1
00:00:07,151 --> 00:00:08,251
Go, go, go.

2
00:00:22,599 --> 00:00:26,099
Whitter's safe
in the stairwell.

3
00:00:29,405 --> 00:00:30,905
I lost him.

4
00:01:21,554 --> 00:01:23,655
Who else was
gonna give me away?

5
00:01:23,722 --> 00:01:27,492
My dad's gone,
my sister's overseas...

6
00:01:27,560 --> 00:01:29,027
Hank loved the idea.

7
00:01:29,094 --> 00:01:31,029
Absolutely.
I mean, we're family, right?

8
00:01:31,096 --> 00:01:32,062
Who's Hank again?

9
00:01:40,672 --> 00:01:42,373
What's going on?

10
00:01:43,308 --> 00:01:44,542
I don't know.

11
00:01:44,609 --> 00:01:45,676
Tell me.

12
00:01:47,378 --> 00:01:49,379
So, you know I was a beat cop
for eight years.

13
00:01:49,446 --> 00:01:50,980
- Yeah.
- Vice for 10.

14
00:01:51,048 --> 00:01:51,981
Right.

15
00:01:52,049 --> 00:01:54,684
SRU for two now.

16
00:01:54,751 --> 00:01:58,921
I met Hank
and I started wondering,

17
00:01:58,989 --> 00:02:00,323
is this all I am?

18
00:02:00,391 --> 00:02:01,658
Donna, you're one
of the best cops

19
00:02:01,725 --> 00:02:03,325
I've ever served with.

20
00:02:03,393 --> 00:02:04,526
So, come on.

21
00:02:04,594 --> 00:02:05,994
How many co get married?

22
00:02:06,062 --> 00:02:07,329
I don't know, most of them.

23
00:02:07,397 --> 00:02:09,198
All of 'em.

24
00:02:09,265 --> 00:02:10,799
Can't do it alone.

25
00:02:10,866 --> 00:02:12,801
'Kay.
How many stay married?

26
00:02:14,204 --> 00:02:16,004
Why is that?

27
00:02:16,072 --> 00:02:17,406
Is it the hours?

28
00:02:17,473 --> 00:02:20,007
The people they're choosing
to marry?

29
00:02:20,075 --> 00:02:22,276
Maybe the job just
changes you.

30
00:02:23,178 --> 00:02:24,345
I know I was a totally
different person

31
00:02:24,413 --> 00:02:25,913
before I became a cop.

32
00:02:26,815 --> 00:02:29,283
Where're you going with this?

33
00:02:30,719 --> 00:02:32,353
After my honeymoon, I'm...

34
00:02:32,421 --> 00:02:34,455
I'm gonna take my package.

35
00:02:35,390 --> 00:02:36,556
Early retirement.

36
00:02:43,631 --> 00:02:46,233
<i>Winnie:</i> <i>Team one, we have a
second</i> <i>report of shots fired.</i>

37
00:02:46,300 --> 00:02:47,634
<i>Parker:</i>
<i>On our way, Winnie.</i>

38
00:02:54,674 --> 00:02:56,876
No visible
activity outside the house.

39
00:02:56,944 --> 00:02:58,244
Boss, we have eyes
on the vehicle.

40
00:02:58,311 --> 00:02:59,712
Copy. Approach with caution.

41
00:02:59,780 --> 00:03:02,448
We still haven't confirmed
the nature of this call.

44
00:03:18,731 --> 00:03:19,965
The house is clear,

45
00:03:20,032 --> 00:03:21,532
Spike and Raf are patrolling
the block.

46
00:03:21,600 --> 00:03:22,667
Copy that.

47
00:03:23,869 --> 00:03:25,302
Another sighting,
Winona Drive,

48
00:03:25,370 --> 00:03:27,404
white male, armed,
fits the description.

49
00:03:27,472 --> 00:03:29,373
<i>Raf:</i><i> I'm one over from Oakwood,
what's the cross-street?</i>

50
00:03:29,440 --> 00:03:31,275
<i>Jules:</i>
<i>Ah, closest would be Davenport.</i>

51
00:03:31,342 --> 00:03:32,442
Copy.

52
00:03:33,411 --> 00:03:35,079
Stop! Police!

53
00:03:48,926 --> 00:03:49,993
She'll be here.

54
00:03:50,928 --> 00:03:51,961
<i>Hank:</i>
<i>I'm not nervous,</i>

55
00:03:52,029 --> 00:03:54,397
I'm just... happy.

56
00:03:55,399 --> 00:03:56,631
Ungh!

57
00:04:08,211 --> 00:04:09,244
I'm happy.

58
00:04:10,746 --> 00:04:12,880
Oh, here we go.
You can still change your mind.

59
00:04:12,948 --> 00:04:15,316
Oh, I asked him, remember?

60
00:04:15,383 --> 00:04:17,551
I mean about
leaving the force.

61
00:04:17,619 --> 00:04:19,987
Oh my God, shut
up and give me away.

62
00:04:36,670 --> 00:04:40,170
<i>Raf:</i> <i>He's running through</i>
<i>the elementary school!</i>

63
00:04:40,174 --> 00:04:41,241
Here we go.

64
00:04:42,243 --> 00:04:43,176
You look great.

65
00:04:43,244 --> 00:04:44,276
Thank you.

66
00:04:47,413 --> 00:04:48,447
- Hi.
- Hi.

67
00:04:50,416 --> 00:04:53,552
<i>Raf:</i>
<i>We're in the schoolyard.</i>

68
00:04:53,619 --> 00:04:56,588
<i>Minister:</i>
<i>Friends, what a happy day.</i>

69
00:04:56,656 --> 00:04:57,957
What a time for joy,

70
00:04:58,024 --> 00:04:59,658
when people come together

71
00:04:59,726 --> 00:05:02,660
and make the most important
change imaginable...

72
00:05:02,728 --> 00:05:04,128
<i>Raf:</i>
<i>Stop!</i>

73
00:05:06,131 --> 00:05:08,166
Headed to Davenport.

74
00:05:10,236 --> 00:05:12,237
<i>Minister:</i> <i>Let these rings
be a reminder</i> <i>of your vows</i>

75
00:05:12,304 --> 00:05:14,072
<i>and your love for each other.</i>

76
00:05:14,139 --> 00:05:15,573
<i>May it renew itself</i>
<i>for every day</i>

77
00:05:15,640 --> 00:05:17,707
<i>you have together.</i>

78
00:05:21,612 --> 00:05:24,348
And now, by the
power invested in me,

79
00:05:24,415 --> 00:05:27,084
<i>I pronounce you</i>
<i>husband and wife.</i>

80
00:05:27,151 --> 00:05:28,485
Well, go on,
this is the good part.

81
00:05:35,359 --> 00:05:36,792
Stop!

82
00:05:42,832 --> 00:05:44,733
<i>Minister:</i> <i>Friends, it is
my honour</i> <i>and privilege</i>

83
00:05:44,801 --> 00:05:46,135
<i>to present to you all,</i>

84
00:05:46,203 --> 00:05:49,170
<i>Mr. Hank Gerald</i>
<i>and Mrs. Donna Gerald.</i>

85
00:05:49,238 --> 00:05:51,406
<i>Male:</i>
<i>Somebody, please help</i>

86
00:05:51,473 --> 00:05:52,640
<i>please!</i>

87
00:05:52,708 --> 00:05:54,609
Please, somebody help me!

88
00:05:54,676 --> 00:05:56,044
<i>Somebody!</i>

89
00:05:56,112 --> 00:05:58,679
<i>Please, someone help me!</i>

90
00:05:58,747 --> 00:06:00,148
Gun! Stop!

91
00:06:00,216 --> 00:06:01,682
<i>Get down!</i>

92
00:06:04,419 --> 00:06:06,919
You all right?
Yeah, I'm good. Go.

93
00:06:08,856 --> 00:06:10,124
You okay?

94
00:06:10,191 --> 00:06:11,725
It's not me.
Where is it?

95
00:06:11,793 --> 00:06:13,227
- I'm okay.
- Are you all right?

96
00:06:13,295 --> 00:06:14,361
Pete?

97
00:06:17,098 --> 00:06:18,399
Okay... look at me.

98
00:06:18,466 --> 00:06:19,833
<i>Man:</i>
<i>Donna, let me help.</i>

99
00:06:19,901 --> 00:06:21,000
It's Tom, team three, right?

100
00:06:21,101 --> 00:06:22,402
Yeah.

101
00:06:22,469 --> 00:06:23,436
I'm gonna go after the shooter.

102
00:06:23,503 --> 00:06:24,971
I'll back you up.

103
00:06:25,039 --> 00:06:26,172
No, go after them
they're part of it.

104
00:06:26,240 --> 00:06:27,807
Ed, you need a sidearm.

105
00:06:27,874 --> 00:06:28,908
Ed!

106
00:06:30,144 --> 00:06:32,578
Someone with a cell phone
call 911.

107
00:06:32,646 --> 00:06:34,080
<i>Gimme your neck tie.</i>

108
00:06:34,148 --> 00:06:35,848
It's all right. All right.
Look at me. Look at me.

109
00:06:39,052 --> 00:06:41,920
- Subject's wallet.
- Thanks.

110
00:06:41,988 --> 00:06:43,088
Mike Garvis.

111
00:06:43,156 --> 00:06:44,990
Well, we got victim,
shooter, weapon.

112
00:06:45,058 --> 00:06:47,092
We gotta call you guys
more often.

113
00:06:47,160 --> 00:06:48,293
What about motive?

114
00:06:48,361 --> 00:06:49,995
Ha! Don't tell me
you got that too.

115
00:06:50,063 --> 00:06:52,496
You're gonna put me
outta business, Parker.

116
00:06:52,564 --> 00:06:54,065
- Boss.
- Yeah.

117
00:06:54,132 --> 00:06:55,732
Just got off the phone with Ed;

118
00:06:55,800 --> 00:06:57,134
he's at a shots fired call.

119
00:06:57,202 --> 00:06:58,402
He's at Donna's wedding?

120
00:06:58,470 --> 00:07:01,138
That's where the shots
were fired.

