

560
00:20:25,637 --> 00:20:26,798
I knew you had it in you, kid.

561
00:20:33,741 --> 00:20:34,648
Uh, hey, Grey.

562
00:20:35,524 --> 00:20:37,097
Uh, no, keep walking.

563
00:20:37,132 --> 00:20:38,670
Eyes ahead. Act normal.

564
00:20:39,375 --> 00:20:41,431
I saw Kepner take a mouse into that room.

565
00:20:41,466 --> 00:20:42,041
What's going on?

566
00:20:42,148 --> 00:20:43,099
I don't know anything.

567
00:20:44,122 --> 00:20:46,253
You blinked. Okay.

568
00:20:46,290 --> 00:20:47,214
Okay, now you know something.

569
00:20:47,297 --> 00:20:48,313
Is something wrong with the device?

570
00:20:48,350 --> 00:20:49,634
I really shouldn't talk about it.

571
00:20:49,662 --> 00:20:50,162
Grey.

572
00:20:51,248 --> 00:20:52,617
Bailey's not gonna find out about it?

573
00:20:52,664 --> 00:20:54,188
Bailey locked me out of my own mouse lab.

574
00:20:54,197 --> 00:20:55,778
I'm not telling her crap.

575
00:20:57,406 --> 00:20:59,021
Some of the mice are hyperglycemic.

576
00:20:59,044 --> 00:21:00,726
We're running some tests to find out why.

577
00:21:01,051 --> 00:21:02,384
All right, this is what you do...

578
00:21:02,419 --> 00:21:03,776
get a healthy mouse, run some labs,

579
00:21:03,811 --> 00:21:04,971
and compare the stats. Can you do that?

580
00:21:05,006 --> 00:21:06,583
Well, April's being a little bit...

581
00:21:06,618 --> 00:21:08,160
Oh, you can handle Kepner, Grey.

582
00:21:08,456 --> 00:21:10,266
Now I'm on call, so page me
when you get the results.

583
00:21:10,301 --> 00:21:11,287
Okay.

584
00:21:11,322 --> 00:21:12,483
All right.

585
00:21:14,849 --> 00:21:17,684
Hi there. Uh, um, beautiful day, isn't it?

586
00:21:20,763 --> 00:21:21,856
Oh, damn it.

587
00:21:21,891 --> 00:21:22,915
You need a hand?

588
00:21:22,950 --> 00:21:25,461
Uh, no, ju-just, the cage won't fit.

589
00:21:25,496 --> 00:21:27,919
His bone's so destroyed,
the screws won't hold.

590
00:21:27,954 --> 00:21:29,209
We should do the fusion instead.

591
00:21:29,244 --> 00:21:31,276
No. Well, I researched it.

592
00:21:31,311 --> 00:21:33,601
We can re-fuse him if we take
down enough of his scar tissue...

593
00:21:33,636 --> 00:21:34,694
I said no.

594
00:21:35,906 --> 00:21:36,933
Hey.

595
00:21:37,838 --> 00:21:39,136
My surgery got pushed.

596
00:21:39,171 --> 00:21:40,747
And I can't pick up the short ribs.

597
00:21:40,782 --> 00:21:42,187
The butcher closes at 6:00, right?

598
00:21:42,222 --> 00:21:43,593
Why are you so gung ho to do this?

599
00:21:43,628 --> 00:21:44,817
Why are you so not?

600
00:21:45,785 --> 00:21:47,522
- We could roast a chicken.
- Yes.

601
00:21:47,557 --> 00:21:49,259
Could we please shut up about dinner?

602
00:21:49,671 --> 00:21:50,773
Please.

603
00:21:51,207 --> 00:21:52,361
Oh, sorry.

604
00:21:53,283 --> 00:21:54,382
Forget it. We're closing him up.

605
00:21:54,417 --> 00:21:56,668
- What? No.
- Yes. We need more time

606
00:21:56,703 --> 00:21:58,898
To figure out a new game
plan that's not a fusion.

607
00:21:58,933 --> 00:22:01,093
So I'm gonna secure
the cage temporarily and close.

608
00:22:01,128 --> 00:22:03,003
Which means I'm free to go to the butcher.

609
00:22:03,421 --> 00:22:04,749
Problem solved.

610
00:22:10,409 --> 00:22:13,307
Most astrocytomas spread out
through the corpus callosum.

611
00:22:13,649 --> 00:22:14,848
It fans out like smoke.

612
00:22:14,883 --> 00:22:16,750
But if you look at your tumor, Mary,

613
00:22:16,785 --> 00:22:18,618
I've never seen anything like it.

614
00:22:18,705 --> 00:22:21,091
Look at the edges...
they're smooth, defined.

