1
00:00:01,688 --> 00:00:03,769
"I had a terrible day."

2
00:00:03,960 --> 00:00:05,468
We say it all the time.

3
00:00:05,793 --> 00:00:07,220
A fight with the boss,

4
00:00:07,448 --> 00:00:08,714
the stomach flu,

5
00:00:09,098 --> 00:00:10,134
traffic...

6
00:00:11,698 --> 00:00:13,315
Okay, try and breathe for me.

7
00:00:13,315 --> 00:00:14,670
I'm trying.

8
00:00:20,679 --> 00:00:22,650
Okay, okay.

9
00:00:23,388 --> 00:00:25,606
That's what we describe as terrible

10
00:00:26,082 --> 00:00:28,338
when nothing terrible is happening.

11
00:00:29,884 --> 00:00:31,410
Okay, okay.

12
00:00:31,410 --> 00:00:33,251
You're gonna be okay.

13
00:00:33,933 --> 00:00:34,861
Let's get a good line him.

14
00:00:34,861 --> 00:00:36,922
Okay, and where is X-ray?
Get them in here, stat.

15
00:00:36,922 --> 00:00:38,226
He, uh, hasn't been having trouble

16
00:00:38,226 --> 00:00:39,546
with his, uh, V.H.L.

17
00:00:39,546 --> 00:00:41,806
No, uh, tumors since, um...

18
00:00:41,806 --> 00:00:44,005
uh, when, uh, when was your last C.T.?

19
00:00:44,005 --> 00:00:45,398
It was, uh, it was june.

20
00:00:45,398 --> 00:00:46,720
Dr. Webber did a full workup.

21
00:00:46,720 --> 00:00:48,834
Okay, then let's page Dr. Webber, please.

22
00:00:48,834 --> 00:00:50,135
- Right away, doctor.
- His veins are shot.

23
00:00:50,135 --> 00:00:52,214
Let's go ahead and put in a central line.

24
00:00:52,214 --> 00:00:54,112
We're gonna put a line in so
we can give you I.V. fluids.

25
00:00:54,112 --> 00:00:55,929
And once we get the X-ray,
we should have a better idea

26
00:00:55,929 --> 00:00:57,296
of what's going on, all right?

27
00:01:01,232 --> 00:01:03,172
We got him. Okay?

28
00:01:05,045 --> 00:01:06,256
Yeah. Yeah.

29
00:01:06,988 --> 00:01:08,098
All right.

30
00:01:11,780 --> 00:01:13,332
Okay, well, what about the eye?

31
00:01:14,083 --> 00:01:15,905
Good. We'll... we'll be waiting.

32
00:01:15,905 --> 00:01:16,673
Okay.

33
00:01:16,989 --> 00:01:17,914
Oh, hey, Avery.

34
00:01:17,914 --> 00:01:19,931
We got a kid with half
his face torn off by a dog,

35
00:01:19,931 --> 00:01:21,288
so can you get Sloan and
meet me outside?

36
00:01:21,288 --> 00:01:22,742
- Yeah.
- And, hey, see if Shepherd's still here,

37
00:01:22,742 --> 00:01:23,971
- 'cause we may need him.
- Okay.

38
00:01:25,179 --> 00:01:26,214
Dr. Robbins.

39
00:01:26,655 --> 00:01:27,920
You're popular tonight.

40
00:01:28,575 --> 00:01:29,895
Hey, this is Robbins.

41
00:01:30,460 --> 00:01:31,437
Right now?

42
00:01:36,774 --> 00:01:37,707
Shut up.

43
00:01:38,606 --> 00:01:40,516
She told you to go screw yourself.

44
00:01:40,516 --> 00:01:41,974
We could hear it all the way over here.

45
00:01:41,974 --> 00:01:43,256
It's not 'cause she wasn't into me.

46
00:01:43,256 --> 00:01:46,208
Oh, does "Go screw yourself"
have some secret meaning

47
00:01:46,208 --> 00:01:47,350
we're not aware of?

48
00:01:47,350 --> 00:01:49,590
I kinda already knew her.
I just didn't remember.

49
00:01:52,976 --> 00:01:55,000
You slept with her before
and forgot about it

50
00:01:55,000 --> 00:01:56,577
and then tried to pick
her up all over again?

51
00:01:56,577 --> 00:01:57,489
You're not even drinking.

52
00:01:57,489 --> 00:01:59,558
I have a history of
Alzheimer's in my family.

53
00:01:59,558 --> 00:02:00,512
What's your excuse?

54
00:02:00,512 --> 00:02:01,621
It's O'Malley's fault.

