1
00:00:03,467 --> 00:00:05,301
Money.

2
00:00:05,302 --> 00:00:06,702
CARY:
How much money?

3
00:00:06,703 --> 00:00:08,072
Twice what I'm making here.

4
00:00:08,873 --> 00:00:11,572
- And all for the price of your soul.
- Not my <i>whole</i> soul,

5
00:00:11,573 --> 00:00:13,075
just little pieces of it.

6
00:00:13,576 --> 00:00:16,545
Anyway, I heard defense
attorneys have better sex.

7
00:00:16,546 --> 00:00:18,313
If you like
coming from behind.

8
00:00:18,314 --> 00:00:20,782
(laughing):
Oh, God...

9
00:00:24,987 --> 00:00:26,788
- Okay, no.
- Oh, come on, Dana.

10
00:00:27,289 --> 00:00:29,523
- We said no as long as we were coworkers.
- Yeah, we...

11
00:00:29,524 --> 00:00:30,858
- we're still coworkers.
- Yeah,

12
00:00:30,859 --> 00:00:33,461
for one more week.
Not to be too much of a pessimist,

13
00:00:33,462 --> 00:00:34,496
but I don't think
you're gonna survive it.

14
00:00:34,497 --> 00:00:36,064
- Oh, really?
- Yeah. You're like

15
00:00:36,065 --> 00:00:37,765
a cop with one week
left on the job.

16
00:00:37,766 --> 00:00:39,200
They all get shot.

17
00:00:39,201 --> 00:00:40,434
Can't risk the wait.

18
00:00:41,135 --> 00:00:43,103
Cary, I have
a boyfriend.

19
00:00:43,104 --> 00:00:44,404
So do I.

20
00:00:44,405 --> 00:00:45,839
(laughing)

21
00:00:45,840 --> 00:00:47,373
Well, my guess
is my boyfriend's

22
00:00:47,374 --> 00:00:49,743
- bigger than yours.
- Oh.

23
00:00:50,979 --> 00:00:52,245
Okay.

24
00:00:52,246 --> 00:00:54,347
These cases, I can't
finish in a week.

25
00:00:54,348 --> 00:00:56,516
- I will them to you.
- Oh... great.

26
00:00:56,517 --> 00:00:59,318
No sex and half your file work--
I really feel like I'm losing here.

27
00:00:59,319 --> 00:01:02,521
Yeah, but you have one less body to
step over on your way to the top.

28
00:01:02,522 --> 00:01:04,189
(phone rings)
Must be your boyfriend.

29
00:01:04,190 --> 00:01:07,159
(giggling)
Checking in on me.

30
00:01:07,160 --> 00:01:09,595
Hello, dear.
How are you?

31
00:01:10,430 --> 00:01:12,464
I'm good, Cary.
How about you?

32
00:01:12,465 --> 00:01:13,398
I'm good, Matan.

33
00:01:13,399 --> 00:01:14,966
Really? You and Matan?

34
00:01:14,967 --> 00:01:16,300
I just got a call about

35
00:01:16,301 --> 00:01:19,370
an ASA needed at a crime scene
for some kind of legal issue.

36
00:01:19,371 --> 00:01:21,272
I was gonna head down,
but it turns out

37
00:01:21,273 --> 00:01:24,075
Lockhart & Gardner
are the defense attorneys on it.

38
00:01:24,076 --> 00:01:25,409
So lucky you.

39
00:01:25,410 --> 00:01:26,911
What's the legal issue?

40
00:01:26,912 --> 00:01:28,312
No idea.

41
00:01:28,313 --> 00:01:29,681
(groans)

44
00:01:31,950 --> 00:01:34,352
Let me give you
the address, <i>dear.</i>

45
00:01:34,353 --> 00:01:36,720
ALICIA: And that's <i>all</i> I do?
ZACH: That's all you do.

46
00:01:36,721 --> 00:01:37,755
Just hit the return key,

47
00:01:37,756 --> 00:01:39,823
and it's on your
computer at work.

48
00:01:39,824 --> 00:01:41,992
But why does it never
seem so simple?

49
00:01:41,993 --> 00:01:44,294
Because you don't
trust technology.

50
00:01:44,595 --> 00:01:47,363
Hey, you guys have all your
bags packed and ready, right?

51
00:01:47,364 --> 00:01:49,298
Because Dad's gonna
be here any minute.

52
00:01:49,299 --> 00:01:51,034
- Hey, Mom?
- Yes?

53
00:01:51,035 --> 00:01:53,602
What do you do when
we're at Dad's?

54
00:01:53,603 --> 00:01:54,937
What do I do?

55
00:01:54,938 --> 00:01:56,472
Uh, not much.

56
00:01:56,473 --> 00:01:58,440
I miss you two.

57
00:01:58,441 --> 00:02:00,309
For about an hour.

58
00:02:00,310 --> 00:02:02,311
And then I do
some laundry,

59
00:02:02,312 --> 00:02:04,112
I read for work. Why?

60
00:02:04,113 --> 00:02:06,148
Do you ever go out?

61
00:02:06,149 --> 00:02:09,117
- Uh, for dinner? Sometimes.
- With friends?

62
00:02:09,118 --> 00:02:10,186
Sometimes.

63
00:02:10,187 --> 00:02:12,353
What friends?

64
00:02:12,354 --> 00:02:14,389
Friends from work.
Or clients.

65
00:02:14,390 --> 00:02:16,024
People we know?

66
00:02:17,193 --> 00:02:18,993
No, I don't think you do.

67
00:02:18,994 --> 00:02:20,461
(phone rings)

68
00:02:20,462 --> 00:02:22,730
We're just worried
about you, Mom.

69
00:02:22,731 --> 00:02:25,066
(laughs) Honey...
I'm fine. Really.

70
00:02:25,067 --> 00:02:26,334
Mom, it's work.

71
00:02:26,335 --> 00:02:28,035
Will Gardner.

72
00:02:28,036 --> 00:02:29,770
Okay, thanks.

73
00:02:29,771 --> 00:02:32,873
I-I'm gonna...
just take that in there.

74
00:02:33,809 --> 00:02:35,075
Hang it up.

75
00:02:35,076 --> 00:02:36,275
I was.

76
00:02:36,276 --> 00:02:37,376
WILL:
<i>Sorry about</i>

77
00:02:37,377 --> 00:02:38,344
calling you at home.

78
00:02:38,345 --> 00:02:39,612
No problem.
Everything all right?

79
00:02:39,613 --> 00:02:41,214
Yes. Actually,
this is about work.

80
00:02:41,215 --> 00:02:43,249
Oh. Good.

81
00:02:43,250 --> 00:02:44,718
I mean, I'm here.

82
00:02:44,719 --> 00:02:47,653
- Your new hire, the first-year?
- Caitlin.

83
00:02:47,654 --> 00:02:49,589
Yes. A call came in about
the Jin-Pyn account.

84
00:02:49,590 --> 00:02:51,090
She was the only one here.

85
00:02:51,091 --> 00:02:53,425
She went out on it, but I think
she'll need some hand-holding.

86
00:02:53,426 --> 00:02:55,493
Oh, o-okay.
Um, what's it about?

87
00:02:55,494 --> 00:02:58,797
No idea. But the son seems to be
in some kind of legal trouble.

88
00:02:58,798 --> 00:03:00,265
GRACE (in background):
Mom! It's Dad!

89
00:03:00,266 --> 00:03:01,767
I'll be right there.

90
00:03:01,768 --> 00:03:03,301
Do you have the address?

91
00:03:04,002 --> 00:03:05,437
DANA:
<i>Should have guessed.</i>

92
00:03:05,438 --> 00:03:06,871
What?

93
00:03:06,872 --> 00:03:08,606
Booze cruise.

94
00:03:09,507 --> 00:03:12,243
$50, all the beer
you can drink.

95
00:03:12,244 --> 00:03:14,645
OFFICER: Down there.
(clears throat)

96
00:03:14,646 --> 00:03:16,247
CARY:
You did that in college?

97
00:03:16,248 --> 00:03:18,750
DANA: I did a lot of
things in college.

98
00:03:26,690 --> 00:03:28,358
Only one band.

99
00:03:29,926 --> 00:03:31,461
A seasickness band.

100
00:03:31,462 --> 00:03:34,064
You wear them in pairs.

101
00:03:34,065 --> 00:03:35,766
You're not gonna leave.

102
00:03:35,767 --> 00:03:37,533
You're too
good at this.

103
00:03:37,534 --> 00:03:40,803
That's what they say to the cop
with only one week left.

104
00:03:40,804 --> 00:03:41,704
MAN:
<i>Five miles out</i>

105
00:03:41,705 --> 00:03:45,575
someone found the deceased,
a Maya Nichols, below deck,

106
00:03:45,576 --> 00:03:47,109
called the police.

107
00:03:47,110 --> 00:03:49,145
Witnesses say she was
getting unwanted attention

108
00:03:49,146 --> 00:03:50,613
from two college kids.

109
00:03:50,614 --> 00:03:54,216
We were just about to haul 'em
in for a suspect rape exam

110
00:03:54,217 --> 00:03:56,084
when this joker showed up.

111
00:03:56,085 --> 00:03:58,420
You are the authority here?
(mutters)

112
00:03:58,421 --> 00:04:00,322
I am. What seems
to be the problem?

113
00:04:00,323 --> 00:04:02,891
The problem is, Mr. Anders
is the son of a Dutch courier

114
00:04:02,892 --> 00:04:05,727
at our embassy, and is therefore
covered by diplomatic immunity.

115
00:04:05,728 --> 00:04:08,430
- I was not there! I was not!
- These are my papers,

116
00:04:08,431 --> 00:04:10,000
and these are the papers
of Mr. Anders.

117
00:04:10,201 --> 00:04:11,131
Who's that?

118
00:04:11,132 --> 00:04:12,333
DETECTIVE:
Uh, Jin-Pyn.

119
00:04:12,334 --> 00:04:14,669
Supposedly, he's got
diplomatic immunity, too.

120
00:04:15,170 --> 00:04:17,037
Chinese ambassador's
on his way.

121
00:04:17,038 --> 00:04:19,540
Per the Viennese Convention
on Diplomatic Relations,

122
00:04:19,541 --> 00:04:21,241
Mr. Anders is to
be treated...

123
00:04:21,242 --> 00:04:23,143
Yes, I heard you.

124
00:04:23,644 --> 00:04:25,546
- Thought there was some Lockhart/
Gardner connection. - CAITLIN: Yes.

125
00:04:25,547 --> 00:04:26,979
Me. Here.

126
00:04:27,080 --> 00:04:28,714
- I don't think I know you.
- You don't.