121
00:07:01,206 --> 00:07:03,574
Okay, let's move, let's go.

122
00:07:14,818 --> 00:07:15,885
Two at the wedding...

123
00:07:18,555 --> 00:07:20,323
And two on the path.

124
00:07:25,595 --> 00:07:26,695
Reverend.

125
00:07:28,064 --> 00:07:29,664
Sergeant Parker with the SRU.

126
00:07:29,732 --> 00:07:31,400
There was a guest here,
a police officer,

127
00:07:31,468 --> 00:07:32,601
he ran after the shooter.

128
00:07:32,668 --> 00:07:34,003
Yes, yes.
There were two.

129
00:07:34,070 --> 00:07:35,604
The first went that way,

130
00:07:35,671 --> 00:07:37,906
but he told another officer
to got that way over there.

131
00:07:37,974 --> 00:07:39,375
Okay, Raf, take east.
I'll head west.

132
00:07:45,080 --> 00:07:46,180
Call Greg Parker.

133
00:07:49,284 --> 00:07:50,618
Excuse me.
Eddie?

134
00:07:51,487 --> 00:07:52,987
Eddie, Sam's on foot,
he's looking for you.

135
00:07:53,055 --> 00:07:54,655
What's your twenty?

136
00:07:54,723 --> 00:07:56,323
Tell him to go through
the park to the marina,

137
00:07:56,391 --> 00:07:57,957
dock four.

138
00:07:58,026 --> 00:07:59,026
<i>Parker:</i> <i>I copy, Eddie
,</i> <i>but are you armed?</i>

139
00:07:59,093 --> 00:08:00,827
What're you carrying?

140
00:08:02,096 --> 00:08:06,599
Doesn't matter what I have,
he's only got a revolver.

141
00:08:09,203 --> 00:08:10,437
Five.

142
00:08:10,505 --> 00:08:11,804
Right to the top now.

143
00:08:11,872 --> 00:08:13,739
Spike, super tight,
I'm not letting go.

144
00:08:13,806 --> 00:08:14,806
Jules, ems?

145
00:08:14,874 --> 00:08:16,008
Yeah, they're here.

146
00:08:16,076 --> 00:08:17,376
<i>Hank:</i>
<i>It's okay, it's okay.</i>

147
00:08:17,444 --> 00:08:18,911
Donna, I want to...

148
00:08:18,978 --> 00:08:21,480
Not now, Hank, I'm sorry.

149
00:08:21,548 --> 00:08:23,882
<i>Hey, Donna Sabine, SRU.</i>

150
00:08:23,950 --> 00:08:25,117
<i>Victim is male,</i>
<i>mid-30's,</i>

151
00:08:25,185 --> 00:08:26,352
gunshot wound
to the upper thigh,

152
00:08:26,420 --> 00:08:29,054
<i>possible femoral artery.</i>

153
00:08:29,121 --> 00:08:30,055
<i>Officer:</i>
<i>What'd you see?</i>

154
00:08:30,122 --> 00:08:31,356
Three guys...

155
00:08:31,424 --> 00:08:32,623
<i>Over here,</i> <i>one guy over here.</i>

156
00:08:32,691 --> 00:08:35,191
<i>The gunshot came</i>
<i>from that side.</i>

157
00:08:43,068 --> 00:08:44,134
Ed!

158
00:08:44,202 --> 00:08:45,302
And that's six.

159
00:08:50,842 --> 00:08:51,943
Ed!

160
00:08:53,511 --> 00:08:54,578
Stay back!

161
00:09:04,455 --> 00:09:05,989
They count the shots.

162
00:09:06,057 --> 00:09:07,591
How's your day off going?

163
00:09:07,658 --> 00:09:09,025
Guess I'm back on the job.

164
00:09:10,760 --> 00:09:12,360
♪

165
00:09:12,480 --> 00:09:17,393
<font color="#3399FF">Flashpoint Season 4, Episode 12</font>
<font color=#00ff00>A New Life</font>
November 1, 2011

166
00:09:18,301 --> 00:09:19,901
♪

167
00:09:20,397 --> 00:09:23,846
==sync, correction by <font color=#00ff00>dcdah</font>==
for www.addic7ed.com

168
00:09:25,774 --> 00:09:27,374
♪

169
00:09:42,658 --> 00:09:44,892
I was almost on him
when he drew on me.

170
00:09:44,960 --> 00:09:47,161
He's maybe five feet away
from a group of women,

171
00:09:47,228 --> 00:09:48,596
one of them has a baby,

172
00:09:48,664 --> 00:09:50,431
and this guy starts shooting.

173
00:09:50,498 --> 00:09:52,099
So I got to the women
and covered them,

174
00:09:52,167 --> 00:09:54,401
but he was gone
by the time they were secure.

175
00:09:54,469 --> 00:09:55,835
Look, I know it
doesn't feel like it,

176
00:09:55,903 --> 00:09:57,270
but that was a good call, Tom.

177
00:09:57,337 --> 00:09:58,404
How the hell was Lane so sure

178
00:09:58,472 --> 00:09:59,639
is what I wanna know.

179
00:09:59,707 --> 00:10:01,474
<i>Ed:</i>
<i>New York City, 1965.</i>

180
00:10:01,542 --> 00:10:02,642
1965?

181
00:10:02,710 --> 00:10:04,143
Crowd of about 400 people,

182
00:10:04,211 --> 00:10:05,344
some guy yells "get your hand
out of my pocket!"

183
00:10:05,412 --> 00:10:06,813
When everybody looks at him,

184
00:10:06,881 --> 00:10:08,414
Malcolm X takes a shotgun blast
to the chest.

185
00:10:08,482 --> 00:10:10,649
It's a smart tactic.
It almost worked here.

186
00:10:10,717 --> 00:10:12,317
History channel -
you should look into that.

187
00:10:12,385 --> 00:10:14,186
Planning on it.
Just waiting 'til I'm 70, sir.

188
00:10:15,722 --> 00:10:17,556
All right, we still have
one active shooter here.

189
00:10:17,624 --> 00:10:19,725
Your guy talking? No.
But he's got a record...

190
00:10:19,793 --> 00:10:22,094
B & E and assault.
Liam Garvis.

191
00:10:22,161 --> 00:10:23,829
Garvis?

192
00:10:23,897 --> 00:10:25,530
Garvis.
The call we had earlier,

193
00:10:25,599 --> 00:10:27,765
that kid's name was Garvis too.

194
00:10:27,833 --> 00:10:29,200
Could be related.

195
00:10:29,267 --> 00:10:30,267
Who was the victim
on that shooting?

196
00:10:30,335 --> 00:10:31,268
We don't know yet.

197
00:10:31,336 --> 00:10:32,737
I'll find out.

198
00:10:32,805 --> 00:10:34,472
Maybe there's a connection
with Donna's friend.

199
00:10:34,539 --> 00:10:36,641
We gotta ID the shooter here.

200
00:10:36,709 --> 00:10:37,642
You wear that to the wedding?

201
00:10:37,710 --> 00:10:39,243
The tux was a rental.

202
00:10:40,411 --> 00:10:43,113
<i>Jules:</i> <i>Is there anyone you know</i>
<i>who might be threatening Pete?</i>

203
00:10:43,180 --> 00:10:44,615
No, I...

204
00:10:44,682 --> 00:10:46,349
Um, he's in IT
like me.

205
00:10:46,417 --> 00:10:47,550
Who would threaten him?

206
00:10:47,619 --> 00:10:49,686
Does he owe any money?
Is he a gambler?

207
00:10:49,754 --> 00:10:51,888
Gamble?

208
00:10:51,956 --> 00:10:54,190
No. You guys sound really close.

209
00:10:54,258 --> 00:10:55,592
Yeah, we, uh...

210
00:10:56,427 --> 00:10:57,560
Grew up in
the same neighborhood,

211
00:10:57,629 --> 00:11:00,262
went to the same school.

212
00:11:00,330 --> 00:11:03,099
First computer I ever got,
he helped me set it up.

213
00:11:03,166 --> 00:11:05,935
Just a couple of techies.

214
00:11:07,838 --> 00:11:09,004
Look...

215
00:11:09,072 --> 00:11:12,642
I-I don't know anything
about any of this.

216
00:11:12,709 --> 00:11:15,076
You're not supposed to.

217
00:11:15,144 --> 00:11:17,378
This must all seem
kinda normal for you, right?

218
00:11:17,447 --> 00:11:20,415
Because of...
What you do?

219
00:11:20,483 --> 00:11:21,783
What Donna does?

220
00:11:21,851 --> 00:11:23,552
Normal? No.

221
00:11:23,619 --> 00:11:25,821
No, this is...
It's never normal.

222
00:11:25,888 --> 00:11:28,657
It's just, it's the job.

223
00:11:28,724 --> 00:11:29,791
Okay.

224
00:11:31,526 --> 00:11:34,094
According to our guests,
our yelling guy's six feet.

225
00:11:34,162 --> 00:11:35,563
No, he was 5'2".

226
00:11:35,630 --> 00:11:38,499
He was wearing boots.
No, he was wearing shoes.

227
00:11:38,567 --> 00:11:40,267
At least they can agree
it was a "he."

228
00:11:40,335 --> 00:11:42,703
I got three guests
that swear it was a woman.

229
00:11:49,176 --> 00:11:50,643
Maybe we got some help.

230
00:11:59,653 --> 00:12:00,720
Hi.

231
00:12:06,860 --> 00:12:08,059
How's Pete?

232
00:12:08,127 --> 00:12:09,194
He's stable.

233
00:12:09,261 --> 00:12:10,028
They're putting him
in the ambulance.

234
00:12:10,096 --> 00:12:11,329
It's leaving now.

235
00:12:11,397 --> 00:12:13,732
I wanna go to the hospital
with him.

236
00:12:13,800 --> 00:12:15,000
I should come with you.

237
00:12:15,067 --> 00:12:17,469
No. Don't you have to stay
and uh...

238
00:12:17,537 --> 00:12:18,536
Do your job?

239
00:12:18,604 --> 00:12:19,837
Hank, you see
how crazy this is?

