1
00:00:01,288 --> 00:00:03,369
"I had a terrible day."

2
00:00:03,560 --> 00:00:05,068
We say it all the time.

3
00:00:05,393 --> 00:00:06,820
A fight with the boss,

4
00:00:07,048 --> 00:00:08,314
the stomach flu,

5
00:00:08,698 --> 00:00:09,734
traffic...

6
00:00:11,298 --> 00:00:12,915
Okay, try and breathe for me.

7
00:00:12,915 --> 00:00:14,270
I'm trying.

8
00:00:20,279 --> 00:00:22,250
Okay, okay.

9
00:00:22,988 --> 00:00:25,206
That's what we describe as terrible

10
00:00:25,682 --> 00:00:27,938
when nothing terrible is happening.

11
00:00:29,484 --> 00:00:31,010
Okay, okay.

12
00:00:31,010 --> 00:00:32,851
You're gonna be okay.

13
00:00:33,533 --> 00:00:34,461
Let's get a good line him.

14
00:00:34,461 --> 00:00:36,522
Okay, and where is X-ray?
Get them in here, stat.

15
00:00:36,522 --> 00:00:37,826
He, uh, hasn't been having trouble

16
00:00:37,826 --> 00:00:39,146
with his, uh, V.H.L.

17
00:00:39,146 --> 00:00:41,406
No, uh, tumors since, um...

18
00:00:41,406 --> 00:00:43,605
uh, when, uh, when was your last C.T.?

19
00:00:43,605 --> 00:00:44,998
It was, uh, it was june.

20
00:00:44,998 --> 00:00:46,320
Dr. Webber did a full workup.

21
00:00:46,320 --> 00:00:48,434
Okay, then let's page Dr. Webber, please.

22
00:00:48,434 --> 00:00:49,735
- Right away, doctor.
- His veins are shot.

23
00:00:49,735 --> 00:00:51,814
Let's go ahead and put in a central line.

24
00:00:51,814 --> 00:00:53,712
We're gonna put a line in so
we can give you I.V. fluids.

25
00:00:53,712 --> 00:00:55,529
And once we get the X-ray,
we should have a better idea

26
00:00:55,529 --> 00:00:56,896
of what's going on, all right?

27
00:01:00,832 --> 00:01:02,772
We got him. Okay?

28
00:01:04,645 --> 00:01:05,856
Yeah. Yeah.

29
00:01:06,588 --> 00:01:07,698
All right.

30
00:01:11,380 --> 00:01:12,932
Okay, well, what about the eye?

31
00:01:13,683 --> 00:01:15,505
Good. We'll... we'll be waiting.

32
00:01:15,505 --> 00:01:16,273
Okay.

33
00:01:16,589 --> 00:01:17,514
Oh, hey, Avery.

34
00:01:17,514 --> 00:01:19,531
We got a kid with half
his face torn off by a dog,

35
00:01:19,531 --> 00:01:20,888
so can you get Sloan and
meet me outside?

36
00:01:20,888 --> 00:01:22,342
- Yeah.
- And, hey, see if Shepherd's still here,

37
00:01:22,342 --> 00:01:23,571
- 'cause we may need him.
- Okay.

38
00:01:24,779 --> 00:01:25,814
Dr. Robbins.

39
00:01:26,255 --> 00:01:27,520
You're popular tonight.

40
00:01:28,175 --> 00:01:29,495
Hey, this is Robbins.

41
00:01:30,060 --> 00:01:31,037
Right now?

44
00:01:36,374 --> 00:01:37,307
Shut up.

45
00:01:38,206 --> 00:01:40,116
She told you to go screw yourself.

46
00:01:40,116 --> 00:01:41,574
We could hear it all the way over here.

47
00:01:41,574 --> 00:01:42,856
It's not 'cause she wasn't into me.

48
00:01:42,856 --> 00:01:45,808
Oh, does "Go screw yourself"
have some secret meaning

49
00:01:45,808 --> 00:01:46,950
we're not aware of?

50
00:01:46,950 --> 00:01:49,190
I kinda already knew her.
I just didn't remember.

51
00:01:52,576 --> 00:01:54,600
You slept with her before
and forgot about it

52
00:01:54,600 --> 00:01:56,177
and then tried to pick
her up all over again?

53
00:01:56,177 --> 00:01:57,089
You're not even drinking.

54
00:01:57,089 --> 00:01:59,158
I have a history of
Alzheimer's in my family.

55
00:01:59,158 --> 00:02:00,112
What's your excuse?

56
00:02:00,112 --> 00:02:01,221
It's O'Malley's fault.

57
00:02:01,221 --> 00:02:02,497
I mean, talking about dead people,

58
00:02:02,497 --> 00:02:04,145
it throws me off my game, that's all.

59
00:02:04,145 --> 00:02:05,366
Mm.

60
00:02:06,686 --> 00:02:07,534
It's Janet.

61
00:02:07,534 --> 00:02:09,135
- Can you, uh, pay for my, uh, thing?
- Yeah, yeah, yeah.

62
00:02:09,135 --> 00:02:10,358
Thank you. Hey, hey, Janet.

63
00:02:10,358 --> 00:02:11,474
I gotta run.

64
00:02:11,878 --> 00:02:12,599
Would you pay for mine?

65
00:02:12,599 --> 00:02:14,559
No. I'm leaving.
I'm going to the skills lab.

66
00:02:14,559 --> 00:02:15,773
Oh, come on.

67
00:02:16,054 --> 00:02:17,346
She had the social worker on the phone.

68
00:02:17,346 --> 00:02:19,940
You can fish 20 bucks out of your pocket.

69
00:02:27,786 --> 00:02:29,598
I want to see you
for a follow-up next week.

70
00:02:29,598 --> 00:02:32,615
And listen, I know Drew is
a kid whith a lot of energy,

71
00:02:32,615 --> 00:02:34,631
but we just put a bunch
of screws in your back,

72
00:02:34,631 --> 00:02:36,790
so you gotta take it easy for a few weeks.

73
00:02:36,790 --> 00:02:38,874
And I am not kidding
about physical therapy.

74
00:02:38,874 --> 00:02:40,268
You're gonna need all
the support you can get

75
00:02:40,268 --> 00:02:41,912
to keep up with... that little one.

76
00:02:42,277 --> 00:02:44,355
I'm gonna do it. I really am.

77
00:02:45,878 --> 00:02:46,770
You feelin' okay?

78
00:02:46,770 --> 00:02:49,306
I still kinda like the idea of
keeping you here another day.

79
00:02:49,306 --> 00:02:51,029
No, it's been three days.

80
00:02:51,029 --> 00:02:53,158
You know, it's hard on Drew.
He needs his mom.

81
00:02:53,705 --> 00:02:55,092
I just want to get home.

82
00:02:55,092 --> 00:02:56,249
Okay.

83
00:02:56,445 --> 00:02:57,499
Mommy!

84
00:02:57,499 --> 00:02:59,094
- Hey, sweetheart!
- Hey!

85
00:02:59,094 --> 00:03:01,006
- Hi. How are you?
- Hey, careful with mommy, okay?

86
00:03:01,006 --> 00:03:02,269
Ah, no bending.

87
00:03:02,269 --> 00:03:03,763
- Hey.
- Hi, sweetheart.

88
00:03:04,650 --> 00:03:06,572
Oh, I missed you so much.

89
00:03:07,680 --> 00:03:08,725
- Oh.
- You all right?

90
00:03:08,725 --> 00:03:10,248
Yeah, just stitches.

91
00:03:10,248 --> 00:03:11,232
Okay.

92
00:03:11,538 --> 00:03:12,687
Hey, Drew.

93
00:03:13,322 --> 00:03:16,194
I am gonna need you to be
really gentle with mommy

94
00:03:16,194 --> 00:03:17,653
for a few days, okay?

95
00:03:17,653 --> 00:03:18,361
Okay.

96
00:03:18,361 --> 00:03:20,151
All right. Okay.

97
00:03:20,151 --> 00:03:21,495
All right, guys.

98
00:03:21,495 --> 00:03:22,938
Call me if you need anything, okay?

99
00:03:22,938 --> 00:03:23,600
We will.

100
00:03:23,600 --> 00:03:24,680
Thank you so much.

101
00:03:24,680 --> 00:03:26,604
- Anytime.
- Hey, you. Bye.

102
00:03:29,076 --> 00:03:30,411
What did Janet say?

103
00:03:30,756 --> 00:03:31,805
Meredith?

104
00:03:33,958 --> 00:03:35,367
We're not getting her back.

105
00:03:36,649 --> 00:03:38,701
What do you mean? What...
what exactly did she say?

106
00:03:38,701 --> 00:03:40,991
That we're not getting her back.

107
00:03:40,991 --> 00:03:42,099
She said that?

108
00:03:42,099 --> 00:03:43,966
She said that the court...

109
00:03:45,288 --> 00:03:47,233
canceled our hearing date.

110
00:03:47,270 --> 00:03:50,892
And when they do that,
it means either one of two things...

111
00:03:50,892 --> 00:03:52,119
That they looked at our file

112
00:03:52,119 --> 00:03:54,540
and they love us and
they're giving her to us,

113
00:03:54,540 --> 00:03:56,958
in which case they call Janet
and they tell her that,

114
00:03:56,958 --> 00:03:59,744
or that they hate us

115
00:03:59,744 --> 00:04:02,844
and they're giving her to another family.

116
00:04:03,146 --> 00:04:05,342
And she didn't get
the "They love us" call.

117
00:04:06,554 --> 00:04:08,538
Well, maybe they didn't get around to it.

118
00:04:08,852 --> 00:04:11,384
She said we should move on.

119
00:04:11,588 --> 00:04:12,512
That's what she said.

120
00:04:12,512 --> 00:04:13,910
You want to know her exact words...

121
00:04:13,910 --> 00:04:16,453
were "I think it's time that you and Derek"

122
00:04:16,693 --> 00:04:18,883
"start thinking about moving on."

123
00:04:21,424 --> 00:04:23,108
Oh, my god.

124
00:04:23,108 --> 00:04:25,347
Oh, god. How can they do this?

125
00:04:31,130 --> 00:04:32,932
- You can cry.
- I don't want to cry.

126
00:04:32,932 --> 00:04:34,034
I know.

127
00:04:37,906 --> 00:04:40,181
I'm never gonna see her again.

128
00:04:40,494 --> 00:04:41,818
God.

129
00:04:44,560 --> 00:04:45,824
Okay, stop. I don't want to cry.

130
00:04:45,824 --> 00:04:46,926
Okay. I know.

131
00:05:06,252 --> 00:05:07,832
Call up to C.T.
Tell 'em we're on our way up.

132
00:05:07,832 --> 00:05:09,625
Screw C.T. and go straight
to the bronchoscope.

133
00:05:09,625 --> 00:05:11,254
You need to find out what is down there.