127
00:04:28,715 --> 00:04:30,283
Caitlin D'Arcy.
I'm new as of last week.

128
00:04:30,284 --> 00:04:32,852
Okay. Well, what do
you have to offer?

129
00:04:32,853 --> 00:04:36,289
Nothing. I'm just taping
everything you do.

130
00:04:37,724 --> 00:04:39,625
Well, uh...

131
00:04:39,626 --> 00:04:42,261
I'm Cary Agos, and...
these two youths

132
00:04:42,262 --> 00:04:43,929
are under investigation
for rape and murder.

133
00:04:43,930 --> 00:04:46,898
- They have legal immunity.
- From prosecution, not investigation.

134
00:04:46,899 --> 00:04:48,834
So unless they want to confess,
I'm investigating.

135
00:04:48,835 --> 00:04:50,468
Go ahead, Detective,
take them in.

136
00:04:50,469 --> 00:04:51,669
This is illegal.

137
00:04:51,670 --> 00:04:54,639
- Now, who is your boss?
- The People of Illinois.

138
00:04:54,640 --> 00:04:56,875
You want their number?

139
00:04:59,444 --> 00:05:01,011
You feeling pretty
good about yourself?

140
00:05:01,112 --> 00:05:03,780
Yeah, but how do I look?

141
00:05:12,958 --> 00:05:15,992
(indistinct chatter)
(footsteps approaching)

142
00:05:15,993 --> 00:05:18,394
- Caitlin, what's going on?
- Mrs. Florrick, hello.

143
00:05:18,395 --> 00:05:20,363
He's being accused
of rape and murder.

144
00:05:21,364 --> 00:05:22,999
- Have you told him his rights?
- I was asked

145
00:05:23,000 --> 00:05:24,501
to stand outside-- they're
doing a suspect exam.

146
00:05:24,502 --> 00:05:27,103
Chen, my name is
Alicia Florrick.

147
00:05:27,104 --> 00:05:28,872
I'm your parents' lawyer.

148
00:05:28,873 --> 00:05:31,440
It is your right to have me
observe the suspect exam.

149
00:05:31,441 --> 00:05:33,175
Do you approve?

150
00:05:33,176 --> 00:05:35,810
I, uh... yeah.

151
00:05:36,946 --> 00:05:37,913
DETECTIVE: Ma'am, please,
step back through.

152
00:05:37,914 --> 00:05:39,715
It is his Sixth Amendment
right that I be here.

153
00:05:39,716 --> 00:05:42,517
Chen, did they tell you you
had the right to remain silent?

154
00:05:42,518 --> 00:05:43,886
- I didn't do it.
- I know.

155
00:05:43,887 --> 00:05:45,454
I need you to only talk to me.

156
00:05:45,455 --> 00:05:46,654
- Do you understand?
- I promised Dick

157
00:05:46,655 --> 00:05:48,655
- I wouldn't talk.
- Here. Left earring stud.

158
00:05:49,125 --> 00:05:51,292
Blond hair,
two inches long.

159
00:05:51,293 --> 00:05:52,593
CAITLIN:
Mrs. Florrick?

160
00:05:52,594 --> 00:05:54,929
I'm from the
Dutch embassy.

161
00:05:54,930 --> 00:05:57,064
- I'm here to see Mr. Anders.
- We're getting everything sorted out, sir.

162
00:05:57,065 --> 00:05:58,099
Who's the ASA?

163
00:05:58,100 --> 00:05:59,533
I am. Who are you?

164
00:05:59,534 --> 00:06:00,868
- Judge Winter.
- Oh.

165
00:06:00,869 --> 00:06:03,069
- I'm-I'm sorry. I...
ALICIA: Your Honor,

166
00:06:03,070 --> 00:06:05,205
I represent
Mr. Chen Jin-Pyn.

167
00:06:05,206 --> 00:06:07,207
He is the son of
a diplomatic translator,

168
00:06:07,208 --> 00:06:08,574
and therefore
is guaranteed...

169
00:06:08,575 --> 00:06:10,743
Yes, and that's why I was
yanked out of my house

170
00:06:10,744 --> 00:06:12,178
in the middle of the night.
Where is he?

171
00:06:12,179 --> 00:06:14,781
Your Honor, there is strong evidence
that these two men raped and killed...

172
00:06:14,782 --> 00:06:16,849
I'm sorry to say
that's not relevant.

173
00:06:16,850 --> 00:06:19,585
Given their immunity status,
you have no right to hold them.

174
00:06:19,586 --> 00:06:22,454
This is a court order requiring
their immediate release.

175
00:06:22,455 --> 00:06:26,491
Your Honor. Cary, you can
hold one of them. Taiwan.

176
00:06:26,492 --> 00:06:27,893
Uh, Your Honor,

177
00:06:27,894 --> 00:06:30,095
excuse me, I-I understand we
have to release Mr. Dick Anders,

178
00:06:30,096 --> 00:06:32,697
given his status
as a Dutch citizen, but Jin-Pyn

179
00:06:32,698 --> 00:06:34,099
is Taiwanese,
and Taiwan enjoys

180
00:06:34,100 --> 00:06:35,866
no such diplomatic status.
How is that?

181
00:06:35,867 --> 00:06:37,735
The One China rule.
The U.S. Government

182
00:06:37,736 --> 00:06:40,204
extends diplomatic relations
to China but not Taiwan.

183
00:06:40,205 --> 00:06:42,974
Your Honor, this is a gray area.
Not in matters

184
00:06:42,975 --> 00:06:44,242
of diplomatic immunity.

185
00:06:44,243 --> 00:06:46,577
Taiwan is the only nation
not accorded such rights.

186
00:06:47,646 --> 00:06:49,814
Your Honor, this isn't
the United Nations.

187
00:06:49,815 --> 00:06:52,015
You can't just keep one
and let the other go.

188
00:06:52,016 --> 00:06:53,551
Actually, that's
exactly what I can do.

189
00:06:53,552 --> 00:06:56,553
I order the release of
Mr. Anders but not Mr. Jin-Pyn.

190
00:06:56,554 --> 00:06:58,555
That is unfair, Your Honor.

191
00:06:58,556 --> 00:07:01,458
Good luck, buddy.
I'm out of here.

192
00:07:01,459 --> 00:07:03,126
Of course it is.
When have you ever known

193
00:07:03,127 --> 00:07:06,229
international politics
to be fair.

194
00:07:09,824 --> 00:07:14,624
<font color="#ff8c00">Sync by Elderfel. Corrections by Alice</font>
<font color="#ff8c00">www.addic7ed.com</font>

195
00:07:19,452 --> 00:07:21,618
Well, you really stirred up
the hornet's nest.

196
00:07:22,119 --> 00:07:24,186
It was a rape-murder--
I held both suspects

197
00:07:24,187 --> 00:07:26,589
- as long as I could.
- So, where are we?

198
00:07:26,590 --> 00:07:28,791
No semen, but we believe
it was an attempted rape;

199
00:07:28,792 --> 00:07:30,994
- She resisted; Chen killed her.
- Murder weapon?

200
00:07:30,995 --> 00:07:32,862
None found.
Blunt head trauma.

201
00:07:32,863 --> 00:07:35,498
DIANE: What does the
client say happened?

202
00:07:35,499 --> 00:07:36,833
Caitlin?

203
00:07:36,834 --> 00:07:39,234
He says they both
flirted with the victim,

204
00:07:39,235 --> 00:07:41,570
and then his friend Anders
went off with her.

205
00:07:41,571 --> 00:07:43,171
But we can't get to Anders?

206
00:07:43,172 --> 00:07:44,673
ALICIA:
No, he was released.

207
00:07:44,674 --> 00:07:45,874
Well, that's not good.

208
00:07:45,875 --> 00:07:47,542
What else ties him to the girl?

209
00:07:47,543 --> 00:07:50,545
The blond hair caught
in Chen's left earring stud.

210
00:07:50,546 --> 00:07:52,413
MATAN: No pubic hair?
- None.

211
00:07:52,414 --> 00:07:54,916
Oh, Dana, you're still here.

212
00:07:54,917 --> 00:07:56,917
- Six more days of bliss.
- Any blood spatter?

213
00:07:56,918 --> 00:07:59,187
- On Chen, no.
- What do you think the defense will be?

214
00:07:59,188 --> 00:08:01,522
To blame the one that got away.

215
00:08:01,523 --> 00:08:03,657
Too bad there's one
that got away.

216
00:08:03,658 --> 00:08:05,025
And our strategy?

217
00:08:05,026 --> 00:08:06,660
ALICIA: Connect Anders
to the rape.

218
00:08:06,661 --> 00:08:08,696
Did the police
do a suspect exam?

219
00:08:08,697 --> 00:08:11,031
On Anders, no.
He was released prior.

220
00:08:11,032 --> 00:08:13,265
Hm. And what about
the blond hair on our guy?

221
00:08:13,266 --> 00:08:15,935
- How does he explain that?
CAITLIN: Chen says they made out.

222
00:08:15,936 --> 00:08:17,036
It was consensual.

223
00:08:17,037 --> 00:08:18,905
Then Chen went to go
buy the victim a drink,

224
00:08:18,906 --> 00:08:21,007
- and Anders took her below deck.
- A drink?

225
00:08:21,008 --> 00:08:22,909
- I thought it was a booze cruise.
ALICIA: Just beer and wine.

226
00:08:22,910 --> 00:08:24,077
Hard alcohol,
you had to pay.

227
00:08:24,078 --> 00:08:25,312
We have Chen's
credit card receipt

228
00:08:25,313 --> 00:08:27,413
with the time on it,
so if they police can pinpoint

229
00:08:27,414 --> 00:08:29,048
the time of the murder,
we can prove

230
00:08:29,049 --> 00:08:30,719
<i>that Chen was on the
other end of the boat.</i>

231
00:08:30,749 --> 00:08:33,519
Eli Gold, ladies and gentlemen.

232
00:08:35,421 --> 00:08:36,555
You needed me?

233
00:08:36,656 --> 00:08:39,992
You push this off on me and then
you criticize my handling of it?

234
00:08:39,993 --> 00:08:41,460
I wasn't trying
to criticize you.

235
00:08:41,461 --> 00:08:42,961
Did I give you
that impression?

236
00:08:42,962 --> 00:08:44,329
You did.

237
00:08:44,330 --> 00:08:46,364
My apologies.

238
00:08:47,599 --> 00:08:49,634
ELI:
<i>What was that about?</i>

239
00:08:49,635 --> 00:08:53,470
We were trying to make you feel part
of the Lockhart/Gardner family.

240
00:08:53,471 --> 00:08:55,539
Don't you want
to feel a part?

241
00:08:55,540 --> 00:08:57,307
Oh. I'm okay.