615
00:22:21,126 --> 00:22:22,446
They're easier to cut around.

616
00:22:22,481 --> 00:22:24,581
Yes, if I can keep my entire dissection

617
00:22:24,616 --> 00:22:26,682
inside and never let it drift outside...

618
00:22:26,717 --> 00:22:27,830
I'm sorry.

619
00:22:28,888 --> 00:22:30,081
Are you, um,

620
00:22:30,116 --> 00:22:31,547
saying what I think you're saying?

621
00:22:33,026 --> 00:22:35,151
Mary, I think I can remove your tumor.

622
00:22:35,287 --> 00:22:36,664
I love this guy.

623
00:22:36,699 --> 00:22:37,624
We don't know this guy.

624
00:22:37,659 --> 00:22:39,658
He's amazing, right? Tell my husband.

625
00:22:39,693 --> 00:22:40,629
He's pretty amazing.

626
00:22:40,664 --> 00:22:42,997
This isn't a decision you...
you make on a whim.

627
00:22:43,032 --> 00:22:43,866
You're right. You need time to

628
00:22:43,901 --> 00:22:45,531
- make this decision.
- We don't need time.

629
00:22:45,566 --> 00:22:46,991
We've decided. Sign me up.

630
00:22:47,026 --> 00:22:48,139
Emma.

631
00:22:49,323 --> 00:22:50,190
Yeah.

632
00:22:50,225 --> 00:22:51,920
If you get to call brain tumor,

633
00:22:52,616 --> 00:22:54,121
I get to call Emma.

634
00:22:56,748 --> 00:22:58,759
It's not just the two of us anymore.

635
00:23:00,099 --> 00:23:01,190
We have a daughter.

636
00:23:01,225 --> 00:23:03,244
She needs these six months with you.

637
00:23:03,279 --> 00:23:04,727
I mean, you're her mom.

638
00:23:06,706 --> 00:23:08,071
Please, Mary.

639
00:23:08,848 --> 00:23:10,230
Don't do this.

640
00:23:26,080 --> 00:23:27,915
You're ditching O.B. to be a vet now?

641
00:23:27,950 --> 00:23:29,716
Oh, April dumped Bailey's trial on me.

642
00:23:29,751 --> 00:23:32,033
I would be annoyed,
but it turns out I'm good with mice.

643
00:23:32,068 --> 00:23:34,012
And I found her secret snack drawer.

644
00:23:34,047 --> 00:23:35,051
Sweet.

645
00:23:35,086 --> 00:23:37,480
Hey. Hey, that is not your food.
Not your food.

646
00:23:39,888 --> 00:23:41,973
What-what have you done to my office?

647
00:23:42,008 --> 00:23:43,337
Get over it. I'm helping you.

648
00:23:43,372 --> 00:23:44,631
And go get me a healthy mouse.

649
00:23:44,666 --> 00:23:46,610
Bailey hasn't left the lab in 48 hours.

650
00:23:46,645 --> 00:23:48,151
I-I can't steal another mouse.

651
00:23:48,186 --> 00:23:49,658
I can't steal another mouse.

652
00:23:51,228 --> 00:23:52,488
Fine.

653
00:23:52,620 --> 00:23:54,373
Fine. Just keep going,

654
00:23:54,408 --> 00:23:56,431
and-and good job.

655
00:24:01,220 --> 00:24:03,231
Tell me what it feels
like to get a bad outcome.

656
00:24:03,266 --> 00:24:04,331
Neck guy's paralyzed?

657
00:24:04,366 --> 00:24:05,334
Not yet.

658
00:24:06,840 --> 00:24:08,356
What would happen if
I took my name off the case?

659
00:24:08,391 --> 00:24:10,027
Do it. You can take my old guy.

660
00:24:10,062 --> 00:24:11,866
Altman's trying to make
me do a TAVI on him.

661
00:24:11,901 --> 00:24:14,410
Oh, no way. You're just
asking for a bad outcome.

662
00:24:14,927 --> 00:24:16,174
- Peanut?
- No.

663
00:24:16,209 --> 00:24:18,344
Derek ran an M.R.A.
and found out he can reach

664
00:24:18,379 --> 00:24:19,791
under the pericallosal vessels

665
00:24:19,826 --> 00:24:21,204
and reach the tumor on both sides.

666
00:24:21,239 --> 00:24:22,246
- So he's operating?
- No.

667
00:24:22,754 --> 00:24:23,928
Mary's afraid of the risks.

668
00:24:23,963 --> 00:24:26,059
Well, Clay really,
but she listened to him.

669
00:24:26,094 --> 00:24:28,156
Okay, but did you tell
them how good he is?

