1
00:00:01,184 --> 00:00:02,784
The first attacks were
three days ago.

2
00:00:02,942 --> 00:00:04,438
All we know is their
hearts stopped.

3
00:00:04,559 --> 00:00:06,122
Previously on Fringe...

4
00:00:06,241 --> 00:00:07,854
Does this remind
you of anything?

5
00:00:07,889 --> 00:00:09,489
Biological-mechanical hybrid--

6
00:00:09,540 --> 00:00:11,341
These are different.
They're human.

7
00:00:11,425 --> 00:00:14,010
And for whatever reason,
they don't work.

8
00:00:14,095 --> 00:00:15,328
Walter?

9
00:00:15,379 --> 00:00:16,846
It's all right.

10
00:00:16,931 --> 00:00:18,331
The area is completely numb.

11
00:00:18,382 --> 00:00:20,467
What are you seeing?

12
00:00:20,518 --> 00:00:22,102
(Walter) A person, a young man.

13
00:00:22,169 --> 00:00:24,971
Does he look like this?

14
00:00:25,039 --> 00:00:26,940
Father and son
just pulled a man

15
00:00:27,007 --> 00:00:28,308
from the middle of Reiden lake.

16
00:00:28,359 --> 00:00:31,027
Whoever he is knows a lot
of classified information--

17
00:00:31,112 --> 00:00:33,730
Things no one outside this
division could possibly know.

18
00:00:33,814 --> 00:00:35,365
Olivia.

19
00:00:35,449 --> 00:00:37,867
<i>Thank God</i> <i>you're here.</i>

20
00:00:37,952 --> 00:00:38,985
Who are you?

21
00:01:18,392 --> 00:01:21,227
[Scoffs]

22
00:01:33,174 --> 00:01:35,508
Walter?

23
00:01:37,845 --> 00:01:39,379
Astrid?

24
00:01:43,184 --> 00:01:44,684
[Machine beeping rapidly]

25
00:01:52,150 --> 00:01:53,333
Walter?

26
00:01:54,880 --> 00:01:58,624
Walter?

27
00:01:58,708 --> 00:01:59,625
Walter.

28
00:02:01,728 --> 00:02:02,528
[Gasps]

29
00:02:04,551 --> 00:02:06,952
- What the hell are you doing?
- Sleeping.

30
00:02:07,004 --> 00:02:10,306
One syringe has
sodium thiopental--

31
00:02:10,391 --> 00:02:12,925
- Well, that sounds--
- It's a barbiturate, yes.

32
00:02:12,976 --> 00:02:14,960
I was going
to say "dangerous."

33
00:02:15,012 --> 00:02:16,012
Nonsense.

34
00:02:16,096 --> 00:02:18,297
And I have the adrenaline
to wake me up.

35
00:02:18,348 --> 00:02:20,433
Who sleeps like this?

36
00:02:20,484 --> 00:02:21,967
Well, what choice do I have?

37
00:02:22,019 --> 00:02:24,970
Ah, I've been haunted for weeks

38
00:02:25,022 --> 00:02:27,356
with visions of a strange man.

39
00:02:27,441 --> 00:02:29,609
And now the stranger
is here in the flesh,

40
00:02:29,660 --> 00:02:31,861
in our midst, and no one
will let me examine him

41
00:02:31,945 --> 00:02:33,145
or even see him.

44
00:02:37,000 --> 00:02:39,335
with all these uncertainties?

45
00:02:39,420 --> 00:02:40,670
[Sniffs]

46
00:02:40,754 --> 00:02:43,122
[Clearing throat]

47
00:02:43,190 --> 00:02:44,123
Is he talking?

48
00:02:44,191 --> 00:02:45,291
No.

49
00:02:45,342 --> 00:02:47,110
He was, but he stopped
cooperating with us

50
00:02:47,177 --> 00:02:48,294
at the hospital.

51
00:02:48,345 --> 00:02:50,012
Broyles moved him
to a holding facility

52
00:02:50,097 --> 00:02:53,132
in the federal building.

53
00:02:53,200 --> 00:02:55,935
Walter, he says that you're
the only one he'll speak to.

54
00:02:56,002 --> 00:02:58,688
Me?

55
00:02:58,772 --> 00:03:01,808
He's saying that his name
is Peter Bishop.

56
00:03:01,859 --> 00:03:05,645
<i>He says</i> <i>he's your son.</i>

57
00:03:25,415 --> 00:03:26,999
<i>(Man)</i> <i>Hello?</i>

58
00:03:31,388 --> 00:03:32,421
Hi.

59
00:03:34,475 --> 00:03:38,427
I thought you said
you hated that sweater.

60
00:03:38,512 --> 00:03:42,765
I thought I'd give it
a second chance.

61
00:03:42,850 --> 00:03:45,184
What's all this?

62
00:03:45,235 --> 00:03:47,720
Looks like a cyclone
went through here.

63
00:03:47,771 --> 00:03:50,857
I-I can't find
the electric bill.

64
00:03:53,277 --> 00:03:55,361
<i>You okay?</i>

65
00:03:55,412 --> 00:03:56,779
<i>Yeah.</i>

66
00:03:58,499 --> 00:04:00,333
You're probably hungry.

67
00:04:00,400 --> 00:04:03,286
I should start dinner.

68
00:04:03,370 --> 00:04:06,539
<i>I'll be right down.</i>

69
00:04:22,806 --> 00:04:25,808
[Shower running]

70
00:04:50,816 --> 00:04:51,392
Karen?

71
00:04:51,459 --> 00:04:53,460
What are you doing?

72
00:04:59,150 --> 00:05:01,518
Y-your face.

73
00:05:04,239 --> 00:05:06,323
Are you sick?

74
00:05:06,408 --> 00:05:09,193
W-what's wrong
with your skin?

75
00:05:09,277 --> 00:05:10,644
K-Karen, what's--

76
00:05:10,695 --> 00:05:12,363
Your research files--
Are they in the safe?

77
00:05:12,447 --> 00:05:13,747
- What?
- Your files--

78
00:05:13,815 --> 00:05:15,966
<i>Where are they?</i>

79
00:05:16,034 --> 00:05:18,652
<i>Karen!</i>

80
00:05:18,703 --> 00:05:20,788
Dear God.

81
00:05:22,507 --> 00:05:24,491
Oh, no.

82
00:05:26,661 --> 00:05:28,178
What the hell are you?

83
00:05:28,263 --> 00:05:30,598
I'm only going
to ask this once.

84
00:05:30,665 --> 00:05:33,300
Tell me where the files are.

85
00:05:33,351 --> 00:05:34,969
I don't know
what you're talking about.

86
00:05:35,020 --> 00:05:37,137
Aah!

87
00:05:40,134 --> 00:05:46,091
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

88
00:06:01,440 --> 00:06:04,460
What makes you think
there's any basis to his claims?

89
00:06:04,544 --> 00:06:05,994
We were able to obtain
a DNA sample

90
00:06:06,079 --> 00:06:08,080
from his I.V.
at the hospital.

91
00:06:08,131 --> 00:06:10,082
There's a 99.7%
probability

92
00:06:10,133 --> 00:06:12,968
that this man is, in fact,
related to you.

93
00:06:13,052 --> 00:06:14,803
We discovered another universe.

94
00:06:14,888 --> 00:06:16,288
There's no reason that
there shouldn't be

95
00:06:16,339 --> 00:06:19,224
more out there we--
We're yet to find.

96
00:06:19,292 --> 00:06:21,810
Logic would dictate
that this man

97
00:06:21,895 --> 00:06:24,012
could be another
version of my--

98
00:06:24,097 --> 00:06:27,465
Another version of Peter
from a third universe

99
00:06:27,517 --> 00:06:29,234
where he didn't die as a boy.

100
00:06:29,302 --> 00:06:30,853
Walter, people
from other universes

101
00:06:30,937 --> 00:06:32,187
don't just show up
in your dreams.