55
00:02:01,621 --> 00:02:02,897
I mean, talking about dead people,

56
00:02:02,897 --> 00:02:04,545
it throws me off my game, that's all.

57
00:02:04,545 --> 00:02:05,766
Mm.

58
00:02:07,086 --> 00:02:07,934
It's Janet.

59
00:02:07,934 --> 00:02:09,535
- Can you, uh, pay for my, uh, thing?
- Yeah, yeah, yeah.

60
00:02:09,535 --> 00:02:10,758
Thank you. Hey, hey, Janet.

61
00:02:10,758 --> 00:02:11,874
I gotta run.

62
00:02:12,278 --> 00:02:12,999
Would you pay for mine?

63
00:02:12,999 --> 00:02:14,959
No. I'm leaving.
I'm going to the skills lab.

64
00:02:14,959 --> 00:02:16,173
Oh, come on.

65
00:02:16,454 --> 00:02:17,746
She had the social worker on the phone.

66
00:02:17,746 --> 00:02:20,340
You can fish 20 bucks out of your pocket.

67
00:02:28,186 --> 00:02:29,998
I want to see you
for a follow-up next week.

68
00:02:29,998 --> 00:02:33,015
And listen, I know Drew is
a kid whith a lot of energy,

69
00:02:33,015 --> 00:02:35,031
but we just put a bunch
of screws in your back,

70
00:02:35,031 --> 00:02:37,190
so you gotta take it easy for a few weeks.

71
00:02:37,190 --> 00:02:39,274
And I am not kidding
about physical therapy.

72
00:02:39,274 --> 00:02:40,668
You're gonna need all
the support you can get

73
00:02:40,668 --> 00:02:42,312
to keep up with... that little one.

74
00:02:42,677 --> 00:02:44,755
I'm gonna do it. I really am.

75
00:02:46,278 --> 00:02:47,170
You feelin' okay?

76
00:02:47,170 --> 00:02:49,706
I still kinda like the idea of
keeping you here another day.

77
00:02:49,706 --> 00:02:51,429
No, it's been three days.

78
00:02:51,429 --> 00:02:53,558
You know, it's hard on Drew.
He needs his mom.

79
00:02:54,105 --> 00:02:55,492
I just want to get home.

80
00:02:55,492 --> 00:02:56,649
Okay.

81
00:02:56,845 --> 00:02:57,899
Mommy!

82
00:02:57,899 --> 00:02:59,494
- Hey, sweetheart!
- Hey!

83
00:02:59,494 --> 00:03:01,406
- Hi. How are you?
- Hey, careful with mommy, okay?

84
00:03:01,406 --> 00:03:02,669
Ah, no bending.

85
00:03:02,669 --> 00:03:04,163
- Hey.
- Hi, sweetheart.

86
00:03:05,050 --> 00:03:06,972
Oh, I missed you so much.

87
00:03:08,080 --> 00:03:09,125
- Oh.
- You all right?

88
00:03:09,125 --> 00:03:10,648
Yeah, just stitches.

89
00:03:10,648 --> 00:03:11,632
Okay.

90
00:03:11,938 --> 00:03:13,087
Hey, Drew.

91
00:03:13,722 --> 00:03:16,594
I am gonna need you to be
really gentle with mommy

92
00:03:16,594 --> 00:03:18,053
for a few days, okay?

93
00:03:18,053 --> 00:03:18,761
Okay.

94
00:03:18,761 --> 00:03:20,551
All right. Okay.

95
00:03:20,551 --> 00:03:21,895
All right, guys.

96
00:03:21,895 --> 00:03:23,338
Call me if you need anything, okay?

97
00:03:23,338 --> 00:03:24,000
We will.

98
00:03:24,000 --> 00:03:25,080
Thank you so much.

99
00:03:25,080 --> 00:03:27,004
- Anytime.
- Hey, you. Bye.

100
00:03:29,476 --> 00:03:30,811
What did Janet say?

101
00:03:31,156 --> 00:03:32,205
Meredith?

102
00:03:34,358 --> 00:03:35,767
We're not getting her back.

103
00:03:37,049 --> 00:03:39,101
What do you mean? What...
what exactly did she say?

104
00:03:39,101 --> 00:03:41,391
That we're not getting her back.

105
00:03:41,391 --> 00:03:42,499
She said that?

106
00:03:42,499 --> 00:03:44,366
She said that the court...

107
00:03:45,688 --> 00:03:47,633
canceled our hearing date.

108
00:03:47,670 --> 00:03:51,292
And when they do that,
it means either one of two things...