134
00:05:11,254 --> 00:05:13,681
C.T. will clarify what we're dealing with.

135
00:05:13,681 --> 00:05:16,556
It won't delay anything,
and you're not his doctor.

136
00:05:16,556 --> 00:05:17,724
Richard is.

137
00:05:18,627 --> 00:05:20,420
I hear he's good. I mean, I-I don't know.

138
00:05:20,420 --> 00:05:21,795
He's new around here.

139
00:05:22,936 --> 00:05:24,792
She doesn't like it when
I'm in the hospital.

140
00:05:25,250 --> 00:05:27,199
Makes you wonder why she married
a guy with chronic illness.

141
00:05:27,199 --> 00:05:29,601
Masochist. Call me if you need anything.

142
00:05:32,259 --> 00:05:33,562
I'm coming to C.T.

143
00:05:37,121 --> 00:05:38,746
I wouldn't have it any other way.

144
00:05:39,082 --> 00:05:40,294
Good.

145
00:05:49,572 --> 00:05:50,863
Meredith is in the E.R.

146
00:05:50,863 --> 00:05:53,160
Look at this. Scalpels from the 1860s.

147
00:05:53,160 --> 00:05:54,020
I want to get 'em for Meredith.

148
00:05:54,020 --> 00:05:55,112
She needs to talk to you.

149
00:05:55,112 --> 00:05:56,125
Oh, can you distract her?

150
00:05:56,125 --> 00:05:56,814
It's on eBay,

151
00:05:56,814 --> 00:05:59,133
and I got 25 minutes left on the auction.

152
00:05:59,133 --> 00:06:00,486
Derek, Janet called.

153
00:06:07,830 --> 00:06:09,193
The baby was born a couple of hours ago,

154
00:06:09,193 --> 00:06:10,991
and it looks like
a tracheoesophageal fistula.

155
00:06:10,991 --> 00:06:11,635
You know what that is?

156
00:06:11,635 --> 00:06:13,114
Yeah, it's the connection between, uh,

157
00:06:13,114 --> 00:06:14,189
the trachea and esophagus.

158
00:06:14,189 --> 00:06:15,724
Fills the lungs with secretions.

159
00:06:15,724 --> 00:06:17,478
Baby can have a hard time
breathing and feeding.

160
00:06:17,478 --> 00:06:20,250
Exactly Bentley hospital is tiny.
They can't handle it.

161
00:06:20,250 --> 00:06:22,133
So you need to go pick up the baby,
bring her back,

162
00:06:22,133 --> 00:06:23,351
and then hopefully, I'm done with the kid

163
00:06:23,351 --> 00:06:24,678
that's on his way in
by the time you're back.

164
00:06:24,678 --> 00:06:26,064
You need to reconfigure the ambulance

165
00:06:26,064 --> 00:06:27,694
for intensive neonatal transport.

166
00:06:27,694 --> 00:06:28,948
And I think you should
get someone else to go...

167
00:06:28,948 --> 00:06:31,060
Grey, ride with Karev. He's on a baby run.

168
00:06:31,060 --> 00:06:32,265
Well, I have to talk to Derek.

169
00:06:32,265 --> 00:06:34,734
Well, newborn life hanging
in the balance. Make it fast.

170
00:06:36,638 --> 00:06:38,858
10-year-old male, dog bite to the face.

171
00:06:38,858 --> 00:06:40,370
Vital signs stable in the field.

172
00:06:40,370 --> 00:06:41,686
All right, trauma three.

173
00:06:45,936 --> 00:06:47,001
Laura.

174
00:06:47,376 --> 00:06:48,891
Hey, Dr. Avery.

175
00:06:48,941 --> 00:06:50,132
Honey, this is my guy.

176
00:06:50,132 --> 00:06:51,244
You must be Griffin.

177
00:06:51,244 --> 00:06:52,226
Yeah.

178
00:06:53,064 --> 00:06:54,398
And Drew.

179
00:06:54,398 --> 00:06:55,955
Hey, your mom said that you were a kid,

180
00:06:55,955 --> 00:06:57,382
but you are almost as tall as me.

181
00:06:57,382 --> 00:06:58,860
You're not that tall.

182
00:07:01,350 --> 00:07:03,513
So, listen, thanks so much for
taking such good care of her.

183
00:07:03,513 --> 00:07:05,362
My pleasure. How you feelin'?

184
00:07:05,362 --> 00:07:06,880
Oh, just ready to go home.

185
00:07:06,880 --> 00:07:08,674
Okay, but you make sure to give me a page

186
00:07:08,674 --> 00:07:10,360
when you come in for
a follow-up, all right?

187
00:07:10,742 --> 00:07:11,810
Nice to meet you.

188
00:07:11,810 --> 00:07:12,874
Okay.

189
00:07:15,406 --> 00:07:18,271
I, uh, see what you mean about those eyes.

190
00:07:18,271 --> 00:07:19,285
Wow.

191
00:07:19,751 --> 00:07:20,918
If I weren't such a confident guy,

192
00:07:20,918 --> 00:07:23,936
I might have to, like,
challenge him to a duel or something.

193
00:07:27,388 --> 00:07:28,350
Honey.

194
00:07:28,428 --> 00:07:29,924
Can we get some help, please?

195
00:07:36,340 --> 00:07:37,876
Maybe there's an appeal process.

196
00:07:37,876 --> 00:07:39,261
- Did you ask?
- I didn't.

197
00:07:39,261 --> 00:07:40,177
You talk to the lawyer?

198
00:07:40,177 --> 00:07:41,804
I just got off the phone with Janet.

199
00:07:41,804 --> 00:07:44,105
We'll appeal. We'll sue
the agency if we have to.

200
00:07:44,105 --> 00:07:46,420
They don't think we should
be Zola's parents, Derek.

201
00:07:46,420 --> 00:07:47,540
They don't think I'm trustworthy,

202
00:07:47,540 --> 00:07:49,894
and they're not the first
ones to raise that concern.

203
00:07:49,894 --> 00:07:51,126
Meredith.

204
00:07:52,233 --> 00:07:54,374
They don't think
I should be Zola's mother.

205
00:07:55,355 --> 00:07:56,602
She's gone.

206
00:07:56,602 --> 00:07:57,772
It's gonna be okay.

207
00:07:57,772 --> 00:07:58,799
Okay?

208
00:07:59,569 --> 00:08:01,106
We're gonna find a way.

209
00:08:02,596 --> 00:08:03,972
Zola was our baby,

210
00:08:03,972 --> 00:08:06,662
and she's gone,
and I don't want another baby.

211
00:08:24,053 --> 00:08:25,472
She's barely got any pulse.

212
00:08:25,472 --> 00:08:26,797
What was she in for?

213
00:08:26,797 --> 00:08:29,520
A thoracic spinal fusion
to fix her scoliosis.

214
00:08:29,520 --> 00:08:31,780
Dr. Torres just released her,
and she was doing fine.

215
00:08:33,732 --> 00:08:34,872
Okay, heart sounds are muffled.

216
00:08:34,872 --> 00:08:35,842
Let's call Altman.

217
00:08:35,842 --> 00:08:38,151
She's not protecting her airway.
I'm gonna intubate.

218
00:08:38,151 --> 00:08:39,699
- Is she okay?
- Sir, there's a waiting room.

219
00:08:39,699 --> 00:08:40,439
What's happening?

220
00:08:40,439 --> 00:08:41,666
Take your son out of here.

221
00:08:41,666 --> 00:08:43,251
We will let you know when we know.

222
00:08:43,251 --> 00:08:44,536
We're gonna need the ultrasound,

223
00:08:44,536 --> 00:08:46,124
and somebody find Torres.

224
00:08:46,124 --> 00:08:47,133
Right away.

225
00:08:48,665 --> 00:08:50,074
They can put on some music.

226
00:08:50,074 --> 00:08:51,646
Nah, I'll just take a nap.

227
00:08:52,391 --> 00:08:54,286
You're gonna be fine.
You know that, right?

228
00:08:54,286 --> 00:08:55,495
I do.

229
00:08:55,585 --> 00:08:56,493
Good.

230
00:08:56,797 --> 00:08:58,050
I just wish I hadn't spent the day

231
00:08:58,050 --> 00:09:00,078
trying to kill your hopes and dreams.

232
00:09:00,078 --> 00:09:02,386
You know, that's why
I started spitting up blood,

233
00:09:02,386 --> 00:09:03,395
so I'd win.

234
00:09:06,578 --> 00:09:08,702
I'm happy to have you
go to medical school.

235
00:09:08,702 --> 00:09:10,240
You don't have to be happy.

236
00:09:10,436 --> 00:09:11,614
No, I am. I'm not...

237
00:09:11,614 --> 00:09:14,288
I-I love med students.

238
00:09:15,542 --> 00:09:16,907
I'll help you study.

239
00:09:16,907 --> 00:09:18,550
You'll be my study buddy?

240
00:09:19,884 --> 00:09:21,192
I'll make you flash cards.

241
00:09:22,528 --> 00:09:24,642
That's so hot, I'm not
sure I can even handle it.

242
00:09:24,782 --> 00:09:25,916
It'll be fun.

243
00:09:26,746 --> 00:09:27,878
It's your worst nightmare.

244
00:09:27,878 --> 00:09:31,086
- Yeah. Whatever.
- Mm-hmm.

245
00:09:32,217 --> 00:09:33,386
We'll figure it out.

246
00:09:33,386 --> 00:09:34,376
Mm-hmm.

247
00:09:40,284 --> 00:09:41,294
Don't move.

248
00:09:43,752 --> 00:09:44,843
Where's Bailey?

249
00:09:45,778 --> 00:09:47,126
Uh, Henry doesn't need both of us,

250
00:09:47,126 --> 00:09:50,605
and we all agreed that
you'd be less of a hassle

251
00:09:50,605 --> 00:09:52,133
with the former chief of surgery.

252
00:09:52,133 --> 00:09:53,811
Nice. You're nice people.

253
00:09:53,811 --> 00:09:55,738
So are you planning to
get a look with contrast

254
00:09:55,738 --> 00:09:57,046
or just the non-contrast study?

255
00:09:57,046 --> 00:09:58,027
Which would you prefer?

256
00:09:58,027 --> 00:09:59,132
Both.

257
00:09:59,132 --> 00:10:01,280
Um, can you get some contrast ready?

258
00:10:01,280 --> 00:10:02,718
- Got it.
- Thanks.

259
00:10:04,678 --> 00:10:06,235
Are you kidding me?

260
00:10:06,235 --> 00:10:07,312
The E.R.

261
00:10:07,312 --> 00:10:09,727
- Owen wants a consult.
- Well, go ahead.

262
00:10:09,727 --> 00:10:11,937
It'll take five minutes,
and we don't both need

263
00:10:11,937 --> 00:10:14,148
to stand here watching the C.T. load.

264
00:10:14,457 --> 00:10:15,554
Are you sure?