102
00:06:32,272 --> 00:06:34,523
He asked for my theory.

103
00:06:34,607 --> 00:06:36,641
I never claimed
it was flawless.

104
00:06:36,693 --> 00:06:38,660
In any case,
how did he get here?

105
00:06:38,745 --> 00:06:40,245
[Sighs]

106
00:06:40,313 --> 00:06:42,414
The only way to find out
is to ask him.

107
00:06:42,481 --> 00:06:45,834
My thoughts precisely.

108
00:06:45,919 --> 00:06:49,487
We prepared
a list of questions.

109
00:06:49,539 --> 00:06:51,957
This man possesses a lot
of classified information

110
00:06:52,008 --> 00:06:53,375
about our division
and all of us.

111
00:06:53,459 --> 00:06:56,428
I want to know how he got it.

112
00:06:56,495 --> 00:06:59,181
Look, I'm-- I'm fairly sure
I'm not the one

113
00:06:59,265 --> 00:07:00,682
best suited to this.

114
00:07:00,767 --> 00:07:02,017
You will be fine, Walter.

115
00:07:02,101 --> 00:07:03,468
We'll be listening
on the room's intercom.

116
00:07:03,520 --> 00:07:05,053
So, if at any point
you want to leave,

117
00:07:05,138 --> 00:07:06,522
you just have to say so.

118
00:07:15,348 --> 00:07:18,317
[Door closes] Hello, Walter.

119
00:07:49,732 --> 00:07:51,884
You don't know
who I am, do you?

120
00:07:57,857 --> 00:08:00,776
I know this must be
confusing for you.

121
00:08:00,860 --> 00:08:02,694
But something's happened.

122
00:08:02,745 --> 00:08:04,663
<i>And you're the only person</i>
<i>who can help me.</i>

123
00:08:04,730 --> 00:08:05,914
What do you want from me?

124
00:08:05,999 --> 00:08:08,667
I need you to help me figure out
why no one remembers me,

125
00:08:08,734 --> 00:08:11,203
<i>why you</i> <i>don't remember me.</i>

126
00:08:14,040 --> 00:08:16,208
I'll try.

127
00:08:20,046 --> 00:08:21,847
There are two
universes--

128
00:08:21,914 --> 00:08:24,266
Ours over here
a-and another one

129
00:08:24,350 --> 00:08:26,768
that's just like it,
just slightly different.

130
00:08:26,853 --> 00:08:28,520
The other universe is dying.

131
00:08:28,587 --> 00:08:30,889
<i>And because</i>
<i>they're interconnected,</i>

132
00:08:30,957 --> 00:08:32,090
<i>ours is dying as well.</i>

133
00:08:32,141 --> 00:08:33,275
How does he know all this?

134
00:08:33,359 --> 00:08:35,027
<i>So you built</i>
<i>a machine to save us,</i>

135
00:08:35,094 --> 00:08:36,778
to form a bridge
between the two worlds

136
00:08:36,863 --> 00:08:39,264
so that we could work together
to heal them both.

137
00:08:39,315 --> 00:08:41,817
<i>And you created it so that</i>
<i>I was the power source.</i>

138
00:08:41,901 --> 00:08:43,952
Only I could activate it,
but you told me that when I did,

139
00:08:44,037 --> 00:08:45,237
<i>there would be</i> <i>consequences.</i>

140
00:08:45,288 --> 00:08:48,290
There is a machine,
but I didn't build it.

141
00:08:48,374 --> 00:08:51,276
I don't know who you are,
what your agenda is,

142
00:08:51,327 --> 00:08:53,295
or why you you claim
to be my son.

143
00:08:53,379 --> 00:08:55,163
Do you have a son, Walter?

144
00:08:55,248 --> 00:08:57,549
<i>You and Elizabeth--</i>
<i>Did you have a son?</i>

145
00:08:57,616 --> 00:08:59,501
Yes.

146
00:09:01,888 --> 00:09:03,305
He died...

147
00:09:03,389 --> 00:09:05,623
A long time ago,
when he was just a boy.

148
00:09:05,675 --> 00:09:07,092
And then you found
another version of him

149
00:09:07,143 --> 00:09:09,344
in the other universe.

150
00:09:09,429 --> 00:09:11,296
And he was dying, too.

151
00:09:11,347 --> 00:09:13,982
So you crossed over
to save him.

152
00:09:14,067 --> 00:09:18,103
Yes.
But I couldn't.

153
00:09:19,706 --> 00:09:21,239
What do you mean you couldn't?

154
00:09:21,307 --> 00:09:27,245
That lake where
we crossed over was frozen.

155
00:09:27,313 --> 00:09:31,483
The ice broke.
We fell through.

156
00:09:31,551 --> 00:09:34,819
I tried to hold on to him...

157
00:09:34,871 --> 00:09:37,205
But he drowned.

158
00:09:38,875 --> 00:09:43,095
The observer didn't pull us
out of the lake that night?

159
00:09:44,514 --> 00:09:46,264
Well, that must be it, Walter.

160
00:09:46,332 --> 00:09:47,466
What's an observer?

161
00:09:47,517 --> 00:09:49,051
<i>(Peter)</i> <i>It all makes sense now.</i>

162
00:09:49,135 --> 00:09:51,853
That has to be what happened.

163
00:09:51,938 --> 00:09:53,638
I was supposed to die

164
00:09:53,690 --> 00:09:55,273
that night in both universes,

165
00:09:55,341 --> 00:09:57,709
but when I didn't,
I became a paradox,

166
00:09:57,777 --> 00:10:00,062
and now, for the two
worlds to heal,

167
00:10:00,146 --> 00:10:01,563
I had to be deleted.

168
00:10:01,647 --> 00:10:03,681
But if I'm already dead
in both universes,

169
00:10:03,733 --> 00:10:05,517
then why am I here?
How am I back?

170
00:10:05,568 --> 00:10:08,203
Something's gone wrong, Walter.
Something's happened.

171
00:10:08,287 --> 00:10:09,204
We're finished here.

172
00:10:09,288 --> 00:10:10,455
<i>Take me back</i> <i>to my lab.</i>

173
00:10:10,523 --> 00:10:12,574
Please, I'd like to go now!

174
00:10:12,658 --> 00:10:13,742
- No, please, I need your help. Walter--
- I want to leave!

175
00:10:13,826 --> 00:10:14,876
Walter, I need your help.

176
00:10:14,961 --> 00:10:16,378
You have to help me
figure out what went wrong.

177
00:10:16,462 --> 00:10:19,131
If I'm not supposed to be
here, then how am I back?

178
00:10:21,434 --> 00:10:22,918
[Cell phone ringing]

179
00:10:25,588 --> 00:10:28,873
Dunham.

180
00:10:28,925 --> 00:10:30,092
Where are you?

181
00:10:32,261 --> 00:10:34,563
You want to tell me
why you dragged me

182
00:10:34,647 --> 00:10:35,597
to a robbery-homicide?

183
00:10:35,681 --> 00:10:37,149
Victim's skin is translucent.

184
00:10:37,216 --> 00:10:38,817
<i>Since Robert's murder,</i>

185
00:10:38,884 --> 00:10:40,402
<i>I've been keeping up</i>
<i>with local police bulletins,</i>

186
00:10:40,486 --> 00:10:42,237
looking for anything
that came across the wire

187
00:10:42,321 --> 00:10:43,388
with a similar MO.

188
00:10:43,439 --> 00:10:45,557
See, I thought we killed
the last of these things

189
00:10:45,608 --> 00:10:47,209
- at the train yards.
- Apparently not.

190
00:10:47,276 --> 00:10:49,861
<i>Her heart was stopped,</i>
<i>same as the others.</i>

191
00:10:49,912 --> 00:10:51,696
<i>I think the shapeshifter</i>
<i>took on the wife's form</i>

192
00:10:51,748 --> 00:10:53,165
to get access to the home.