242
00:08:57,308 --> 00:08:58,676
What do you need?

243
00:08:58,677 --> 00:09:01,711
Lobbying. The son
of a Taiwanese diplomat

244
00:09:01,712 --> 00:09:05,348
is being denied immunity from
prosecution due to the One China rule.

245
00:09:05,349 --> 00:09:08,018
- Oy. That thicket.
- Yep, that thicket.

246
00:09:08,019 --> 00:09:09,886
I thought if you
could talk to someone

247
00:09:09,887 --> 00:09:13,389
quietly, we could make this
go away without much fuss.

248
00:09:13,390 --> 00:09:16,191
Know anyone in
the State Department?

249
00:09:17,728 --> 00:09:20,028
Yes?

250
00:09:20,029 --> 00:09:22,430
Nothing.

251
00:09:22,431 --> 00:09:24,499
- How important is it?
- Well,

252
00:09:25,000 --> 00:09:28,036
heading into the presidential
campaign, my guess is

253
00:09:28,037 --> 00:09:30,840
Taiwan will be spending
a lot on U.S. lobbyists.

254
00:09:30,841 --> 00:09:32,174
Could be lucrative...

255
00:09:32,875 --> 00:09:34,342
for you.

256
00:09:36,278 --> 00:09:38,946
Okay.

257
00:09:38,947 --> 00:09:41,449
This is not going to be pretty.

258
00:09:41,450 --> 00:09:44,419
Sorry you had to see that.
Definitely not my finest hour.

259
00:09:44,420 --> 00:09:46,287
<i>No,</i> it's cool.
You were a good judge.

260
00:09:46,288 --> 00:09:47,988
Okay, the less said
about that, the better.

261
00:09:47,989 --> 00:09:49,790
(clears throat)
Oh, Alicia, hey.

262
00:09:49,791 --> 00:09:52,459
Mr. Gardner was a judge in my
intercollegiate moot court.

263
00:09:52,460 --> 00:09:53,660
Really?

264
00:09:53,661 --> 00:09:56,296
Mm-hmm.
Till I was removed. Bias.

265
00:09:56,297 --> 00:09:57,998
Yeah, they had, like,
some 60-year-old come in.

266
00:09:57,999 --> 00:09:59,165
Anyway...

267
00:09:59,166 --> 00:10:01,134
- Yeah. Caitlin.
- Oh, sorry.

268
00:10:01,135 --> 00:10:02,870
- Orientation, right?
- Go get orientated.

269
00:10:02,871 --> 00:10:06,171
So, this binder has all
your human resource forms,

270
00:10:06,172 --> 00:10:09,174
a fax sheet on billing,
ABA, pro bono requirements.

271
00:10:09,175 --> 00:10:10,576
Great, thanks.

272
00:10:10,577 --> 00:10:12,578
- He's nice, isn't he?
- Who, Will Gardner?

273
00:10:12,579 --> 00:10:14,680
Yes. So is Diane.
They're both also busy.

274
00:10:15,181 --> 00:10:17,149
So if there's anything you
need, you come to me first.

275
00:10:17,150 --> 00:10:19,885
- Oh, I'm sorry. Did I just embarrass myself?
- No, no, no, you did fine.

276
00:10:19,886 --> 00:10:21,220
Oh, God, I did, didn't I?

277
00:10:21,221 --> 00:10:23,655
Caitlin, you were fine.
Here, work over here.

278
00:10:23,656 --> 00:10:26,058
Go ahead, start
filling these out.

279
00:10:32,464 --> 00:10:33,464
Hello?

280
00:10:33,765 --> 00:10:34,866
Thanks a lot.

281
00:10:35,867 --> 00:10:36,834
Excuse me.

282
00:10:36,835 --> 00:10:38,302
This is <i>my</i> office.

283
00:10:38,303 --> 00:10:40,370
Then I guess you can do
whatever you want, can't you?

284
00:10:40,371 --> 00:10:41,605
I...

285
00:10:41,606 --> 00:10:43,173
May I help you?

286
00:10:43,174 --> 00:10:44,809
Not anymore.

287
00:10:44,810 --> 00:10:46,977
Next time you need help
with IT, call me.

288
00:10:46,978 --> 00:10:49,112
You don't just do it
on your own.

289
00:10:49,113 --> 00:10:50,948
Look at this. Look.

290
00:10:50,949 --> 00:10:52,549
What did you do?

291
00:10:52,550 --> 00:10:54,050
What did <i>I</i> do?

292
00:10:54,051 --> 00:10:55,952
What did I...? Okay.

293
00:10:55,953 --> 00:10:57,954
It's your cloud, lady.

294
00:10:57,955 --> 00:11:00,156
Go live on it.

295
00:11:01,525 --> 00:11:03,526
Right there. Her. Closer.

296
00:11:04,027 --> 00:11:05,962
Hey, do you know how
I get to the zoo?

297
00:11:05,963 --> 00:11:07,363
(scoffs)

298
00:11:07,364 --> 00:11:10,065
So you just troll along the
lakefront looking for ex-wives?

299
00:11:10,066 --> 00:11:11,299
No, just you.

300
00:11:11,300 --> 00:11:13,368
(laughs) Your office
told me you'd be here.

301
00:11:13,369 --> 00:11:14,803
(sighs)
So...

302
00:11:14,804 --> 00:11:16,972
Wow, you're really slowing down,
aren't you?

303
00:11:16,973 --> 00:11:19,374
(laughs)

304
00:11:19,375 --> 00:11:21,510
I'll just be a minute.

305
00:11:22,511 --> 00:11:24,912
How's the presidential
campaign going?

306
00:11:24,913 --> 00:11:26,514
Why? What did you hear?

307
00:11:26,515 --> 00:11:28,315
Oh, God, you're paranoid.

308
00:11:29,316 --> 00:11:30,551
No, I'm a vegetarian.

309
00:11:31,052 --> 00:11:31,919
Since when?

310
00:11:32,420 --> 00:11:33,287
Since we divorced.

311
00:11:33,788 --> 00:11:34,856
What do you need?

312
00:11:35,857 --> 00:11:38,325
Who do you know at State?

313
00:11:38,326 --> 00:11:40,326
A lot of people.

314
00:11:40,327 --> 00:11:41,695
It's a Taiwan issue.

315
00:11:41,696 --> 00:11:44,798
A poor, innocent kid's
been accused of...

316
00:11:44,799 --> 00:11:46,566
something or other,

317
00:11:46,567 --> 00:11:48,167
and they won't grant him
diplomatic immunity.

318
00:11:48,168 --> 00:11:50,470
Do you want me to talk
to Doug Rothstein?

319
00:11:50,971 --> 00:11:53,874
Yeah. Really?

320
00:11:53,875 --> 00:11:56,475
That'd be great.

321
00:11:58,311 --> 00:12:00,278
You're-you're looking
good, Vanessa.

322
00:12:00,279 --> 00:12:01,547
(laughs)

323
00:12:01,948 --> 00:12:03,015
Eli?

324
00:12:04,117 --> 00:12:06,351
Your turn.

325
00:12:09,588 --> 00:12:11,289
Do you know Kim Kesler?

326
00:12:11,290 --> 00:12:13,724
Kim... Kesler?
Who's she?

327
00:12:13,725 --> 00:12:15,660
He. A political op
out of California.

328
00:12:15,661 --> 00:12:17,029
I thought you guys
were all staffed up.

329
00:12:17,030 --> 00:12:18,963
- It's not for the president.
- Who then?

330
00:12:18,964 --> 00:12:20,732
Me.

331
00:12:20,733 --> 00:12:22,000
(laughs)

332
00:12:22,001 --> 00:12:23,367
(both laugh)

333
00:12:23,368 --> 00:12:25,369
Seriously, Vanessa?

334
00:12:25,370 --> 00:12:26,638
(laughs)

335
00:12:26,639 --> 00:12:28,972
- Seriously?
- Yeah.

336
00:12:28,973 --> 00:12:30,440
He-He approached me.

337
00:12:30,441 --> 00:12:31,742
State Senate.

338
00:12:31,743 --> 00:12:34,310
Oh, my God, you have
that wild look in your eye.

339
00:12:34,811 --> 00:12:36,079
Rahm gets in,
and everybody thinks they can.

340
00:12:36,080 --> 00:12:37,881
It's a good time
for a woman.

341
00:12:37,882 --> 00:12:39,550
Is that what
Kim Kesler told you--

342
00:12:39,551 --> 00:12:40,717
the man with a woman's name?

343
00:12:40,718 --> 00:12:43,186
I need your help, Eli--
your professional opinion.

344
00:12:43,187 --> 00:12:44,587
Meet us for dinner tonight.

345
00:12:44,588 --> 00:12:46,221
Kim Kesler.
Kick his tires.

346
00:12:46,722 --> 00:12:49,391
See if he's real, or if he's
selling me a bill of goods.

347
00:12:49,392 --> 00:12:51,260
I can't believe
you're considering this.

348
00:12:51,261 --> 00:12:53,328
I want to do
something with my life.

349
00:12:53,329 --> 00:12:54,931
You always used to say that.

350
00:12:54,932 --> 00:12:57,099
Well, now I mean it.

351
00:12:59,802 --> 00:13:01,335
We're not having a moment.

352
00:13:01,336 --> 00:13:02,371
No, no, we're not.

353
00:13:02,372 --> 00:13:04,372
I'm-I'm going, I'm going.

354
00:13:06,803 --> 00:13:08,904
Mrs. Florrick,
can I show you something?

355
00:13:08,905 --> 00:13:10,839
What is it, Caitlin?
I'm a little busy.

356
00:13:10,840 --> 00:13:12,206
It's probably
nothing, but I think

357
00:13:12,207 --> 00:13:13,908
I have something on
the consensual. Chen.

358
00:13:14,409 --> 00:13:16,277
We have to prove that he made
out with her consensually.

359
00:13:16,278 --> 00:13:18,012
Oh. Sure.

360
00:13:18,013 --> 00:13:20,314
Okay, so I was looking

361
00:13:20,315 --> 00:13:24,018
at AfterDeathSpace for
Maya, the dead girl.

362
00:13:24,019 --> 00:13:25,786
Oh, AfterDeathSpace.

363
00:13:25,787 --> 00:13:27,620
You know, when
someone dies,

364
00:13:27,621 --> 00:13:30,390
and everybody wants to
share stories and photos.

365
00:13:30,391 --> 00:13:31,757
Okay.

366
00:13:31,758 --> 00:13:33,093
And what was cool is,

367
00:13:33,094 --> 00:13:36,229
everybody at the booze
cruise was tweeting photos.

368
00:13:36,230 --> 00:13:37,464
And so look.