670
00:24:28,837 --> 00:24:29,890
Yeah.

671
00:24:30,912 --> 00:24:32,010
Kind of.

672
00:24:32,494 --> 00:24:34,258
Do I have to do everything myself?

673
00:24:37,336 --> 00:24:38,684
Hot.

674
00:24:38,910 --> 00:24:40,116
Right?

675
00:24:45,405 --> 00:24:46,924
Come on. Come on, G.

676
00:24:46,959 --> 00:24:48,623
Come on, little guy. Come on.

677
00:24:49,614 --> 00:24:51,536
Your voice doesn't whisper, Kepner.

678
00:24:52,205 --> 00:24:53,307
Sorry. Sorry.

679
00:24:53,342 --> 00:24:55,588
I-I- didn't want to distract you.

680
00:24:55,623 --> 00:24:57,834
Um, I need to run an A1c on G.

681
00:24:58,454 --> 00:24:59,402
G. is healthy.

682
00:24:59,437 --> 00:25:01,293
We don't need to run an A1c on him.

683
00:25:02,568 --> 00:25:04,951
Yes, but I think I'm on
to something, though.

684
00:25:04,986 --> 00:25:06,106
On to what?

685
00:25:06,380 --> 00:25:08,014
I'll tell you when I figure it out.

686
00:25:13,294 --> 00:25:16,983
I read the research,
I talked to some other surgeons.

687
00:25:17,877 --> 00:25:19,738
But I'm not doing a TAVI on you.

688
00:25:21,740 --> 00:25:23,324
And that's your final answer?

689
00:25:25,130 --> 00:25:26,647
That's my final answer.

690
00:25:26,682 --> 00:25:29,274
I'll give you some time
to make a decision.

691
00:25:31,190 --> 00:25:32,717
And here I took you for a guy

692
00:25:32,752 --> 00:25:34,100
who had a pair on him.

693
00:25:35,538 --> 00:25:37,683
It's a stupid scar, Chuck.

694
00:25:38,358 --> 00:25:40,176
You really want to die because of it?

695
00:25:49,139 --> 00:25:51,059
Hey. Sorry I'm late.

696
00:25:51,094 --> 00:25:53,544
I got stuck planning tomorrow's surgery.

697
00:25:53,579 --> 00:25:54,680
Oh, well, did you figure it out?

698
00:25:54,715 --> 00:25:56,317
You know it. Sofia?

699
00:25:56,352 --> 00:25:57,884
Mm. She is asleep.

700
00:25:57,919 --> 00:25:59,473
Mm. She was so talkative... whoa.

701
00:26:02,857 --> 00:26:04,111
Aw. I miss that.

702
00:26:04,146 --> 00:26:05,802
Mm. I bet I know what else you miss.

703
00:26:08,178 --> 00:26:09,371
Oh! Who's hungry?

704
00:26:09,406 --> 00:26:10,826
I got braised short ribs,

705
00:26:10,861 --> 00:26:13,880
roasted potatoes,
and a nice pinot from napa.

706
00:26:16,048 --> 00:26:17,870
It looks amazing.

707
00:26:25,030 --> 00:26:25,935
It's not me.

708
00:26:27,555 --> 00:26:28,728
Mm. Oh, me neither.

709
00:26:31,118 --> 00:26:32,271
It's me.

710
00:26:38,000 --> 00:26:39,370
Ohh. Oh!

711
00:27:03,208 --> 00:27:04,611
The car seat's not clicking in

712
00:27:04,646 --> 00:27:06,014
and it's supposed to be clicking.

713
00:27:06,049 --> 00:27:07,004
Let me try.

714
00:27:14,476 --> 00:27:16,266
You just have to line up the arrows.

715
00:27:16,861 --> 00:27:18,947
I heard Dr. Shepherd came by.

716
00:27:21,634 --> 00:27:23,122
Look, uh...

717
00:27:23,268 --> 00:27:25,483
I'm sure he's a great surgeon,

718
00:27:25,518 --> 00:27:27,727
but we've seen a lot of great surgeons.

719
00:27:27,762 --> 00:27:29,936
And I-I know I'm the bad guy here, but...

720
00:27:31,240 --> 00:27:32,679
I just had a baby.

721
00:27:34,875 --> 00:27:36,715
I want to be happy, you know?

722
00:27:37,926 --> 00:27:39,204
At least today.

723
00:27:40,674 --> 00:27:42,698
Maybe a couple more months.

724
00:27:43,128 --> 00:27:45,852
But I... A couple more months isn't enough.

725
00:27:46,232 --> 00:27:47,533
She wants more.

726
00:27:47,770 --> 00:27:50,197
We made this decision a long time ago

727
00:27:50,232 --> 00:27:52,624
because we knew that once Emma was born,

728
00:27:53,516 --> 00:27:54,809
we'd be too emotional.