193
00:10:53,232 --> 00:10:55,000
I ran background
on the victims.

194
00:10:55,067 --> 00:10:57,735
You are standing in the home
of Dr. Malcolm Truss...

195
00:10:57,787 --> 00:10:59,421
A research scientist

196
00:10:59,505 --> 00:11:00,705
<i>who worked</i> <i>at Massive Dynamic</i>

197
00:11:00,757 --> 00:11:02,240
<i>in their biotech</i> <i>department.</i>

198
00:11:02,291 --> 00:11:04,559
Left the company 10 years ago.

199
00:11:04,627 --> 00:11:06,194
(Olivia)
Huh. Interesting.

200
00:11:06,262 --> 00:11:07,679
He was tortured,
so he must have known

201
00:11:07,746 --> 00:11:10,515
something
the shapeshifter wanted.

202
00:11:10,583 --> 00:11:12,551
There's grease
under his fing--

203
00:11:12,602 --> 00:11:13,552
Fingernails.

204
00:11:13,603 --> 00:11:15,137
Yeah, I know.

205
00:11:15,221 --> 00:11:17,689
Not too many bio-scientists
work at garages.

206
00:11:17,756 --> 00:11:19,474
So this is...

207
00:11:19,559 --> 00:11:22,527
Mrs. Truss' unlucky boyfriend,
Donald Kellen.

208
00:11:22,595 --> 00:11:24,446
Dr. Truss doesn't live
here anymore.

209
00:11:24,530 --> 00:11:26,064
<i>They separated</i> <i>a few years ago,</i>

210
00:11:26,115 --> 00:11:27,949
<i>but the house is</i>
<i>still in his name.</i>

211
00:11:28,034 --> 00:11:30,368
So the shapeshifter came
here looking for Truss,

212
00:11:30,436 --> 00:11:32,154
didn't find him, which
means it's still looking.

213
00:11:32,238 --> 00:11:34,206
Problem is,
we can't find him either.

214
00:11:34,273 --> 00:11:37,609
After they separated, uh,
Dr. Truss went off the grid.

215
00:11:37,660 --> 00:11:39,544
We're still trying to pull
an address for him.

216
00:11:39,612 --> 00:11:42,164
Well, we should hurry on that.

217
00:11:43,449 --> 00:11:46,284
<i>♪ Oh, baby ♪</i>

218
00:11:46,352 --> 00:11:48,753
♪ what you gonna do ♪

219
00:11:48,805 --> 00:11:50,839
♪ when the water's all gone? ♪

220
00:11:50,923 --> 00:11:53,124
♪ tell me, baby ♪

221
00:11:53,176 --> 00:11:55,343
[Dog whimpering]

222
00:11:55,428 --> 00:11:57,295
Hey, Sebastian.

223
00:11:57,346 --> 00:11:59,431
[Dog whines]

224
00:12:01,234 --> 00:12:02,767
<i>Malcolm Truss?</i>

225
00:12:02,819 --> 00:12:04,653
You're Dr. Malcolm Truss?

226
00:12:04,737 --> 00:12:06,571
<i>You worked</i>
<i>at Massive Dynamic, correct?</i>

227
00:12:06,639 --> 00:12:08,973
Okay, look, I-I-I don't know
who you are, young lady,

228
00:12:09,025 --> 00:12:09,974
but I suggest you leave.

229
00:12:10,026 --> 00:12:13,111
You are trespassing
on priv--

230
00:12:14,664 --> 00:12:17,184
I'm gonna need your help.

231
00:12:23,952 --> 00:12:25,136
<i>Hey, Olivia.</i>

232
00:12:25,203 --> 00:12:27,505
<i>This photo, the girl</i>
<i>with the riding ribbon--</i>

233
00:12:27,589 --> 00:12:30,174
- Is that you?
- Yeah.

234
00:12:30,258 --> 00:12:32,159
Okay.

235
00:12:32,210 --> 00:12:34,545
You-- You're gonna have
to do better than that.

236
00:12:34,629 --> 00:12:37,014
Why does Nina Sharp

237
00:12:37,098 --> 00:12:40,184
have your photo in her office?

238
00:12:40,268 --> 00:12:42,436
After our mother died,
my sister and I

239
00:12:42,504 --> 00:12:45,005
were due to go
into the foster system.

240
00:12:45,056 --> 00:12:48,392
Instead, Nina pulled
some strings, and...

241
00:12:48,477 --> 00:12:50,511
We went to live with her.

242
00:12:50,562 --> 00:12:52,196
So the acting C.E.O.

243
00:12:52,280 --> 00:12:55,483
of one of the richest
companies in...

244
00:12:55,534 --> 00:12:58,986
The world was your nanny?

245
00:12:59,037 --> 00:13:00,120
Something like that.

246
00:13:03,124 --> 00:13:04,241
<i>Sorry to keep you waiting.</i>

247
00:13:04,326 --> 00:13:05,359
Nina Sharp.

248
00:13:05,410 --> 00:13:07,378
You must be Agent Lee.

249
00:13:07,462 --> 00:13:09,163
Phillip tells me that

250
00:13:09,214 --> 00:13:10,364
you're a very welcome
addition to our team.

251
00:13:10,415 --> 00:13:12,333
Lincoln.
It's nice to meet you.

252
00:13:12,384 --> 00:13:14,885
Phillip also told me about the
man claiming to be Peter Bishop.

253
00:13:14,970 --> 00:13:17,037
How's Walter handling it?

254
00:13:17,088 --> 00:13:18,055
Not very well.

255
00:13:18,139 --> 00:13:19,507
Oh, well, that's unfortunate.

256
00:13:19,558 --> 00:13:21,141
Is there anything
I can do to help?

257
00:13:21,209 --> 00:13:23,177
I don't think so.

258
00:13:23,228 --> 00:13:25,729
Uh, we're here
on a different matter, though.

259
00:13:25,814 --> 00:13:27,398
Dr. Malcolm Truss?

260
00:13:27,482 --> 00:13:29,567
He used to work
for Massive Dynamic,

261
00:13:29,651 --> 00:13:32,403
but he left the company
maybe ten years ago.

262
00:13:32,487 --> 00:13:33,887
The name doesn't ring a bell.

263
00:13:33,939 --> 00:13:35,239
Let's see what we can find.

264
00:13:35,323 --> 00:13:37,908
<i>Ah, I remember Dr. Truss--</i>

265
00:13:37,993 --> 00:13:40,244
Graduated MIT in '82,

266
00:13:40,328 --> 00:13:42,029
came to work for us in 1993,

267
00:13:42,080 --> 00:13:43,063
left in 2001.

268
00:13:43,114 --> 00:13:45,366
What kind of projects
was he working on?

269
00:13:45,417 --> 00:13:46,834
Well, several.

270
00:13:46,901 --> 00:13:48,619
Perhaps if you told me
why you're interested in him,

271
00:13:48,703 --> 00:13:49,954
I might be a better help.

272
00:13:50,038 --> 00:13:53,340
He was abducted from his house
in Vermont this morning,

273
00:13:53,408 --> 00:13:56,043
and we think a shapeshifter
was responsible.

274
00:13:56,094 --> 00:13:57,411
A shapeshifter?

275
00:13:57,462 --> 00:14:01,048
But what would a shapeshifter
want with Malcolm Truss?

276
00:14:01,099 --> 00:14:05,586
We were hoping
you could tell us.

277
00:14:05,637 --> 00:14:08,472
There was one project
Malcolm was working on--

278
00:14:08,540 --> 00:14:09,974
<i>Cellular replication.</i>

279
00:14:10,058 --> 00:14:13,394
It was designed to help patients
with extensive tissue damage--

280
00:14:13,445 --> 00:14:15,946
Burn victims, cancer patients,

281
00:14:16,031 --> 00:14:17,448
amputees.