265
00:10:15,554 --> 00:10:16,572
If you're not back in five,

266
00:10:16,572 --> 00:10:17,992
I'll find you as soon
as the film comes up.

267
00:10:17,992 --> 00:10:18,924
You will?

268
00:10:19,300 --> 00:10:21,134
I said I would, didn't I?

269
00:10:22,972 --> 00:10:24,037
Thank you.

270
00:10:35,208 --> 00:10:36,823
Oh.

271
00:10:36,955 --> 00:10:38,292
Look at that.

272
00:10:39,152 --> 00:10:40,390
What the hell happened?

273
00:10:40,390 --> 00:10:41,349
That's what I was gonna ask you.

274
00:10:41,349 --> 00:10:42,878
She's in shock and...

275
00:10:42,878 --> 00:10:44,690
it looks like her
pericardium's full of blood.

276
00:10:44,690 --> 00:10:46,002
She just had spinal surgery.

277
00:10:46,002 --> 00:10:48,331
- Wh-why would she...
- I was hoping you would answer that.

278
00:10:48,645 --> 00:10:49,875
She's arresting.

279
00:10:51,474 --> 00:10:52,426
Uh...

280
00:10:53,338 --> 00:10:55,040
All right. I'm gonna do a thoracotomy.

281
00:10:55,040 --> 00:10:57,146
Open up a chest tray. Kepner...

282
00:10:57,436 --> 00:10:58,156
prep the chest.

283
00:10:58,156 --> 00:11:00,001
You're gonna crack her chest?
She's not a trauma.

284
00:11:00,001 --> 00:11:01,492
Yes, but she's dying.

285
00:11:13,676 --> 00:11:15,146
It's probably a mistake.

286
00:11:15,146 --> 00:11:17,168
You know, courts...
they screw up all the time.

287
00:11:17,452 --> 00:11:18,656
You call 'em in the morning...

288
00:11:18,656 --> 00:11:19,998
It's over, Alex.

289
00:11:19,998 --> 00:11:21,934
It's been over for a while.
Everyone knew it.

290
00:11:21,934 --> 00:11:23,425
No one wants to say it.

291
00:11:26,415 --> 00:11:28,493
So get-get a surrogate or whatever.

292
00:11:28,493 --> 00:11:30,671
You can't just write off
having a family like that.

293
00:11:30,671 --> 00:11:32,059
Get Yang to carry a kid for you.

294
00:11:32,059 --> 00:11:33,309
She gets knocked up at the drop of a...

295
00:11:33,309 --> 00:11:34,818
If you don't shut up in
the next three seconds,

296
00:11:34,818 --> 00:11:36,450
I'm gonna shove you out
of the back of the rig.

297
00:11:41,888 --> 00:11:43,684
What the hell is happening?

298
00:11:43,840 --> 00:11:44,422
What do we got?

299
00:11:44,422 --> 00:11:46,840
I had to open her up.
Her pericardium is full of blood.

300
00:11:46,840 --> 00:11:47,576
Ton of clots.

301
00:11:47,576 --> 00:11:48,198
Gunshot?

302
00:11:48,198 --> 00:11:50,314
No, she had spinal fusion three days ago.

303
00:11:50,314 --> 00:11:50,848
- What?
- I don't know.

304
00:11:50,848 --> 00:11:52,989
She has no history of heart
disease or risk factors.

305
00:11:52,989 --> 00:11:53,589
This is crazy.

306
00:11:53,589 --> 00:11:55,015
Could it be a retrograde dissection?

307
00:11:55,015 --> 00:11:56,950
No, I don't think so.
She has no history of Marfan's

308
00:11:56,950 --> 00:11:58,751
or aortic widening on X-ray.

309
00:12:00,220 --> 00:12:01,460
Oh, her heart's beating again.

310
00:12:01,460 --> 00:12:02,810
All right, let's get her upstairs now.

311
00:12:02,810 --> 00:12:04,424
Throw a sterile towel on her and move.

312
00:12:04,424 --> 00:12:05,488
All right, people. Let's go.

313
00:12:05,488 --> 00:12:06,668
I don't need you in there. I'm good.

314
00:12:06,668 --> 00:12:08,013
Okay. Well, she's my patient.

315
00:12:08,013 --> 00:12:10,289
Did you cut her heart open
in your spinal fusion?

316
00:12:10,289 --> 00:12:12,356
- Uh, no.
- Then she's my patient.

317
00:12:12,658 --> 00:12:13,832
All right, Henry's in C.T.

318
00:12:13,832 --> 00:12:15,290
somebody tell Webber where I am.

319
00:12:15,290 --> 00:12:16,616
Oh, oh, oh, hold on.

320
00:12:20,668 --> 00:12:21,904
Teddy!

321
00:12:26,615 --> 00:12:27,845
Right there. The bronchus.

322
00:12:27,845 --> 00:12:30,414
Judging by the ossification,
probably a cardinoid tumor.

323
00:12:30,414 --> 00:12:31,992
Because of his tumor condition?

324
00:12:31,992 --> 00:12:33,654
Yeah, he's bleeding in
his lungs and trachea.

325
00:12:33,654 --> 00:12:35,228
Lexie's prepping him.
We're gonna take it out.

326
00:12:35,228 --> 00:12:36,394
You're gonna bronch him and use a laser?

327
00:12:36,394 --> 00:12:37,737
I was planning to open him up.

328
00:12:37,737 --> 00:12:39,434
Take out the lung, resect the tumor,

329
00:12:39,434 --> 00:12:41,094
- put it back in.
- A laser is less invasive

330
00:12:41,094 --> 00:12:42,452
and the recovery time is much faster.

331
00:12:42,452 --> 00:12:44,729
I hear that, but I've never
done one with a laser.

332
00:12:46,555 --> 00:12:47,308
What?

333
00:12:47,308 --> 00:12:48,792
Not for this kind of procedure.

334
00:12:48,792 --> 00:12:51,304
And I don't want my first
one to be on your husband.

335
00:12:51,582 --> 00:12:52,842
Well, I...

336
00:12:55,906 --> 00:12:56,974
Um...

337
00:12:59,634 --> 00:13:01,500
I think we should get another surgeon.

338
00:13:09,939 --> 00:13:11,524
- Cristina.
- No. Come on.

339
00:13:11,524 --> 00:13:13,262
Taylor is on vacation.

340
00:13:13,262 --> 00:13:14,694
Goldman is 45 minutes away.

341
00:13:14,694 --> 00:13:16,984
I did an endobronchial tumor
with Cristina last week

342
00:13:16,984 --> 00:13:17,925
with a laser.

343
00:13:17,925 --> 00:13:19,780
I barely did a thing. She did it all.

344
00:13:19,780 --> 00:13:21,254
We've done three in the last year.

345
00:13:21,254 --> 00:13:23,263
Teddy, it-it's just too much pressure.

346
00:13:23,263 --> 00:13:26,386
Now she's a resident,
it's her mentor's husband.

347
00:13:26,386 --> 00:13:28,946
She's a machine. She doesn't
care if it's my husband.

348
00:13:28,946 --> 00:13:30,894
No, she's not, and we can get Rudzki.

349
00:13:30,894 --> 00:13:32,684
Rudzki's an ass, and he's sloppy.

350
00:13:33,343 --> 00:13:34,084
Gown.

351
00:13:34,084 --> 00:13:36,974
I think we should reconsider
having Webber do this.

352
00:13:36,974 --> 00:13:38,177
I don't have anything to prove.

353
00:13:38,177 --> 00:13:40,250
If I'm not state-of-the-art,
have Yang do it.

354
00:13:40,250 --> 00:13:40,953
There's no question,

355
00:13:40,953 --> 00:13:42,829
Henry's on his feet faster
if we don't open him up.

356
00:13:42,829 --> 00:13:44,845
Cristina doesn't have
to know that it's Henry.

357
00:13:44,845 --> 00:13:47,032
Drape his face, don't show her the chart,

358
00:13:47,032 --> 00:13:49,024
give her a verbal history.

359
00:13:49,024 --> 00:13:51,122
You put a bronchoscope
and a laser in her hand,

360
00:13:51,122 --> 00:13:51,981
she's not gonna ask

361
00:13:51,981 --> 00:13:54,011
for the guy's name and,
uh, a family photo.

362
00:13:54,011 --> 00:13:55,111
She is gonna cut.

363
00:13:55,111 --> 00:13:57,404
You really think this is a good idea?

364
00:13:57,779 --> 00:13:59,523
Look, I'll be there the whole time.

365
00:13:59,523 --> 00:14:00,513
If she has trouble,

366
00:14:00,513 --> 00:14:02,601
I'll go in and open him
up the old-fashioned way.

367
00:14:02,601 --> 00:14:04,104
Lap sponges, please.

368
00:14:04,104 --> 00:14:06,102
Owen? Is he scowling?

369
00:14:06,102 --> 00:14:07,526
Yeah. So am I.

370
00:14:07,526 --> 00:14:09,226
I don't like it either.

371
00:14:09,226 --> 00:14:11,159
Frankly, the only thing
that I'd be comfortable with

372
00:14:11,159 --> 00:14:12,263
is doing it myself.

373
00:14:12,263 --> 00:14:13,908
But since we all know that
that's not gonna happen.

374
00:14:13,908 --> 00:14:15,969
The next closest thing is Yang.

375
00:14:15,969 --> 00:14:18,324
She is the only one who
will do it the way I would.

376
00:14:23,026 --> 00:14:23,886
Fine.

377
00:14:23,886 --> 00:14:24,802
What'd he say?

378
00:14:25,109 --> 00:14:26,144
Uh, he said fine.

379
00:14:26,144 --> 00:14:27,231
Thank you.

380
00:14:27,340 --> 00:14:29,343
Richard, watch her like a hawk.

381
00:14:29,343 --> 00:14:30,206
If she screws this up,

382
00:14:30,206 --> 00:14:31,689
you're gonna have to
take out half his lung.

383
00:14:31,689 --> 00:14:33,802
And the last thing I need is to
have to explain to my husband

384
00:14:33,802 --> 00:14:34,614
why that happened.

385
00:14:34,614 --> 00:14:35,540
I'll watch her.

386
00:14:35,540 --> 00:14:36,774
Cautery. Keep suctioning.

387
00:14:36,774 --> 00:14:38,014
You gotta get some of those clots out.

388
00:14:38,014 --> 00:14:38,991
- Okay.
- Good.

389
00:14:43,555 --> 00:14:44,934
Hey, we're here to pick up a newborn,

390
00:14:44,934 --> 00:14:45,839
take her to Seattle Grace.

391
00:14:45,839 --> 00:14:47,338
You're, uh, you're looking for me.

392
00:14:47,338 --> 00:14:49,792
I'm Jordan Wagner.
I am really glad to see you guys.

393
00:14:49,792 --> 00:14:51,531
Yeah, I'm Alex Karev. Meredith Grey.