729
00:27:54,844 --> 00:27:56,068
She's not thinking...

730
00:27:56,103 --> 00:27:59,018
But now she's seen and held her baby.

731
00:27:59,270 --> 00:28:02,112
And she can't imagine not being here.

732
00:28:02,250 --> 00:28:04,372
And she wants more time.

733
00:28:04,700 --> 00:28:06,298
I want more time.

734
00:28:08,344 --> 00:28:10,250
I'm not ready for her to die.

735
00:28:10,346 --> 00:28:11,750
And she's not, either.

736
00:28:12,120 --> 00:28:14,032
And that's why she wants to fight.

737
00:28:21,600 --> 00:28:24,111
Uh, Diane Schiffman would
make a great wife, you know?

738
00:28:24,146 --> 00:28:26,540
And she's great with
the kids at the block party.

739
00:28:26,575 --> 00:28:28,192
Yeah, 'cause she's always drunk.

740
00:28:29,350 --> 00:28:30,767
What about Wendy McDowell?

741
00:28:30,802 --> 00:28:32,091
Ah, too uptight.

742
00:28:32,126 --> 00:28:33,863
She's turn Emma into a nervous wreck.

743
00:28:34,529 --> 00:28:35,673
Erin Miller?

744
00:28:36,385 --> 00:28:38,158
She's way too hot for you.

745
00:28:38,691 --> 00:28:39,881
Mary.

746
00:28:40,828 --> 00:28:41,838
I know.

747
00:28:42,669 --> 00:28:43,870
It's time.

748
00:28:45,760 --> 00:28:46,872
Come here.

749
00:28:49,752 --> 00:28:51,042
Thank you, honey,

750
00:28:52,149 --> 00:28:53,508
for giving me this.

751
00:28:55,825 --> 00:28:57,377
And I'm gonna see you soon.

752
00:29:06,359 --> 00:29:10,976
You, too, my precious,
little perfect girl.

753
00:29:14,533 --> 00:29:15,629
Okay.

754
00:29:18,731 --> 00:29:19,950
Okay.

755
00:29:26,043 --> 00:29:27,345
Okay, let's go.

756
00:29:32,147 --> 00:29:33,073
Here we go.

757
00:29:51,554 --> 00:29:52,645
Are you kidding me?

758
00:29:52,680 --> 00:29:54,013
How the hell is this not working?

759
00:29:54,048 --> 00:29:54,694
Dr. Torres...

760
00:29:54,729 --> 00:29:55,838
Just give me a second, okay?

761
00:29:55,873 --> 00:29:56,913
As co-surgeon on this case,

762
00:29:56,948 --> 00:29:58,687
I say we abandon the reconstruction,

763
00:29:58,722 --> 00:30:00,031
and do a standard fusion.

764
00:30:00,066 --> 00:30:01,749
We're not quitting. How many
times do I have to say that?

765
00:30:01,784 --> 00:30:03,682
I'm simply recommending
an alternative solution.

766
00:30:03,717 --> 00:30:05,471
Yeah? Well, your solution sucks.

767
00:30:07,557 --> 00:30:09,066
He's lost motor evoked responses.

768
00:30:09,101 --> 00:30:10,483
Okay, that's it. You know, I'm-I'm out.

769
00:30:10,518 --> 00:30:11,344
I'm taking my name off the case.

770
00:30:11,379 --> 00:30:12,093
Wait.

771
00:30:12,128 --> 00:30:13,492
There's an electrode out.

772
00:30:16,431 --> 00:30:17,841
Unbelievable.

773
00:30:18,023 --> 00:30:19,099
All right. How's that?

774
00:30:21,370 --> 00:30:22,699
Great. He's fine.

775
00:30:23,409 --> 00:30:25,230
Done. Your name's off the case.

776
00:30:25,265 --> 00:30:26,551
5.5-millimeter cobalt chrome rod

777
00:30:26,586 --> 00:30:27,803
and alternating cross connectors.

778
00:30:27,838 --> 00:30:29,052
I'm gonna link the three rods together.

779
00:30:29,087 --> 00:30:31,039
What? You can use
the cobalt rods for this?

780
00:30:31,074 --> 00:30:32,308
What do you care? You're off the case.

781
00:30:34,210 --> 00:30:35,484
Go!

782
00:30:36,160 --> 00:30:37,467
All right. Let's get the next one.

783
00:30:40,515 --> 00:30:42,708
I compared healthy and hyperglycemic mice.

784
00:30:42,743 --> 00:30:44,494
It looks like the islet
cells are being rejected.