282
00:14:17,532 --> 00:14:20,317
It copied the genetic data
of the healthy cells

283
00:14:20,402 --> 00:14:23,153
of the patient and used it
to replace the damaged ones.

284
00:14:23,238 --> 00:14:25,072
Malcolm was in charge of it.

285
00:14:25,123 --> 00:14:26,290
And did it work?

286
00:14:26,374 --> 00:14:28,459
No, he never had
a chance to find out.

287
00:14:28,543 --> 00:14:31,662
William shut the project down,
citing ethical concerns.

288
00:14:31,746 --> 00:14:34,498
(Lincoln) Ethical concerns?

289
00:14:34,583 --> 00:14:36,300
Yes.

290
00:14:36,384 --> 00:14:38,785
But I only bring it up
because the project was based

291
00:14:38,837 --> 00:14:40,954
on copying human tissue.

292
00:14:41,006 --> 00:14:42,656
Kind of like shapeshifting.

293
00:14:42,724 --> 00:14:44,191
Hmm.

294
00:14:46,127 --> 00:14:49,313
(Nadine) There are people who think
very highly of your work and you.

295
00:14:49,397 --> 00:14:50,564
What people?

296
00:14:50,632 --> 00:14:53,267
You don't know them,
but they know you.

297
00:14:53,318 --> 00:14:54,635
They share your vision.

298
00:14:54,686 --> 00:14:58,856
<i>They will pay you</i>
<i>to continue your research.</i>

299
00:15:02,327 --> 00:15:04,862
You always bring a gun
to a business proposal?

300
00:15:04,946 --> 00:15:07,531
I couldn't take
the chance you'd say no.

301
00:15:07,616 --> 00:15:09,833
<i>- We need your help.</i>
- Help with what?

302
00:15:09,918 --> 00:15:12,202
<i>I don't know what you're hoping</i>
<i>to find in those files.</i>

303
00:15:12,287 --> 00:15:14,821
That work never went anywhere.
It's useless.

304
00:15:23,682 --> 00:15:26,016
I was terminally ill.

305
00:15:26,101 --> 00:15:28,185
Stage four melanoma
when they came to me.

306
00:15:28,269 --> 00:15:31,838
Cellular replication?

307
00:15:31,890 --> 00:15:33,273
<i>They did it?</i>

308
00:15:33,341 --> 00:15:35,275
The cancer went
into complete remission.

309
00:15:35,343 --> 00:15:36,977
It was a miracle...

310
00:15:37,028 --> 00:15:38,896
At least for a while.

311
00:15:38,980 --> 00:15:41,815
But the procedure
didn't fully take.

312
00:15:41,866 --> 00:15:44,068
<i>The cells--</i>
<i>They aren't stable.</i>

313
00:15:44,152 --> 00:15:45,736
<i>My cancer is gone, but...</i>

314
00:15:45,820 --> 00:15:48,038
I'm still dying.

315
00:15:48,123 --> 00:15:49,957
[Sighs]

316
00:15:55,363 --> 00:15:56,714
There are no files.

317
00:15:58,866 --> 00:16:01,669
- What?
- It's all up here.

318
00:16:01,720 --> 00:16:04,338
I'll do it, Nadine.

319
00:16:04,389 --> 00:16:06,557
I'll help you.

320
00:16:06,641 --> 00:16:08,976
But just so you know,
I-I don't do my best work

321
00:16:09,043 --> 00:16:11,545
at gunpoint.

322
00:16:25,393 --> 00:16:26,493
[Indistinct chatter]

323
00:16:26,561 --> 00:16:27,894
Walter said the shapeshifters

324
00:16:27,946 --> 00:16:29,896
that we encountered
at the train yards

325
00:16:29,948 --> 00:16:31,665
weren't able to complete
their shifts,

326
00:16:31,733 --> 00:16:33,167
that they were flawed.

327
00:16:33,234 --> 00:16:35,119
And this has to do
with Dr. Truss how?

328
00:16:35,203 --> 00:16:36,420
Uh, well...

329
00:16:36,504 --> 00:16:41,208
The, uh, cellular replication
project he was working on...

330
00:16:41,259 --> 00:16:43,043
They might require
his expertise.

331
00:16:43,094 --> 00:16:44,962
So you're suggesting
Malcolm Truss was kidnapped

332
00:16:45,046 --> 00:16:46,580
so the shapeshifter
could perfect itself.

333
00:16:46,631 --> 00:16:49,082
If the shapeshifter needs
Malcolm to fix itself,

334
00:16:49,134 --> 00:16:50,601
then they
need equipment--

335
00:16:50,685 --> 00:16:52,302
Medical supplies-- Which
means they're on the move.

336
00:16:52,387 --> 00:16:54,271
Malcolm's car was
missing from his home.

337
00:16:54,355 --> 00:16:57,224
We put the, uh, plates
and car's make out to local PD.

338
00:16:57,275 --> 00:16:59,943
Well, if the
shapeshifter's flawed,

339
00:17:00,028 --> 00:17:01,445
then it might have
something to do

340
00:17:01,529 --> 00:17:02,929
with the tech Dr. Bishop
pulled from inside

341
00:17:02,981 --> 00:17:04,448
the two we killed
at the train yard.

342
00:17:04,532 --> 00:17:05,816
Maybe that's
what's malfunctioning.

343
00:17:05,900 --> 00:17:07,117
I checked with tech services.

344
00:17:07,202 --> 00:17:08,769
<i>They don't even know</i>
<i>what the device is,</i>

345
00:17:08,820 --> 00:17:09,903
<i>the purpose it serves--</i>

346
00:17:09,954 --> 00:17:11,288
They're memory disks.

347
00:17:11,372 --> 00:17:13,106
<i>I've seen them before.</i>

348
00:17:15,710 --> 00:17:18,128
Those devices
you're talking about,

349
00:17:18,213 --> 00:17:19,296
they're memory disks.

350
00:17:22,133 --> 00:17:24,251
What do you know
about shapeshifters?

351
00:17:24,302 --> 00:17:25,552
Quite a lot, actually.

352
00:17:25,620 --> 00:17:26,754
Enlighten me.

353
00:17:26,805 --> 00:17:28,806
Well, I know if you
shoot them in the head,

354
00:17:28,890 --> 00:17:30,474
- they bleed Mercury.
<i>- Those are the old ones.</i>

355
00:17:30,558 --> 00:17:32,926
<i>What about the new ones--</i>
<i>The human shapeshifters?</i>

356
00:17:32,977 --> 00:17:34,011
The what?

357
00:17:34,095 --> 00:17:36,396
They're prototypes,
human hybrids.

358
00:17:36,464 --> 00:17:39,183
Tell us about the memory disks.

359
00:17:39,267 --> 00:17:41,268
Look, they're a lot more
than that, actually.

360
00:17:41,319 --> 00:17:43,437
<i>The disks are divided up into</i>
<i>three different partitions--</i>

361
00:17:43,488 --> 00:17:45,189
Cognitive functions,
biochemical functions,

362
00:17:45,273 --> 00:17:46,774
and mission objective.

363
00:17:46,825 --> 00:17:48,408
And you know all this how?

364
00:17:48,476 --> 00:17:50,694
Because I've decrypted
a couple of them myself.

365
00:17:50,779 --> 00:17:52,579
If you've decrypted
their tech before,

366
00:17:52,647 --> 00:17:53,980
you think
you could do it again?

367
00:17:54,032 --> 00:17:55,532
I'll ask the questions,
Agent Lee.

368
00:17:55,617 --> 00:17:57,984
We've been sitting
on this tech for weeks.

369
00:17:58,036 --> 00:17:59,119
Our people
aren't able to crack it.

370
00:17:59,170 --> 00:18:00,204
What's the harm
in letting him try?

371
00:18:00,288 --> 00:18:01,538
You about done?