109
00:03:51,292 --> 00:03:52,519
That they looked at our file

110
00:03:52,519 --> 00:03:54,940
and they love us and
they're giving her to us,

111
00:03:54,940 --> 00:03:57,358
in which case they call Janet
and they tell her that,

112
00:03:57,358 --> 00:04:00,144
or that they hate us

113
00:04:00,144 --> 00:04:03,244
and they're giving her to another family.

114
00:04:03,546 --> 00:04:05,742
And she didn't get
the "They love us" call.

115
00:04:06,954 --> 00:04:08,938
Well, maybe they didn't get around to it.

116
00:04:09,252 --> 00:04:11,784
She said we should move on.

117
00:04:11,988 --> 00:04:12,912
That's what she said.

118
00:04:12,912 --> 00:04:14,310
You want to know her exact words...

119
00:04:14,310 --> 00:04:16,853
were "I think it's time that you and Derek"

120
00:04:17,093 --> 00:04:19,283
"start thinking about moving on."

121
00:04:21,824 --> 00:04:23,508
Oh, my god.

122
00:04:23,508 --> 00:04:25,747
Oh, god. How can they do this?

123
00:04:31,530 --> 00:04:33,332
- You can cry.
- I don't want to cry.

124
00:04:33,332 --> 00:04:34,434
I know.

125
00:04:38,306 --> 00:04:40,581
I'm never gonna see her again.

126
00:04:40,894 --> 00:04:42,218
God.

127
00:04:44,960 --> 00:04:46,224
Okay, stop. I don't want to cry.

128
00:04:46,224 --> 00:04:47,326
Okay. I know.

129
00:05:06,652 --> 00:05:08,232
Call up to C.T.
Tell 'em we're on our way up.

130
00:05:08,232 --> 00:05:10,025
Screw C.T. and go straight
to the bronchoscope.

131
00:05:10,025 --> 00:05:11,654
You need to find out what is down there.

132
00:05:11,654 --> 00:05:14,081
C.T. will clarify what we're dealing with.

133
00:05:14,081 --> 00:05:16,956
It won't delay anything,
and you're not his doctor.

134
00:05:16,956 --> 00:05:18,124
Richard is.

135
00:05:19,027 --> 00:05:20,820
I hear he's good. I mean, I-I don't know.

136
00:05:20,820 --> 00:05:22,195
He's new around here.

137
00:05:23,336 --> 00:05:25,192
She doesn't like it when
I'm in the hospital.

138
00:05:25,650 --> 00:05:27,599
Makes you wonder why she married
a guy with chronic illness.

139
00:05:27,599 --> 00:05:30,001
Masochist. Call me if you need anything.

140
00:05:32,659 --> 00:05:33,962
I'm coming to C.T.

141
00:05:37,521 --> 00:05:39,146
I wouldn't have it any other way.

142
00:05:39,482 --> 00:05:40,694
Good.

143
00:05:49,972 --> 00:05:51,263
Meredith is in the E.R.

144
00:05:51,263 --> 00:05:53,560
Look at this. Scalpels from the 1860s.

145
00:05:53,560 --> 00:05:54,420
I want to get 'em for Meredith.

146
00:05:54,420 --> 00:05:55,512
She needs to talk to you.

147
00:05:55,512 --> 00:05:56,525
Oh, can you distract her?

148
00:05:56,525 --> 00:05:57,214
It's on eBay,

149
00:05:57,214 --> 00:05:59,533
and I got 25 minutes left on the auction.

150
00:05:59,533 --> 00:06:00,886
Derek, Janet called.

151
00:06:08,230 --> 00:06:09,593
The baby was born a couple of hours ago,

152
00:06:09,593 --> 00:06:11,391
and it looks like
a tracheoesophageal fistula.

153
00:06:11,391 --> 00:06:12,035
You know what that is?

154
00:06:12,035 --> 00:06:13,514
Yeah, it's the connection between, uh,

155
00:06:13,514 --> 00:06:14,589
the trachea and esophagus.

156
00:06:14,589 --> 00:06:16,124
Fills the lungs with secretions.

157
00:06:16,124 --> 00:06:17,878
Baby can have a hard time
breathing and feeding.

158
00:06:17,878 --> 00:06:20,650
Exactly Bentley hospital is tiny.
They can't handle it.

159
00:06:20,650 --> 00:06:22,533
So you need to go pick up the baby,
bring her back,

160
00:06:22,533 --> 00:06:23,751
and then hopefully, I'm done with the kid

161
00:06:23,751 --> 00:06:25,078
that's on his way in
by the time you're back.

162
00:06:25,078 --> 00:06:26,464
You need to reconfigure the ambulance

163
00:06:26,464 --> 00:06:28,094
for intensive neonatal transport.