785
00:30:44,529 --> 00:30:46,415
So it's not the device. Well, that's good.

786
00:30:47,522 --> 00:30:48,993
Uh, it could be

787
00:30:49,419 --> 00:30:51,090
a recurrence of autoimmunity...

788
00:30:51,125 --> 00:30:52,761
Or a problem with the engraftment.

789
00:30:53,277 --> 00:30:55,104
Maybe it's not the cells being rejected.

790
00:30:55,139 --> 00:30:57,046
Maybe they're just not surviving
because of other causes.

791
00:30:57,081 --> 00:30:58,655
So we should check for signs of rejection?

792
00:30:58,690 --> 00:31:00,423
Exactly. Okay. Bump me.

793
00:31:03,067 --> 00:31:04,934
We're looking in the wrong place.

794
00:31:04,969 --> 00:31:06,139
The device is working,

795
00:31:06,174 --> 00:31:08,015
but something is harming the islet cells.

796
00:31:08,050 --> 00:31:08,903
How did you figure that out?

797
00:31:08,938 --> 00:31:09,482
It doesn't matter.

798
00:31:09,517 --> 00:31:12,977
So tell Bailey to look
for signs of rejection.

799
00:31:13,401 --> 00:31:14,804
And who do you think you are?

800
00:31:15,433 --> 00:31:16,874
What, god, is that who you are?

801
00:31:16,909 --> 00:31:18,280
Dr. Bailey, she was just doing

802
00:31:18,315 --> 00:31:20,430
- what I asked her to do.
- Because either you're god,

803
00:31:20,465 --> 00:31:23,900
or you are the most reckless,
arrogant resident

804
00:31:23,935 --> 00:31:26,111
I have come across in my entire career.

805
00:31:26,146 --> 00:31:28,823
I mean, to put your hands
on another clinical trial

806
00:31:28,858 --> 00:31:31,501
after you already ruined
one is a level of stupidity

807
00:31:31,750 --> 00:31:33,458
- so staggering...
- I delegated.

808
00:31:33,493 --> 00:31:34,939
This has nothing to do...

809
00:31:34,974 --> 00:31:36,994
You are fired from my trial, Kepner.

810
00:31:37,029 --> 00:31:38,012
And you...

811
00:31:38,643 --> 00:31:39,922
just give me back my mouse.

812
00:31:39,957 --> 00:31:40,564
I...

813
00:31:40,599 --> 00:31:43,851
Not until you read my research.

814
00:31:44,374 --> 00:31:45,576
Dr. Bailey!

815
00:31:45,834 --> 00:31:47,618
Read my research.

816
00:31:56,079 --> 00:31:57,485
Hey, that kinda works.

817
00:31:58,980 --> 00:32:00,473
Okay, I've cleared out the tumor

818
00:32:00,508 --> 00:32:02,642
on the right side of the brain, but look.

819
00:32:02,677 --> 00:32:04,776
See all those vessels
blocking the way now?

820
00:32:04,811 --> 00:32:06,521
It's like a line of defense.

821
00:32:06,556 --> 00:32:08,238
That's why the tumor's so smart.

822
00:32:08,273 --> 00:32:10,035
It grows on both sides of the brain

823
00:32:10,070 --> 00:32:11,798
so we'll be too scared to cross over.

824
00:32:12,685 --> 00:32:15,228
But she has six months.
That's-that's something.

825
00:32:15,615 --> 00:32:16,596
You know, a-and you tried.

826
00:32:16,631 --> 00:32:18,271
There's no shame in stopping now...

827
00:32:18,306 --> 00:32:20,362
- Lexie.
- Yeah.

828
00:32:20,992 --> 00:32:22,277
We're not stopping.

829
00:32:23,618 --> 00:32:25,918
But you just said the tumor is smart.

830
00:32:26,132 --> 00:32:27,212
We're smarter.

831
00:32:27,546 --> 00:32:28,800
Bipolars.

832
00:32:34,445 --> 00:32:35,736
Hey, it's my fifth year.

833
00:32:35,771 --> 00:32:37,354
I have to defend every decision

834
00:32:37,389 --> 00:32:38,903
made in my O.R. at the boards.

835
00:32:38,938 --> 00:32:40,968
Do you know why I picked
you to be my co-surgeon?

836
00:32:41,003 --> 00:32:41,900
I-I...

837
00:32:42,332 --> 00:32:43,350
Because you...

838
00:32:44,310 --> 00:32:46,195
You take crazy risks in the O.R.

839
00:32:46,230 --> 00:32:48,254
But the surgeon I've worked
with the past three days?

840
00:32:49,434 --> 00:32:50,199
Safe,

841
00:32:50,234 --> 00:32:51,539
boring, a...