372
00:18:01,623 --> 00:18:02,673
<i>Lincoln has a point.</i>

373
00:18:02,757 --> 00:18:05,676
What is the harm
in letting me try?

374
00:18:05,760 --> 00:18:07,044
What is it that you're after?

375
00:18:07,128 --> 00:18:08,462
<i>You're obviously</i> <i>not doing this</i>

376
00:18:08,513 --> 00:18:09,830
out of the goodness
of your heart,

377
00:18:09,881 --> 00:18:11,181
so what is it that you want?

378
00:18:11,266 --> 00:18:13,016
I just want to talk
to Walter again.

379
00:18:13,101 --> 00:18:14,768
Well, we tried that already.

380
00:18:14,836 --> 00:18:16,837
In case you didn't notice,
it didn't go so well.

381
00:18:16,888 --> 00:18:18,972
<i>I don't see the point</i>
<i>in letting you upset him again.</i>

382
00:18:19,023 --> 00:18:22,226
I'm sorry about that.

383
00:18:22,310 --> 00:18:24,061
I was talking to him like
he was the man that I knew,

384
00:18:24,145 --> 00:18:25,195
which clearly he is not.

385
00:18:25,280 --> 00:18:27,314
He's different,
just like you are.

386
00:18:27,365 --> 00:18:29,182
<i>But I need his help.</i>

387
00:18:29,234 --> 00:18:31,552
<i>And you need mine.</i>

388
00:18:33,571 --> 00:18:35,355
Anyone have a better idea?

389
00:18:39,460 --> 00:18:43,263
I'll see what I can do.

390
00:19:39,437 --> 00:19:42,439
(Malcolm)
I hope you have money.

391
00:19:46,227 --> 00:19:48,896
You're bleeding.

392
00:19:48,947 --> 00:19:51,398
You should wash up.
I'll take care of this.

393
00:19:54,786 --> 00:19:56,987
I told you
I would help you, Nadine.

394
00:19:57,071 --> 00:19:59,239
I meant it.

395
00:20:03,127 --> 00:20:04,494
She's adorable.

396
00:20:04,579 --> 00:20:07,164
Is that your little girl?

397
00:20:07,248 --> 00:20:09,166
Yes...

398
00:20:09,250 --> 00:20:11,251
My daughter, Hayley.

399
00:20:11,302 --> 00:20:12,669
That's a pretty name.

400
00:20:12,754 --> 00:20:15,622
Karen, my wife...

401
00:20:15,673 --> 00:20:16,640
She always wanted kids.

402
00:20:16,724 --> 00:20:19,726
I was too busy with work.

403
00:20:19,794 --> 00:20:22,846
And when that ended,
I guess I was just too angry

404
00:20:22,931 --> 00:20:24,514
to think about what she wanted.

405
00:20:24,599 --> 00:20:26,183
Still...

406
00:20:26,267 --> 00:20:29,736
I guess I'm hoping that one day

407
00:20:29,804 --> 00:20:33,139
she'll let me be a part
of her life again.

408
00:20:57,849 --> 00:20:59,883
<i>Dispatch,</i>
<i>this is Sierra 2-4.</i>

409
00:20:59,968 --> 00:21:01,301
I think I've got a visual

410
00:21:01,352 --> 00:21:03,520
on that stolen plate they put
the bolo out on, over.

411
00:21:03,604 --> 00:21:04,838
<i>(Man)</i>
<i>Go ahead, Sierra 2-4.</i>

412
00:21:04,889 --> 00:21:08,725
<i>Plate reads Five, Lima, Tango,</i>
<i>three, one, six.</i>

413
00:21:08,810 --> 00:21:10,677
- Over.
<i>- Yeah, that's the plate.</i>

414
00:21:10,728 --> 00:21:12,178
<i>Be advised, Sierra 2-4,</i>

415
00:21:12,230 --> 00:21:13,730
<i>the suspect is armed</i>
<i>and dangerous.</i>

416
00:21:13,815 --> 00:21:15,816
<i>Stand down</i>
<i>and wait for backup, over.</i>

417
00:21:15,867 --> 00:21:17,350
Roger that--
Waiting for backup.

418
00:21:17,402 --> 00:21:19,036
Sierra 2-4 out.

419
00:21:28,913 --> 00:21:31,331
And, uh, $20 on pump 2.

420
00:21:41,426 --> 00:21:42,809
Ready?

421
00:21:42,877 --> 00:21:44,210
Yep.

422
00:22:01,888 --> 00:22:04,157
<i>Okay, our mystery man</i>
<i>is all set up</i>

423
00:22:04,224 --> 00:22:06,909
<i>with the device we got</i>
<i>off the shapeshifter.</i>

424
00:22:06,994 --> 00:22:08,528
And I requisitioned all
of the equipment he asked for.

425
00:22:08,579 --> 00:22:09,996
And do you think
that he's confident

426
00:22:10,063 --> 00:22:11,564
he can do something with it?

427
00:22:11,615 --> 00:22:14,700
He seems pretty confident,
in general.

428
00:22:16,503 --> 00:22:18,070
Olivia...

429
00:22:18,122 --> 00:22:19,789
I may have only met you
a few weeks ago,

430
00:22:19,873 --> 00:22:21,207
but I think I know you
well enough to know

431
00:22:21,258 --> 00:22:22,959
that this guy's gotten to you.

432
00:22:23,043 --> 00:22:24,510
You didn't ask me
to take him that tech

433
00:22:24,578 --> 00:22:26,745
because you had
a dentist appointment.

434
00:22:29,099 --> 00:22:32,685
He was in my dreams,
and now he's here.

435
00:22:32,752 --> 00:22:34,086
I-I-I can...

436
00:22:34,138 --> 00:22:36,922
Maybe understand why he
would be in Walter's head,

437
00:22:36,974 --> 00:22:38,774
if he's some iteration
of his son, but...

438
00:22:38,859 --> 00:22:40,092
Why mine?

439
00:22:40,144 --> 00:22:41,277
<i>Okay, we got a hit</i>

440
00:22:41,361 --> 00:22:42,745
on Malcolm Truss'
plates--

441
00:22:42,813 --> 00:22:44,447
Two hours from here,
Rutland, Vermont.

442
00:22:44,531 --> 00:22:46,949
(Olivia) Truss comes in
at 11:53 A.M.,

443
00:22:47,034 --> 00:22:50,069
pays for his gas
in cash, alone.

444
00:22:50,120 --> 00:22:51,704
<i>(Lincoln)</i>
<i>Not exactly the behavior</i>

445
00:22:51,771 --> 00:22:53,406
<i>of someone being held</i>
<i>against their will.</i>

446
00:22:53,457 --> 00:22:55,441
Seems more like an accomplice.

447
00:22:55,492 --> 00:22:58,628
Unless he doesn't know
he's with a shapeshifter.

448
00:23:03,450 --> 00:23:05,468
(Nadine) The people I
work for built this lab

449
00:23:05,552 --> 00:23:07,803
according to the specifications
in your file.

450
00:23:07,888 --> 00:23:09,472
Automated tissue microarrayer,

451
00:23:09,556 --> 00:23:12,308
blood gas analyzer,
centrifuges.

452
00:23:12,392 --> 00:23:15,311
I think you'll find we've got
everything you'll need.

453
00:23:15,395 --> 00:23:18,964
(Truss) This is amazing.

454
00:23:22,819 --> 00:23:26,656
The artificial tissue
has adapted...

455
00:23:26,740 --> 00:23:28,941
Remarkably well.

456
00:23:31,078 --> 00:23:33,979
Considering the extent
of the grafting,

457
00:23:34,031 --> 00:23:36,249
it's lucky your body
didn't reject it.

458
00:23:36,316 --> 00:23:38,167
The fact that you're even alive

459
00:23:38,252 --> 00:23:40,169
is nothing short of a miracle.