394
00:14:51,531 --> 00:14:54,537
Okay. Li... uh, listen,
she was born six hours ago,

395
00:14:54,537 --> 00:14:56,028
right away, trouble breathing.

396
00:14:56,028 --> 00:14:58,781
Stomach looked distended,
so we put down an N.G. tube.

397
00:14:58,781 --> 00:15:00,926
But the X-ray showed that
it was just coiling in her chest.

398
00:15:00,926 --> 00:15:02,513
We've done everything
we can to keep her breathing,

399
00:15:02,513 --> 00:15:03,440
but it's been a struggle.

400
00:15:03,440 --> 00:15:04,755
You don't have a neonatal mask?

401
00:15:04,755 --> 00:15:06,980
We're not set up for neonatal or O.B.

402
00:15:07,212 --> 00:15:08,816
She was an emergency delivery,

403
00:15:08,816 --> 00:15:10,890
otherwise, we would've sent her
to the hospital in Leavenworth.

404
00:15:10,890 --> 00:15:13,446
Pulse ox is 79. Respiratory rate is 80.

405
00:15:13,446 --> 00:15:14,720
She's got retractions.

406
00:15:14,720 --> 00:15:15,783
How come she's not intubated?

407
00:15:15,783 --> 00:15:17,251
The smallest tube we had didn't fit.

408
00:15:17,251 --> 00:15:19,075
Please tell me that
you brought a neonatal tube.

409
00:15:19,075 --> 00:15:21,721
We're gonna need X-ray in here
for a post-intubation film.

410
00:15:21,721 --> 00:15:23,095
This I.V.'s no good.

411
00:15:23,095 --> 00:15:25,702
Yeah, you don't even have
a neonatal central line kit.

412
00:15:25,702 --> 00:15:26,650
No.

413
00:15:26,650 --> 00:15:27,715
I.O. needle?

414
00:15:28,960 --> 00:15:30,061
No.

415
00:15:38,980 --> 00:15:40,873
You will not call Dr. Yang into the O.R.

416
00:15:40,873 --> 00:15:42,498
until Henry is intubated and draped.

417
00:15:42,498 --> 00:15:44,540
You will make sure to drape
every inch of his face.

418
00:15:44,540 --> 00:15:46,010
You will give a verbal history,

419
00:15:46,010 --> 00:15:48,222
and you will simply
omit the patient's name.

420
00:15:48,222 --> 00:15:49,484
But Dr. Webber's gonna be in there?

421
00:15:49,484 --> 00:15:51,164
- Yes.
- And he knows?

422
00:15:51,164 --> 00:15:53,238
He knows, you know. Dr. Yang does not.

423
00:15:53,238 --> 00:15:54,372
Can you handle this?

424
00:15:56,166 --> 00:15:57,064
You sure?

425
00:15:57,064 --> 00:15:59,844
Yeah. I-I mean, I'm gonna
be wearing a mask, right?

426
00:15:59,844 --> 00:16:02,521
I mean, as long as I don't
start giggling then we're...

427
00:16:02,521 --> 00:16:03,551
we're fine.

428
00:16:14,496 --> 00:16:15,894
She doesn't want any kids at all?

429
00:16:16,144 --> 00:16:18,678
Zola was her baby.
She doesn't want another baby.

430
00:16:18,678 --> 00:16:21,042
Ah, she'll come around.
She's upset. Give her some time.

431
00:16:21,042 --> 00:16:21,693
I don't know.

432
00:16:21,693 --> 00:16:24,207
Look, if it doesn't work out,
you can always share Sofia.

433
00:16:24,207 --> 00:16:26,448
There's three of us parenting
her already. It kinda works.

434
00:16:26,448 --> 00:16:29,277
No one gets too exhausted,
you're not on very night.

435
00:16:29,277 --> 00:16:30,795
We can work you into the rotation.

436
00:16:30,795 --> 00:16:32,879
She's a baby. She's not
a time-share in Cabo.

437
00:16:32,879 --> 00:16:34,270
You're close-minded. That's your problem.

438
00:16:34,270 --> 00:16:35,430
That's my problem?

439
00:16:36,130 --> 00:16:37,488
Avery.

440
00:16:37,488 --> 00:16:38,651
What's the deal?

441
00:16:38,651 --> 00:16:40,509
Nose is hanging off and
a lot of soft tissue loss.

442
00:16:40,509 --> 00:16:41,545
Probably nerve damage.

443
00:16:41,545 --> 00:16:43,475
I'll let you know when
Dr. Robbins is ready for you.

444
00:16:46,669 --> 00:16:47,556
It's Karev.

445
00:16:48,387 --> 00:16:49,050
How's it going?

446
00:16:49,050 --> 00:16:50,864
The kid's septic. She's got pneumonia.

447
00:16:50,864 --> 00:16:51,940
Was she intubated when you got there?

448
00:16:51,940 --> 00:16:54,941
Yeah, well, they don't have any
neonatal stuff here at all.

449
00:16:54,941 --> 00:16:57,531
We intubated, we started an umbilical line

450
00:16:57,531 --> 00:16:59,987
to hang d10 normal saline and antibiotics.

451
00:16:59,987 --> 00:17:01,476
But her SATs aren't coming up,

452
00:17:01,476 --> 00:17:03,144
and all the oxygen's
going into her stomach.

453
00:17:03,144 --> 00:17:04,683
You're gonna need to put
in an amplatz umbrella.

454
00:17:04,683 --> 00:17:06,226
They don't have a 3-0 E.T. tube.

455
00:17:06,226 --> 00:17:07,405
You think they're gonna have an amplatz?

456
00:17:07,405 --> 00:17:08,632
All right. Elevate her head.

457
00:17:08,632 --> 00:17:09,774
All right. Get her head up.

458
00:17:09,774 --> 00:17:10,870
All right, do they have
a Fogarty catheter?

459
00:17:10,870 --> 00:17:11,949
They use those on grown-ups.

460
00:17:11,949 --> 00:17:13,229
A Fogarty catheter?

461
00:17:13,861 --> 00:17:15,415
- Yeah, what else?
- You're gonna have to

462
00:17:15,415 --> 00:17:17,738
thread the Fogarty down her trachea,
pretty far down,

463
00:17:17,738 --> 00:17:18,666
then blow up the balloon,

464
00:17:18,666 --> 00:17:20,000
and pull up until you get traction.

465
00:17:20,000 --> 00:17:21,054
That'll occlude the fistula

466
00:17:21,054 --> 00:17:22,632
and get the air flowing into the lungs.

467
00:17:22,632 --> 00:17:24,578
You're gonna have to keep the blind
pouch clear on your way back.

468
00:17:24,578 --> 00:17:25,298
And I'm not sure you have

469
00:17:25,298 --> 00:17:26,695
anything in your box that's gonna do that.

470
00:17:26,695 --> 00:17:29,005
Uh, how about an 8
french suction catheter?

471
00:17:29,005 --> 00:17:30,169
Yeah, that'll work.

472
00:17:30,169 --> 00:17:31,449
Got it. All right.

473
00:17:31,449 --> 00:17:33,300
- We're gonna call you when we get to rig.
- Hey, Alex.

474
00:17:33,300 --> 00:17:34,904
You don't have a lot of time.
You know that, right?

475
00:17:34,904 --> 00:17:35,939
Yeah, I know that.

476
00:17:42,580 --> 00:17:43,866
Look at that.

477
00:17:43,976 --> 00:17:47,034
- There's a huge tear in the left ventricle.
- Can you repair it?

478
00:17:47,034 --> 00:17:49,289
No, it's too big.
We're gonna have to go on bypass.

479
00:17:49,289 --> 00:17:50,684
Dr. Altman, I've got your husband.

480
00:17:50,684 --> 00:17:52,663
Oh, good. Henry.

481
00:17:52,663 --> 00:17:53,560
Hey, babe.

482
00:17:53,560 --> 00:17:55,134
I am so sorry.

483
00:17:55,134 --> 00:17:57,192
This woman's heart is
spouting like a fountain

484
00:17:57,192 --> 00:17:58,356
for no apparent reason.

485
00:17:58,356 --> 00:17:59,308
That sounds like fun.

486
00:17:59,308 --> 00:18:01,769
Well, if there was any way
I could get out of here, I would.

487
00:18:01,769 --> 00:18:02,476
Stop worrying about it.

488
00:18:02,476 --> 00:18:05,245
You can hold my hand... in post-op.

489
00:18:05,245 --> 00:18:06,934
You were such a wuss
before my last surgery,

490
00:18:06,934 --> 00:18:07,985
it's probably a good thing anyway.

491
00:18:07,985 --> 00:18:09,859
Yeah, that wasn't my best work.

492
00:18:09,859 --> 00:18:11,354
We're an old married couple now.

493
00:18:11,820 --> 00:18:13,672
You don't have to drive me to the airport.

494
00:18:14,220 --> 00:18:16,372
You don't have to walk me to the O.R.

495
00:18:16,372 --> 00:18:18,191
Well, I still want rides to the airport.

496
00:18:18,191 --> 00:18:19,461
That's 'cause you're high maintenance.

497
00:18:19,461 --> 00:18:20,241
You know it.

498
00:18:20,241 --> 00:18:23,894
Look, I'll, uh, I'll see you after.

499
00:18:23,894 --> 00:18:26,117
Henry, don't ask for extra morphine

500
00:18:26,117 --> 00:18:27,264
just 'cause you like the dreams.

501
00:18:27,264 --> 00:18:28,968
- Get back to work.
- Love you.

502
00:18:28,968 --> 00:18:29,964
Yeah, you, too.

503
00:18:31,216 --> 00:18:32,298
All right. I'm good.

504
00:18:33,221 --> 00:18:34,561
More sponges, please.

505
00:18:34,561 --> 00:18:36,910
Wow. There aren't enough
sponges in the world.

506
00:18:36,910 --> 00:18:37,907
Suction.

507
00:18:40,894 --> 00:18:42,579
Must be hard for her to be in the O.R.

508
00:18:42,579 --> 00:18:43,843
and not here with you.

509
00:18:48,328 --> 00:18:50,233
Can I tell you something
kind of embarrassing?

510
00:18:50,385 --> 00:18:51,426
Yeah.

511
00:18:51,426 --> 00:18:52,689
I want to go to med school.

512
00:18:54,420 --> 00:18:55,550
That's not embarrassing.

513
00:18:55,550 --> 00:18:57,258
I wouldn't exactly be
the youngest kid in my class.

514
00:18:57,258 --> 00:18:59,432
Yeah, but you'll be mature.

515
00:18:59,432 --> 00:19:00,944
You'll have perspective.

516
00:19:00,944 --> 00:19:02,441
None of us had that in our class.

517
00:19:02,441 --> 00:19:04,163
Teddy's not crazy about the idea.

518
00:19:05,060 --> 00:19:06,530
We kinda had a...