240
00:12:19,905 --> 00:12:23,340
This is my job,
That's why I want out.

241
00:12:23,408 --> 00:12:25,877
I've never seen you
like that before,

242
00:12:25,944 --> 00:12:28,012
doing what you do.

243
00:12:30,816 --> 00:12:32,683
You were amazing.

244
00:12:35,052 --> 00:12:36,319
<i>Ed:</i>
<i>Donna.</i>

245
00:12:36,387 --> 00:12:37,654
There's something
I need to show you.

246
00:12:39,256 --> 00:12:40,289
I'm going with Hank.

247
00:12:40,357 --> 00:12:41,391
I got my phone, you call me.

248
00:12:41,458 --> 00:12:44,060
If you need to stay, stay.

249
00:12:44,128 --> 00:12:46,897
I'll be waiting for you.
Okay?

250
00:12:46,964 --> 00:12:48,031
Yeah.

251
00:12:49,033 --> 00:12:51,567
I love you, and I'm sorry.

252
00:12:54,470 --> 00:12:57,573
- I'll see you soon.
- Okay.

253
00:12:59,809 --> 00:13:01,043
- Okay...
- You got a lead?

254
00:13:01,110 --> 00:13:02,344
Yes, I do.
Let's go.

255
00:13:03,513 --> 00:13:04,880
We found the car
two blocks over.

256
00:13:04,948 --> 00:13:06,714
We got an eyewitness
who saw the shooters

257
00:13:06,782 --> 00:13:07,982
getting out of it.

258
00:13:08,050 --> 00:13:09,483
Car was clean, no registration.

259
00:13:09,552 --> 00:13:10,952
They left these.

260
00:13:12,187 --> 00:13:14,355
Is that the police news letter?

261
00:13:15,290 --> 00:13:17,091
Yeah, that's us in Mexico.

262
00:13:17,159 --> 00:13:19,561
Of course, it's about me.

263
00:13:21,263 --> 00:13:22,963
Why'd they shoot Pete?

264
00:13:23,031 --> 00:13:24,130
Spike.

265
00:13:25,099 --> 00:13:26,332
That's our runner.

266
00:13:26,400 --> 00:13:28,401
Raf's matching
for facial recognition.

267
00:13:28,469 --> 00:13:29,570
But then we saw this...

268
00:13:29,637 --> 00:13:31,071
Please, someone help me!

269
00:13:31,138 --> 00:13:32,539
<i>Ed:</i>
<i>Gun! Stop!</i>

270
00:13:32,607 --> 00:13:33,674
<i>Get down!</i>

271
00:13:35,810 --> 00:13:38,111
<i>Spike:</i>
<i>He was bumped.</i>

272
00:13:39,780 --> 00:13:43,049
Ed, I don't think they meant
to shoot Pete.

273
00:13:43,116 --> 00:13:45,317
Donna, I think they meant
to shoot you.

274
00:13:49,522 --> 00:13:50,756
All those years as a cop,
Eddie,

275
00:13:50,824 --> 00:13:52,524
it could be anybody.

276
00:13:54,660 --> 00:13:55,927
Sean Garvis.

277
00:13:55,995 --> 00:13:57,028
<i>He's the brother</i>
<i>of Mike and Liam -</i>

278
00:13:57,096 --> 00:13:58,082
<i>our other two kids.</i>

279
00:13:58,202 --> 00:14:00,999
- Homicide ID'd the woman
- Ruth Comax.

280
00:14:01,067 --> 00:14:02,701
Ruth Comax.
That ring any bells?

281
00:14:02,768 --> 00:14:04,936
No. Well, apparently
her ex is a cop.

282
00:14:05,004 --> 00:14:06,370
They split up just a month ago.

283
00:14:06,438 --> 00:14:08,372
He's living in a motel,
Ruth got the house.

284
00:14:08,440 --> 00:14:10,241
Wait, is this Joe Comax,
over in fraud?

285
00:14:10,309 --> 00:14:11,709
I think so.

286
00:14:11,776 --> 00:14:12,977
He used to be in vice.

287
00:14:13,044 --> 00:14:14,745
You ever do anytime with him
back in the day?

288
00:14:14,813 --> 00:14:15,813
I don't know Comax!
I don't know the guy!

289
00:14:15,880 --> 00:14:17,681
Okay, okay.

290
00:14:17,749 --> 00:14:20,450
Well maybe that Garvis
kid didn't mean to get the wife.

291
00:14:20,518 --> 00:14:23,286
Maybe he saw the car,
assumed Joe was driving it

292
00:14:23,354 --> 00:14:24,387
and ran up shooting.

293
00:14:24,455 --> 00:14:25,619
Not much of a hitman.

294
00:14:25,739 --> 00:14:26,556
Ah, none of them are hitmen.

295
00:14:26,624 --> 00:14:28,224
They were all small-time
up until today.

296
00:14:28,291 --> 00:14:29,859
The biggest charge they got

297
00:14:29,927 --> 00:14:31,393
is getting busted holding dope
for this local drug gang,

298
00:14:31,461 --> 00:14:34,130
the uh... the Logans.

299
00:14:37,768 --> 00:14:38,835
What is it?

300
00:14:40,403 --> 00:14:41,971
They're not a gang,
they're a family.

301
00:14:42,039 --> 00:14:43,772
The Logan family.

302
00:14:43,840 --> 00:14:45,941
Vice, undercover,
we did a huge op...

303
00:14:46,009 --> 00:14:47,475
Over a year.

304
00:14:47,543 --> 00:14:48,844
There was me, my partner,
there were some other cops.

305
00:14:48,911 --> 00:14:50,779
But we were deep under;
I have no idea who they were.

306
00:14:50,847 --> 00:14:52,681
I remember that.
You busted them wide open,

307
00:14:52,749 --> 00:14:54,950
you sent the head of the family,
Calum Logan,

308
00:14:55,018 --> 00:14:56,251
away for life, right?

309
00:14:56,318 --> 00:14:58,986
Crown had enough evidence,
we didn't testify.

310
00:14:59,054 --> 00:15:01,221
They're a real special kind
of mean, the Logans.

311
00:15:01,289 --> 00:15:04,191
So our identities
were kept a secret.

312
00:15:04,259 --> 00:15:05,726
Okay, let's move.

313
00:15:06,928 --> 00:15:08,829
Looks like the secret's out.

314
00:15:10,431 --> 00:15:12,432
Okay, so we have at least
one active shooter,

315
00:15:12,500 --> 00:15:13,901
possibly gunning
for former members

316
00:15:13,969 --> 00:15:15,635
of Donna's undercover team.

317
00:15:15,703 --> 00:15:17,303
It could be some
young up and comer,

318
00:15:17,371 --> 00:15:18,738
trying to impress his new boss

319
00:15:18,806 --> 00:15:21,174
and doesn't give a crap
about collateral damage.

320
00:15:21,241 --> 00:15:22,608
Okay, Spike,

321
00:15:22,676 --> 00:15:23,543
I need the names
of those undercover cops.

322
00:15:23,610 --> 00:15:24,810
<i>Anybody gets in your way,</i>

323
00:15:24,878 --> 00:15:25,973
<i>you call to the chief</i>
<i>immediately.</i>

324
00:15:26,093 --> 00:15:27,713
<i>Parker:</i> <i>Let's find 'em
,</i> <i>bring 'em to SRU HQ.</i>

325
00:15:27,781 --> 00:15:29,315
They'll be safer there.

326
00:15:29,383 --> 00:15:31,750
Raf, you and I'll go talk
to the Logan family personally.

327
00:15:31,818 --> 00:15:33,052
You think they'll talk to us?

328
00:15:33,119 --> 00:15:33,986
<i>Parker:</i>
<i>I don't need them to talk.</i>

329
00:15:34,054 --> 00:15:35,555
I just need them to listen.

330
00:15:35,622 --> 00:15:36,989
I need to make one
of those calls myself.

331
00:15:37,057 --> 00:15:38,657
No way, Donna.
You're going to SRU too.

332
00:15:38,724 --> 00:15:39,824
You're laying low.

333
00:15:39,892 --> 00:15:41,293
I'm a gun team leader, Greg.

334
00:15:41,360 --> 00:15:43,595
Okay, Donna, we know
this is your old case...

335
00:15:43,663 --> 00:15:45,129
The man who ran
the undercover squad,

336
00:15:45,198 --> 00:15:47,031
Bill Kedrick,
my partner for three years.

337
00:15:47,099 --> 00:15:48,333
He was closer to the Logans
than anybody.

338
00:15:48,401 --> 00:15:50,202
If they know his name
or where he is,

339
00:15:50,269 --> 00:15:51,203
- he's next.
- Fine.

340
00:15:51,270 --> 00:15:52,504
We put an all call out,

341
00:15:52,572 --> 00:15:53,705
if he's on shift,
he'll hear it.

342
00:15:53,772 --> 00:15:55,539
Yeah, but he took
a leave of absence.

343
00:15:55,607 --> 00:15:57,140
He's in the wind.

344
00:15:57,209 --> 00:15:59,176
He's not near a radio.
I know where he is.

345
00:15:59,244 --> 00:16:00,678
I'm going to him.

346
00:16:00,745 --> 00:16:01,612
<i>Ed:</i> <i>Okay, okay.</i> <i>You know what?</i>

347
00:16:01,680 --> 00:16:02,680
You and I'll go, all right?

348
00:16:02,747 --> 00:16:04,047
Grab a vest, we'll go.

349
00:16:06,884 --> 00:16:07,884
She's on the edge, Eddie.

350
00:16:07,952 --> 00:16:09,720
I know, I know.

351
00:16:09,787 --> 00:16:12,322
I'm gonna keep her
from falling off.

352
00:16:12,389 --> 00:16:13,456
Okay.

353
00:16:16,227 --> 00:16:17,110
<i>Parker:</i>
<i>Okay, team,</i>

354
00:16:17,230 --> 00:16:19,229
<i>there were five UC officers</i>
<i>on the Logan case:</i>

355
00:16:19,296 --> 00:16:22,098
<i>Sabine, Duceppe, Laputto,</i>
<i>Whitter and Kedrick.</i>

356
00:16:22,165 --> 00:16:24,100
What's your status, guys?