842
00:32:51,703 --> 00:32:53,960
B-minus version of herself.

843
00:32:53,995 --> 00:32:55,578
I get it. Fifth year is competitive.

844
00:32:55,613 --> 00:32:57,127
Your whole career depends on it,

845
00:32:57,162 --> 00:32:59,546
but if you're not careful,
you're gonna wake up one day

846
00:32:59,581 --> 00:33:02,502
and realize that you're
no longer the badass,

847
00:33:02,537 --> 00:33:03,603
hard-core,

848
00:33:03,638 --> 00:33:05,781
spontaneous, take-charge,

849
00:33:05,816 --> 00:33:09,096
crazy, fun person you thought you were,

850
00:33:09,131 --> 00:33:11,811
but instead, some sad, sorry wife

851
00:33:11,846 --> 00:33:14,275
who stays in every night
and talks about food

852
00:33:14,310 --> 00:33:16,704
like it's an orgasm when it's clearly not.

853
00:33:16,739 --> 00:33:18,888
An orgasm is an orgasm.

854
00:33:19,830 --> 00:33:21,172
I'm sorry. What?

855
00:33:26,433 --> 00:33:28,067
Don't let fifth year get to you.

856
00:33:38,236 --> 00:33:39,216
Hi.

857
00:33:40,104 --> 00:33:41,288
You mind if I sit?

858
00:33:41,526 --> 00:33:42,487
Please.

859
00:34:04,574 --> 00:34:05,454
She's herniating.

860
00:34:05,489 --> 00:34:06,241
What the hell happened?

861
00:34:06,276 --> 00:34:08,149
A vessel leaked.
The tumor's starting to swell.

862
00:34:08,184 --> 00:34:10,022
Okay, we're gonna have
to drain the ventricle.

863
00:34:10,057 --> 00:34:11,512
Get me a blunt-tip needle. Now.

864
00:34:11,876 --> 00:34:13,134
You're going in blind?

865
00:34:13,169 --> 00:34:14,392
We have no choice.

866
00:35:00,240 --> 00:35:01,347
Just tell me.

867
00:35:02,284 --> 00:35:03,391
We got it.

868
00:35:03,955 --> 00:35:05,251
We got the whole tumor.

869
00:35:12,217 --> 00:35:13,109
Thank you.

870
00:35:14,320 --> 00:35:15,627
Thank you.

871
00:35:18,324 --> 00:35:19,995
You have a mommy, Emma.

872
00:35:21,312 --> 00:35:22,769
You have a mommy.

873
00:35:36,239 --> 00:35:37,650
Once they have prepped you,

874
00:35:37,685 --> 00:35:40,405
I will meet you in
the cath lab and do the TAVI.

875
00:35:40,579 --> 00:35:42,189
Hey, Chuck, what the hell?

876
00:35:42,195 --> 00:35:43,236
Crap.

877
00:35:44,989 --> 00:35:46,996
Look, the lady had a bigger pair than you.

878
00:35:47,340 --> 00:35:48,778
No hard feelings, okay?

879
00:35:48,884 --> 00:35:49,791
Let's go.

880
00:35:51,274 --> 00:35:53,001
Hey, doll, how old do you think I am?

881
00:35:53,983 --> 00:35:55,062
I-I want my patient back.

882
00:35:55,097 --> 00:35:57,445
I was being cautious.
You... you can't punish me for that.

883
00:35:57,480 --> 00:35:59,065
Actually, I can.

884
00:35:59,307 --> 00:36:02,332
You've had some bad outcomes.
We all get bad outcomes.

885
00:36:02,367 --> 00:36:03,467
Your problem is

886
00:36:03,502 --> 00:36:06,496
that you let it get to you,
and now you're scared.

887
00:36:07,240 --> 00:36:09,736
The only thing worse than
a bad surgeon is a scared one.

888
00:36:15,643 --> 00:36:17,155
Pretty soon, you'll be
able to do everything

889
00:36:17,190 --> 00:36:18,234
you couldn't do before...

890
00:36:18,269 --> 00:36:21,329
feed yourself, look girls in the eye.

891
00:36:21,585 --> 00:36:22,815
How about sports?

892
00:36:23,331 --> 00:36:25,152
Don't be an idiot, idiot.

893
00:36:25,187 --> 00:36:26,999
You know that he cannot do sports.

894
00:36:27,034 --> 00:36:28,863
- Will you just get a divorce?
- She said everything.

895
00:36:28,898 --> 00:36:30,998
And what did I tell you
about this name calling?

896
00:36:31,778 --> 00:36:33,151
- Get a divorce.
- If the shoe fits...

897
00:36:33,186 --> 00:36:34,524
Well, okay, then I got a new one for you.