369
00:13:37,465 --> 00:13:39,866
But what was even more cool
is... look.

370
00:13:39,867 --> 00:13:42,001
The color of her cup-- red.

371
00:13:42,002 --> 00:13:43,535
Okay.

372
00:13:43,536 --> 00:13:44,836
It's a stoplight party,
not a spectrum party.

373
00:13:44,837 --> 00:13:46,472
- A...?
- A stoplight party.

374
00:13:46,473 --> 00:13:49,541
Oh, you carry a red cup
to say you're in a relationship,

375
00:13:49,542 --> 00:13:51,377
a yellow cup
to say you're choosy,

376
00:13:51,378 --> 00:13:53,678
and a green cup to
say you're open.

377
00:13:55,947 --> 00:13:57,649
But see?

378
00:13:58,150 --> 00:13:59,583
This one's from later--

379
00:13:59,984 --> 00:14:01,585
an hour after the first pic.

380
00:14:01,986 --> 00:14:04,155
And look at her cup.
Now it's green.

381
00:14:04,156 --> 00:14:05,756
Well, maybe it's a mistake.

382
00:14:05,757 --> 00:14:07,358
Take my word for it.

383
00:14:07,359 --> 00:14:08,826
You know what cup
you're carrying

384
00:14:08,827 --> 00:14:10,228
at a stoplight party.

385
00:14:11,229 --> 00:14:14,931
So what made her switch
from a red cup to a green one?

386
00:14:14,932 --> 00:14:17,034
(whistle blows)
Yeah, got it. Red to green.

387
00:14:17,035 --> 00:14:19,869
Okay, listen,
I'll call you back.

388
00:14:21,572 --> 00:14:22,972
- Hi.
- Hey.

389
00:14:22,973 --> 00:14:24,774
So you're not
with the police?

390
00:14:24,775 --> 00:14:26,809
No. You're Maya's
boyfriend, right?

391
00:14:26,810 --> 00:14:29,546
Yeah. I was.

392
00:14:29,547 --> 00:14:31,780
I already talked to the cops.
I wasn't there.

393
00:14:31,781 --> 00:14:33,149
But you were on the phone
with her, right?

394
00:14:33,150 --> 00:14:34,650
At the booze cruise.
She called you from it

395
00:14:34,651 --> 00:14:35,851
the night she died.

396
00:14:35,852 --> 00:14:37,053
So?

397
00:14:37,054 --> 00:14:39,488
- Well, you broke up with
her on the phone. - No.

398
00:14:39,489 --> 00:14:41,157
Listen, you're safe from arrest.

399
00:14:41,158 --> 00:14:42,491
Just tell me the truth.

400
00:14:42,492 --> 00:14:43,759
I am.

401
00:14:43,760 --> 00:14:45,127
She broke up with me.

402
00:14:45,628 --> 00:14:46,528
She said she
was tired of me

403
00:14:46,529 --> 00:14:47,995
spending all my time
with this waitress

404
00:14:47,996 --> 00:14:50,532
I know from Ra Sushi, but
she was this mother of three,

405
00:14:50,533 --> 00:14:53,500
really nice, and I just like
talking to her, you know?

406
00:14:53,501 --> 00:14:55,437
- Sure. Um... - And she wanted to
be a philosophy major, too,

407
00:14:55,438 --> 00:14:56,938
back when she
was in college.

408
00:14:56,939 --> 00:14:58,039
It's not like I'm a
philosophy major yet.

409
00:14:58,040 --> 00:14:59,740
I'm still undecided
about my major.

410
00:14:59,741 --> 00:15:01,309
Sure, look, don't worry about that.
I just like talking to her.

411
00:15:01,310 --> 00:15:03,243
But you talked to her?

412
00:15:03,244 --> 00:15:05,845
- Who, the waitress?
- No. Maya.

413
00:15:05,846 --> 00:15:08,748
When she broke up with you,
you talked to her, right?

414
00:15:08,749 --> 00:15:09,849
Yeah, yeah.

415
00:15:09,850 --> 00:15:11,452
I mean, no, no.
She, um...

416
00:15:11,453 --> 00:15:13,620
She left me
a voice mail.

417
00:15:13,621 --> 00:15:15,021
Do you have it?

418
00:15:15,022 --> 00:15:16,923
MAYA:
You are so full of yourself.

419
00:15:16,924 --> 00:15:18,991
You think
I can't do any guy here?

420
00:15:18,992 --> 00:15:20,626
Can you e-mail me
that voice mail?

421
00:15:20,627 --> 00:15:21,927
Yeah, sure.
Does it help?

422
00:15:21,928 --> 00:15:23,262
Yeah, it does.

423
00:15:23,263 --> 00:15:24,730
There's more if you want.

424
00:15:24,731 --> 00:15:26,966
MAYA: Your phone just
keeps cutting me off.

425
00:15:26,967 --> 00:15:28,401
I just want... Hey!

426
00:15:28,402 --> 00:15:29,969
I said, don't touch me.

427
00:15:29,970 --> 00:15:31,537
CHEN:
What? I'm not touching you.

428
00:15:31,538 --> 00:15:33,139
(turns message off)

429
00:15:33,140 --> 00:15:34,406
What's wrong?

430
00:15:34,407 --> 00:15:35,607
Nothing.

431
00:15:35,608 --> 00:15:37,476
Did you play that
for anyone else?

432
00:15:37,477 --> 00:15:39,544
- Yeah.
- Who?

433
00:15:39,545 --> 00:15:41,346
MAYA:
Hey! I said, don't touch me.

434
00:15:41,347 --> 00:15:42,880
CHEN:
What? I'm not touching you.

435
00:15:42,881 --> 00:15:43,982
DANA:
That's Chen.

436
00:15:43,983 --> 00:15:46,084
Sounds like
unwanted attention to me.

437
00:15:46,085 --> 00:15:47,419
There goes consensual for them.

438
00:15:47,420 --> 00:15:49,154
We should make an offer.

439
00:15:49,155 --> 00:15:50,887
Life? No chance of parole?

440
00:15:50,888 --> 00:15:52,123
Hey, Cary.

441
00:15:52,124 --> 00:15:53,657
Sorry to interrupt.

442
00:15:54,158 --> 00:15:55,792
We're gonna be shuffling
the offices around a bit,

443
00:15:55,793 --> 00:15:57,461
so if you could get your stuff

444
00:15:57,462 --> 00:15:59,930
together and be ready
in the next few days, okay?

445
00:15:59,931 --> 00:16:01,198
Uh, this is from Peter?

446
00:16:01,199 --> 00:16:03,700
Yup, he delegated to me.

447
00:16:05,303 --> 00:16:06,302
What's going on there?

448
00:16:06,303 --> 00:16:09,038
It's a guy thing.
Office jockeying.

449
00:16:09,039 --> 00:16:11,807
I don't think they can put you
in any smaller of an office.

450
00:16:11,808 --> 00:16:13,709
Oh, they can.

451
00:16:22,351 --> 00:16:23,351
Hello.

452
00:16:23,852 --> 00:16:25,687
Oh, my mom's just downstairs.

453
00:16:29,525 --> 00:16:30,692
You're Zach, right?

454
00:16:32,395 --> 00:16:34,329
I'm Will Gardner,
your mom's boss.

455
00:16:35,330 --> 00:16:36,331
Oh.

456
00:16:36,832 --> 00:16:37,999
Hey.

457
00:16:41,469 --> 00:16:43,770
So, no school today, huh?

458
00:16:43,771 --> 00:16:45,205
(laughs)

459
00:16:45,206 --> 00:16:46,574
No, there was.

460
00:16:49,244 --> 00:16:51,479
Oh, it's 4:00.

461
00:16:55,349 --> 00:16:57,917
Helping Mom out?

462
00:16:58,452 --> 00:17:00,653
Yeah.

463
00:17:04,558 --> 00:17:06,559
Well...

464
00:17:06,560 --> 00:17:08,695
keep on keepin' on.

465
00:17:16,937 --> 00:17:19,438
You should know something
about your friend, Cary.

466
00:17:20,039 --> 00:17:20,940
My friend, Cary?

467
00:17:20,941 --> 00:17:22,009
Yeah, you should know something.

468
00:17:22,010 --> 00:17:25,011
He has a thing
for ethnic women.

469
00:17:25,012 --> 00:17:26,612
Oh. Really?

470
00:17:26,613 --> 00:17:27,979
Yeah, it's pretty obvious.

471
00:17:28,280 --> 00:17:30,815
Every black or Hispanic woman
through here.

472
00:17:31,616 --> 00:17:35,186
Wow. Well, thank you
for the warning.

473
00:17:43,795 --> 00:17:44,961
Got it working.

474
00:17:44,962 --> 00:17:46,396
You did not.

475
00:17:46,397 --> 00:17:49,166
I did. The IT guy put on
proprietary software,

476
00:17:49,167 --> 00:17:52,202
so he could charge your firm
for every megabyte he stored.

477
00:17:52,203 --> 00:17:54,838
That's why it rejected the
transferring of your files.

478
00:17:54,839 --> 00:17:56,173
What? I don't understand.

479
00:17:56,174 --> 00:17:57,574
It's really corrupt.

480
00:17:57,575 --> 00:18:00,043
You don't need
to be paying to store files.

481
00:18:00,044 --> 00:18:01,411
In fact, it slows
the system down.

482
00:18:01,412 --> 00:18:03,646
- Really?
- Yeah.

483
00:18:03,647 --> 00:18:05,548
Oh, your boss was in here. Will.

484
00:18:05,549 --> 00:18:08,717
Yes, I-I saw.

485
00:18:09,218 --> 00:18:10,719
Did you say hi?

486
00:18:10,720 --> 00:18:12,455
I did.

487
00:18:15,258 --> 00:18:17,225
All right, I better go.

488
00:18:17,226 --> 00:18:18,927
Okay. I love you.

489
00:18:18,928 --> 00:18:20,030
Love you, too.

490
00:18:26,535 --> 00:18:29,037
Yeah?

491
00:18:30,405 --> 00:18:32,539
I want a car.

492
00:18:35,109 --> 00:18:36,477
MAN:
<i>It's like</i> Moneyball.

493
00:18:36,478 --> 00:18:38,846
Politics doesn't have
to be for the rich.

494
00:18:38,847 --> 00:18:42,950
It's the true democratization
of power in this country.

495
00:18:42,951 --> 00:18:44,885
You have citizen
engagement on one hand.

496
00:18:44,886 --> 00:18:46,187
Megatrend, right?

497
00:18:46,188 --> 00:18:48,254
I mean, everybody's
talking about it.

498
00:18:48,255 --> 00:18:50,023
Mark Penn, so on,

499
00:18:50,024 --> 00:18:52,459
and I'm not even
talking about RTR.