357
00:16:24,167 --> 00:16:26,202
We're putting Greg Duceppe
in a car right now.

358
00:16:26,269 --> 00:16:27,936
That three leaves more
on the list.

359
00:16:28,003 --> 00:16:29,871
<i>Jules:</i> <i>Just leaving Phil
Laputo's apartment.</i>

360
00:16:29,939 --> 00:16:32,173
Unis are escorting to SRU
as we speak.

361
00:16:32,242 --> 00:16:33,709
<i>Parker:</i>
<i>All right, that's good.</i>

362
00:16:33,776 --> 00:16:36,144
That leaves us two former
undercover cops to bring in.

363
00:16:36,212 --> 00:16:38,280
So far, no word on any other
attempted hits.

364
00:16:38,348 --> 00:16:39,748
That's a good thing.

365
00:16:39,815 --> 00:16:41,350
Jerry Whitter is next up.

366
00:16:41,417 --> 00:16:42,950
<i>I want the three of you</i>
<i>to go find him.</i>

367
00:16:43,017 --> 00:16:44,952
<i>He retired last year.</i>

368
00:16:45,019 --> 00:16:47,154
What about the name Kedrick?

369
00:16:47,222 --> 00:16:49,390
Ed and Donna have got
that one covered.

370
00:16:53,729 --> 00:16:56,731
Well, then you better fix it,
I guess.

371
00:17:01,369 --> 00:17:03,370
Yeah, it's me.

372
00:17:03,437 --> 00:17:04,471
No, some complications.

373
00:17:04,538 --> 00:17:06,973
<i>But nothing we can't fix.</i>

374
00:17:07,908 --> 00:17:08,975
And Kedrick?

375
00:17:10,144 --> 00:17:12,178
I'll handle him myself.

376
00:17:19,475 --> 00:17:20,408
Still no answer?

377
00:17:20,476 --> 00:17:21,776
No.

378
00:17:21,844 --> 00:17:23,345
That doesn't mean anything.
He could be out,

379
00:17:23,412 --> 00:17:25,412
or sleeping it off,
I don't know.

380
00:17:25,480 --> 00:17:26,580
Yeah.

381
00:17:26,647 --> 00:17:27,914
And no family we can contact?

382
00:17:27,983 --> 00:17:29,316
<i>Donna:</i>
<i>No, he never settled down.</i>

383
00:17:29,384 --> 00:17:32,586
He said with our life,
it wouldn't be fair.

384
00:17:32,653 --> 00:17:34,321
We were his family.

385
00:17:34,389 --> 00:17:35,489
<i>Ed:</i> <i>You know,</i> <i>when
I was in guns and gangs,</i>

386
00:17:35,556 --> 00:17:37,391
<i>half the busts</i> <i>were due to him.</i>

387
00:17:37,459 --> 00:17:38,525
I know.

388
00:17:39,827 --> 00:17:41,060
He taught me a lot.

389
00:17:41,128 --> 00:17:42,661
Yeah, three years undercover
together.

390
00:17:42,729 --> 00:17:44,330
You must've been close.

391
00:17:44,398 --> 00:17:47,333
Yeah, we were deep.
We were...

392
00:17:47,401 --> 00:17:49,068
Just the two of us.

393
00:17:50,037 --> 00:17:52,972
<i>He called me last night</i>
<i>to wish me congratulations.</i>

394
00:17:56,942 --> 00:17:58,643
Hey, Don, it's me.

395
00:17:58,711 --> 00:18:00,445
Uh...

396
00:18:00,513 --> 00:18:03,115
Just saw the news and I just...

397
00:18:04,083 --> 00:18:06,284
I'm probably the last guy
you wanna hear from,

398
00:18:06,352 --> 00:18:09,254
but I just honestly
wanted to say...

399
00:18:10,223 --> 00:18:11,390
Congratulations.

400
00:18:11,457 --> 00:18:12,490
And um...

401
00:18:16,261 --> 00:18:18,062
That's it, I guess.

402
00:18:20,365 --> 00:18:22,166
Bye.

403
00:18:22,234 --> 00:18:24,701
<i>Donna:</i> <i>Picked up the message</i>
<i>just before the wedding.</i>

404
00:18:26,638 --> 00:18:28,538
You didn't invite him?

405
00:18:30,041 --> 00:18:32,075
<i>Parker:</i> <i>Raf and I are</i>
<i>at the Logan's bar.</i>

406
00:18:35,812 --> 00:18:37,113
Keep your sidearm ready.

407
00:18:37,181 --> 00:18:38,481
What, you think
they'd draw on us?

408
00:18:38,549 --> 00:18:40,316
I don't know
what they're gonna do.

409
00:18:45,321 --> 00:18:46,388
Ida Logan?

410
00:18:48,724 --> 00:18:51,260
I am through talking with cops.

411
00:18:51,327 --> 00:18:54,763
My husband made no
deathbed confessions.

412
00:18:54,830 --> 00:18:56,631
Stomach cancer takes
the talk out of you,

413
00:18:56,699 --> 00:18:58,167
in the end.

414
00:19:00,070 --> 00:19:01,536
When did your husband pass,
ma'am?

415
00:19:01,604 --> 00:19:03,038
I'm losing track.

416
00:19:03,105 --> 00:19:04,606
You folks keep finding reasons

417
00:19:04,674 --> 00:19:05,840
not to release the body.

418
00:19:05,908 --> 00:19:07,141
I don't know, two weeks?

419
00:19:07,209 --> 00:19:09,243
Mrs. Logan,
I'm very sorry for your loss.

420
00:19:09,311 --> 00:19:10,244
But what's happening right now,

421
00:19:10,312 --> 00:19:11,512
what your family is doing?

422
00:19:11,581 --> 00:19:13,715
It'll destroy you
and your family completely.

423
00:19:13,783 --> 00:19:16,717
I'm sorry, what...
my family's doing?

424
00:19:16,785 --> 00:19:19,419
What we're doing is grieving.

425
00:19:19,487 --> 00:19:20,860
If this was
your husband's idea,

426
00:19:20,980 --> 00:19:22,289
please,

427
00:19:22,356 --> 00:19:24,157
take the opportunity
and call it off.

428
00:19:24,225 --> 00:19:27,761
I am asking you, please,
to leave us alone now.

429
00:19:27,829 --> 00:19:30,464
We have nothing to do
with your trouble.

430
00:19:30,531 --> 00:19:32,599
Show some respect!

431
00:19:34,034 --> 00:19:36,636
<i>Raf:</i>
<i>Uh, Mrs. Logan,</i>

432
00:19:36,704 --> 00:19:39,538
one of the Garvis brothers
died today.

433
00:19:39,607 --> 00:19:41,808
He worked for your family.

434
00:19:41,875 --> 00:19:45,044
<i>Let me tell his mother</i>
<i>what happened.</i>

435
00:19:45,112 --> 00:19:47,080
We already have one
of his brothers in custody

436
00:19:47,147 --> 00:19:48,547
and we can bring
the other one in safely

437
00:19:48,615 --> 00:19:50,082
if you'll just...

438
00:19:51,718 --> 00:19:53,685
If you'll just stop this.

439
00:19:53,753 --> 00:19:57,623
Having people you trust
sit with you,

440
00:19:57,690 --> 00:19:59,591
act like family,

441
00:20:00,593 --> 00:20:05,262
and then betray you
and leave you like this?

442
00:20:06,798 --> 00:20:08,132
I would say
to those boys' mothers,

443
00:20:08,199 --> 00:20:10,434
"I am sorry,
my heart breaks for you."

444
00:20:14,372 --> 00:20:16,406
<i>But this is worse.</i>

445
00:20:18,576 --> 00:20:20,590
Much... worse.

446
00:20:22,880 --> 00:20:24,681
Thanks for your time.

447
00:20:29,620 --> 00:20:30,988
<i>Sam:</i>
<i>Boss, you there?</i>

448
00:20:31,108 --> 00:20:31,788
Go ahead, Sam.

449
00:20:31,856 --> 00:20:33,256
We're still looking
for Whitter.

450
00:20:33,323 --> 00:20:35,591
No answer at his place,
no cell phone listed.

451
00:20:35,660 --> 00:20:36,892
Might have something.

452
00:20:36,960 --> 00:20:38,927
Neighbour says
the Whitters play racquetball

453
00:20:38,995 --> 00:20:40,562
every Friday.

454
00:20:40,630 --> 00:20:41,964
<i>Club's at Bay and Charles.</i>
<i>Same club, every week.</i>

455
00:20:42,032 --> 00:20:43,498
<i>Sam:</i>
<i>Jules, you anywhere near there?</i>

456
00:20:44,433 --> 00:20:46,068
I'm on my way.

457
00:20:46,136 --> 00:20:48,037
<i>Parker:</i> <i>Okay, let me know</i>
<i>as soon as you find him.</i>

458
00:20:48,104 --> 00:20:50,172
That guy who just left?
You get a look at his ring?

459
00:20:50,239 --> 00:20:51,373
<i>Raf:</i>
<i>Nah.</i>

460
00:20:51,440 --> 00:20:53,141
Police association.

461
00:20:53,208 --> 00:20:54,809
You get it at retirement.

462
00:20:54,877 --> 00:20:57,745
What's a retired cop doing
hanging around the Logans?

463
00:20:57,813 --> 00:20:59,180
That's what I'd like to know.

464
00:21:03,251 --> 00:21:05,153
22, right?
Yeah.

465
00:21:08,390 --> 00:21:09,490
Bill?

466
00:21:11,926 --> 00:21:13,827
Bill, it's Donna.

467
00:21:17,065 --> 00:21:18,365
Bill!

468
00:21:18,433 --> 00:21:20,334
Bill? Are you in here?

469
00:21:23,805 --> 00:21:24,971
<i>Bill.</i>

470
00:21:25,039 --> 00:21:25,971
It's all right.

471
00:21:27,541 --> 00:21:28,741
Donna, what...