898
00:36:34,559 --> 00:36:35,474
Bitch face.

899
00:36:35,597 --> 00:36:38,049
- Oh, how original.
- I said get a divorce!

900
00:36:42,203 --> 00:36:43,212
I get it.

901
00:36:44,477 --> 00:36:47,259
You had to stay together until
I was outta high school.

902
00:36:47,418 --> 00:36:48,662
Then it was college,

903
00:36:48,697 --> 00:36:51,358
and then this neck thing happened,
but that's over now.

904
00:36:51,393 --> 00:36:53,434
My neck's fine, so you two
are free to leave each other.

905
00:36:53,469 --> 00:36:55,441
- Listen, kiddo.
- No, baby, it has nothing to do with you.

906
00:36:55,476 --> 00:36:56,321
- We just think at the top of our...
- He's just this way all the...

907
00:36:56,356 --> 00:36:57,785
You hate each other!

908
00:36:58,669 --> 00:37:00,649
You hate each other. It's obvious. So go.

909
00:37:01,511 --> 00:37:02,711
Go to the court.

910
00:37:02,789 --> 00:37:05,211
Just get a divorce!

911
00:37:11,195 --> 00:37:12,876
Okay, why don't we give Tyler some space?

912
00:37:23,235 --> 00:37:24,418
How'd that feel?

913
00:37:26,259 --> 00:37:27,241
Awesome.

914
00:37:42,580 --> 00:37:44,426
Uh, you paged?

915
00:37:47,896 --> 00:37:50,096
Eight of the mice are hyperglycemic.

916
00:37:50,407 --> 00:37:51,373
What?

917
00:37:51,491 --> 00:37:55,075
I've been locked in
this lab all day and night,

918
00:37:55,497 --> 00:37:56,713
hiding it from you,

919
00:37:56,748 --> 00:37:58,861
trying to understand why,

920
00:37:59,413 --> 00:38:01,583
and-and Meredith Grey figured it out.

921
00:38:01,691 --> 00:38:04,581
Now I've got just weeks worth of...

922
00:38:04,616 --> 00:38:07,472
tests to run and mice to monitor,

923
00:38:07,507 --> 00:38:09,407
real patients to check on.

924
00:38:09,465 --> 00:38:11,294
Well, so you get help.

925
00:38:11,329 --> 00:38:13,088
From who? I fired Kepner.

926
00:38:13,123 --> 00:38:15,153
There's no way in hell
I'm putting Meredith on this trial.

927
00:38:15,188 --> 00:38:17,389
Oh, help will show up. Trust me.

928
00:38:17,763 --> 00:38:19,067
It always does.

929
00:38:21,069 --> 00:38:21,750
So...

930
00:38:21,785 --> 00:38:23,298
you're gonna go home,

931
00:38:23,708 --> 00:38:25,032
get some rest.

932
00:38:25,997 --> 00:38:27,686
The work will be here in the morning.

933
00:38:28,073 --> 00:38:29,161
Go. Right now.

934
00:38:39,705 --> 00:38:40,885
Don't worry, Q.

935
00:38:41,513 --> 00:38:42,769
I got your back.

936
00:38:46,692 --> 00:38:49,065
He just went in blind and
he hit the ventricle.

937
00:38:49,100 --> 00:38:51,438
It was the most incredible
thing I have ever seen.

938
00:38:51,621 --> 00:38:52,514
Wow.

939
00:38:52,549 --> 00:38:54,595
All Sloan taught me today
was how to brine a chicken.

940
00:38:54,733 --> 00:38:56,567
Altman called me a chicken.

941
00:38:57,996 --> 00:38:59,881
What you said to me the other day

942
00:38:59,916 --> 00:39:01,658
was horrible, mean, and...

943
00:39:01,693 --> 00:39:03,040
All right. You're doing it again.

944
00:39:03,075 --> 00:39:04,388
You're like a friggin' mosquito.

945
00:39:05,769 --> 00:39:07,350
Yeah, well, that's all changing.

946
00:39:07,965 --> 00:39:09,810
Lexie, you're leading pre-rounds tomorrow.

947
00:39:09,845 --> 00:39:11,400
Jackson, you're touring med students,

948
00:39:11,435 --> 00:39:13,884
and, Alex, you've got nights
in the E.R. for the next week.

949
00:39:13,919 --> 00:39:15,154
Any of you argue with me,

950
00:39:15,189 --> 00:39:17,870
and I'll take you off
the O.R. board indefinitely.

951
00:39:19,445 --> 00:39:20,547
I, on the other hand,

952
00:39:20,582 --> 00:39:22,138
just got fired from Bailey's trial.