500
00:18:52,460 --> 00:18:54,760
(laughs): I mean, talk about
real <i>Moneyball.</i>

501
00:18:54,761 --> 00:18:56,096
RTR?

502
00:18:56,097 --> 00:18:58,064
Oh. Jeez.
Real-Time Response.

503
00:18:58,065 --> 00:19:01,767
(slams table) They hit Vanessa,
and bam, we hit back. Bam!

504
00:19:01,768 --> 00:19:04,569
We hit back.

505
00:19:04,570 --> 00:19:06,472
Through?

506
00:19:06,473 --> 00:19:08,773
Micro-pockets
of committed,

507
00:19:08,774 --> 00:19:11,676
citizen, online
journalist bloggers.

508
00:19:11,677 --> 00:19:14,113
Each talking from a subset
of their own communities.

509
00:19:14,114 --> 00:19:16,615
Let's say we have upstate
agricultural sections, right?

510
00:19:16,616 --> 00:19:18,417
We also have the
urban cities, right?

511
00:19:18,418 --> 00:19:19,783
We have activated
in there...

512
00:19:19,784 --> 00:19:21,419
Well, that went well.

513
00:19:21,420 --> 00:19:22,853
(both laughing)

514
00:19:22,854 --> 00:19:24,088
You're not going with him.

515
00:19:24,089 --> 00:19:25,623
This was all a joke, right?

516
00:19:25,624 --> 00:19:27,658
He was trying to impress you.

517
00:19:27,659 --> 00:19:30,094
Oh, my God, Vanessa,
he is a clown.

518
00:19:30,095 --> 00:19:32,430
(both laugh)

519
00:19:32,431 --> 00:19:34,632
Then help me.

520
00:19:36,466 --> 00:19:37,667
You were never going with him?

521
00:19:37,668 --> 00:19:39,236
(laughing):
Are you kidding?

522
00:19:39,237 --> 00:19:40,738
Citizen engagement, RTR.

523
00:19:40,739 --> 00:19:42,205
He just gave me the bug.

524
00:19:42,206 --> 00:19:45,809
So this was all so I
would agree to help you?

525
00:19:45,810 --> 00:19:48,745
I'm not going to be your
campaign manager, Vanessa.

526
00:19:48,746 --> 00:19:50,514
I know.

527
00:19:50,515 --> 00:19:53,614
Just get me started.
Do some polling.

528
00:19:53,615 --> 00:19:55,184
See if there's any interest,
that's all.

529
00:19:55,185 --> 00:19:57,953
- See if I have the stomach for this.
- You don't.

530
00:19:57,954 --> 00:19:59,922
Well, then, it'll be over fast.

531
00:20:05,294 --> 00:20:06,995
So, what happened with
the State Department?

532
00:20:06,996 --> 00:20:08,764
Oh, yeah, good news.

533
00:20:19,508 --> 00:20:21,509
Hello?

534
00:20:21,510 --> 00:20:23,277
The State Department
screwed you.

535
00:20:23,278 --> 00:20:24,878
They're pushing
for Chen's release.

536
00:20:24,879 --> 00:20:26,913
They don't want
to isolate Taiwan.

537
00:20:26,914 --> 00:20:28,982
There's a hearing tomorrow.

538
00:20:28,983 --> 00:20:30,917
Damn it.
He's guilty.

539
00:20:31,718 --> 00:20:32,852
We just... We just
got this voice mail.

540
00:20:32,853 --> 00:20:34,054
It's a slam dunk.

541
00:20:34,055 --> 00:20:36,423
Yeah. Too bad.

542
00:20:36,424 --> 00:20:39,158
Good, you got
your stuff together.

543
00:20:39,159 --> 00:20:41,794
I have another office
for you down the hall.

544
00:20:49,120 --> 00:20:50,253
(applause, cheering
and whistling)

545
00:20:50,254 --> 00:20:51,487
MAN:
<i>I extend my sincere gratitude</i>

546
00:20:51,488 --> 00:20:53,023
to each and every one of you

547
00:20:53,024 --> 00:20:54,157
for being here tonight.

548
00:20:54,158 --> 00:20:56,358
(indistinct voices)

549
00:20:58,128 --> 00:20:59,561
So he doesn't expect me?

550
00:20:59,562 --> 00:21:02,331
No, but he's cool--
an old family friend.

551
00:21:02,332 --> 00:21:04,266
Just don't get
rambly on him.

552
00:21:04,267 --> 00:21:05,867
Uncle Dan.

553
00:21:05,868 --> 00:21:07,102
- Hey,   - Dana.
- How you doing?

554
00:21:07,103 --> 00:21:08,970
(both chuckle)

555
00:21:08,971 --> 00:21:10,217
Look at you.

556
00:21:10,406 --> 00:21:11,706
Dad told me you
were in town.

557
00:21:11,707 --> 00:21:14,008
You've, uh,
caught me playing hooky.

558
00:21:14,009 --> 00:21:16,777
The same stump speech
the 18th time,

559
00:21:16,778 --> 00:21:18,179
and you're allowed
a little leeway.

560
00:21:18,180 --> 00:21:19,180
Know what I mean?

561
00:21:19,181 --> 00:21:20,981
Oh, this is,
this is Cary.

562
00:21:20,982 --> 00:21:22,716
Uh, nice to meet you, sir.

563
00:21:22,717 --> 00:21:24,818
Oh, ignore him-- he
calls everybody sir.

564
00:21:24,819 --> 00:21:26,086
It's the straight,
suburban thing.

565
00:21:26,087 --> 00:21:27,188
Uh-huh.

566
00:21:27,189 --> 00:21:29,623
Uncle Daniel works
in the Obama State Department.

567
00:21:29,624 --> 00:21:31,992
Well, that sounds
deathly formal.

568
00:21:31,993 --> 00:21:35,062
So it's true--
you did break up with Jimi?

569
00:21:38,165 --> 00:21:39,432
No, we're just...

570
00:21:39,433 --> 00:21:40,467
(laughs)

571
00:21:40,468 --> 00:21:41,802
It's complicated.

572
00:21:42,303 --> 00:21:43,303
Uh-huh.

573
00:21:43,304 --> 00:21:44,804
Anyway, Cary and
I work together

574
00:21:44,805 --> 00:21:46,272
- at the state's attorney's office.
- Oh, yeah,

575
00:21:46,273 --> 00:21:47,173
Peter-- how's he doing?

576
00:21:47,174 --> 00:21:48,841
We worked together
a long time ago.

577
00:21:48,842 --> 00:21:50,043
Good,
he's good,

578
00:21:50,044 --> 00:21:51,377
he's good, but we're
working on a case

579
00:21:51,378 --> 00:21:52,545
involving the
One China rule.

580
00:21:52,546 --> 00:21:54,380
Really?

581
00:21:54,381 --> 00:21:56,315
Well, that I have
to hear all about.

582
00:21:57,918 --> 00:21:59,552
Good job.

583
00:21:59,553 --> 00:22:01,119
Ah, thanks,
not too rambly?

584
00:22:01,820 --> 00:22:04,490
(chuckles)
Surprisingly not.

585
00:22:05,691 --> 00:22:09,394
So Matan says that you have
a thing for ethnic women.

586
00:22:09,895 --> 00:22:10,628
He what?

587
00:22:11,129 --> 00:22:13,699
He says you have a
thing for ethnic women.

588
00:22:13,700 --> 00:22:15,233
You just can't control
yourself around us.

589
00:22:15,234 --> 00:22:19,369
Oh, I...
that's not true.

590
00:22:21,539 --> 00:22:23,708
Unless that's
a good thing.

591
00:22:25,510 --> 00:22:27,211
That depends.

592
00:22:29,848 --> 00:22:32,049
On...?

593
00:22:49,898 --> 00:22:50,698
ELI:
<i>I want you to vet</i>

594
00:22:50,699 --> 00:22:52,000
my ex-wife.

595
00:22:52,001 --> 00:22:53,869
(clicking tongue)

596
00:22:55,470 --> 00:22:56,705
- Really?
- Yeah, I know

597
00:22:56,706 --> 00:22:58,807
it sounds a bit weird, but
she's thinking of running

598
00:22:58,808 --> 00:23:00,743
for state senate and
she wants me to vet her.

599
00:23:00,744 --> 00:23:02,878
All right, well,
I have to do some work

600
00:23:02,879 --> 00:23:05,279
on Taiwan first,
but then, sure.

601
00:23:05,280 --> 00:23:07,248
How, how thorough
should I be?

602
00:23:07,249 --> 00:23:08,883
As thorough
as her enemies would be.

603
00:23:09,884 --> 00:23:11,085
Okay.

604
00:23:13,421 --> 00:23:17,091
Um... this isn't
about something else?

605
00:23:17,592 --> 00:23:19,293
You mean, am I jealous
of my wife

606
00:23:19,294 --> 00:23:20,761
and want to see
who she's sleeping with?

607
00:23:20,762 --> 00:23:22,195
No.

608
00:23:22,196 --> 00:23:23,997
Okay.

609
00:23:23,998 --> 00:23:25,465
(taps key)

610
00:23:25,466 --> 00:23:27,100
(tapping key repeatedly)

611
00:23:27,101 --> 00:23:29,169
Oh, come on!

612
00:23:29,170 --> 00:23:30,370
(banging gavel)

613
00:23:30,371 --> 00:23:32,538
So this is a hearing
into the status

614
00:23:32,539 --> 00:23:35,142
of Mr. Jin-Pyn's
diplomatic...

615
00:23:36,143 --> 00:23:37,076
status.

616
00:23:37,077 --> 00:23:38,077
Don't worry, Chen,

617
00:23:38,078 --> 00:23:40,179
you have the backing
of the state department.

618
00:23:41,180 --> 00:23:41,946
CHEN:
Thank you.

619
00:23:41,947 --> 00:23:45,017
I can't spend
another day in here.

620
00:23:45,018 --> 00:23:48,053
I don't know, they're smiling
like they know something.

621
00:23:48,054 --> 00:23:49,755
Now let's begin.

622
00:23:49,756 --> 00:23:51,857
I understand the
defense has a witness.

623
00:23:51,858 --> 00:23:55,493
Yes, Your Honor, it is our
contention that protections

624
00:23:55,494 --> 00:23:58,229
of diplomatic immunity
were denied our client

625
00:23:58,230 --> 00:24:00,531
due to the peculiarities
of Taiwan.

626
00:24:00,532 --> 00:24:03,434
To that end,
we have asked a spokes...

627
00:24:05,337 --> 00:24:07,738
Ma'am, there's a call
from the state department.