164
00:06:28,094 --> 00:06:29,348
And I think you should
get someone else to go...

165
00:06:29,348 --> 00:06:31,460
Grey, ride with Karev. He's on a baby run.

166
00:06:31,460 --> 00:06:32,665
Well, I have to talk to Derek.

167
00:06:32,665 --> 00:06:35,134
Well, newborn life hanging
in the balance. Make it fast.

168
00:06:37,038 --> 00:06:39,258
10-year-old male, dog bite to the face.

169
00:06:39,258 --> 00:06:40,770
Vital signs stable in the field.

170
00:06:40,770 --> 00:06:42,086
All right, trauma three.

171
00:06:46,336 --> 00:06:47,401
Laura.

172
00:06:47,776 --> 00:06:49,291
Hey, Dr. Avery.

173
00:06:49,341 --> 00:06:50,532
Honey, this is my guy.

174
00:06:50,532 --> 00:06:51,644
You must be Griffin.

175
00:06:51,644 --> 00:06:52,626
Yeah.

176
00:06:53,464 --> 00:06:54,798
And Drew.

177
00:06:54,798 --> 00:06:56,355
Hey, your mom said that you were a kid,

178
00:06:56,355 --> 00:06:57,782
but you are almost as tall as me.

179
00:06:57,782 --> 00:06:59,260
You're not that tall.

180
00:07:01,750 --> 00:07:03,913
So, listen, thanks so much for
taking such good care of her.

181
00:07:03,913 --> 00:07:05,762
My pleasure. How you feelin'?

182
00:07:05,762 --> 00:07:07,280
Oh, just ready to go home.

183
00:07:07,280 --> 00:07:09,074
Okay, but you make sure to give me a page

184
00:07:09,074 --> 00:07:10,760
when you come in for
a follow-up, all right?

185
00:07:11,142 --> 00:07:12,210
Nice to meet you.

186
00:07:12,210 --> 00:07:13,274
Okay.

187
00:07:15,806 --> 00:07:18,671
I, uh, see what you mean about those eyes.

188
00:07:18,671 --> 00:07:19,685
Wow.

189
00:07:20,151 --> 00:07:21,318
If I weren't such a confident guy,

190
00:07:21,318 --> 00:07:24,336
I might have to, like,
challenge him to a duel or something.

191
00:07:27,788 --> 00:07:28,750
Honey.

192
00:07:28,828 --> 00:07:30,324
Can we get some help, please?

193
00:07:36,740 --> 00:07:38,276
Maybe there's an appeal process.

194
00:07:38,276 --> 00:07:39,661
- Did you ask?
- I didn't.

195
00:07:39,661 --> 00:07:40,577
You talk to the lawyer?

196
00:07:40,577 --> 00:07:42,204
I just got off the phone with Janet.

197
00:07:42,204 --> 00:07:44,505
We'll appeal. We'll sue
the agency if we have to.

198
00:07:44,505 --> 00:07:46,820
They don't think we should
be Zola's parents, Derek.

199
00:07:46,820 --> 00:07:47,940
They don't think I'm trustworthy,

200
00:07:47,940 --> 00:07:50,294
and they're not the first
ones to raise that concern.

201
00:07:50,294 --> 00:07:51,526
Meredith.

202
00:07:52,633 --> 00:07:54,774
They don't think
I should be Zola's mother.

203
00:07:55,755 --> 00:07:57,002
She's gone.

204
00:07:57,002 --> 00:07:58,172
It's gonna be okay.

205
00:07:58,172 --> 00:07:59,199
Okay?

206
00:07:59,969 --> 00:08:01,506
We're gonna find a way.

207
00:08:02,996 --> 00:08:04,372
Zola was our baby,

208
00:08:04,372 --> 00:08:07,062
and she's gone,
and I don't want another baby.

209
00:08:24,453 --> 00:08:25,872
She's barely got any pulse.

210
00:08:25,872 --> 00:08:27,197
What was she in for?

211
00:08:27,197 --> 00:08:29,920
A thoracic spinal fusion
to fix her scoliosis.

212
00:08:29,920 --> 00:08:32,180
Dr. Torres just released her,
and she was doing fine.

213
00:08:34,132 --> 00:08:35,272
Okay, heart sounds are muffled.

214
00:08:35,272 --> 00:08:36,242
Let's call Altman.

215
00:08:36,242 --> 00:08:38,551
She's not protecting her airway.
I'm gonna intubate.

216
00:08:38,551 --> 00:08:40,099
- Is she okay?
- Sir, there's a waiting room.

217
00:08:40,099 --> 00:08:40,839
What's happening?

218
00:08:40,839 --> 00:08:42,066
Take your son out of here.