953
00:39:22,173 --> 00:39:24,031
So I'm gonna spend the night

954
00:39:24,066 --> 00:39:25,890
drinking and flirting with boys.

955
00:39:46,191 --> 00:39:49,104
Mnh-mnh. No. We can't do this anymore.

956
00:39:49,644 --> 00:39:51,771
No more sex in the hospital.

957
00:39:53,193 --> 00:39:54,609
You know, I'm chief now.

958
00:39:54,867 --> 00:39:56,759
I have to act like it.

959
00:39:58,793 --> 00:39:59,907
Fine. Whatever.

960
00:40:06,058 --> 00:40:07,480
You... do you want to go get dinner?

961
00:40:09,705 --> 00:40:10,762
Uh, sure.

962
00:40:11,576 --> 00:40:13,702
<i>It's not always easy to speak your mind.</i>

963
00:40:15,852 --> 00:40:18,656
Or we could just go
home and have sex there.

964
00:40:19,993 --> 00:40:21,592
Let's do that. Yeah.

965
00:40:21,627 --> 00:40:23,193
- Okay? Let's do that.
- Okay.

966
00:40:24,522 --> 00:40:26,770
<i>Sometimes you need to be forced to do it.</i>

967
00:40:35,529 --> 00:40:37,640
- Hey.
- You brought pizza?

968
00:40:37,675 --> 00:40:39,751
No. Pizza? I made a coq au vin.

969
00:40:44,663 --> 00:40:45,240
What are you... what...

970
00:40:45,275 --> 00:40:45,771
Wait. No, no, no.

971
00:40:45,806 --> 00:40:47,837
- What are you doing?
- Not my coq au vin!

972
00:40:48,337 --> 00:40:50,394
Mark, I love you.

973
00:40:50,429 --> 00:40:52,761
I love how great
you are with our daughter.

974
00:40:52,796 --> 00:40:55,094
I love that you and Arizona are friends.

975
00:40:55,129 --> 00:40:56,480
But you...

976
00:40:57,007 --> 00:40:58,255
you need to leave, 'cause

977
00:40:58,473 --> 00:40:59,464
tonight I'm gonna eat pizza

978
00:40:59,499 --> 00:41:00,826
and drink beer in bed with my wife

979
00:41:00,861 --> 00:41:02,488
and tell her all about
the neck I just built,

980
00:41:02,523 --> 00:41:04,115
and then we're gonna have
lots and lots of sex.

981
00:41:04,150 --> 00:41:06,182
Okay? We're great parents,

982
00:41:06,217 --> 00:41:07,764
but we're more than just
mommies and daddies.

983
00:41:07,799 --> 00:41:11,203
We are hot and we are sexy,

984
00:41:11,238 --> 00:41:12,630
and your new hobby...

985
00:41:12,665 --> 00:41:14,155
the hollandaise and the short ribs

986
00:41:14,190 --> 00:41:14,996
and the coq au vin...

987
00:41:15,031 --> 00:41:17,294
is getting in the way of our sex lives.

988
00:41:17,329 --> 00:41:19,557
So... please, start having sex again.

989
00:41:20,033 --> 00:41:21,282
Okay? But not tonight.

990
00:41:21,317 --> 00:41:23,887
'Cause tonight, you're babysitting.

991
00:41:26,452 --> 00:41:28,044
Can I at least have some pizza?

992
00:41:41,354 --> 00:41:43,279
That was incredibly hot.

993
00:41:54,241 --> 00:41:55,082
<i>Sometimes it's better</i>

994
00:41:55,117 --> 00:41:57,161
<i>to just keep things to yourself, though.</i>

995
00:41:57,665 --> 00:41:58,557
<i>Play dumb...</i>

996
00:41:58,589 --> 00:41:59,823
I had a good day.

997
00:42:00,295 --> 00:42:02,619
So good, in fact, I wanna break our rule

998
00:42:02,654 --> 00:42:03,747
and tell you about it.

999
00:42:05,231 --> 00:42:07,997
<i>Even when your whole body's
aching to come clean.</i>

1000
00:42:09,121 --> 00:42:10,117
Don't.

1001
00:42:10,143 --> 00:42:11,179
Are you sure?

1002
00:42:19,698 --> 00:42:20,378
Come here.

1003
00:42:20,413 --> 00:42:21,932
<i>- So you shut your mouth...
- Oh.</i>

1004
00:42:21,967 --> 00:42:23,416
<i>- Keep the secret...
- Ooh.</i>

1005
00:42:23,451 --> 00:42:25,721
<i>And find other ways to
make yourself happy.</i>

1006
00:42:27,369 --> 00:42:31,609
Corrected by MystEre
Sync by www.addic7ed.com