472
00:21:30,043 --> 00:21:31,678
Arne't you supposed to be
getting married?

473
00:21:36,283 --> 00:21:37,217
Whitter's game should be over;

474
00:21:37,284 --> 00:21:38,618
I'm heading in.

475
00:21:40,721 --> 00:21:42,221
We're on our way.

476
00:21:45,024 --> 00:21:46,491
Nice game.

477
00:21:47,293 --> 00:21:48,960
Well, I was winning.

478
00:21:49,028 --> 00:21:50,862
- I know.
- I was winning.

479
00:21:50,930 --> 00:21:52,931
Jerry Whitter, Metro PD?

480
00:21:52,998 --> 00:21:55,100
Uh, used to be, yeah.
Everything all right?

481
00:21:55,167 --> 00:21:56,235
It will be.

482
00:21:56,302 --> 00:21:57,801
I need you guys
to come to my truck.

483
00:21:57,869 --> 00:21:59,069
Okay.

484
00:21:59,137 --> 00:22:00,204
Did you notice anybody
following you today,

485
00:22:00,272 --> 00:22:01,505
or anything
out of the ordinary?

486
00:22:01,573 --> 00:22:02,506
No.
A nice quiet day.

487
00:22:06,711 --> 00:22:07,878
Shots fired.

488
00:22:07,946 --> 00:22:10,580
Gun it, let's go!

489
00:22:23,193 --> 00:22:24,360
You okay?

490
00:22:24,427 --> 00:22:25,494
Yeah.
Okay.

491
00:22:30,367 --> 00:22:31,600
<i>Donna:</i>
<i>You drink this.</i>

492
00:22:31,668 --> 00:22:32,963
Then we need to talk.

493
00:22:33,083 --> 00:22:34,455
Just tell me what I did, Don.

494
00:22:34,575 --> 00:22:35,703
Just drink it.

495
00:22:37,006 --> 00:22:38,439
Mm...

496
00:22:38,507 --> 00:22:39,607
Could use a little something
to spice it...

497
00:22:39,675 --> 00:22:40,708
No.

498
00:22:42,011 --> 00:22:43,411
We need to talk.

499
00:22:44,947 --> 00:22:47,615
Aw, come on, is this a uh...

500
00:22:47,683 --> 00:22:49,517
Intervention?

501
00:22:49,585 --> 00:22:51,318
<i>No offense, buddy,</i>

502
00:22:51,386 --> 00:22:52,987
<i>aren't you supposed to know</i>
<i>the guy getting intervented.</i>

503
00:22:53,054 --> 00:22:54,121
So do I know you?

504
00:22:54,189 --> 00:22:56,523
No, sir.
This isn't an intervention.

505
00:22:56,591 --> 00:22:58,092
Something happened today, Bill.

506
00:22:58,160 --> 00:22:59,459
Yeah, I know.

507
00:22:59,527 --> 00:23:01,470
- You know?
- Yes. It's your big day.

508
00:23:01,590 --> 00:23:02,963
Congrats.
Good for you.

509
00:23:03,031 --> 00:23:04,298
Donna, we don't have
a lot of time here.

510
00:23:04,365 --> 00:23:06,233
<i>Kedrick:</i>
<i>Hey, don't let me keep you.</i>

511
00:23:06,301 --> 00:23:08,802
<i>Donna:</i> <i>Bill, Joe Comax, was
he one</i> <i>of the UC's you used</i>

512
00:23:08,869 --> 00:23:10,536
in the Logan case?

513
00:23:10,604 --> 00:23:12,071
'Cause his wife
was shot dead today.

514
00:23:12,139 --> 00:23:14,640
<i>But we think that</i>
<i>they were aiming for him.</i>

515
00:23:14,708 --> 00:23:16,276
Joe? Why?

516
00:23:16,343 --> 00:23:18,077
They shot at me today,
Bill, at my wedding.

517
00:23:18,145 --> 00:23:19,743
<i>Kedrick:</i>
<i>Wait, wh-who's this "they"?</i>

518
00:23:19,863 --> 00:23:20,829
<i>Donna:</i>
<i>The Logans.</i>

519
00:23:20,897 --> 00:23:22,065
They know who the UC's are

520
00:23:22,132 --> 00:23:23,598
and they're coming after
everybody.

521
00:23:23,666 --> 00:23:27,069
So, would you please
come with us today?

522
00:23:39,548 --> 00:23:40,981
<i>Jules:</i>
<i>Sam?</i>

523
00:23:41,049 --> 00:23:43,417
<i>Sam:</i>
<i>We're two blocks away.</i>

524
00:23:43,485 --> 00:23:45,986
All right,
top of the parking garage.

525
00:23:46,054 --> 00:23:47,654
Southeast stairwell.

526
00:23:47,722 --> 00:23:48,722
You're gonna come up
behind him,

527
00:23:48,790 --> 00:23:49,990
we're on the other side.

528
00:23:50,058 --> 00:23:51,858
<i>Sam:</i>
<i>Copy that.</i>

529
00:24:16,016 --> 00:24:18,050
<i>Jules:</i>
<i>I'm gonna cover you.</i>

530
00:24:18,118 --> 00:24:19,218
I want you to go the stairwell,

531
00:24:19,285 --> 00:24:20,385
Carol's gonna stay here
with me.

532
00:24:20,453 --> 00:24:21,386
I'm gonna try and pin this guy

533
00:24:21,454 --> 00:24:23,022
until my team gets here.

534
00:24:23,090 --> 00:24:25,357
Sir, for your safety,
I need you outta here.

535
00:24:27,227 --> 00:24:28,593
<i>Kedrick:</i>
<i>Look, you gotta protect them.</i>

536
00:24:28,661 --> 00:24:30,261
I got their names,
I kept them here somewhere.

537
00:24:30,329 --> 00:24:31,963
Bill, we have the list;
We got it from vice.

538
00:24:32,031 --> 00:24:34,198
We're covering them.

539
00:24:34,266 --> 00:24:35,967
Sorry, Donna.

540
00:24:36,035 --> 00:24:37,235
It's not on you, Bill.

541
00:24:37,302 --> 00:24:38,536
Look, if I was half the partner

542
00:24:38,604 --> 00:24:41,640
I should've been -
I used to be...

543
00:24:42,608 --> 00:24:44,908
I could've at least been there
for you today.

544
00:24:49,014 --> 00:24:50,448
You guys go, okay?

545
00:24:50,516 --> 00:24:51,815
I'm gonna head down to vice
and see what I can do.

546
00:24:51,883 --> 00:24:54,285
Okay, Bill,
for your own safety,

547
00:24:54,353 --> 00:24:55,419
we need you to come with us.

548
00:24:55,487 --> 00:24:57,721
No. I'm fine, all right?

549
00:24:57,789 --> 00:24:59,823
Please, please come.

550
00:24:59,891 --> 00:25:01,525
Donna, I don't need
a babysitter.

551
00:25:01,592 --> 00:25:03,660
Yes... you do.

552
00:25:03,727 --> 00:25:05,928
<i>Parker:</i> <i>Eddie, Jules has taken fire.
</i> <i>She needs backup.</i>

553
00:25:05,996 --> 00:25:07,030
<i>Fast is good.</i>

554
00:25:07,097 --> 00:25:08,431
Donna, we gotta move now.

555
00:25:08,499 --> 00:25:09,932
<i>Donna:</i>
<i>I'm not going without him.</i>

556
00:25:10,000 --> 00:25:12,101
Winnie's called a squad
car, we gotta go now.

557
00:25:13,837 --> 00:25:15,572
Will you wait for them?
Swear.

558
00:25:15,640 --> 00:25:17,806
Swear you'll stay right here.

559
00:25:17,874 --> 00:25:18,940
Lock the door.

560
00:25:20,377 --> 00:25:21,477
Hey, Don...

561
00:25:24,914 --> 00:25:27,416
Thanks for coming back, huh?

562
00:25:27,484 --> 00:25:29,885
Not everyone would've.

563
00:25:31,154 --> 00:25:33,854
<i>Donna:</i>
<i>Just lock the door.</i>

564
00:25:35,624 --> 00:25:37,258
Don't say anything.

565
00:25:37,326 --> 00:25:38,893
What're you talking about?

566
00:25:38,960 --> 00:25:41,496
You should've seen him
back in the day.

567
00:25:41,564 --> 00:25:43,164
He's why I left undercover.

568
00:25:43,232 --> 00:25:45,633
'Cause that's
what happens to you.

569
00:25:45,701 --> 00:25:46,934
That's Bill Kedrick up there.

570
00:25:47,002 --> 00:25:48,602
I need you to get him
to the SRU immediately.

571
00:25:48,670 --> 00:25:50,571
Anybody comes at you,
anything seems off?

572
00:25:50,638 --> 00:25:52,038
You call for backup.

573
00:25:52,106 --> 00:25:54,641
- Got it.
- Let's go.

574
00:26:09,656 --> 00:26:11,056
Sam?

575
00:26:11,124 --> 00:26:12,458
We're seconds away, Jules.

576
00:26:12,526 --> 00:26:14,159
<i>Jules:</i> <i>Copy.
Sending Whitter your way.</i>

577
00:26:18,298 --> 00:26:19,332
Okay.

578
00:26:19,399 --> 00:26:21,333
Be careful.

579
00:26:21,400 --> 00:26:22,667
Love you.
Love you.

580
00:26:24,870 --> 00:26:27,171
Go, go, go.

581
00:26:48,560 --> 00:26:52,060
<i>Jules:</i> <i>Whitter's
safe</i> <i>in the stairwell.</i>

582
00:26:53,330 --> 00:26:54,731
I lost him.

583
00:27:06,410 --> 00:27:07,477
Mr. Kedrick?

584
00:27:09,845 --> 00:27:10,912
Mr. Kedrick?

585
00:27:15,217 --> 00:27:16,985
Check the perimeter.

586
00:27:22,158 --> 00:27:23,091
Hey, Bill.

587
00:27:23,159 --> 00:27:24,692
You son of a bitch!

588
00:27:25,661 --> 00:27:27,561
All this time a friend, huh?