219
00:08:42,066 --> 00:08:43,651
We will let you know when we know.

220
00:08:43,651 --> 00:08:44,936
We're gonna need the ultrasound,

221
00:08:44,936 --> 00:08:46,524
and somebody find Torres.

222
00:08:46,524 --> 00:08:47,533
Right away.

223
00:08:49,065 --> 00:08:50,474
They can put on some music.

224
00:08:50,474 --> 00:08:52,046
Nah, I'll just take a nap.

225
00:08:52,791 --> 00:08:54,686
You're gonna be fine.
You know that, right?

226
00:08:54,686 --> 00:08:55,895
I do.

227
00:08:55,985 --> 00:08:56,893
Good.

228
00:08:57,197 --> 00:08:58,450
I just wish I hadn't spent the day

229
00:08:58,450 --> 00:09:00,478
trying to kill your hopes and dreams.

230
00:09:00,478 --> 00:09:02,786
You know, that's why
I started spitting up blood,

231
00:09:02,786 --> 00:09:03,795
so I'd win.

232
00:09:06,978 --> 00:09:09,102
I'm happy to have you
go to medical school.

233
00:09:09,102 --> 00:09:10,640
You don't have to be happy.

234
00:09:10,836 --> 00:09:12,014
No, I am. I'm not...

235
00:09:12,014 --> 00:09:14,688
I-I love med students.

236
00:09:15,942 --> 00:09:17,307
I'll help you study.

237
00:09:17,307 --> 00:09:18,950
You'll be my study buddy?

238
00:09:20,284 --> 00:09:21,592
I'll make you flash cards.

239
00:09:22,928 --> 00:09:25,042
That's so hot, I'm not
sure I can even handle it.

240
00:09:25,182 --> 00:09:26,316
It'll be fun.

241
00:09:27,146 --> 00:09:28,278
It's your worst nightmare.

242
00:09:28,278 --> 00:09:31,486
- Yeah. Whatever.
- Mm-hmm.

243
00:09:32,617 --> 00:09:33,786
We'll figure it out.

244
00:09:33,786 --> 00:09:34,776
Mm-hmm.

245
00:09:40,684 --> 00:09:41,694
Don't move.

246
00:09:44,152 --> 00:09:45,243
Where's Bailey?

247
00:09:46,178 --> 00:09:47,526
Uh, Henry doesn't need both of us,

248
00:09:47,526 --> 00:09:51,005
and we all agreed that
you'd be less of a hassle

249
00:09:51,005 --> 00:09:52,533
with the former chief of surgery.

250
00:09:52,533 --> 00:09:54,211
Nice. You're nice people.

251
00:09:54,211 --> 00:09:56,138
So are you planning to
get a look with contrast

252
00:09:56,138 --> 00:09:57,446
or just the non-contrast study?

253
00:09:57,446 --> 00:09:58,427
Which would you prefer?

254
00:09:58,427 --> 00:09:59,532
Both.

255
00:09:59,532 --> 00:10:01,680
Um, can you get some contrast ready?

256
00:10:01,680 --> 00:10:03,118
- Got it.
- Thanks.

257
00:10:05,078 --> 00:10:06,635
Are you kidding me?

258
00:10:06,635 --> 00:10:07,712
The E.R.

259
00:10:07,712 --> 00:10:10,127
- Owen wants a consult.
- Well, go ahead.

260
00:10:10,127 --> 00:10:12,337
It'll take five minutes,
and we don't both need

261
00:10:12,337 --> 00:10:14,548
to stand here watching the C.T. load.

262
00:10:14,857 --> 00:10:15,954
Are you sure?

263
00:10:15,954 --> 00:10:16,972
If you're not back in five,

264
00:10:16,972 --> 00:10:18,392
I'll find you as soon
as the film comes up.

265
00:10:18,392 --> 00:10:19,324
You will?

266
00:10:19,700 --> 00:10:21,534
I said I would, didn't I?

267
00:10:23,372 --> 00:10:24,437
Thank you.

268
00:10:35,608 --> 00:10:37,223
Oh.

269
00:10:37,355 --> 00:10:38,692
Look at that.

270
00:10:39,552 --> 00:10:40,790
What the hell happened?

271
00:10:40,790 --> 00:10:41,749
That's what I was gonna ask you.

272
00:10:41,749 --> 00:10:43,278
She's in shock and...

273
00:10:43,278 --> 00:10:45,090
it looks like her
pericardium's full of blood.

274
00:10:45,090 --> 00:10:46,402
She just had spinal surgery.

275
00:10:46,402 --> 00:10:48,731
- Wh-why would she...
- I was hoping you would answer that.