519
00:19:07,181 --> 00:19:09,001
a big fight about it right
before all this happened.

520
00:19:09,001 --> 00:19:11,458
Well, she might need some
time to get used to the idea.

521
00:19:11,458 --> 00:19:13,766
None of this is very
easy on relationships.

522
00:19:13,766 --> 00:19:15,312
You seem to do okay.

523
00:19:15,548 --> 00:19:17,078
Jackson, right? He's-he's great.

524
00:19:17,078 --> 00:19:19,888
Yeah. Though we're not together anymore.

525
00:19:20,876 --> 00:19:22,769
Oh. Um... Mark Sloan?

526
00:19:23,813 --> 00:19:25,573
We're not together either.

527
00:19:31,781 --> 00:19:33,660
So who's-who's gonna be operating on me...

528
00:19:33,660 --> 00:19:34,770
Dr. Webber?

529
00:19:35,986 --> 00:19:37,135
I don't know.

530
00:19:43,618 --> 00:19:46,251
Hey. Teddy's got a patient with
an endobronchial carcinoid.

531
00:19:46,251 --> 00:19:47,729
She wants you to take care of it.

532
00:19:47,729 --> 00:19:48,912
- Now?
- Yes.

533
00:19:48,912 --> 00:19:50,116
Why can't she do it herself?

534
00:19:50,116 --> 00:19:53,508
Well, she's working on a woman
who almost bled out in the E.R.

535
00:19:53,508 --> 00:19:55,706
so, uh, she can't do it.

536
00:19:55,706 --> 00:19:56,868
Well, how about Goldman?

537
00:19:57,778 --> 00:20:01,420
She's giving you a chance to
fly solo on a major procedure.

538
00:20:01,420 --> 00:20:03,792
I know, but we just did a similar one.

539
00:20:03,792 --> 00:20:05,527
I basically handled the whole thing myself

540
00:20:05,527 --> 00:20:07,080
while she planned
the menu for what sounded like

541
00:20:07,080 --> 00:20:08,550
a really boring brunch.

542
00:20:08,550 --> 00:20:10,588
And I'm supposed to do my first
bentall procedure tomorrow.

543
00:20:10,588 --> 00:20:11,551
It's from my bucket list.

544
00:20:11,551 --> 00:20:12,912
I'm practicing the steps. You want to see?

545
00:20:12,912 --> 00:20:16,015
Okay, drop the damn suture
and go scrub. All right?

546
00:20:16,015 --> 00:20:17,967
Okay. Relax.

547
00:20:19,615 --> 00:20:21,303
This better be fast.
I want to be fresh tomorrow.

548
00:20:21,303 --> 00:20:22,434
Cristina, this is emergent.

549
00:20:22,434 --> 00:20:23,674
Yeah, I'm going.

550
00:20:23,762 --> 00:20:25,588
I'm just saying, I'm glad she likes me,

551
00:20:25,588 --> 00:20:27,190
but if she's gonna call
me every time she has

552
00:20:27,190 --> 00:20:28,708
a procedure she doesn't feel like doing...

553
00:20:28,708 --> 00:20:30,673
I mean, I'm not her valet.

554
00:20:49,236 --> 00:20:51,090
Maybe it's not the end.

555
00:20:51,622 --> 00:20:53,012
You'll call the lawyers in the morning.

556
00:20:53,012 --> 00:20:54,574
And m-maybe there's something
else you guys can do.

557
00:20:54,574 --> 00:20:55,932
Meredith didn't want kids.

558
00:20:56,424 --> 00:20:58,795
I pushed her. She opened herself up.

559
00:21:00,254 --> 00:21:01,615
Now I feel like I...

560
00:21:02,560 --> 00:21:03,893
I did this to her.

561
00:21:04,412 --> 00:21:05,787
She wanted it, too,

562
00:21:05,994 --> 00:21:07,228
or it wouldn't have happened.

563
00:21:07,228 --> 00:21:08,548
She'll blame me...

564
00:21:09,424 --> 00:21:11,039
like I've been blaming her.

565
00:21:12,262 --> 00:21:14,147
We lost Zola, and now
if I lose Meredith...

566
00:21:14,147 --> 00:21:15,667
She always comes back.

567
00:21:16,370 --> 00:21:18,953
She might need a minute
to back away, but...

568
00:21:20,023 --> 00:21:21,165
she comes back.

569
00:21:28,763 --> 00:21:30,862
Try this patch on the tear.

570
00:21:31,224 --> 00:21:33,044
We're gonna have to cut it to size.

571
00:21:33,044 --> 00:21:34,244
Ah, hang on.

572
00:21:34,244 --> 00:21:37,255
Sorry. I... my glove is stuck on something.

573
00:21:37,592 --> 00:21:38,969
I'm taking my hand out.

574
00:21:38,976 --> 00:21:40,122
What happened?

575
00:21:41,682 --> 00:21:43,234
There's a hole in my glove.

576
00:21:43,234 --> 00:21:44,182
You're kidding.

577
00:21:44,308 --> 00:21:46,467
Can we get Dr. Kepner a new glove, please?

578
00:21:48,050 --> 00:21:49,379
Did it break the skin?

579
00:21:49,583 --> 00:21:51,047
No. I think I'm fine.

580
00:21:51,047 --> 00:21:52,391
- Here you go.
- Thanks.

581
00:21:55,512 --> 00:21:56,691
My god.

582
00:21:57,780 --> 00:22:00,050
What the hell is that?

583
00:22:06,621 --> 00:22:07,661
Dr. Yang.

584
00:22:07,743 --> 00:22:09,744
We just started the bronchoscopy.

585
00:22:09,756 --> 00:22:11,106
Looking forward to seeing your work.

586
00:22:11,107 --> 00:22:12,250
Hopefully I'll learn a thing or two.

587
00:22:12,251 --> 00:22:13,291
It's an honor, sir.

588
00:22:13,292 --> 00:22:14,951
Uh, 35-year-old male,

589
00:22:14,952 --> 00:22:16,621
endobronchial carcinoid tumor,

590
00:22:16,622 --> 00:22:18,525
presented with active hemoptysis.

591
00:22:18,526 --> 00:22:22,062
He's been given two liters L.R.
and a unit of packed cells.

592
00:22:23,124 --> 00:22:23,999
Okay.

593
00:22:24,000 --> 00:22:26,700
So we'll resect with the c-o-2 laser.

594
00:22:26,701 --> 00:22:28,022
Is it ready to go?

595
00:22:28,512 --> 00:22:29,537
Yes.

596
00:22:30,784 --> 00:22:32,267
You know, I think I'm gonna time myself.

597
00:22:32,268 --> 00:22:33,392
Last time I did this, it took me like

598
00:22:33,393 --> 00:22:35,663
two and a half hours, skin to skin.

599
00:22:35,664 --> 00:22:36,795
That's too long.

600
00:22:36,796 --> 00:22:38,343
I think I get hypnotized, um,

601
00:22:38,344 --> 00:22:39,851
when I watch that laser or something.

602
00:22:39,852 --> 00:22:41,374
We should be able to get it down to,
like, two hours.

603
00:22:41,375 --> 00:22:43,163
Let's start the timer for Dr. Yang.

604
00:22:43,164 --> 00:22:44,347
Okay, laser, please.

605
00:22:52,671 --> 00:22:54,095
Is that them?

606
00:22:54,129 --> 00:22:56,752
Wait. I'm coming with you.

607
00:22:57,289 --> 00:22:58,552
Dana?

608
00:22:59,062 --> 00:23:00,139
Why is she out here?

609
00:23:00,140 --> 00:23:02,112
She said if I didn't take her, she'd walk.

610
00:23:02,113 --> 00:23:03,667
I was afraid she'd try it.

611
00:23:03,834 --> 00:23:06,050
Please let me come with her.

612
00:23:06,051 --> 00:23:08,598
Dana... you just had surgery,

613
00:23:08,599 --> 00:23:10,083
and you've lost a lot of blood.

614
00:23:10,084 --> 00:23:12,255
I'll be fine. Please.

615
00:23:12,256 --> 00:23:14,076
I need you to take care of yourself.

616
00:23:14,077 --> 00:23:16,123
These guys, they're the best.

617
00:23:16,640 --> 00:23:18,594
She is in great hands.

618
00:23:20,365 --> 00:23:21,779
Please.

619
00:23:22,000 --> 00:23:23,680
She's my baby.

620
00:23:23,794 --> 00:23:25,607
We're supposed to be together.

621
00:23:25,608 --> 00:23:27,943
I can't leave her. She's so little.

622
00:23:28,338 --> 00:23:29,507
Please.

623
00:23:29,508 --> 00:23:30,740
I have to be with her.

624
00:23:30,741 --> 00:23:32,004
Please let me go with her.

625
00:23:32,005 --> 00:23:34,087
I'm Dr. Grey. And that's Dr. Karev.

626
00:23:34,088 --> 00:23:35,324
And we're gonna take your daughter

627
00:23:35,325 --> 00:23:37,485
to the best baby surgeon there is.

628
00:23:38,236 --> 00:23:39,891
She doesn't even have a name yet.

629
00:23:39,892 --> 00:23:41,779
Well, you're gonna give her
one when you come to Seattle

630
00:23:41,780 --> 00:23:43,001
and hold her in your arms.

631
00:23:43,002 --> 00:23:45,463
And until that time,
I'm gonna take care of her.

632
00:23:46,014 --> 00:23:47,100
You hear me?

633
00:23:49,220 --> 00:23:50,420
I have her.

634
00:23:51,224 --> 00:23:52,434
Okay?

635
00:24:06,130 --> 00:24:06,859
What happened?

636
00:24:06,860 --> 00:24:08,269
Show her the tray.

637
00:24:11,886 --> 00:24:12,919
That's the screw

638
00:24:12,920 --> 00:24:15,609
That I just pulled out of your patient.

639
00:24:15,672 --> 00:24:18,182
It was stabbing her heart,
slicing into cardiac muscle

640
00:24:18,183 --> 00:24:19,687
every time the heart tried to beat.

641
00:24:19,688 --> 00:24:22,107
This thing looks like hamburger
meat right about now.

642
00:24:22,108 --> 00:24:23,319
Oh, my god.

643
00:24:23,320 --> 00:24:25,336
You want to tell me how this happened?

644
00:24:36,470 --> 00:24:38,205
You know, why not try adoption again?

645
00:24:38,206 --> 00:24:40,551
Social services just took our kid away.

646
00:24:40,552 --> 00:24:42,373
What do you think,
if we wait a week, they'll forget

647
00:24:42,374 --> 00:24:44,016
and give us another try with a new kid?

648
00:24:44,017 --> 00:24:45,537
All right. So get a surrogate.

649
00:24:45,956 --> 00:24:46,731
Alex.

650
00:24:46,732 --> 00:24:47,285
Why not?