589
00:27:27,629 --> 00:27:28,796
A brother?

590
00:27:28,863 --> 00:27:29,830
<i>Greene:</i>
<i>Where you going, Bill?</i>

591
00:27:29,898 --> 00:27:30,998
You know by now

592
00:27:31,065 --> 00:27:32,132
they're putting two and two
together...

593
00:27:32,200 --> 00:27:33,334
What you told me.

594
00:27:33,402 --> 00:27:34,769
I never would've
told you anything!

595
00:27:34,836 --> 00:27:37,204
Is that what you're gonna say
when they got you downtown?

596
00:27:37,272 --> 00:27:39,206
Why all your old friends
are being hunted down?

597
00:27:39,274 --> 00:27:40,573
'Cause you saw my pawnshop ring

598
00:27:40,641 --> 00:27:41,841
and thought I was a cop.

599
00:27:41,909 --> 00:27:43,376
I never gave you their names!

600
00:27:43,444 --> 00:27:46,546
Not their full names.
But you gave me plenty:

601
00:27:46,614 --> 00:27:49,248
First names, dates and details.

602
00:27:49,317 --> 00:27:51,250
Enough to lead to the death
of several people.

603
00:27:52,687 --> 00:27:54,554
The guy doesn't even know
we're both cops.

604
00:27:54,622 --> 00:27:56,655
Which guy is this?

605
00:27:56,723 --> 00:27:58,123
Calum Logan.

606
00:27:59,025 --> 00:28:02,060
No, no... the other cop.
The UC who was with you.

607
00:28:02,128 --> 00:28:04,396
Who? This is the guy
that plays basketball.

608
00:28:04,464 --> 00:28:05,864
Jerry!

609
00:28:05,932 --> 00:28:08,701
Did I tell you Jerry
plays racquetball?

610
00:28:08,768 --> 00:28:10,536
Doesn't matter.

611
00:28:11,871 --> 00:28:12,804
- Calum Logan.
- To Calum Logan.

612
00:28:12,871 --> 00:28:14,138
When the bust goes down.

613
00:28:14,206 --> 00:28:15,906
Yeah. You get to see
the look in his...

614
00:28:15,974 --> 00:28:17,575
On his face.

615
00:28:23,382 --> 00:28:24,816
Where you gonna go now, Bill?

616
00:28:24,883 --> 00:28:31,655
I mean, you're in it
and we both know you got no one.

617
00:28:31,723 --> 00:28:32,789
If the force thought of you
as family,

618
00:28:32,857 --> 00:28:35,359
you wouldn't be where you are.

619
00:28:35,426 --> 00:28:37,361
So let us help you.

620
00:28:38,329 --> 00:28:40,731
Us?

621
00:28:42,933 --> 00:28:44,000
Get in.

622
00:28:45,069 --> 00:28:47,303
There's something
I need you to do.

623
00:28:57,181 --> 00:28:58,915
I trusted you.

624
00:28:58,983 --> 00:29:01,216
And my husband trusted you.

625
00:29:02,118 --> 00:29:03,752
<i>There's something</i>
<i>you have to do for us.</i>

626
00:29:08,892 --> 00:29:09,858
No, I don't care
what happens to me.

627
00:29:09,926 --> 00:29:11,193
I'm not doing that.

628
00:29:11,261 --> 00:29:13,295
<i>Ida:</i>
<i>Unless you do what you're told,</i>

629
00:29:13,363 --> 00:29:15,130
your friend will die.

630
00:29:25,200 --> 00:29:26,735
<i>Ed:</i>
<i>Sam.</i>

631
00:29:26,802 --> 00:29:27,969
<i>Got here as quick as we could.</i>
<i>You all right?</i>

632
00:29:28,036 --> 00:29:29,937
Yeah, all good.
SIU took my hand piece,

633
00:29:30,005 --> 00:29:31,606
said we'll debrief
after the call.

634
00:29:31,674 --> 00:29:33,074
Okay. Okay.

635
00:29:33,141 --> 00:29:34,308
So the subject's down.

636
00:29:34,377 --> 00:29:35,477
All the other UC's
accounted for.

637
00:29:35,544 --> 00:29:36,845
I think we're good, right?

638
00:29:36,912 --> 00:29:38,279
What's going on?

639
00:29:38,347 --> 00:29:39,212
<i>Parker:</i> <i>We saw this
guy</i> <i>at the Logan's,</i>

640
00:29:39,280 --> 00:29:40,714
thought he might be a cop.

641
00:29:40,782 --> 00:29:42,215
Turns out his name
is Peter Greene.

642
00:29:42,283 --> 00:29:44,385
He got out of federal prison
last year.

643
00:29:44,452 --> 00:29:45,952
He's done everything.

644
00:29:46,020 --> 00:29:49,623
Sort of a freelance consultant
to the criminal underworld.

645
00:29:49,691 --> 00:29:50,957
Well, since he got out,

646
00:29:51,025 --> 00:29:53,594
vice is trying
to keep tabs on him.

647
00:29:53,661 --> 00:29:55,127
Let me see.

648
00:29:57,163 --> 00:29:58,831
Donna, that's Bill Kedrick's
apartment building.

649
00:30:02,002 --> 00:30:04,370
Gotta be a good reason
for that.

650
00:30:04,438 --> 00:30:06,105
Kedrick would never deal
with the Logans.

651
00:30:06,172 --> 00:30:08,408
<i>Parker:</i> <i>This photo was
taken</i> <i>last week, Donna,</i>

652
00:30:08,475 --> 00:30:09,738
and they have others too.

653
00:30:09,858 --> 00:30:11,078
<i>Donna:</i> <i>Well, if vice saw
him</i> <i>at Bill's place,</i>

654
00:30:11,198 --> 00:30:12,095
<i>why didn't they</i>
<i>pick him up there?</i>

655
00:30:12,215 --> 00:30:13,219
<i>Parker:</i>
<i>They didn't know.</i>

656
00:30:13,339 --> 00:30:14,646
Donna, you said yourself,
he moves around.

657
00:30:14,714 --> 00:30:15,747
He hasn't been on the job
in a while.

658
00:30:15,815 --> 00:30:17,716
He's off the radar.

659
00:30:17,784 --> 00:30:18,817
And ask yourself this:

660
00:30:18,885 --> 00:30:20,018
Who else would know
the identities

661
00:30:20,085 --> 00:30:21,453
of those undercover cops?

662
00:30:21,521 --> 00:30:23,388
The man I know
would never do it. Never!

663
00:30:23,456 --> 00:30:25,123
Donna, you said yourself,

664
00:30:25,190 --> 00:30:27,491
you don't even know this guy
anymore.

665
00:30:27,559 --> 00:30:29,126
<i>Parker:</i> <i>Vice just wants
to sit down</i> <i>with him,</i>

666
00:30:29,193 --> 00:30:31,194
get it all straightened out.

667
00:30:31,262 --> 00:30:32,362
You know, the gunman
got the jump on me

668
00:30:32,431 --> 00:30:33,597
because he went for Carol.

669
00:30:33,665 --> 00:30:34,865
We thought
he was after whitter,

670
00:30:34,933 --> 00:30:36,734
but he was actually after
Whitter's wife.

671
00:30:36,802 --> 00:30:38,135
<i>Ed:</i>
<i>And the shooting today,</i>

672
00:30:38,202 --> 00:30:40,304
the victim is the wife
of an undercover cop.

673
00:30:40,371 --> 00:30:41,906
<i>Parker:</i> <i>That picture of
you</i> <i>that they had...</i>

674
00:30:41,973 --> 00:30:43,640
In Mexico -
me and Hank.

675
00:30:43,707 --> 00:30:45,308
<i>Sam:</i> <i>They weren't ever
trying</i> <i>to get the cops.</i>

676
00:30:45,375 --> 00:30:47,243
No, they're after the wives
and your husband.

677
00:30:48,779 --> 00:30:49,846
Hank's at the hospital.

678
00:30:51,114 --> 00:30:52,348
I mean, even if it is true,

679
00:30:52,416 --> 00:30:55,017
hitting that wedding,
that's risky.

680
00:30:58,922 --> 00:31:00,021
Yeah.

681
00:31:01,591 --> 00:31:04,125
You're kidding me?
Where the hell is he?

682
00:31:04,193 --> 00:31:06,462
<i>Yeah, okay.</i>
<i>Thanks, thanks.</i>

683
00:31:06,529 --> 00:31:07,930
Hank's not at the hospital.

684
00:31:07,997 --> 00:31:09,498
He just left with
a plainclothes police escort.

685
00:31:09,566 --> 00:31:10,666
It's him.
It's Kedrick.

686
00:31:10,733 --> 00:31:13,401
He ducked the escort.
It's him.

687
00:31:17,673 --> 00:31:19,106
We should call
Donna, let her know.

688
00:31:19,174 --> 00:31:20,475
I told you,
first thing we need to do

689
00:31:20,542 --> 00:31:22,009
is to get you to a safe place.

690
00:31:22,077 --> 00:31:24,078
But what does this
have to do with me?

691
00:31:24,145 --> 00:31:26,313
<i>Kedrick:</i> <i>Look, you may have
been</i> <i>the target, all right?</i>

692
00:31:26,381 --> 00:31:29,450
Donna would want you
to be safe.

693
00:31:29,518 --> 00:31:31,918
She ever tell you about me?

694
00:31:31,986 --> 00:31:33,553
Yeah, she did.

695
00:31:33,621 --> 00:31:35,789
Yeah? What'd she say?

696
00:31:35,857 --> 00:31:38,358
She said you were
the best partner she ever had,

697
00:31:38,425 --> 00:31:40,694
and her best friend.

698
00:31:41,829 --> 00:31:43,396
Right. So...

699
00:31:43,464 --> 00:31:44,998
Trust me on this, all right?

700
00:31:49,235 --> 00:31:51,537
<i>Jules:</i> <i>Guys, I got a lock on
the GPS</i> <i>on Hank's phone.</i>

701
00:31:51,605 --> 00:31:53,071
<i>Ed:</i>
<i>Copy that.</i>

702
00:31:53,139 --> 00:31:54,607
Let's see if we can figure out
where they're going.