276
00:10:49,045 --> 00:10:50,275
She's arresting.

277
00:10:51,874 --> 00:10:52,826
Uh...

278
00:10:53,738 --> 00:10:55,440
All right. I'm gonna do a thoracotomy.

279
00:10:55,440 --> 00:10:57,546
Open up a chest tray. Kepner...

280
00:10:57,836 --> 00:10:58,556
prep the chest.

281
00:10:58,556 --> 00:11:00,401
You're gonna crack her chest?
She's not a trauma.

282
00:11:00,401 --> 00:11:01,892
Yes, but she's dying.

283
00:11:14,076 --> 00:11:15,546
It's probably a mistake.

284
00:11:15,546 --> 00:11:17,568
You know, courts...
they screw up all the time.

285
00:11:17,852 --> 00:11:19,056
You call 'em in the morning...

286
00:11:19,056 --> 00:11:20,398
It's over, Alex.

287
00:11:20,398 --> 00:11:22,334
It's been over for a while.
Everyone knew it.

288
00:11:22,334 --> 00:11:23,825
No one wants to say it.

289
00:11:26,815 --> 00:11:28,893
So get-get a surrogate or whatever.

290
00:11:28,893 --> 00:11:31,071
You can't just write off
having a family like that.

291
00:11:31,071 --> 00:11:32,459
Get Yang to carry a kid for you.

292
00:11:32,459 --> 00:11:33,709
She gets knocked up at the drop of a...

293
00:11:33,709 --> 00:11:35,218
If you don't shut up in
the next three seconds,

294
00:11:35,218 --> 00:11:36,850
I'm gonna shove you out
of the back of the rig.

295
00:11:42,288 --> 00:11:44,084
What the hell is happening?

296
00:11:44,240 --> 00:11:44,822
What do we got?

297
00:11:44,822 --> 00:11:47,240
I had to open her up.
Her pericardium is full of blood.

298
00:11:47,240 --> 00:11:47,976
Ton of clots.

299
00:11:47,976 --> 00:11:48,598
Gunshot?

300
00:11:48,598 --> 00:11:50,714
No, she had spinal fusion three days ago.

301
00:11:50,714 --> 00:11:51,248
- What?
- I don't know.

302
00:11:51,248 --> 00:11:53,389
She has no history of heart
disease or risk factors.

303
00:11:53,389 --> 00:11:53,989
This is crazy.

304
00:11:53,989 --> 00:11:55,415
Could it be a retrograde dissection?

305
00:11:55,415 --> 00:11:57,350
No, I don't think so.
She has no history of Marfan's

306
00:11:57,350 --> 00:11:59,151
or aortic widening on X-ray.

307
00:12:00,620 --> 00:12:01,860
Oh, her heart's beating again.

308
00:12:01,860 --> 00:12:03,210
All right, let's get her upstairs now.

309
00:12:03,210 --> 00:12:04,824
Throw a sterile towel on her and move.

310
00:12:04,824 --> 00:12:05,888
All right, people. Let's go.

311
00:12:05,888 --> 00:12:07,068
I don't need you in there. I'm good.

312
00:12:07,068 --> 00:12:08,413
Okay. Well, she's my patient.

313
00:12:08,413 --> 00:12:10,689
Did you cut her heart open
in your spinal fusion?

314
00:12:10,689 --> 00:12:12,756
- Uh, no.
- Then she's my patient.

315
00:12:13,058 --> 00:12:14,232
All right, Henry's in C.T.

316
00:12:14,232 --> 00:12:15,690
somebody tell Webber where I am.

317
00:12:15,690 --> 00:12:17,016
Oh, oh, oh, hold on.

318
00:12:21,068 --> 00:12:22,304
Teddy!

319
00:12:27,015 --> 00:12:28,245
Right there. The bronchus.

320
00:12:28,245 --> 00:12:30,814
Judging by the ossification,
probably a cardinoid tumor.

321
00:12:30,814 --> 00:12:32,392
Because of his tumor condition?

322
00:12:32,392 --> 00:12:34,054
Yeah, he's bleeding in
his lungs and trachea.

323
00:12:34,054 --> 00:12:35,628
Lexie's prepping him.
We're gonna take it out.

324
00:12:35,628 --> 00:12:36,794
You're gonna bronch him and use a laser?

325
00:12:36,794 --> 00:12:38,137
I was planning to open him up.

326
00:12:38,137 --> 00:12:39,834
Take out the lung, resect the tumor,

327
00:12:39,834 --> 00:12:41,494
- put it back in.
- A laser is less invasive

328
00:12:41,494 --> 00:12:42,852
and the recovery time is much faster.