651
00:24:47,286 --> 00:24:49,410
Because I don't want a surrogate.

652
00:24:49,411 --> 00:24:50,501
Okay? Just drop it.

653
00:24:50,502 --> 00:24:52,154
No. You just don't give up like that.

654
00:24:52,155 --> 00:24:53,204
It's nice that you care,

655
00:24:53,205 --> 00:24:55,420
but it really isn't any of your business.

656
00:24:55,421 --> 00:24:57,261
It is. It's my fault.

657
00:24:57,264 --> 00:24:59,811
I can't handle being responsible
for you not having kids.

658
00:24:59,812 --> 00:25:01,073
It's too much.

659
00:25:01,088 --> 00:25:03,277
I... it's not your fault.

660
00:25:03,395 --> 00:25:04,740
Yeah, it is.

661
00:25:06,719 --> 00:25:08,273
No, it's my fault.

662
00:25:08,559 --> 00:25:10,783
I got the ball rolling.
I messed with the trial.

663
00:25:10,784 --> 00:25:13,212
What you did was turdy,
but what I did was illegal.

664
00:25:13,213 --> 00:25:14,962
Who cares? You just don't give up.

665
00:25:14,963 --> 00:25:16,136
It's lame. You're not a quitter.

666
00:25:16,137 --> 00:25:17,576
That's not who you are.

667
00:25:25,080 --> 00:25:26,482
Dude, what's the problem?

668
00:25:31,429 --> 00:25:32,496
I'm kind of in the middle of a surgery.

669
00:25:32,497 --> 00:25:34,239
No, here's what you're in the middle of.

670
00:25:34,240 --> 00:25:35,762
The surgery on Laura Lewis,

671
00:25:35,763 --> 00:25:37,706
where I supervised you
inserting pedicle screws

672
00:25:37,707 --> 00:25:39,676
and a plate to stabilize t-6 to t-8?

673
00:25:39,677 --> 00:25:40,163
Yeah?

674
00:25:40,164 --> 00:25:41,940
One of them's stabbing her in the heart.

675
00:25:42,110 --> 00:25:43,463
She's half dead,

676
00:25:43,872 --> 00:25:45,648
and we're about to go tell her husband.

677
00:25:52,976 --> 00:25:55,281
So using a laser's not much different

678
00:25:55,282 --> 00:25:57,664
than a normal bronchoscopic resection?

679
00:25:57,665 --> 00:25:59,008
Uh, yes.

680
00:25:59,232 --> 00:26:00,188
You just have to be extra careful

681
00:26:00,189 --> 00:26:01,927
with hidden vascular structures

682
00:26:01,928 --> 00:26:03,627
when using this high a level of energy.

683
00:26:03,628 --> 00:26:05,242
But you're forming an eschar as you go,

684
00:26:05,243 --> 00:26:07,579
so the blood's coagulating along the way.

685
00:26:07,608 --> 00:26:08,475
Pretty much.

686
00:26:08,476 --> 00:26:10,224
That is pretty handy.

687
00:26:11,084 --> 00:26:12,700
Oh, okay. What happened?

688
00:26:13,037 --> 00:26:14,947
Ugh. I must have nicked a vessel.

689
00:26:16,732 --> 00:26:17,660
Pressure's dropping.

690
00:26:17,661 --> 00:26:19,276
Okay, so I'm giving it more irrigation.

691
00:26:19,277 --> 00:26:20,880
Ah, the whole field's obscured.

692
00:26:32,229 --> 00:26:33,348
What happened to the engine?

693
00:26:33,349 --> 00:26:34,853
I don't know what the crap it is.

694
00:26:34,904 --> 00:26:36,055
I called for another unit,

695
00:26:36,056 --> 00:26:36,955
but we're in the middle of nowhere.

696
00:26:36,956 --> 00:26:37,936
It's gonna take forever.

697
00:26:37,937 --> 00:26:39,833
I'm putting these out
and I'm gonna run back.

698
00:26:39,834 --> 00:26:41,183
It looked like there was
a store or something

699
00:26:41,184 --> 00:26:41,948
about half a mile back.

700
00:26:41,949 --> 00:26:44,235
Maybe they got a truck.
You gotta get out of the rig.

701
00:26:44,236 --> 00:26:45,915
It's pouring rain and freezing.

702
00:26:45,916 --> 00:26:47,294
We can't go out there with the baby.

703
00:26:47,295 --> 00:26:47,932
There's no shoulder.

704
00:26:47,933 --> 00:26:49,825
It's not like we can just
take the incubator out.

705
00:26:49,826 --> 00:26:51,387
I mean, there's not
even anywhere to stand.

706
00:26:51,388 --> 00:26:52,994
This thing is full of oxygen tanks.

707
00:26:52,995 --> 00:26:54,811
We get hit, it'll go
up anylike a roman candle.

708
00:26:54,812 --> 00:26:55,654
You gotta get out.

709
00:26:55,655 --> 00:26:57,442
- And leave the baby?
- She'll die.

710
00:26:57,443 --> 00:26:59,316
You want to all die?
I'm putting these out.

711
00:26:59,317 --> 00:27:00,619
You better hope people can see 'em.

712
00:27:00,620 --> 00:27:02,453
You're on a hill and you're on a curve.

713
00:27:02,454 --> 00:27:04,150
I'm telling you, get out the damn rig.

714
00:27:16,691 --> 00:27:18,025
Hey, you need some help?

715
00:27:18,026 --> 00:27:19,018
Why?

716
00:27:19,476 --> 00:27:20,827
Well, his pressure dropped out.

717
00:27:20,828 --> 00:27:22,600
Oh, there was a nick in an artery.

718
00:27:22,601 --> 00:27:24,712
I cauterized, and
his pressure came back up.

719
00:27:25,036 --> 00:27:27,916
Okay, but what
if it was a carcinoid crisis?

720
00:27:28,041 --> 00:27:29,586
Uh, I doubt it.

721
00:27:29,587 --> 00:27:31,081
But if his pressure drops out again,

722
00:27:31,082 --> 00:27:32,682
I'll think about a dose of octreotide.

723
00:27:32,683 --> 00:27:33,189
Cristina...

724
00:27:33,190 --> 00:27:35,555
I'm on a clock,
and you're wasting my time.

725
00:27:35,556 --> 00:27:36,283
What is your problem?

726
00:27:36,284 --> 00:27:38,748
Cristina, there's a patient on the table.

727
00:27:39,284 --> 00:27:41,555
Let go off the clock and
focus on what you're doing.

728
00:27:41,556 --> 00:27:43,218
I am focused.

729
00:27:43,711 --> 00:27:44,926
I'd focus a whole lot better

730
00:27:44,927 --> 00:27:47,712
if you weren't standing here
with your pants on fire.

731
00:27:50,252 --> 00:27:51,979
We've got it, Dr. Hunt.

732
00:27:59,100 --> 00:28:00,395
Apparently, one of the screws

733
00:28:00,396 --> 00:28:02,256
we placed in her spine came loose.

734
00:28:02,257 --> 00:28:03,608
Uh, it could be that
the bone isn't strong enough

735
00:28:03,609 --> 00:28:04,451
to hold the screw.

736
00:28:04,452 --> 00:28:05,876
But at this point, we don't know.

737
00:28:06,704 --> 00:28:08,670
Okay, and so what, it just, um,

738
00:28:08,671 --> 00:28:09,843
and so the screw, it...

739
00:28:09,844 --> 00:28:11,407
it cut into her heart?

740
00:28:11,408 --> 00:28:13,416
Dr. Altman's repairing
her heart right now,

741
00:28:13,417 --> 00:28:15,325
and she's an incredible surgeon.

742
00:28:15,636 --> 00:28:17,639
But, uh, we won't know for a while

743
00:28:17,640 --> 00:28:19,523
exactly what the situation is.

744
00:28:20,620 --> 00:28:23,711
Situation? I... but I... I don't understand.

745
00:28:23,712 --> 00:28:25,312
Where's my mama?

746
00:28:27,492 --> 00:28:28,980
Oh, buddy.

747
00:28:29,075 --> 00:28:31,123
Buddy. Come here.

748
00:28:45,316 --> 00:28:46,758
Look at that.

749
00:28:47,129 --> 00:28:48,489
Very nice.

750
00:28:48,515 --> 00:28:49,421
Right?

751
00:28:49,422 --> 00:28:51,700
If I do say so myself.

752
00:28:52,175 --> 00:28:53,848
Oh, hang on. We've got some bleeding.

753
00:28:53,849 --> 00:28:56,743
Okay, you have some clots
blocking your scope.

754
00:28:56,744 --> 00:28:57,963
Why don't you take out your laser

755
00:28:57,964 --> 00:28:59,122
and pass a brush through it?

756
00:28:59,123 --> 00:29:00,578
Okay. Okay.

757
00:29:01,492 --> 00:29:03,124
SATs are down to 88.

758
00:29:03,163 --> 00:29:05,272
Okay, uh, I'm gonna have to open him up.

759
00:29:05,273 --> 00:29:06,611
Just let me just try this first.

760
00:29:06,612 --> 00:29:09,805
Yang, Yang, you have blood
coming in through the E.T. tube.

761
00:29:09,806 --> 00:29:11,031
Get outta there.

762
00:29:11,032 --> 00:29:11,975
I can clear the field...

763
00:29:11,976 --> 00:29:14,251
Get his chest ready, Grey. We're going in.

764
00:29:14,252 --> 00:29:15,692
Okay, okay, I'm pulling out.

765
00:29:25,984 --> 00:29:27,039
10-blade.

766
00:29:27,256 --> 00:29:28,345
10-blade.

767
00:29:35,345 --> 00:29:37,759
Find all the films... pre-op, post-op.

768
00:29:37,760 --> 00:29:39,552
You go over every inch of every image

769
00:29:39,553 --> 00:29:40,935
and assuming she survives, you get a C.T.

770
00:29:40,936 --> 00:29:41,916
to check the hardware

771
00:29:41,917 --> 00:29:43,045
and run a bone density test...

772
00:29:43,046 --> 00:29:45,500
so we can get a clue as to
what the hell went wrong.

773
00:29:45,613 --> 00:29:47,499
Oh. I, uh...

774
00:29:48,130 --> 00:29:50,083
I'm so sorry. I-I have to go, Dr. Torres.

775
00:29:50,084 --> 00:29:51,404
I'm sorry.

776
00:29:52,455 --> 00:29:53,577
What?

777
00:29:54,887 --> 00:29:56,148
Avery put pedicle screws

778
00:29:56,149 --> 00:29:57,247
in a woman's spine this week,

779
00:29:57,248 --> 00:29:58,242
and one of them turned out to be

780
00:29:58,243 --> 00:30:00,132
tearing holes in her left ventricle.

781
00:30:00,320 --> 00:30:01,535
Whoa.

782
00:30:01,792 --> 00:30:03,570
I can't... I c... I can't...
I can't even breathe right now.