703
00:31:54,674 --> 00:31:56,274
<i>Spike:</i> <i>Ed, that
turn-off</i> <i>they just took,</i>

704
00:31:56,342 --> 00:31:58,010
there's an empty warehouse.

705
00:31:58,077 --> 00:31:59,912
Let's bring in the E.M.T.

706
00:31:59,980 --> 00:32:01,614
<i>Donna:</i>
<i>Bill took the Logan's down.</i>

707
00:32:01,681 --> 00:32:02,981
I don't care
what happened after,

708
00:32:03,048 --> 00:32:05,349
he was the best guy
undercover ever had.

709
00:32:05,417 --> 00:32:06,985
If he has Hank,

710
00:32:07,052 --> 00:32:09,721
then he's doing it because
he's trying to keep him safe.

711
00:32:09,788 --> 00:32:11,956
Donna, I saw his file.

712
00:32:12,024 --> 00:32:13,224
He didn't take
a leave of absence,

713
00:32:13,291 --> 00:32:14,526
he was let go.

714
00:32:15,494 --> 00:32:17,495
<i>"Conduct unbecoming."</i>

715
00:32:17,563 --> 00:32:19,362
The drinking,
the suspected drug abuse,

716
00:32:19,430 --> 00:32:20,460
insubordination...

717
00:32:20,580 --> 00:32:22,332
<i>Donna:</i> <i>He was undercover
too long,</i> <i>Greg.</i>

718
00:32:22,400 --> 00:32:23,600
He needed help.

719
00:32:23,668 --> 00:32:24,902
And when he started to stumble,

720
00:32:24,969 --> 00:32:27,538
everybody that he trusted
and worked with

721
00:32:27,605 --> 00:32:28,972
didn't wanna see the price
that he paid,

722
00:32:29,040 --> 00:32:31,942
so they just turned
their backs on him.

723
00:32:32,010 --> 00:32:33,644
Like being "weak"
was contagious.

724
00:32:38,515 --> 00:32:39,715
Hey.

725
00:32:39,783 --> 00:32:41,918
I got nothing to say to you.

726
00:32:41,985 --> 00:32:43,019
I'm sorry, Bill.

727
00:32:43,086 --> 00:32:44,319
I don't want to hear it.

728
00:32:44,387 --> 00:32:47,690
I sat in that hearing
for half an hour, alone.

729
00:32:47,758 --> 00:32:48,791
My team, my brothers,

730
00:32:48,859 --> 00:32:49,892
they all turned
their backs on me.

731
00:32:49,960 --> 00:32:51,292
But you, Donna?

732
00:32:51,360 --> 00:32:52,117
I had a call.

733
00:32:52,237 --> 00:32:53,728
<i>Kedrick:</i> <i>You know, I
kept saying</i> <i>to myself,</i>

734
00:32:53,796 --> 00:32:54,763
she's gonna be here

735
00:32:54,830 --> 00:32:55,730
because I trained her up right?

736
00:32:55,798 --> 00:32:56,731
She's going to be here.

737
00:32:56,799 --> 00:32:59,000
I planned to be there.

738
00:32:59,068 --> 00:33:02,236
I had a call.
I'm an SRU team leader, Bill,

739
00:33:02,304 --> 00:33:03,939
I got more than one back
to watch.

740
00:33:04,006 --> 00:33:05,106
You remember
what I said to you,

741
00:33:05,174 --> 00:33:07,407
first day we were
on the job together?

742
00:33:07,475 --> 00:33:08,876
I said, "whatever happens
in this job,

743
00:33:08,944 --> 00:33:10,343
whatever this job makes you do

744
00:33:10,411 --> 00:33:12,479
or turns you into,
you're gonna be okay

745
00:33:12,547 --> 00:33:14,548
"because no matter what,
I have your back."

746
00:33:14,616 --> 00:33:16,684
That is supposed to be
a two-way street.

747
00:33:16,751 --> 00:33:17,918
I have your back!

748
00:33:17,986 --> 00:33:19,486
<i>Kedrick:</i>
<i>Donna, don't lie to me.</i>

749
00:33:19,554 --> 00:33:21,922
Okay.

750
00:33:21,990 --> 00:33:25,024
Remember what the other thing
you said to me that day was?

751
00:33:25,092 --> 00:33:26,525
To be a good undercover,
you don't lie.

752
00:33:26,594 --> 00:33:29,829
Because the lies are harder
to remember then the truth.

753
00:33:29,897 --> 00:33:32,031
I don't lie to you, Bill.

754
00:33:32,099 --> 00:33:33,766
I am here for you.

755
00:33:33,834 --> 00:33:34,767
It's too late.

756
00:33:34,835 --> 00:33:35,768
Bill...

757
00:33:35,836 --> 00:33:37,336
Get out.

758
00:33:38,405 --> 00:33:39,471
Go!

759
00:33:42,942 --> 00:33:44,576
We let him down.

760
00:33:44,644 --> 00:33:46,578
Donna, you didn't turn
your back on him.

761
00:33:46,646 --> 00:33:47,846
<i>Donna:</i>
<i>No?</i>

762
00:33:47,914 --> 00:33:50,515
Did you see him
at my wedding today?

763
00:33:51,450 --> 00:33:54,019
Even I couldn't do it anymore.

764
00:33:59,257 --> 00:34:01,092
<i>Hank:</i>
<i>What're we doing here?</i>

765
00:34:01,159 --> 00:34:03,828
It's, uh, safer
than the cop shop.

766
00:34:03,895 --> 00:34:05,896
What about Donna?

767
00:34:08,033 --> 00:34:11,701
Hey, there's nobody around,
what do you need that for?

768
00:34:11,769 --> 00:34:14,471
This isn't who I am.

769
00:34:14,539 --> 00:34:16,973
Look, I have no choice.

770
00:34:17,041 --> 00:34:18,408
No!
I'm sorry.

771
00:34:36,493 --> 00:34:37,793
<i>Kedrick:</i>
<i>I'm so sorry, Don.</i>

772
00:34:46,835 --> 00:34:49,304
- Go, go, go!
- I'm with them, Eddie.

773
00:34:49,372 --> 00:34:51,906
Hank! Hank, can you hear me?

774
00:34:57,480 --> 00:34:58,980
- Oh no. Hank? Hank?
- Donna, don't worry.

775
00:34:59,048 --> 00:35:00,481
- EMS is on the way.
- I can't find his pulse.

776
00:35:00,549 --> 00:35:01,983
EMS is on the way.
Don't move him.

777
00:35:10,492 --> 00:35:12,193
Don't move him, don't move him.
EMS is on the way, it's okay.

778
00:35:12,260 --> 00:35:13,661
I can't get a pulse.

779
00:35:13,729 --> 00:35:16,229
Come on, come on. Let's go!

780
00:35:16,297 --> 00:35:17,964
<i>Donna:</i>
<i>Hank?!</i>

781
00:35:19,801 --> 00:35:21,668
<i>Ed:</i> <i>He's got two gunshot
wounds</i> <i>to the back.</i>

782
00:35:21,736 --> 00:35:23,704
<i>Donna:</i>
<i>I can't stop the flow.</i>

783
00:35:23,771 --> 00:35:24,905
<i>Paramedic:</i> <i>You need to step back.
</i> <i>We have to get him stable.</i>

784
00:35:24,972 --> 00:35:26,840
Don't touch me.
He's my husband, don't.

785
00:35:26,908 --> 00:35:29,042
<i>Ed:</i> <i>Donna, let 'em do their job.
</i> <i>You gotta let 'em do their job.</i>

786
00:35:29,110 --> 00:35:30,177
<i>Paramedic:</i>
<i>Bp is way down.</i>

787
00:35:30,244 --> 00:35:32,312
Oh no, no.

788
00:35:32,379 --> 00:35:34,046
<i>No, no, no!</i>

789
00:35:35,782 --> 00:35:36,882
Okay...

790
00:35:38,719 --> 00:35:41,187
<i>Okay, okay.</i>
<i>You got him, guys?</i>

791
00:35:42,155 --> 00:35:43,856
Donna. Donna. Donna!

792
00:35:47,494 --> 00:35:48,993
<i>Sam:</i>
<i>Drop your weapon!</i>

793
00:35:49,061 --> 00:35:50,629
Drop it!

794
00:35:50,697 --> 00:35:52,163
Bill?

795
00:35:52,232 --> 00:35:54,399
You're as deep as you can get.

796
00:35:54,467 --> 00:35:56,167
Can we stop running now?

797
00:35:58,070 --> 00:36:02,107
<i>Parker:</i> <i>We're in no rush, buddy.
</i> <i>We can talk this through.</i>

798
00:36:02,174 --> 00:36:04,142
- Bill!
- Donna...

799
00:36:04,210 --> 00:36:05,409
Donna, you're in the line
of fire.

800
00:36:07,879 --> 00:36:09,247
What'd you do?

801
00:36:10,215 --> 00:36:12,015
Look me in the face, bill.

802
00:36:12,984 --> 00:36:15,185
<i>Look me in the face!</i>

803
00:36:24,349 --> 00:36:26,150
<i>Parker:</i>
<i>Okay, let's start</i>

804
00:36:26,217 --> 00:36:28,185
by both of you
dropping your guns.

805
00:36:28,253 --> 00:36:30,021
I didn't mean for
this to happen, Don, I swear.

806
00:36:30,088 --> 00:36:33,390
Don't say anything
to me, Bill.

807
00:36:33,458 --> 00:36:34,725
We gotta listen
to what he has to say;

808
00:36:34,793 --> 00:36:35,959
that's what we do here.

809
00:36:36,027 --> 00:36:38,194
No, not him. No more.

810
00:36:38,262 --> 00:36:40,630
<i>Parker:</i>
<i>Bill, you were a good cop.</i>

811
00:36:41,866 --> 00:36:43,800
Yeah, I wa...

812
00:36:43,868 --> 00:36:46,202
I was a good cop.