329
00:12:42,852 --> 00:12:45,129
I hear that, but I've never
done one with a laser.

330
00:12:46,955 --> 00:12:47,708
What?

331
00:12:47,708 --> 00:12:49,192
Not for this kind of procedure.

332
00:12:49,192 --> 00:12:51,704
And I don't want my first
one to be on your husband.

333
00:12:51,982 --> 00:12:53,242
Well, I...

334
00:12:56,306 --> 00:12:57,374
Um...

335
00:13:00,034 --> 00:13:01,900
I think we should get another surgeon.

336
00:13:10,339 --> 00:13:11,924
- Cristina.
- No. Come on.

337
00:13:11,924 --> 00:13:13,662
Taylor is on vacation.

338
00:13:13,662 --> 00:13:15,094
Goldman is 45 minutes away.

339
00:13:15,094 --> 00:13:17,384
I did an endobronchial tumor
with Cristina last week

340
00:13:17,384 --> 00:13:18,325
with a laser.

341
00:13:18,325 --> 00:13:20,180
I barely did a thing. She did it all.

342
00:13:20,180 --> 00:13:21,654
We've done three in the last year.

343
00:13:21,654 --> 00:13:23,663
Teddy, it-it's just too much pressure.

344
00:13:23,663 --> 00:13:26,786
Now she's a resident,
it's her mentor's husband.

345
00:13:26,786 --> 00:13:29,346
She's a machine. She doesn't
care if it's my husband.

346
00:13:29,346 --> 00:13:31,294
No, she's not, and we can get Rudzki.

347
00:13:31,294 --> 00:13:33,084
Rudzki's an ass, and he's sloppy.

348
00:13:33,743 --> 00:13:34,484
Gown.

349
00:13:34,484 --> 00:13:37,374
I think we should reconsider
having Webber do this.

350
00:13:37,374 --> 00:13:38,577
I don't have anything to prove.

351
00:13:38,577 --> 00:13:40,650
If I'm not state-of-the-art,
have Yang do it.

352
00:13:40,650 --> 00:13:41,353
There's no question,

353
00:13:41,353 --> 00:13:43,229
Henry's on his feet faster
if we don't open him up.

354
00:13:43,229 --> 00:13:45,245
Cristina doesn't have
to know that it's Henry.

355
00:13:45,245 --> 00:13:47,432
Drape his face, don't show her the chart,

356
00:13:47,432 --> 00:13:49,424
give her a verbal history.

357
00:13:49,424 --> 00:13:51,522
You put a bronchoscope
and a laser in her hand,

358
00:13:51,522 --> 00:13:52,381
she's not gonna ask

359
00:13:52,381 --> 00:13:54,411
for the guy's name and,
uh, a family photo.

360
00:13:54,411 --> 00:13:55,511
She is gonna cut.

361
00:13:55,511 --> 00:13:57,804
You really think this is a good idea?

362
00:13:58,179 --> 00:13:59,923
Look, I'll be there the whole time.

363
00:13:59,923 --> 00:14:00,913
If she has trouble,

364
00:14:00,913 --> 00:14:03,001
I'll go in and open him
up the old-fashioned way.

365
00:14:03,001 --> 00:14:04,504
Lap sponges, please.

366
00:14:04,504 --> 00:14:06,502
Owen? Is he scowling?

367
00:14:06,502 --> 00:14:07,926
Yeah. So am I.

368
00:14:07,926 --> 00:14:09,626
I don't like it either.

369
00:14:09,626 --> 00:14:11,559
Frankly, the only thing
that I'd be comfortable with

370
00:14:11,559 --> 00:14:12,663
is doing it myself.

371
00:14:12,663 --> 00:14:14,308
But since we all know that
that's not gonna happen.

372
00:14:14,308 --> 00:14:16,369
The next closest thing is Yang.

373
00:14:16,369 --> 00:14:18,724
She is the only one who
will do it the way I would.

374
00:14:23,426 --> 00:14:24,286
Fine.

375
00:14:24,286 --> 00:14:25,202
What'd he say?

376
00:14:25,509 --> 00:14:26,544
Uh, he said fine.

377
00:14:26,544 --> 00:14:27,631
Thank you.

378
00:14:27,740 --> 00:14:29,743
Richard, watch her like a hawk.

379
00:14:29,743 --> 00:14:30,606
If she screws this up,

380
00:14:30,606 --> 00:14:32,089
you're gonna have to
take out half his lung.

381
00:14:32,089 --> 00:14:34,202
And the last thing I need is to
have to explain to my husband

382
00:14:34,202 --> 00:14:35,014
why that happened.

383
00:14:35,014 --> 00:14:35,940
I'll watch her.