783
00:30:03,571 --> 00:30:05,095
Yeah, well, come on.
It's part of the deal.

784
00:30:05,096 --> 00:30:07,144
We have to let students operate.

785
00:30:07,145 --> 00:30:08,864
They don't always get it right.

786
00:30:09,732 --> 00:30:11,284
I was reading a magazine.

787
00:30:11,898 --> 00:30:13,389
Hey, come on.

788
00:30:13,390 --> 00:30:15,762
Now don't beat yourself up. We all do it.

789
00:30:15,763 --> 00:30:17,488
I know what J. Lo wore to the coffeehouse.

790
00:30:17,489 --> 00:30:18,844
That's what I was doing.

791
00:30:18,845 --> 00:30:20,093
Shh.

792
00:30:24,256 --> 00:30:25,208
Vascular clamp.

793
00:30:25,209 --> 00:30:26,975
He is losing way too
much blood way too fast.

794
00:30:26,976 --> 00:30:28,644
Okay, put the blood on a rapid infuser

795
00:30:28,645 --> 00:30:30,131
and get me another two units up here.

796
00:30:30,132 --> 00:30:31,908
Right away. He's really bradycardic.

797
00:30:31,909 --> 00:30:34,050
Okay, let's push one atropine. Now.

798
00:30:34,051 --> 00:30:35,973
Uh, hold on. Wait. Wait. Wait.

799
00:30:36,172 --> 00:30:37,399
This tumor has eroded

800
00:30:37,400 --> 00:30:39,095
right through the pulmonary artery.

801
00:30:40,304 --> 00:30:41,768
Damn it.

802
00:30:41,917 --> 00:30:43,212
Let me see.

803
00:30:43,892 --> 00:30:45,266
Sir...

804
00:30:48,381 --> 00:30:50,299
Okay. Let's clamp the hilum.

805
00:30:51,371 --> 00:30:53,580
Uh, he's already lost
half his blood volume.

806
00:30:53,581 --> 00:30:54,703
This lung is like a sieve.

807
00:30:54,704 --> 00:30:55,868
- I...
- Give me bovie.

808
00:30:55,967 --> 00:30:59,046
We're maxed out on dopamine.
Maxed out on norepi.

809
00:30:59,333 --> 00:31:02,213
Sir, I'm not sure what we do next.

810
00:31:02,374 --> 00:31:03,428
V-fib.

811
00:31:03,429 --> 00:31:05,156
Okay, push one of epi. Now.

812
00:31:05,157 --> 00:31:06,168
I'm gonna start compressions.

813
00:31:06,169 --> 00:31:07,895
Ah... let's get this outta here.

814
00:31:08,574 --> 00:31:09,839
Come on, people.

815
00:31:11,620 --> 00:31:12,672
Okay, here we go.

816
00:31:20,790 --> 00:31:22,084
Come on.

817
00:31:27,568 --> 00:31:28,711
Look at that.

818
00:31:28,712 --> 00:31:30,565
His nose is gonna be perfect.

819
00:31:30,566 --> 00:31:31,715
This is gonna be beautiful.

820
00:31:31,716 --> 00:31:33,348
If you do say so yourself.

821
00:31:34,344 --> 00:31:37,734
I offered to time-share Sofia
with Derek and Meredith

822
00:31:37,735 --> 00:31:39,704
if they don't end up
with kids of their own.

823
00:31:39,984 --> 00:31:40,851
He said no.

824
00:31:40,852 --> 00:31:41,943
Why?

825
00:31:41,944 --> 00:31:43,939
Because your child is not a rental car.

826
00:31:43,940 --> 00:31:45,383
We're not gonna take her
out one week a month.

827
00:31:45,384 --> 00:31:47,563
Have you seen her? 'Cause she's
heart-stoppingly adorable.

828
00:31:47,564 --> 00:31:48,355
You're missing the point.

829
00:31:48,356 --> 00:31:49,422
He's missing the point.

830
00:31:49,423 --> 00:31:51,195
No, she's delicious. She's addictive.

831
00:31:51,196 --> 00:31:52,833
- Why wouldn't you want to parent her?
- I just find...

832
00:31:52,834 --> 00:31:54,695
Ambulance broke down, like,
in the middle of the road.

833
00:31:54,696 --> 00:31:56,715
- They can't move. They can't get out.
- Did they send a backup?

834
00:31:56,716 --> 00:31:58,219
It's-it's coming, but it's slow.

835
00:31:58,220 --> 00:31:59,103
Put her on speakerphone.

836
00:31:59,104 --> 00:31:59,790
Yeah.

837
00:31:59,791 --> 00:32:00,459
Alex?

838
00:32:00,460 --> 00:32:02,871
We can't move.
We're a friggin' sitting duck.

839
00:32:02,872 --> 00:32:04,036
We... the... ba...

840
00:32:04,037 --> 00:32:05,998
All right, hold on.
I can't hear you. Say that again.

841
00:32:05,999 --> 00:32:07,439
We gotta take the baby out of here,

842
00:32:07,440 --> 00:32:09,569
but the two of us can't
move the damned incubator

843
00:32:09,570 --> 00:32:10,783
and all this crap on a highway.

844
00:32:10,784 --> 00:32:12,160
Did you set up the flares?

845
00:32:12,908 --> 00:32:13,865
Okay, leave the phone.

846
00:32:13,866 --> 00:32:14,664
See if you can get a helicopter up there.

847
00:32:14,665 --> 00:32:16,113
Yeah. Take this?

848
00:32:24,808 --> 00:32:26,595
Sir, it's been 20 minutes.

849
00:32:26,596 --> 00:32:28,276
There's no way that heart's coming back.

850
00:32:29,753 --> 00:32:31,299
Sir, there's no blood left to circulate.

851
00:32:31,300 --> 00:32:32,660
I'm not sure what you're...

852
00:32:52,628 --> 00:32:54,723
Um... time of death...

853
00:32:54,724 --> 00:32:56,527
8:52 P.M.

854
00:32:59,249 --> 00:33:01,968
There was no way to take
it out without killing him.

855
00:33:02,098 --> 00:33:03,824
And there's no way
he could've lived with it

856
00:33:03,825 --> 00:33:05,517
in him for much longer...

857
00:33:09,879 --> 00:33:11,807
Well, I'll write the op note, um...

858
00:33:11,808 --> 00:33:14,035
But if you can add a few lines,

859
00:33:14,036 --> 00:33:15,567
um, that make it clear

860
00:33:15,568 --> 00:33:17,639
that I didn't come up
with the treatment plan.

861
00:33:17,697 --> 00:33:19,614
It's a bad outcome, and, um, I don't want

862
00:33:19,615 --> 00:33:22,240
To take the heat for it
in my fifth-year boards.

863
00:33:24,558 --> 00:33:26,221
It was Dr. Altman's idea.

864
00:33:38,136 --> 00:33:39,615
Oh, hey.

865
00:33:39,616 --> 00:33:41,554
Um... the tumor

866
00:33:41,555 --> 00:33:43,421
eroded right through the pulmonary artery.

867
00:33:43,422 --> 00:33:44,514
The guy bled right out.

868
00:33:44,515 --> 00:33:46,340
Uh, we were done before we started.

869
00:33:46,384 --> 00:33:47,887
Is there, um,

870
00:33:48,485 --> 00:33:50,683
uh, a family or... something

871
00:33:50,931 --> 00:33:52,568
we need to, uh, talk to?

872
00:34:56,379 --> 00:34:58,233
Secure the umbilical line with extra tape.

873
00:34:58,234 --> 00:34:59,551
You need the D10.

874
00:34:59,552 --> 00:35:00,967
Put the oxygen tank in the holster,

875
00:35:00,968 --> 00:35:03,166
- and take the paramedic kit.
- Get out of the rig.

876
00:35:03,357 --> 00:35:05,008
Swaddle her so that she stays warm.

877
00:35:05,009 --> 00:35:06,431
We can't regulate...

878
00:35:06,684 --> 00:35:07,175
What?

879
00:35:07,176 --> 00:35:09,445
We can't regulate her temp
without the incubator.

880
00:35:09,446 --> 00:35:10,755
They may have to leave the kid.

881
00:35:10,756 --> 00:35:12,160
We are not leaving the baby.

882
00:35:12,161 --> 00:35:14,392
At least one of you
should get out of the rig.

883
00:35:14,393 --> 00:35:15,968
What are they gonna do, flip a coin?

884
00:35:16,004 --> 00:35:17,808
They're sitting in a powder keg.

885
00:35:17,809 --> 00:35:19,052
- Get out.
- Alex...

886
00:35:19,053 --> 00:35:20,895
Go. There's no reason for
both of us to get killed.

887
00:35:20,896 --> 00:35:22,974
Well, I'm not safer in
the middle of the damn road.

888
00:35:22,975 --> 00:35:24,727
I'm telling you to get
out of the damn rig.

889
00:35:24,728 --> 00:35:26,676
Alex, if you want to go, you go.

890
00:35:26,677 --> 00:35:28,647
We're not gonna fix your
guilt by me letting you

891
00:35:28,648 --> 00:35:30,488
die in an ambulance so that I c...

892
00:36:04,093 --> 00:36:05,895
Is it possible the bone was intact

893
00:36:05,896 --> 00:36:07,307
when they closed, and then...

894
00:36:07,308 --> 00:36:09,659
And what, it just fell apart
in the last couple of days?

895
00:36:09,660 --> 00:36:11,667
I don't know how you don't check

896
00:36:11,668 --> 00:36:15,044
if a vertebra is compromised
before you drop a screw in it.

897
00:36:15,779 --> 00:36:16,855
Hey.

898
00:36:16,856 --> 00:36:18,128
How's it going with Henry?

899
00:36:18,129 --> 00:36:19,059
Uh, they're done.

900
00:36:19,060 --> 00:36:20,263
Oh. You almost finished here?

901
00:36:20,264 --> 00:36:22,207
Oh, it's gonna be a while.

902
00:36:22,208 --> 00:36:25,551
Torres missed a loose screw
in this woman's spine.

903
00:36:25,552 --> 00:36:27,743
It tore apart her whole left ventricle.

904
00:36:27,744 --> 00:36:29,504
I've never seen anything like it.

905
00:36:29,517 --> 00:36:30,587
I put in a patch.

906
00:36:30,588 --> 00:36:32,953
I've, uh, still gotta reinforce it

907
00:36:32,954 --> 00:36:34,267
with a muscle flap.

908
00:36:34,268 --> 00:36:36,124
It's just... it's... it's a mess.

909
00:36:36,137 --> 00:36:37,683
Hey, will you... will you check on Henry

910
00:36:37,684 --> 00:36:39,139
and see if he's feeling okay?

911
00:36:39,140 --> 00:36:41,375
I... I told him I would be in post-op.