813
00:36:46,270 --> 00:36:47,436
<i>Parker:</i>
<i>You did your job,</i>

814
00:36:47,504 --> 00:36:49,205
got your man, and then...

815
00:36:50,174 --> 00:36:51,240
Where were you, Don?

816
00:36:51,308 --> 00:36:53,475
Don't talk to me!

817
00:36:53,543 --> 00:36:55,277
Look at me, Bill.

818
00:36:55,344 --> 00:36:56,278
I hear you.

819
00:36:56,345 --> 00:36:58,513
<i>You got left behind.</i>

820
00:36:58,581 --> 00:37:01,116
When I was alone,
where were you?

821
00:37:01,184 --> 00:37:03,585
Where were you?!
I was there always!

822
00:37:05,555 --> 00:37:06,488
Always.

823
00:37:06,556 --> 00:37:07,672
You pushed me away.

824
00:37:07,792 --> 00:37:09,865
How many nights did I take
your drunk ass home?!

825
00:37:09,985 --> 00:37:11,097
Where were you
when it mattered?

826
00:37:11,217 --> 00:37:13,394
I was alone in that bar.

827
00:37:13,461 --> 00:37:15,763
The guy comes in and...

828
00:37:15,831 --> 00:37:18,099
He told me he was a cop,

829
00:37:18,167 --> 00:37:20,501
and he talked to me
like I still mattered.

830
00:37:20,569 --> 00:37:22,636
<i>Donna:</i> <i>All the people that
trusted</i> <i>and believed in you, Bill,</i>

831
00:37:22,705 --> 00:37:25,271
and you gave it up
to some guy in a bar?!

832
00:37:25,339 --> 00:37:28,575
Donna, you're not helping.

833
00:37:28,642 --> 00:37:30,010
Please...

834
00:37:30,912 --> 00:37:33,379
We all do it, right?

835
00:37:33,447 --> 00:37:35,849
When we trust each other,
we tell our secrets...

836
00:37:35,917 --> 00:37:37,417
When we're alone!

837
00:37:37,484 --> 00:37:38,919
<i>Parker:</i>
<i>Yeah.</i>

838
00:37:38,986 --> 00:37:40,686
<i>Yeah, you didn't mean</i>
<i>to give those names up,</i>

839
00:37:40,754 --> 00:37:41,854
did ya?

840
00:37:42,889 --> 00:37:44,323
<i>I know.</i>

841
00:37:44,390 --> 00:37:47,793
I know that you didn't know
who he worked for, right?

842
00:37:47,861 --> 00:37:49,661
<i>Ed:</i> <i>Donna, he is
gonna face</i> <i>justice,</i>

843
00:37:49,730 --> 00:37:51,496
but we have to do this right.

844
00:37:51,564 --> 00:37:53,766
You shot my husband...

845
00:37:53,834 --> 00:37:55,667
In the back, Bill.
In the back.

846
00:37:55,735 --> 00:37:57,301
Do you remember doing that?!

847
00:37:57,369 --> 00:37:58,770
I did that for you!
I did it to save you!

848
00:37:58,838 --> 00:38:00,905
<i>Donna:</i>
<i>What're you talking about?!</i>

849
00:38:00,973 --> 00:38:04,375
After you left,
they put a gun in my hand.

850
00:38:04,443 --> 00:38:05,676
They told me I was the only one

851
00:38:05,745 --> 00:38:07,011
who could get
your husband alone;

852
00:38:07,079 --> 00:38:11,082
that he had to die.
That's what Logan wanted.

853
00:38:11,150 --> 00:38:12,515
Logan's already dead.

854
00:38:12,583 --> 00:38:14,184
Wasn't him.

855
00:38:14,252 --> 00:38:15,886
It was Ida, it was his wife.

856
00:38:15,954 --> 00:38:17,888
She wanted the hit.

857
00:38:17,956 --> 00:38:20,924
<i>Not at the cops,</i>
<i>but at their families.</i>

858
00:38:20,992 --> 00:38:23,761
They told me if I didn't do it,
<i>if I went to the cops,</i>

859
00:38:23,828 --> 00:38:26,429
that they would kill you.

860
00:38:26,497 --> 00:38:30,199
I couldn't let that happen,
Donna.

861
00:38:30,267 --> 00:38:32,501
I'm sorry.

862
00:38:34,238 --> 00:38:35,371
I'm so sorry.

863
00:38:37,908 --> 00:38:39,475
No!

864
00:38:39,542 --> 00:38:40,709
No.

865
00:38:40,778 --> 00:38:42,945
His gun's down,
he's not a threat.

866
00:38:43,013 --> 00:38:44,900
<i>You're a police officer.</i>
<i>Get back, guys.</i>

867
00:38:45,020 --> 00:38:45,981
I don't care what I am.

868
00:38:46,048 --> 00:38:48,116
Give her some room.
Donna, you're a police officer.

869
00:38:48,184 --> 00:38:49,251
I wanna kill him.

870
00:38:49,318 --> 00:38:51,386
Donna, I don't believe that.

871
00:38:51,453 --> 00:38:53,221
<i>Come on now.</i>

872
00:38:53,289 --> 00:38:54,322
<i>Donna:</i> <i>You're not supposed</i>
<i>to contradict me, Ed.</i>

873
00:38:54,390 --> 00:38:56,391
Don't contradict me.

874
00:38:56,458 --> 00:38:57,759
<i>I wanna kill him.</i>

875
00:38:57,827 --> 00:39:00,052
- Donna...
- I wanna kill him.

876
00:39:00,172 --> 00:39:02,296
Donna, come on now.
I hear you're angry,

877
00:39:02,363 --> 00:39:05,299
but shooting him's
not gonna solve anything.

878
00:39:05,366 --> 00:39:06,700
It's not gonna make you
feel better.

879
00:39:06,768 --> 00:39:08,169
<i>Donna:</i>
<i>I don't wanna think, Ed.</i>

880
00:39:08,236 --> 00:39:09,503
Shut up!

881
00:39:10,705 --> 00:39:12,506
<i>Ed:</i>
<i>Can I tell you what I think?</i>

882
00:39:12,573 --> 00:39:14,708
I think that man right there,

883
00:39:14,776 --> 00:39:17,277
that you once loved
and admired,

884
00:39:17,344 --> 00:39:19,813
I think that no matter
how far he's fallen,

885
00:39:19,880 --> 00:39:21,347
no matter what
he's been through,

886
00:39:21,415 --> 00:39:24,851
he is still the man
that made you who you are today.

887
00:39:24,919 --> 00:39:26,319
Now, you shoot him, Donna,
it's over.

888
00:39:26,386 --> 00:39:28,087
<i>You will lose everything.</i>

889
00:39:28,155 --> 00:39:29,522
<i>You will never have</i>
<i>the life you want.</i>

890
00:39:29,589 --> 00:39:31,157
<i>Donna:</i>
<i>But I...</i>

891
00:39:31,225 --> 00:39:33,491
<i>You know the life I wanted</i>
<i>and he took it away.</i>

892
00:39:33,559 --> 00:39:35,560
And what do I have now?

893
00:39:36,996 --> 00:39:38,630
<i>Ed:</i>
<i>That's up to you.</i>

894
00:39:38,698 --> 00:39:41,399
<i>That's up to you.</i>
<i>It always is, come on.</i>

895
00:39:41,467 --> 00:39:42,567
It's okay.

896
00:39:43,970 --> 00:39:46,771
<i>Kedrick:</i>
<i>I did it for you, Donna.</i>

897
00:39:46,840 --> 00:39:49,740
<i>Donna:</i> <i>I hate you!</i> <i></i>

898
00:39:49,808 --> 00:39:52,176
I hate you.

899
00:39:54,947 --> 00:39:57,849
Come on, it's okay.

900
00:40:09,994 --> 00:40:11,895
Donna, it's Hank.
He's asking for you.

901
00:40:11,963 --> 00:40:13,530
What?

902
00:40:13,598 --> 00:40:14,665
Oh.

903
00:40:28,913 --> 00:40:30,513
♪

904
00:40:36,320 --> 00:40:37,920
♪

905
00:40:43,793 --> 00:40:45,393
♪

906
00:40:51,368 --> 00:40:52,968
♪

907
00:40:58,840 --> 00:41:00,440
♪

908
00:41:06,348 --> 00:41:07,948
♪

909
00:41:13,821 --> 00:41:15,421
♪

910
00:41:23,497 --> 00:41:25,097
♪

911
00:41:31,004 --> 00:41:32,438
How's Hank doing?

912
00:41:32,505 --> 00:41:33,572
He's gonna pull through.

913
00:41:33,640 --> 00:41:34,540
Good.

914
00:41:34,607 --> 00:41:36,208
So much for the honeymoon.

915
00:41:36,276 --> 00:41:38,144
<i>Sam:</i> <i>You really think</i>
<i>she'll leave team three?</i>

916
00:41:38,211 --> 00:41:39,854
We'll see how she feels
after four weeks

917
00:41:39,974 --> 00:41:42,280
of doing nothing all day.

918
00:41:43,416 --> 00:41:45,383
I mean, she can't give up
that easy.

919
00:41:45,451 --> 00:41:46,517
No.

920
00:41:52,624 --> 00:41:55,260
So, hypothetically,
you ever think of a honeymoon?

921
00:41:55,328 --> 00:41:56,861
Love a honeymoon,
hypothetically.

922
00:41:56,929 --> 00:41:57,962
All right, just promise me

923
00:41:58,029 --> 00:42:00,164
it's not daiquiris
on the beach.

924
00:42:00,231 --> 00:42:01,898
Extreme hiking, remote trails,

925
00:42:01,967 --> 00:42:02,899
no outhouses.

926
00:42:02,968 --> 00:42:04,768
Nice! I like it.

927
00:42:04,836 --> 00:42:06,170
Oh, you mean with you?

928
00:42:06,290 --> 00:42:09,745
<font color="#3399FF">Flashpoint Season 4, Episode 12</font>
<font color=#00ff00>A New Life</font>
November 1, 2011

929
00:42:09,865 --> 00:42:12,642
==sync, correction by <font color=#00ff00>dcdah</font>==
for www.addic7ed.com