628
00:24:07,739 --> 00:24:09,840
A Mr. Daniel Golden would like
to speak with you.

629
00:24:09,841 --> 00:24:13,076
...a spokeswoman
at the state department...

630
00:24:13,077 --> 00:24:15,045
JUDGE:
Yes, Counselor?

631
00:24:17,781 --> 00:24:19,316
Excuse me, Your Honor,
if we could delay...

632
00:24:19,317 --> 00:24:20,818
As long as you want, Counselor.

633
00:24:26,756 --> 00:24:30,293
Um, actually, Your Honor, we ask
the court that reasonable bail

634
00:24:30,294 --> 00:24:31,360
be set,

635
00:24:31,361 --> 00:24:32,995
and we would have
no objection to make

636
00:24:32,996 --> 00:24:35,198
home confinement
a condition.

637
00:24:38,434 --> 00:24:39,401
What happened?

638
00:24:39,402 --> 00:24:40,569
ELI:
State worried

639
00:24:40,570 --> 00:24:42,637
that extending
diplomatic immunity to the kid

640
00:24:42,638 --> 00:24:44,605
would be a slap
in the face to China.

641
00:24:44,606 --> 00:24:46,007
(groans)

642
00:24:46,008 --> 00:24:47,876
(indistinct chatter)

643
00:24:48,377 --> 00:24:51,112
Okay, we have
to get discovery.

644
00:24:52,113 --> 00:24:54,282
None of your hair was
found on the body, Chen,

645
00:24:54,283 --> 00:24:56,917
but we did just get
the lab report back

646
00:24:56,918 --> 00:24:58,319
on the trace evidence.

647
00:24:58,320 --> 00:25:00,787
There was a blond hair--
not Maya's, a man's--

648
00:25:00,788 --> 00:25:01,822
on her collar.

649
00:25:01,823 --> 00:25:02,923
They don't know
who it matches.

650
00:25:02,924 --> 00:25:03,858
Anders.

651
00:25:03,859 --> 00:25:05,059
That's what
we think,

652
00:25:05,060 --> 00:25:06,894
but the police didn't
do his suspect exam,

653
00:25:06,895 --> 00:25:08,595
so we have nothing
to match it to.

654
00:25:08,596 --> 00:25:09,730
Do you have anything of his?

655
00:25:09,731 --> 00:25:12,632
Anything that might have
one of his hairs on it--

656
00:25:12,633 --> 00:25:14,433
a brush or an item of clothing?

657
00:25:14,934 --> 00:25:17,536
I know his gym locker
combination at school.

658
00:25:18,537 --> 00:25:19,405
KALINDA:
<i>My brother left</i>

659
00:25:19,406 --> 00:25:20,773
all my things
in his locker.

660
00:25:20,774 --> 00:25:22,775
He gave me
the combination.

661
00:25:22,776 --> 00:25:24,377
I'll be right in and out.

662
00:25:25,779 --> 00:25:27,480
Thanks.

663
00:25:58,876 --> 00:26:01,111
<i>It's the other</i>
<i>seasickness band, Cary.</i>

664
00:26:01,112 --> 00:26:03,146
How do I know you didn't
plant it there, Kalinda?

665
00:26:03,147 --> 00:26:04,547
Because I didn't.

666
00:26:04,548 --> 00:26:06,016
Uh-huh, and you just
happened to know

667
00:26:06,017 --> 00:26:07,250
the number
of Anders' locker?

668
00:26:07,251 --> 00:26:09,386
No, I just happen to be
a very good investigator.

669
00:26:09,387 --> 00:26:10,921
Look, check
if you don't believe me.

670
00:26:10,922 --> 00:26:12,255
(sighs)
I'll get back to you.

671
00:26:12,256 --> 00:26:13,356
Okay, whatever.

672
00:26:14,357 --> 00:26:16,859
We're all having
to make sacrifices,

673
00:26:16,860 --> 00:26:18,894
but you have a
window now at least.

674
00:26:19,595 --> 00:26:20,296
That one.

675
00:26:21,131 --> 00:26:23,432
The cubicle
in the middle.

676
00:26:24,933 --> 00:26:25,935
Thanks.

677
00:26:27,404 --> 00:26:29,271
You're welcome.

678
00:26:29,272 --> 00:26:31,240
Hi, uh, sorry
to keep you waiting.

679
00:26:31,241 --> 00:26:33,041
No problem, I
keep myself busy.

680
00:26:33,742 --> 00:26:34,875
You have a
pretty office.

681
00:26:34,876 --> 00:26:36,244
Thank you.

682
00:26:36,245 --> 00:26:38,212
Start of a campaign,
you work in Versailles.

683
00:26:38,213 --> 00:26:39,981
By the end, you're in Motel 6--

684
00:26:39,982 --> 00:26:41,682
not to disparage
Motel 6.

685
00:26:41,683 --> 00:26:43,517
I'm a politician now.

686
00:26:44,353 --> 00:26:48,022
So, uh, you, uh, married once

687
00:26:48,023 --> 00:26:49,222
to Mr. Gold?

688
00:26:49,223 --> 00:26:52,459
Four happy years, eight
medium ones, and two bad ones.

689
00:26:53,661 --> 00:26:56,029
- I hope that doesn't preclude
me from running. - Actually,

690
00:26:56,030 --> 00:26:59,032
I'm not here to make judgment,
just, just questions.

691
00:26:59,033 --> 00:27:00,667
So why did you guys break up?

692
00:27:00,668 --> 00:27:02,635
Uh, I think that was
in the divorce settlement.

693
00:27:02,636 --> 00:27:05,604
Actually, it wasn't, just
"irreconcilable differences."

694
00:27:05,605 --> 00:27:07,273
Ah, well, that's what it was.

695
00:27:07,774 --> 00:27:10,443
Yeah, but I think
we'll need to go deeper.

696
00:27:16,883 --> 00:27:20,886
Okay, uh, we were both
working too hard.

697
00:27:20,887 --> 00:27:23,921
I was having to take a lot
of trips out of town.

698
00:27:23,922 --> 00:27:26,491
Yeah, uh, Dubai,
three trips.

699
00:27:27,092 --> 00:27:27,792
Yes.

700
00:27:27,793 --> 00:27:30,061
At that time, I was doing
PR for an oil company.

701
00:27:30,062 --> 00:27:31,463
And who did you
meet there?

702
00:27:31,464 --> 00:27:32,430
Who did I meet?

703
00:27:32,431 --> 00:27:34,532
I-- do you want
an itemized list?

704
00:27:34,533 --> 00:27:36,934
Yeah.

705
00:27:36,935 --> 00:27:38,135
Just write
down the ones

706
00:27:38,136 --> 00:27:39,836
that you remember.

707
00:27:40,837 --> 00:27:42,806
Are you looking
for anyone in particular?

708
00:27:43,307 --> 00:27:46,977
Yeah, uh, Omar Tate.

709
00:27:49,546 --> 00:27:51,348
You're doing
his dirty work for him,

710
00:27:51,349 --> 00:27:53,282
aren't you?

711
00:27:53,283 --> 00:27:54,350
Eli's dirty work.

712
00:27:54,351 --> 00:27:55,551
- No.
- He told you

713
00:27:55,552 --> 00:27:56,585
to ask me that.

714
00:27:56,586 --> 00:28:00,390
No, my vetting is
independent of Mr. Gold.

715
00:28:00,391 --> 00:28:01,891
- I don't believe you.
- I understand that,

716
00:28:01,892 --> 00:28:03,692
but it's true.

717
00:28:05,529 --> 00:28:07,530
(sighs)

718
00:28:07,531 --> 00:28:10,565
It was a mistake,
Omar was a mistake.

719
00:28:12,667 --> 00:28:14,301
Uh, how many times
did you meet?

720
00:28:14,302 --> 00:28:14,936
Don't tell him.

721
00:28:18,172 --> 00:28:19,041
I was young.

722
00:28:19,042 --> 00:28:20,842
This is, this is merely
part of the vetting.

723
00:28:20,843 --> 00:28:22,245
Don't tell him.

724
00:28:24,546 --> 00:28:25,513
Please.

725
00:28:31,860 --> 00:28:33,127
Yeah, I was
on the booze cruise, too,

726
00:28:33,128 --> 00:28:35,229
but I just remember seeing
Maya by the bar.

727
00:28:35,730 --> 00:28:37,397
ALICIA:
Did you see her with this man?

728
00:28:38,398 --> 00:28:39,432
No.

729
00:28:39,433 --> 00:28:41,368
I mean, I saw him
in the newspaper,

730
00:28:41,369 --> 00:28:43,770
but I didn't see
them leave together.

731
00:28:44,271 --> 00:28:45,238
I mean, we were
both worried

732
00:28:45,239 --> 00:28:47,006
about getting
disconnected at parties,

733
00:28:47,007 --> 00:28:48,742
so we always
kept track.

734
00:28:48,743 --> 00:28:51,043
CAITLIN:
How did you keep track?

735
00:28:51,044 --> 00:28:53,012
Oh, you know,
that app.

736
00:28:53,413 --> 00:28:54,012
What app?

737
00:28:54,413 --> 00:28:55,447
The rape app?

738
00:28:56,748 --> 00:28:59,084
Have you heard
of it?

739
00:28:59,385 --> 00:29:00,753
No, show me.

740
00:29:01,254 --> 00:29:03,255
We both had it installed
on our phones

741
00:29:03,256 --> 00:29:05,023
so we could keep track
of each other.

742
00:29:05,024 --> 00:29:08,326
See, the GPS shows you
where your friend is.

743
00:29:12,230 --> 00:29:14,364
There's a panic button.

744
00:29:14,365 --> 00:29:15,833
Yeah, I know.

745
00:29:15,834 --> 00:29:17,434
That's what sucks.

746
00:29:17,935 --> 00:29:19,870
The phone vibrated
when Maya pushed it,

747
00:29:19,871 --> 00:29:23,741
but the music was so loud
and I was dancing,

748
00:29:23,742 --> 00:29:25,409
so I didn't feel it.

749
00:29:25,410 --> 00:29:27,010
(gasps)
What?

750
00:29:27,011 --> 00:29:30,480
It has a history of when
Maya pushed the panic button.

751
00:29:30,981 --> 00:29:34,084
Yeah, I know, but it
didn't show her location.

752
00:29:34,385 --> 00:29:37,453
I know, but it shows what time
she pressed the button.

753
00:29:38,454 --> 00:29:40,590
11:33.

754
00:29:40,591 --> 00:29:42,390
CARY:
Yeah, I do see it.

755
00:29:42,391 --> 00:29:44,326
11:34 p.m.

756
00:29:44,327 --> 00:29:47,129
Chen bought a mojito
at 11:34 p.m.