460
00:23:40,254 --> 00:23:43,506
Then I suppose that would make
you a miracle-worker.

461
00:23:43,590 --> 00:23:47,093
After all, the grafts
were based on your research.

462
00:23:47,160 --> 00:23:50,796
I never thought
I'd say this, but...

463
00:23:50,847 --> 00:23:54,166
I wish William Bell
were alive...

464
00:23:54,218 --> 00:23:56,135
Just so he could see you.

465
00:23:56,186 --> 00:23:59,188
I truly believed that the work
that we were doing

466
00:23:59,273 --> 00:24:02,475
was going to change the world.

467
00:24:02,526 --> 00:24:05,478
And just like that...

468
00:24:05,529 --> 00:24:07,813
<i>Bell shut down</i> <i>the project.</i>

469
00:24:07,864 --> 00:24:10,316
And all he could say was,

470
00:24:10,367 --> 00:24:14,954
"some things are not ours
to tamper with.

471
00:24:15,021 --> 00:24:17,523
"Some things...

472
00:24:17,574 --> 00:24:19,542
Are God's."

473
00:24:19,626 --> 00:24:21,694
One man shouldn't stand

474
00:24:21,745 --> 00:24:24,697
in the way of progress,
not even William Bell.

475
00:24:24,748 --> 00:24:29,001
[Machine beeping]

476
00:24:29,052 --> 00:24:31,671
Well, the good news is

477
00:24:31,722 --> 00:24:34,974
I found the source
of the cellular degeneration.

478
00:24:35,041 --> 00:24:37,260
Uh, your genome
isn't fully propagating

479
00:24:37,344 --> 00:24:40,096
- through the artificial tissues.
- Can you fix it?

480
00:24:40,180 --> 00:24:42,732
I had hoped
this day would come.

481
00:24:42,816 --> 00:24:46,185
Yes, I can.

482
00:24:52,492 --> 00:24:54,944
Hello, Walter.

483
00:24:56,396 --> 00:24:57,830
Nina.

484
00:24:57,898 --> 00:24:59,582
I'm probably the last person
in the world

485
00:24:59,666 --> 00:25:01,167
you want to see right now.

486
00:25:01,234 --> 00:25:03,919
But Olivia said
you weren't doing so well.

487
00:25:06,006 --> 00:25:10,259
This man claiming
to be your son, Walter...

488
00:25:10,344 --> 00:25:13,579
If there was ever a time to try
to get past our differences,

489
00:25:13,630 --> 00:25:16,915
it seemed like now.

490
00:25:16,967 --> 00:25:18,017
I'm fine.

491
00:25:18,084 --> 00:25:22,138
The man is a scientific
anomaly, nothing more.

492
00:25:22,222 --> 00:25:26,025
Walter, you're making
Peter's favorite dessert.

493
00:25:26,092 --> 00:25:30,730
<i>I find that baking</i>
<i>custard calms me.</i>

494
00:25:33,700 --> 00:25:35,818
Seeing this man
has brought up many things

495
00:25:35,902 --> 00:25:37,286
I've tried to forget.

496
00:25:41,375 --> 00:25:44,276
That night at the lake,
you begged me to stop,

497
00:25:44,328 --> 00:25:45,995
but I couldn't.

498
00:25:46,079 --> 00:25:48,798
I couldn't watch
Peter die, not again.

499
00:25:48,882 --> 00:25:51,584
I couldn't stand by
and do nothing.

500
00:25:51,635 --> 00:25:53,085
- Walter--
- I've hated you.

501
00:25:53,136 --> 00:25:56,555
For 25 years, I hated you.

502
00:25:56,623 --> 00:25:58,090
Had you not been there,

503
00:25:58,141 --> 00:25:59,342
the vial wouldn't
have been broken,

504
00:25:59,426 --> 00:26:01,427
and I would've healed Peter
on the other side.

505
00:26:01,478 --> 00:26:03,562
He wouldn't have fallen
through the ice.

506
00:26:03,630 --> 00:26:07,350
I blamed you
for the death of my son.

507
00:26:07,434 --> 00:26:11,237
I blamed you.

508
00:26:11,304 --> 00:26:14,139
I couldn't live with myself...

509
00:26:14,191 --> 00:26:16,075
Because you were right.

510
00:26:16,142 --> 00:26:19,195
I'd crossed the line.

511
00:26:19,279 --> 00:26:21,113
For the sake of one life,

512
00:26:21,164 --> 00:26:24,333
<i>I destroyed two worlds.</i>

513
00:26:24,418 --> 00:26:26,335
And over the years,
I've come to terms

514
00:26:26,420 --> 00:26:29,822
with the fact that
I deserve to be punished...

515
00:26:29,873 --> 00:26:31,590
- To suffer.
- No.

516
00:26:31,658 --> 00:26:33,342
Walter, you're not
that man anymore.

517
00:26:33,427 --> 00:26:35,661
I've watched you.

518
00:26:35,712 --> 00:26:36,995
Working with
the Fringe Division,

519
00:26:37,047 --> 00:26:38,798
you've done everything
in your power

520
00:26:38,849 --> 00:26:40,165
to heal the damage.

521
00:26:40,217 --> 00:26:43,102
I saw him, Nina...

522
00:26:43,169 --> 00:26:45,805
The man.

523
00:26:45,856 --> 00:26:47,840
I saw my boy

524
00:26:47,891 --> 00:26:51,060
in that man's eyes.

525
00:26:51,144 --> 00:26:54,447
The way he looked
that night in the ice...

526
00:26:54,514 --> 00:26:57,533
Floating away from me.

527
00:26:57,617 --> 00:26:59,785
God help me, I...

528
00:26:59,853 --> 00:27:04,290
Saw the eyes of my boy
in a man's face.

529
00:27:04,357 --> 00:27:06,992
That filled me with...

530
00:27:07,043 --> 00:27:10,195
Indescribable joy.

531
00:27:13,750 --> 00:27:15,835
But I don't deserve joy.

532
00:27:15,886 --> 00:27:17,636
For anyone else,

533
00:27:17,704 --> 00:27:20,005
this would be received
as a miracle--

534
00:27:20,056 --> 00:27:22,308
To get a glimpse
of their dead son.

535
00:27:22,375 --> 00:27:24,343
Why should I be rewarded
for what I've done?

536
00:27:24,394 --> 00:27:27,880
Because maybe
you've suffered enough.

537
00:27:27,931 --> 00:27:29,732
No, I can't explain it, Walter.

538
00:27:29,816 --> 00:27:31,216
I don't know why he's here.

539
00:27:31,268 --> 00:27:33,986
I don't know where
he came from.

540
00:27:34,053 --> 00:27:37,356
But maybe you've just been
given a second chance.

541
00:27:51,004 --> 00:27:53,339
I was told you found something.

542
00:27:55,725 --> 00:27:57,059
It's a DNA sequence.

543
00:27:57,127 --> 00:27:58,844
Meaning what exactly?

544
00:27:58,912 --> 00:28:01,764
Meaning I found
six distinct genetic profiles

545
00:28:01,848 --> 00:28:04,550
on that memory
from the shapeshifter tech.

546
00:28:04,618 --> 00:28:06,285
Apparently these things
are able to switch

547
00:28:06,353 --> 00:28:08,020
between every single identity
they've ever taken,

548
00:28:08,088 --> 00:28:09,355
not just one.

549
00:28:09,422 --> 00:28:11,056
That's gonna make it a lot
more difficult to find them.

550
00:28:11,107 --> 00:28:13,225
No, it's gonna make them
impossible to find.

551
00:28:13,276 --> 00:28:15,311
The new, improved models
do a lot more than

552
00:28:15,395 --> 00:28:17,530
just take on the appearance
of another person.

553
00:28:17,597 --> 00:28:20,432
They replicate their victims
down to the molecular level,

554
00:28:20,500 --> 00:28:22,151
including every
last strand of DNA.