912
00:36:41,376 --> 00:36:43,832
And I wasn't in pre-op.
I'm-I'm a bad wife.

913
00:36:43,833 --> 00:36:46,279
I'll take over here.
You can... you can go out.

914
00:36:46,929 --> 00:36:48,287
All due respect,

915
00:36:48,288 --> 00:36:51,250
but you are out of your depth.

916
00:36:53,136 --> 00:36:54,704
Why does your face look like that?

917
00:36:55,739 --> 00:36:59,213
Oh, there was an ambulance
broke down on route 2,

918
00:36:59,214 --> 00:37:01,059
so we-we lost contact.

919
00:37:01,060 --> 00:37:02,409
Oh, I hope everyone's all right.

920
00:37:02,410 --> 00:37:04,681
Ohh, route 2 at night?

921
00:37:05,036 --> 00:37:05,652
Awful.

922
00:37:05,653 --> 00:37:07,349
Going over those mountains?

923
00:37:08,160 --> 00:37:09,216
So...

924
00:37:09,246 --> 00:37:10,460
Henry...

925
00:37:10,640 --> 00:37:11,950
wants to go to med school.

926
00:37:11,951 --> 00:37:12,992
Can you believe it?

927
00:37:15,338 --> 00:37:15,979
No.

928
00:37:15,980 --> 00:37:18,879
I mean, I-I squashed the idea like a bug,

929
00:37:18,880 --> 00:37:21,146
which I feel awful about,
but I mean, come on.

930
00:37:21,147 --> 00:37:23,105
I mean, a med student at his age?

931
00:37:23,106 --> 00:37:26,506
That's crazy, right? Or...
or am I just a terrible person?

932
00:37:26,998 --> 00:37:28,102
No.

933
00:37:28,153 --> 00:37:30,663
No, I'm not, or it's not crazy?

934
00:37:30,664 --> 00:37:32,151
The patch isn't holding.

935
00:37:32,800 --> 00:37:34,270
Oh, we cannot get a break here.

936
00:37:34,271 --> 00:37:35,792
All right, let's try a pledget.

937
00:37:37,192 --> 00:37:38,040
Check on him,

938
00:37:38,041 --> 00:37:40,536
let me know how he's feeling... would you?

939
00:37:42,044 --> 00:37:43,064
Yeah, of course.

940
00:37:43,065 --> 00:37:45,176
Oh, and, you know, if you get bored,

941
00:37:45,188 --> 00:37:48,454
I mean, you could mention that
med school is a long haul,

942
00:37:48,455 --> 00:37:49,581
and, you know, he may want

943
00:37:49,582 --> 00:37:52,143
to try to get a degree in something else.

944
00:37:52,144 --> 00:37:53,345
Oh, and...

945
00:37:53,440 --> 00:37:55,737
he's a real stoner on dilaudid.

946
00:37:55,738 --> 00:37:58,656
So don't be surprised
if he compliments your eyes.

947
00:38:20,080 --> 00:38:21,711
I just spoke to emergency dispatch.

948
00:38:21,712 --> 00:38:23,225
Another ambulance is coming now.

949
00:38:23,226 --> 00:38:24,375
The cops are a few minutes out,

950
00:38:24,376 --> 00:38:25,660
and the helicopter wouldn't be any faster

951
00:38:25,661 --> 00:38:26,819
since they leave out of skykomish.

952
00:38:26,820 --> 00:38:28,291
Are we still on speaker or what?

953
00:38:28,292 --> 00:38:29,958
Uh, we were talking to them

954
00:38:29,959 --> 00:38:32,008
and there was a loud noise and...

955
00:38:32,908 --> 00:38:34,109
we lost them.

956
00:38:36,900 --> 00:38:38,083
Avery,

957
00:38:38,757 --> 00:38:40,594
Dr. Shepherd's gonna put
down his instruments

958
00:38:40,595 --> 00:38:42,036
and you're gonna step in for him.

959
00:38:42,416 --> 00:38:44,912
Fancy part's over.
We'll walk you through the rest.

960
00:38:46,205 --> 00:38:47,421
Derek.

961
00:38:52,272 --> 00:38:53,458
All right.

962
00:38:54,690 --> 00:38:55,924
It's not right.

963
00:38:56,248 --> 00:38:59,285
Who's gonna take over in
the middle of a bypass?

964
00:38:59,286 --> 00:39:00,289
There's a woman on the table

965
00:39:00,290 --> 00:39:01,674
who dies if Teddy walks out of that O.R.

966
00:39:01,675 --> 00:39:03,129
It's her husband, Richard.

967
00:39:03,130 --> 00:39:05,340
Another hour isn't gonna change anything.

968
00:39:05,341 --> 00:39:06,488
Goldman's on his way. Tell her then.

969
00:39:06,489 --> 00:39:07,318
She's my friend.

970
00:39:07,319 --> 00:39:08,715
You're not her friend right now.

971
00:39:08,716 --> 00:39:10,397
You're the chief of surgery.

972
00:39:11,436 --> 00:39:12,631
If she finds out that I waited,

973
00:39:12,632 --> 00:39:14,040
she will never forgive me.

974
00:39:15,473 --> 00:39:17,984
Her husband just died in our O.R.

975
00:39:19,866 --> 00:39:21,400
She'll never forgive any of us.

976
00:39:25,167 --> 00:39:26,137
Hunt.

977
00:39:26,616 --> 00:39:28,387
Meredith and Alex are
trapped in an ambulance

978
00:39:28,388 --> 00:39:29,392
- in the middle of the highway.
- I know.

979
00:39:29,393 --> 00:39:30,995
We just lost contact.
I think they got hit.

980
00:39:30,996 --> 00:39:33,081
We need to get emergency
dispatch on the phone.

981
00:39:37,132 --> 00:39:38,180
What is it?

982
00:39:39,904 --> 00:39:41,040
What?

983
00:39:41,060 --> 00:39:43,948
All right. The ventricular
laceration is still bleeding.

984
00:39:44,764 --> 00:39:46,257
We need more volume.

985
00:39:46,979 --> 00:39:48,771
- We need some more blood.
- Right away.

986
00:39:48,840 --> 00:39:50,139
She's dropping again.

987
00:39:50,140 --> 00:39:52,763
Come on, Laura.
You gotta pull it together.

988
00:39:55,567 --> 00:39:58,155
Okay, good. Uh, there we go. 90 over 60.

989
00:39:58,156 --> 00:40:00,840
Good. Hello again. How's he doing?

990
00:40:00,841 --> 00:40:03,627
Uh, he's fine. Woozy. Um, vitals are good.

991
00:40:03,948 --> 00:40:05,917
Uh, did they run a post-op C.T.?

992
00:40:05,987 --> 00:40:07,332
Uh, not yet.

993
00:40:07,500 --> 00:40:09,484
But Cristina felt she got clean margins?

994
00:40:09,485 --> 00:40:10,684
Oh, yes.

995
00:40:12,728 --> 00:40:14,346
Did she figure it out,

996
00:40:14,617 --> 00:40:16,254
who she was operating on?

997
00:40:17,596 --> 00:40:18,222
No.

998
00:40:18,223 --> 00:40:20,255
See? I told you.

999
00:40:20,256 --> 00:40:21,946
Sometimes her lack of interest

1000
00:40:21,947 --> 00:40:23,884
in the patient as a human being

1001
00:40:24,212 --> 00:40:25,314
can come in handy.

1002
00:40:25,315 --> 00:40:28,068
Did you mention the med
school thing to Henry?

1003
00:40:28,668 --> 00:40:29,825
No.

1004
00:40:30,930 --> 00:40:32,431
You're a coward.

1005
00:40:32,919 --> 00:40:35,403
You know, if you think you are
off the hook, you are wrong.

1006
00:40:35,404 --> 00:40:38,024
I mean, this could ruin the next
five to ten years of my life.

1007
00:40:38,025 --> 00:40:39,838
You do understand that, right?

1008
00:40:40,032 --> 00:40:42,096
- I mean, can you imagine...
- These are the things we beg for...

1009
00:40:42,745 --> 00:40:44,311
- Helping him study for his MCATs...
- A root canal...

1010
00:40:44,413 --> 00:40:46,451
- An I.R.S. audit...
- Quizzing him on anatomy?

1011
00:40:46,452 --> 00:40:48,747
- I can't go through that again.
- Coffee spilled on our clothes.

1012
00:40:49,213 --> 00:40:51,614
When the really terrible things happen...

1013
00:40:51,843 --> 00:40:53,806
We start begging a god
we don't believe in...

1014
00:40:53,807 --> 00:40:55,840
to bring back the little horrors...

1015
00:40:56,540 --> 00:40:58,523
and take away this.

1016
00:41:04,091 --> 00:41:05,372
Are you okay?

1017
00:41:05,967 --> 00:41:07,199
You're bleeding.

1018
00:41:12,069 --> 00:41:13,023
Mer, what are you doing?

1019
00:41:13,024 --> 00:41:15,200
Get me a blanket. I'm taking her out.

1020
00:41:18,490 --> 00:41:19,234
Mer, put her back in.

1021
00:41:19,235 --> 00:41:21,459
She just got thrown around a plastic box.

1022
00:41:21,460 --> 00:41:23,547
She needs to be held.
I'm not putting her back in.

1023
00:41:23,548 --> 00:41:24,216
Are you okay?

1024
00:41:24,217 --> 00:41:25,745
No, I'm not okay.

1025
00:41:26,738 --> 00:41:28,981
Mer, listen, we gotta get outta here

1026
00:41:28,982 --> 00:41:30,485
before this thing blows.

1027
00:41:30,990 --> 00:41:32,022
Well, how are we gonna do that?

1028
00:41:32,023 --> 00:41:33,662
She's connected to a million things.

1029
00:41:33,663 --> 00:41:34,998
You got the bag and the baby.

1030
00:41:34,999 --> 00:41:37,462
I'll get the o-2 tank and the I.V.

1031
00:41:37,463 --> 00:41:39,749
And we're gonna disconnect
her from the antibiotics.

1032
00:41:39,750 --> 00:41:41,244
Is that gonna be okay?

1033
00:41:42,496 --> 00:41:43,840
Yeah. It's gonna have to be.

1034
00:41:59,849 --> 00:42:02,376
It seems quaint now, doesn't it...

1035
00:42:03,191 --> 00:42:06,041
the flood in the kitchen, the poison oak,

1036
00:42:06,582 --> 00:42:09,028
the fight that leaves
you shaking with rage?

1037
00:42:11,444 --> 00:42:12,822
Would it have helped

1038
00:42:12,823 --> 00:42:14,823
if we could see what else was coming?

1039
00:42:16,996 --> 00:42:17,871
Would we have known

1040
00:42:17,872 --> 00:42:20,284
that these were the best
moments of our lives?

1041
00:42:21,165 --> 00:42:25,195
Sync by YYeTs
Corrected by MystEre
www.addic7ed.com