757
00:29:47,130 --> 00:29:49,297
Why does that matter?

758
00:29:49,998 --> 00:29:51,333
A rape app?

759
00:29:51,334 --> 00:29:54,670
No, I've never heard
of that.

760
00:29:54,671 --> 00:29:56,171
Okay,

761
00:29:56,172 --> 00:29:57,506
well, if that's
probative,

762
00:29:57,507 --> 00:29:58,573
then the state's
attorney's office

763
00:29:58,574 --> 00:30:00,608
will question her, yep.

764
00:30:00,609 --> 00:30:02,677
Ha-- no, no,
I think

765
00:30:02,678 --> 00:30:04,746
it's a bit too early
to talk about release.

766
00:30:04,747 --> 00:30:05,847
Yeah, okay,
thank you, bye.

767
00:30:05,848 --> 00:30:07,115
What was that?

768
00:30:07,116 --> 00:30:08,315
The defense attorneys.

769
00:30:09,706 --> 00:30:11,418
They say they have
the time of death

770
00:30:11,419 --> 00:30:12,720
via a friend
who received

771
00:30:12,721 --> 00:30:15,522
a signal Maya sent on
something called a rape app.

772
00:30:15,523 --> 00:30:16,623
Do you believe them?

773
00:30:17,124 --> 00:30:18,759
I don't know.

774
00:30:21,961 --> 00:30:22,896
Nice office.

775
00:30:24,397 --> 00:30:25,431
Thanks.

776
00:30:25,432 --> 00:30:27,701
I get a lot more air here.

777
00:30:39,980 --> 00:30:42,347
Chen did it, he did it.

778
00:30:42,348 --> 00:30:43,515
How do you know?

779
00:30:43,516 --> 00:30:45,284
He's Taiwanese-- he would sign

780
00:30:45,285 --> 00:30:48,186
his surname first.

781
00:30:50,089 --> 00:30:52,657
(chuckles)

782
00:30:52,658 --> 00:30:55,426
CARY:
Hey, Dick.

783
00:30:55,427 --> 00:30:56,895
How's it going?

784
00:30:56,896 --> 00:30:58,797
I hear you stopped going
to your anthropology class.

785
00:30:58,798 --> 00:31:00,364
Listen, I don't have
to talk to you.

786
00:31:00,365 --> 00:31:02,132
Actually, you do because
you stopped going

787
00:31:02,133 --> 00:31:03,533
to your anthropology class.

788
00:31:03,534 --> 00:31:05,569
What, what are you
talking about?

789
00:31:05,570 --> 00:31:07,104
You haven't been
in six weeks.

790
00:31:07,105 --> 00:31:08,572
Registrar officially
dropped you from the class,

791
00:31:08,573 --> 00:31:10,240
so you're only taking
eight hours now.

792
00:31:10,241 --> 00:31:11,975
Yeah, so, so what?

793
00:31:11,976 --> 00:31:14,511
So diplomatic immunity applies
to diplomats' children

794
00:31:14,512 --> 00:31:15,679
up to the age of 23,

795
00:31:15,680 --> 00:31:17,980
provided they are
full-time students.

796
00:31:17,981 --> 00:31:20,183
You aren't anymore.

797
00:31:20,184 --> 00:31:22,819
I can bring charges against
you any time I want.

798
00:31:23,220 --> 00:31:24,520
I didn't do it.

799
00:31:24,521 --> 00:31:26,555
I believe you, but I think
you know what happened,

800
00:31:26,556 --> 00:31:29,391
and I can make a case
that you were part of it.

801
00:31:29,392 --> 00:31:32,428
Chen grabbed her seasickness
band when he killed her.

802
00:31:32,429 --> 00:31:34,429
Didn't he? And then
he slipped it to you

803
00:31:34,430 --> 00:31:37,232
to hide it, right? Okay.

804
00:31:37,733 --> 00:31:39,601
That's your signature.

805
00:31:39,602 --> 00:31:41,502
You used his credit
card to buy a drink,

806
00:31:41,503 --> 00:31:43,171
and when you looked
up, Chen was gone.

807
00:31:43,672 --> 00:31:46,174
He followed Maya below
deck where he killed her.

808
00:31:47,175 --> 00:31:48,143
So...

809
00:31:48,644 --> 00:31:50,544
it's your choice.

810
00:31:51,045 --> 00:31:54,548
You want to be a witness
or an accomplice?

811
00:31:56,683 --> 00:31:58,685
How much do you want me
to tell you?

812
00:31:59,686 --> 00:32:01,188
Enough to know if
she should run or not.

813
00:32:02,189 --> 00:32:03,124
She shouldn't run.

814
00:32:03,125 --> 00:32:04,491
Okay. Why?

815
00:32:04,492 --> 00:32:06,926
Well, she was
on the organizing board

816
00:32:06,927 --> 00:32:08,494
for a fund-raiser
for Rod Blagojevich.

817
00:32:08,495 --> 00:32:09,763
Old news. What else?

818
00:32:09,764 --> 00:32:11,998
She's had relationships.

819
00:32:12,599 --> 00:32:14,968
I figured. How many?

820
00:32:15,369 --> 00:32:17,036
A few.

821
00:32:17,537 --> 00:32:19,038
But not slut level?

822
00:32:19,739 --> 00:32:20,706
No.

823
00:32:20,907 --> 00:32:22,941
Then we shouldn't
have a problem.

824
00:32:25,578 --> 00:32:28,747
Kalinda, we are doctors
discussing a patient.

825
00:32:29,348 --> 00:32:30,382
What?

826
00:32:30,883 --> 00:32:33,886
Well, one of them
in particular is problematic.

827
00:32:33,887 --> 00:32:35,154
Omar Tate.

828
00:32:35,155 --> 00:32:37,089
He's a financier
of high-end resorts.

829
00:32:37,590 --> 00:32:38,422
What is it? Criminal past?

830
00:32:38,423 --> 00:32:39,557
No.

831
00:32:39,558 --> 00:32:41,358
No, he has a spotless record.

832
00:32:41,359 --> 00:32:43,294
Perfect credit, actually.

833
00:32:44,195 --> 00:32:46,397
Kalinda, you're being weird.

834
00:32:48,433 --> 00:32:50,501
Well, Omar Tate
isn't his birth name.

835
00:32:50,502 --> 00:32:52,436
It's Aarash...

836
00:32:52,937 --> 00:32:54,571
bin Laden.

837
00:32:57,607 --> 00:32:58,641
Come again?

838
00:32:59,242 --> 00:33:02,645
It's Aarash bin Laden,
Osama's second cousin.

839
00:33:06,717 --> 00:33:09,319
My ex-wife slept
with a bin Laden?

840
00:33:09,320 --> 00:33:10,452
Listen, for what it's worth,

841
00:33:10,453 --> 00:33:11,621
Aarash bin Laden
has never been linked

842
00:33:11,622 --> 00:33:13,556
to terrorist activity
of any kind.

843
00:33:13,557 --> 00:33:16,092
Oh, good. She banged
a nice bin Laden.

844
00:33:16,093 --> 00:33:18,527
Uh...

845
00:33:18,528 --> 00:33:19,895
This is absurd.

846
00:33:20,896 --> 00:33:21,931
When was this?

847
00:33:21,932 --> 00:33:23,665
And he has publicly denounced
the actions of al Qaeda.

848
00:33:23,666 --> 00:33:25,567
Wait. When was this?

849
00:33:25,568 --> 00:33:27,602
Uh, you know, I think
the details are in the file.

850
00:33:27,603 --> 00:33:29,137
Kalinda, when was this?

851
00:33:31,406 --> 00:33:33,007
2007.

852
00:33:40,249 --> 00:33:42,449
She was married to me.

853
00:33:44,951 --> 00:33:45,953
I'm sorry.

854
00:33:54,888 --> 00:33:57,856
20 years, and that's my last,
best and final.

855
00:33:58,357 --> 00:34:01,359
That leaves me
nowhere to go, Cary.

856
00:34:01,360 --> 00:34:02,659
Go to your client.

857
00:34:02,660 --> 00:34:05,128
Well, how do you know
Dick's story is reliable?

858
00:34:05,129 --> 00:34:07,097
Nah, I don't have to make
my case to you, Alicia.

859
00:34:07,098 --> 00:34:08,231
Take it or leave it.

860
00:34:08,232 --> 00:34:10,367
But know that
it has a 24-hour clock.

861
00:34:10,368 --> 00:34:11,902
(click)

862
00:34:11,903 --> 00:34:13,603
(phone beeps off)

863
00:34:13,604 --> 00:34:16,072
Very impressive.

864
00:34:16,073 --> 00:34:17,774
You heading out?

865
00:34:17,775 --> 00:34:20,510
Yup. My last week here,
and I haven't been shot.

866
00:34:22,412 --> 00:34:24,546
The day's young yet.

867
00:34:26,249 --> 00:34:28,150
CAITLIN: Do you think
Dick's telling the truth?

868
00:34:28,151 --> 00:34:30,286
I think he's afraid
of prosecution,

869
00:34:30,287 --> 00:34:31,854
so he'll say
whatever they want.

870
00:34:31,855 --> 00:34:34,424
But it also could
be the truth.

871
00:34:36,426 --> 00:34:37,859
ALICIA:
Is that...?

872
00:34:38,560 --> 00:34:40,796
That-That's him. Chen.

873
00:34:40,797 --> 00:34:43,799
(tires squealing,
engine revving)

874
00:34:43,800 --> 00:34:46,000
Call him.

875
00:34:47,904 --> 00:34:49,871
(phone ringing)

876
00:34:49,872 --> 00:34:50,839
Damn. It's Cary.

877
00:34:50,840 --> 00:34:52,206
(phone beeps on)
Hello?

878
00:34:52,207 --> 00:34:55,242
CARY: Alicia, our office
was notified your client

879
00:34:55,243 --> 00:34:57,277
just broke his electronic
perimeter. What's going on?

880
00:34:57,278 --> 00:34:58,479
I-I'm not sure.

881
00:34:58,480 --> 00:35:00,681
Alicia, if you know
your client is attempting

882
00:35:00,682 --> 00:35:02,683
to flee the jurisdiction,
you have

883
00:35:02,684 --> 00:35:04,518
a legal obligation
to report that.

884
00:35:04,519 --> 00:35:06,219
I know my legal
obligations, Cary.

885
00:35:06,220 --> 00:35:07,721
I have not been in touch
with my client.

886
00:35:07,722 --> 00:35:08,888
I will call him

887
00:35:08,889 --> 00:35:09,956
and get back to you.

888
00:35:09,957 --> 00:35:10,990
Alicia...