555
00:28:22,235 --> 00:28:23,619
You're saying
these shapeshifters

556
00:28:23,703 --> 00:28:25,621
will be completely
indistinguishable

557
00:28:25,705 --> 00:28:27,156
from whoever
they're impersonating?

558
00:28:27,240 --> 00:28:29,325
They're the perfect
infiltrators.

559
00:28:29,392 --> 00:28:31,794
By transforming their DNA,

560
00:28:31,878 --> 00:28:33,963
they can become anyone.

561
00:28:34,047 --> 00:28:35,581
<i>They perfect</i> <i>this technology,</i>

562
00:28:35,632 --> 00:28:38,050
and they can get close to us.

563
00:28:38,117 --> 00:28:40,586
They could replace
any one of us.

564
00:28:40,637 --> 00:28:44,423
And short of performing surgery
to find those memory disks,

565
00:28:44,474 --> 00:28:48,811
you would have absolutely
no way of knowing.

566
00:28:51,982 --> 00:28:52,932
Okay.

567
00:28:52,983 --> 00:28:55,401
You should lie back.

568
00:28:55,468 --> 00:28:58,320
You may feel a little nauseous.

569
00:29:02,108 --> 00:29:05,143
[Gasping]

570
00:29:05,195 --> 00:29:06,144
Nadine?

571
00:29:06,196 --> 00:29:08,330
[Continues gasping]

572
00:29:15,839 --> 00:29:17,790
What the hell?

573
00:29:17,841 --> 00:29:19,157
What is it?

574
00:29:19,209 --> 00:29:22,461
Why do you look like my wife?

575
00:29:22,512 --> 00:29:24,630
[Panting]

576
00:29:28,351 --> 00:29:30,219
You said you were going
to help me, Malcolm,

577
00:29:30,303 --> 00:29:32,960
and you will.

578
00:29:44,987 --> 00:29:47,289
Get me Broyles, now.

579
00:29:56,882 --> 00:29:58,133
Progress?

580
00:29:58,200 --> 00:30:00,051
This thing's broadcasting
some kind of signal.

581
00:30:00,136 --> 00:30:01,219
To who?

582
00:30:01,304 --> 00:30:02,870
That's just the problem.

583
00:30:02,922 --> 00:30:04,673
I can't break
the high-grade encryption

584
00:30:04,724 --> 00:30:06,474
without a significant
increase in CPU cycles.

585
00:30:06,542 --> 00:30:07,842
Meaning?

586
00:30:07,893 --> 00:30:09,644
I need a bigger computer.

587
00:30:13,566 --> 00:30:15,517
Just like old times...

588
00:30:15,568 --> 00:30:16,768
Sort of.

589
00:30:22,858 --> 00:30:25,210
How long is this gonna take?

590
00:30:25,277 --> 00:30:27,078
Not long at all.

591
00:30:27,163 --> 00:30:28,496
Those are coordinates.

592
00:30:28,564 --> 00:30:29,664
To what?

593
00:30:29,732 --> 00:30:32,567
Could you pull me up
a map of the city?

594
00:30:32,618 --> 00:30:35,837
So what do luxury cars and
shapeshifters have in common?

595
00:30:35,904 --> 00:30:38,840
They both have LoJack
systems apparently.

596
00:30:38,907 --> 00:30:41,242
You're saying these things
have-- Have tracking devices?

597
00:30:41,293 --> 00:30:42,677
Yeah, I think whoever's
in charge wants

598
00:30:42,745 --> 00:30:43,911
to keep an eye on his agents.

599
00:30:43,963 --> 00:30:45,263
That's t one that
you guys have here.

600
00:30:45,348 --> 00:30:46,681
The one we just hooked up.

601
00:30:46,749 --> 00:30:49,134
But there are actually two
different sets of coordinates

602
00:30:49,218 --> 00:30:51,186
<i>- being broadcast.</i>
- That's by the port.

603
00:30:51,253 --> 00:30:52,954
I think you just found
our shapeshifter.

604
00:30:53,022 --> 00:30:54,055
For the time being.

605
00:30:54,106 --> 00:30:55,273
But whoever's monitoring
that network,

606
00:30:55,358 --> 00:30:56,591
they're going to know
that I breached it.

607
00:30:56,642 --> 00:30:57,942
They can shut down
our access at any time.

608
00:30:58,027 --> 00:30:59,978
We should move.

609
00:31:01,864 --> 00:31:03,948
[Coughs]

610
00:31:04,033 --> 00:31:05,400
How did you do that?

611
00:31:05,451 --> 00:31:07,452
Why did you look like my wife?

612
00:31:09,455 --> 00:31:12,907
My offer was sincere...

613
00:31:12,958 --> 00:31:14,826
To continue your research
with people

614
00:31:14,910 --> 00:31:17,245
who'd provide the resources
to complete your work.

615
00:31:17,296 --> 00:31:18,246
What people?

616
00:31:18,297 --> 00:31:20,582
Why did you look like my wife?

617
00:31:20,633 --> 00:31:21,966
Malcolm, it's not
important right now.

618
00:31:22,051 --> 00:31:23,301
<i>Why did you look</i> <i>like my wife?</i>

619
00:31:23,386 --> 00:31:25,220
Malcolm...

620
00:31:30,509 --> 00:31:34,396
Great progress
requires great sacrifice.

621
00:31:34,463 --> 00:31:38,016
Your work created me.

622
00:31:39,518 --> 00:31:41,319
Malcolm, you need to step back

623
00:31:41,404 --> 00:31:43,321
and see things objectively

624
00:31:43,406 --> 00:31:45,740
as a scientist.

625
00:31:45,808 --> 00:31:49,828
You let go of Karen long ago
for a greater purpose.

626
00:31:49,912 --> 00:31:52,831
Don't let that all be
for nothing.

627
00:31:52,915 --> 00:31:55,917
I'm offering you
something precious...

628
00:31:55,984 --> 00:31:57,819
An opportunity to take back

629
00:31:57,870 --> 00:32:00,171
what William Bell took
from you--

630
00:32:00,256 --> 00:32:03,208
Your legacy.

631
00:32:19,692 --> 00:32:22,143
It may be possible...

632
00:32:22,194 --> 00:32:26,948
To alter the compound...

633
00:32:27,015 --> 00:32:30,184
To accommodate...

634
00:32:30,236 --> 00:32:33,321
Multiple genomes.

635
00:32:33,372 --> 00:32:35,857
How?

636
00:32:35,908 --> 00:32:38,960
We need to induce a state

637
00:32:39,027 --> 00:32:41,579
of permanent
hyper-replication.

638
00:32:41,664 --> 00:32:44,132
Ah!

639
00:32:44,199 --> 00:32:45,166
What are you doing?

640
00:32:45,217 --> 00:32:48,887
I am adding a bonding agent.

641
00:32:48,971 --> 00:32:50,872
I'm familiar enough
with biochemistry

642
00:32:50,923 --> 00:32:54,375
to know that restriction enzymes
would fragment my DNA

643
00:32:54,426 --> 00:32:56,043
and trigger a massive
internal hemorrhage.

644
00:32:56,095 --> 00:32:58,847
[Glass shatters] Ah!

645
00:33:00,716 --> 00:33:03,318
Finish what you started.

646
00:33:03,385 --> 00:33:06,054
I won't ask again.

647
00:33:12,561 --> 00:33:15,897
Okay, we'll take front.
You go on my signal.

648
00:33:20,870 --> 00:33:22,120
How much longer?

649
00:33:22,204 --> 00:33:25,740
Five minutes for
the centrifugation process.

650
00:33:25,791 --> 00:33:30,545
And then we'll know
if the serum's complete.

651
00:33:30,596 --> 00:33:33,214
[Nadine coughs]

652
00:33:36,752 --> 00:33:37,852
<i>(Olivia)</i> <i>Team one in position.</i>

653
00:33:37,920 --> 00:33:38,853
<i>(Man)</i> <i>Team two in position.</i>

654
00:33:38,921 --> 00:33:40,087
<i>On your go.</i>

655
00:34:11,987 --> 00:34:13,004
<i>(Olivia)</i> <i>I got her.</i>

656
00:34:26,735 --> 00:34:28,570
Oh, my God.

657
00:34:28,637 --> 00:34:30,905
She's headed to the roof.

658
00:34:38,814 --> 00:34:41,833
[Distant siren wailing]

659
00:34:57,833 --> 00:34:59,801
Okay.
This is Agent Dunham.

660
00:34:59,852 --> 00:35:01,302
Agent Warrick is down.

661
00:35:01,353 --> 00:35:03,605
We need paramedics
on the roof now.

662
00:35:03,672 --> 00:35:05,056
She jumped.

663
00:35:25,888 --> 00:35:28,806
[Indistinct chatter
over police radio]

664
00:35:35,514 --> 00:35:37,231
Mr. Truss?

665
00:35:37,299 --> 00:35:39,233
Agent Olivia Dunham.

666
00:35:39,301 --> 00:35:42,069
Uh, I understand
that it's been a long day.

667
00:35:42,137 --> 00:35:44,522
We're just going to need
to get a statement from you.

668
00:35:44,606 --> 00:35:47,191
And then an agent
will take you home.

669
00:35:47,276 --> 00:35:49,193
What that...

670
00:35:49,278 --> 00:35:52,280
Thing said about Karen...

671
00:35:53,782 --> 00:35:55,199
It's true, isn't it?

672
00:35:55,284 --> 00:35:58,819
She's dead?

673
00:35:58,871 --> 00:36:03,657
H.P.D. found your wife
in her home this morning.

674
00:36:03,709 --> 00:36:06,878
I'm so sorry.

675
00:36:06,962 --> 00:36:08,713
It's my fault.

676
00:36:10,999 --> 00:36:13,801
"Some things are not ours
to tamper with."

677
00:36:13,852 --> 00:36:15,686
Excuse me?

678
00:36:18,173 --> 00:36:22,443
It's something someone
said to me once.

679
00:36:22,510 --> 00:36:26,314
I didn't understand it
at the time.

680
00:36:26,365 --> 00:36:29,533
But I do now.

681
00:36:29,618 --> 00:36:31,535
<i>(Lincoln)</i> <i>Dunham!</i>

682
00:36:31,620 --> 00:36:32,987
Excuse me.

683
00:36:37,292 --> 00:36:40,077
The dive team--
They just found a body.

684
00:36:40,162 --> 00:36:43,748
That's not our shapeshifter.

685
00:36:47,419 --> 00:36:49,170
That's Agent Warrick.

686
00:36:49,221 --> 00:36:50,638
Get dispatch on the line.

687
00:36:50,705 --> 00:36:54,175
We need all available units
on that ambulance now.

688
00:37:16,231 --> 00:37:18,232
[Indistinct chatter]

689
00:37:18,283 --> 00:37:20,734
Agent Dunham, I have
those hourlies you asked for.

690
00:37:20,786 --> 00:37:22,253
Thank you, Jill.

691
00:37:27,909 --> 00:37:29,760
I sent the reports to Broyles,

692
00:37:29,845 --> 00:37:32,463
so all the paperwork is done.

693
00:37:32,547 --> 00:37:35,599
Thanks.

694
00:37:35,684 --> 00:37:37,351
We're gonna find her, Lincoln.

695
00:37:37,419 --> 00:37:39,353
I mean, look at how
much more we know now

696
00:37:39,421 --> 00:37:41,188
than we did this morning.

697
00:37:41,256 --> 00:37:43,090
Yeah.

698
00:37:46,395 --> 00:37:48,062
Do you want to go get
a bite to eat or something?

699
00:37:48,113 --> 00:37:49,480
No.

700
00:37:49,564 --> 00:37:51,115
Uh, thank you.

701
00:37:51,199 --> 00:37:55,870
I, um-- I'm going to head
back to the hotel.

702
00:37:58,123 --> 00:37:59,240
<i>Good night.</i>

703
00:37:59,291 --> 00:38:00,791
Night.

704
00:38:00,876 --> 00:38:04,295
Agent Dunham, I have those
hourlies that you asked for.

705
00:38:04,379 --> 00:38:05,880
Uh...
[Chuckles]

706
00:38:05,947 --> 00:38:07,465
Didn't we already do this?

707
00:38:07,549 --> 00:38:08,499
I'm sorry?

708
00:38:08,583 --> 00:38:11,135
You already
gave me the fi--

709
00:38:12,620 --> 00:38:15,306
Agent Dunham,
are you all right?

710
00:38:15,390 --> 00:38:17,058
Yeah.
[Chuckles]

711
00:38:17,125 --> 00:38:19,643
Just a little tired, I think.
Thank you.

712
00:38:30,592 --> 00:38:32,159
[Door beeps, whirs]

713
00:38:46,848 --> 00:38:49,016
Are they feeding you?

714
00:38:49,068 --> 00:38:51,069
Yeah.

715
00:38:55,374 --> 00:38:59,710
Walter, I know
how strange this all is,

716
00:38:59,795 --> 00:39:02,046
how hard it must be for you,

717
00:39:02,131 --> 00:39:05,750
but I don't know what to do.

718
00:39:05,834 --> 00:39:09,220
Nobody remembers me here.

719
00:39:09,304 --> 00:39:12,056
Olivia looks at me
like I'm a stranger,

720
00:39:12,141 --> 00:39:14,308
like she's afraid of me.

721
00:39:20,399 --> 00:39:22,567
I know what you're capable of.

722
00:39:27,722 --> 00:39:29,941
I need your help, Walter,

723
00:39:30,025 --> 00:39:33,027
<i>to fix this.</i>

724
00:39:49,511 --> 00:39:52,096
Every day...

725
00:39:52,181 --> 00:39:55,850
For the past 25 years...

726
00:39:55,917 --> 00:40:00,304
I've tried to imagine what you
would look like as a man...

727
00:40:00,389 --> 00:40:03,024
My son.

728
00:40:08,113 --> 00:40:11,365
But I don't deserve this.
I don't deserve you.

729
00:40:11,433 --> 00:40:13,618
I realize now
this was my punishment.

730
00:40:13,702 --> 00:40:17,572
You were sent to tempt me,

731
00:40:17,623 --> 00:40:20,158
to see if I would repeat
the mistakes of the past.

732
00:40:20,242 --> 00:40:21,242
<i>You shouldn't be here.</i>

733
00:40:21,293 --> 00:40:22,660
Walter, no.

734
00:40:24,663 --> 00:40:26,581
Wherever you came from,

735
00:40:26,632 --> 00:40:29,000
however you got here,
it doesn't matter.

736
00:40:29,084 --> 00:40:30,168
I can't help you.

737
00:40:30,252 --> 00:40:31,802
Walter, you don't understand.

738
00:40:31,887 --> 00:40:33,504
I tried to help a boy,

739
00:40:33,589 --> 00:40:35,890
a version of my son,

740
00:40:35,957 --> 00:40:39,093
25 years ago.

741
00:40:39,144 --> 00:40:42,963
But that boy was
never my son...

742
00:40:43,015 --> 00:40:45,933
And neither are you.

743
00:40:45,984 --> 00:40:47,685
[Knock on door]

744
00:40:47,769 --> 00:40:50,738
[Door beeps, whirs]

745
00:41:01,250 --> 00:41:04,252
[Indistinct chatter]

746
00:41:11,677 --> 00:41:15,513
[Breathing heavily]

747
00:41:44,576 --> 00:41:46,577
[Bell dings]

748
00:42:18,368 --> 00:42:21,420
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