889
00:35:10,991 --> 00:35:12,058
Let me call him,

890
00:35:12,059 --> 00:35:13,159
and I'll get back to you.

891
00:35:13,160 --> 00:35:14,193
(phone beeps off)

892
00:35:14,194 --> 00:35:16,395
(tires squealing)

893
00:35:21,168 --> 00:35:22,435
Wait. What are you doing?

894
00:35:22,436 --> 00:35:24,370
We're not going
to know where he is.

895
00:35:24,371 --> 00:35:27,739
I don't want to
know where he is.

896
00:35:27,740 --> 00:35:29,441
(phone beeps on)

897
00:35:29,442 --> 00:35:30,542
(phone ringing through)

898
00:35:30,543 --> 00:35:31,777
CARY:
Alicia?

899
00:35:31,778 --> 00:35:33,244
I couldn't reach him.

900
00:35:34,245 --> 00:35:36,548
Tread carefully here, Alicia,
because if you know something,

901
00:35:36,549 --> 00:35:38,584
you're facing obstruction
of justice,

902
00:35:38,585 --> 00:35:39,818
aiding and abetting...

903
00:35:39,819 --> 00:35:41,686
I have not spoken to my client.

904
00:35:41,687 --> 00:35:43,187
Do you know where he is?

905
00:35:43,188 --> 00:35:44,922
Not for certain.

906
00:35:44,923 --> 00:35:46,423
What <i>do</i> you know for certain?

907
00:35:46,924 --> 00:35:48,258
I witnessed an Audi

908
00:35:48,259 --> 00:35:50,294
with a driver
resembling my client

909
00:35:50,295 --> 00:35:52,497
headed westbound on 90.

910
00:35:52,498 --> 00:35:54,131
He's going to O'Hare.

911
00:35:54,832 --> 00:35:57,801
Again, I do not know that
for certain.

912
00:35:57,802 --> 00:36:00,336
(phone beeps off)

913
00:36:03,171 --> 00:36:04,540
I thought he was innocent.

914
00:36:04,541 --> 00:36:06,108
I know.

915
00:36:06,609 --> 00:36:08,443
Sometimes...

916
00:36:08,444 --> 00:36:11,113
the guilty ones look
like the innocent ones.

917
00:36:11,614 --> 00:36:14,749
Well, that's depressing.

918
00:36:28,931 --> 00:36:30,964
So, what did she tell you?

919
00:36:30,965 --> 00:36:33,299
I don't think you should run.

920
00:36:33,300 --> 00:36:35,736
Why?

921
00:36:35,737 --> 00:36:39,072
How... could you...

922
00:36:39,073 --> 00:36:41,842
fund-raise
for Rod Blagojevich?

923
00:36:41,843 --> 00:36:43,610
(laughs)

924
00:36:43,611 --> 00:36:45,078
I know.

925
00:36:45,079 --> 00:36:46,679
- It's dumb, huh?
- Yeah.

926
00:36:46,680 --> 00:36:48,214
The voters don't know you.
That'll define you.

927
00:36:48,215 --> 00:36:50,016
You don't think
you could leak it,

928
00:36:50,017 --> 00:36:50,784
take the sting away?

929
00:36:50,785 --> 00:36:51,953
No.

930
00:36:54,954 --> 00:36:56,556
What else, Eli?

931
00:36:56,557 --> 00:36:57,491
Isn't that enough?

932
00:36:57,492 --> 00:36:59,126
No.

933
00:37:00,127 --> 00:37:02,027
She told you?

934
00:37:05,398 --> 00:37:07,666
I don't even know why I care.

935
00:37:09,035 --> 00:37:11,870
The thought that my semen mixed
with bin Laden's.

936
00:37:11,871 --> 00:37:13,673
Come on, Eli,
you know how this works.

937
00:37:13,674 --> 00:37:16,341
The semen doesn't
just stay in us.

938
00:37:16,342 --> 00:37:18,076
I thought we were happy in 2007.

939
00:37:18,077 --> 00:37:19,310
We were.

940
00:37:19,311 --> 00:37:21,011
It was a mistake.

941
00:37:21,012 --> 00:37:22,213
I loved you, Vanessa.

942
00:37:22,214 --> 00:37:23,481
We never talked.

943
00:37:23,482 --> 00:37:23,882
We talked.

944
00:37:23,883 --> 00:37:25,884
About work.

945
00:37:25,885 --> 00:37:27,185
About politics.

946
00:37:27,186 --> 00:37:30,488
My mother died, and...

947
00:37:30,989 --> 00:37:32,156
This was a mistake.

948
00:37:32,657 --> 00:37:34,891
Don't you dare say I
wasn't there for you.

949
00:37:34,892 --> 00:37:36,126
I was there for you.

950
00:37:36,127 --> 00:37:37,860
You were not!
You flew out.

951
00:37:37,861 --> 00:37:39,796
I <i>had</i> to fly out.
You said it was fine.

952
00:37:39,797 --> 00:37:41,799
- Because what <i>could</i> I say?
- That it <i>wasn't</i> fine.

953
00:37:41,800 --> 00:37:44,701
But you were supposed
to <i>know</i> that it wasn't fine.

954
00:37:44,702 --> 00:37:48,138
- How??  - Oh, God, it's like
we never left each other.

955
00:37:48,139 --> 00:37:51,474
You know... thanks.

956
00:37:51,475 --> 00:37:52,942
I just thought

957
00:37:52,943 --> 00:37:55,177
I had done two years
of my life well,

958
00:37:55,178 --> 00:37:56,214
that's all.

959
00:37:58,015 --> 00:38:00,516
2006...

960
00:38:01,017 --> 00:38:02,718
and seven.

961
00:38:04,520 --> 00:38:06,387
You did do it well.

962
00:38:09,626 --> 00:38:12,427
Sometimes it's too late.

963
00:38:14,329 --> 00:38:17,165
(door closes)

964
00:38:17,366 --> 00:38:20,735
♪ One, two, three, four... ♪.

965
00:38:24,772 --> 00:38:26,373
WILL:
How is she?

966
00:38:26,374 --> 00:38:27,908
Not what I expected.

967
00:38:27,909 --> 00:38:30,511
- Is that good?
- It is.

968
00:38:31,012 --> 00:38:34,748
So... I met your son earlier.

969
00:38:34,749 --> 00:38:36,183
I know. He said.

970
00:38:36,184 --> 00:38:37,817
I was lame.

971
00:38:37,818 --> 00:38:39,085
I was babbling.

972
00:38:39,086 --> 00:38:40,353
He didn't say that.

973
00:38:40,354 --> 00:38:42,956
I was.

974
00:38:42,957 --> 00:38:46,492
So... do you want
me to meet them?

975
00:38:47,193 --> 00:38:48,494
What?

976
00:38:48,495 --> 00:38:49,396
No.

977
00:38:49,397 --> 00:38:51,097
I mean, formally.

978
00:38:51,098 --> 00:38:53,633
I know. No.

979
00:38:53,634 --> 00:38:54,800
You sure?

980
00:38:54,801 --> 00:38:57,469
Because I could probably make
a good impression.

981
00:38:57,970 --> 00:38:59,437
That's okay.

982
00:38:59,938 --> 00:39:01,573
Thanks.

983
00:39:03,509 --> 00:39:06,278
I mean, <i>really</i> thanks, Will.

984
00:39:06,279 --> 00:39:08,246
But it's not necessary.

985
00:39:08,247 --> 00:39:10,314
Okay. Good.

986
00:39:13,585 --> 00:39:15,787
Good. Good.

987
00:39:16,822 --> 00:39:19,557
♪ Dog's got a bone ♪

988
00:39:19,558 --> 00:39:23,127
♪ All on his own ♪

989
00:39:23,128 --> 00:39:25,296
♪ Wednesday morning... ♪.

990
00:39:25,997 --> 00:39:27,264
Mr. Gardner?

991
00:39:28,365 --> 00:39:29,900
Excuse me.

992
00:39:29,901 --> 00:39:32,335
I'm really sorry
about earlier.

993
00:39:32,336 --> 00:39:33,770
For...?

994
00:39:34,871 --> 00:39:36,039
Nothing.

995
00:39:36,040 --> 00:39:37,507
I'm just figuring things
out here.

996
00:39:38,008 --> 00:39:38,975
Good.

997
00:39:38,976 --> 00:39:40,911
But why are you sorry?

998
00:39:40,912 --> 00:39:43,245
I just didn't mean
to come to you first.

999
00:39:43,246 --> 00:39:45,748
Alicia said if I had
any questions to come to her

1000
00:39:45,749 --> 00:39:47,650
and not to bother the partners.

1001
00:39:47,651 --> 00:39:49,686
No, you're not bothering us.
Don't worry about it.

1002
00:39:49,687 --> 00:39:51,353
- Are you sure?
- I'm positive.

1003
00:39:51,354 --> 00:39:53,089
Okay.

1004
00:39:53,190 --> 00:39:55,725
Thank you.

1005
00:39:55,726 --> 00:39:57,826
Everybody's so nice here.

1006
00:39:57,827 --> 00:39:59,828
Yeah. Lawyers.

1007
00:39:59,829 --> 00:40:02,463
The nicest people
in the world.

1008
00:40:02,464 --> 00:40:08,502
♪ Listen you will see,
coming on in to me ♪

1009
00:40:08,503 --> 00:40:12,207
♪ Listen you will see ♪

1010
00:40:12,208 --> 00:40:14,808
♪ Coming on in to me... ♪.

1011
00:40:14,809 --> 00:40:16,944
Oh, come on.

1012
00:40:17,645 --> 00:40:18,846
Hey!

1013
00:40:18,847 --> 00:40:20,814
One minute.

1014
00:40:20,815 --> 00:40:22,750
Where are you putting me
now, the parking garage?

1015
00:40:22,751 --> 00:40:25,185
- Excuse me?
- I won the Taiwan case.

1016
00:40:25,186 --> 00:40:27,254
The one that
you sloughed off on me.

1017
00:40:27,255 --> 00:40:29,022
We got Chen at the airport,
trying to flee.

1018
00:40:29,023 --> 00:40:31,624
- He's going away for life.
- I'm not moving you.

1019
00:40:31,925 --> 00:40:33,826
<i>Peter's</i> moving you.

1020
00:40:36,496 --> 00:40:38,731
Peter? Where?

1021
00:40:46,106 --> 00:40:49,174
There?

1022
00:40:55,314 --> 00:40:56,614
I guess you kiss
enough butts,

1023
00:40:56,615 --> 00:40:59,417
you eventually
kiss the right one.

1024
00:41:12,297 --> 00:41:18,297
<font color="#ff8c00">Sync by Elderfel. Corrections by Alice</font>
<font color="#ff8c00">www.addic7ed.com</font>