384
00:14:35,940 --> 00:14:37,174
Cautery. Keep suctioning.

385
00:14:37,174 --> 00:14:38,414
You gotta get some of those clots out.

386
00:14:38,414 --> 00:14:39,391
- Okay.
- Good.

387
00:14:43,955 --> 00:14:45,334
Hey, we're here to pick up a newborn,

388
00:14:45,334 --> 00:14:46,239
take her to Seattle Grace.

389
00:14:46,239 --> 00:14:47,738
You're, uh, you're looking for me.

390
00:14:47,738 --> 00:14:50,192
I'm Jordan Wagner.
I am really glad to see you guys.

391
00:14:50,192 --> 00:14:51,931
Yeah, I'm Alex Karev. Meredith Grey.

392
00:14:51,931 --> 00:14:54,937
Okay. Li... uh, listen,
she was born six hours ago,

393
00:14:54,937 --> 00:14:56,428
right away, trouble breathing.

394
00:14:56,428 --> 00:14:59,181
Stomach looked distended,
so we put down an N.G. tube.

395
00:14:59,181 --> 00:15:01,326
But the X-ray showed that
it was just coiling in her chest.

396
00:15:01,326 --> 00:15:02,913
We've done everything
we can to keep her breathing,

397
00:15:02,913 --> 00:15:03,840
but it's been a struggle.

398
00:15:03,840 --> 00:15:05,155
You don't have a neonatal mask?

399
00:15:05,155 --> 00:15:07,380
We're not set up for neonatal or O.B.

400
00:15:07,612 --> 00:15:09,216
She was an emergency delivery,

401
00:15:09,216 --> 00:15:11,290
otherwise, we would've sent her
to the hospital in Leavenworth.

402
00:15:11,290 --> 00:15:13,846
Pulse ox is 79. Respiratory rate is 80.

403
00:15:13,846 --> 00:15:15,120
She's got retractions.

404
00:15:15,120 --> 00:15:16,183
How come she's not intubated?

405
00:15:16,183 --> 00:15:17,651
The smallest tube we had didn't fit.

406
00:15:17,651 --> 00:15:19,475
Please tell me that
you brought a neonatal tube.

407
00:15:19,475 --> 00:15:22,121
We're gonna need X-ray in here
for a post-intubation film.

408
00:15:22,121 --> 00:15:23,495
This I.V.'s no good.

409
00:15:23,495 --> 00:15:26,102
Yeah, you don't even have
a neonatal central line kit.

410
00:15:26,102 --> 00:15:27,050
No.

411
00:15:27,050 --> 00:15:28,115
I.O. needle?

412
00:15:29,360 --> 00:15:30,461
No.

413
00:15:39,380 --> 00:15:41,273
You will not call Dr. Yang into the O.R.

414
00:15:41,273 --> 00:15:42,898
until Henry is intubated and draped.

415
00:15:42,898 --> 00:15:44,940
You will make sure to drape
every inch of his face.

416
00:15:44,940 --> 00:15:46,410
You will give a verbal history,

417
00:15:46,410 --> 00:15:48,622
and you will simply
omit the patient's name.

418
00:15:48,622 --> 00:15:49,884
But Dr. Webber's gonna be in there?

419
00:15:49,884 --> 00:15:51,564
- Yes.
- And he knows?

420
00:15:51,564 --> 00:15:53,638
He knows, you know. Dr. Yang does not.

421
00:15:53,638 --> 00:15:54,772
Can you handle this?

422
00:15:56,566 --> 00:15:57,464
You sure?

423
00:15:57,464 --> 00:16:00,244
Yeah. I-I mean, I'm gonna
be wearing a mask, right?

424
00:16:00,244 --> 00:16:02,921
I mean, as long as I don't
start giggling then we're...

425
00:16:02,921 --> 00:16:03,951
we're fine.

426
00:16:14,896 --> 00:16:16,294
She doesn't want any kids at all?

427
00:16:16,544 --> 00:16:19,078
Zola was her baby.
She doesn't want another baby.

428
00:16:19,078 --> 00:16:21,442
Ah, she'll come around.
She's upset. Give her some time.

429
00:16:21,442 --> 00:16:22,093
I don't know.

430
00:16:22,093 --> 00:16:24,607
Look, if it doesn't work out,
you can always share Sofia.

431
00:16:24,607 --> 00:16:26,848
There's three of us parenting
her already. It kinda works.

432
00:16:26,848 --> 00:16:29,677
No one gets too exhausted,
you're not on very night.

433
00:16:29,677 --> 00:16:31,195
We can work you into the rotation.

434
00:16:31,195 --> 00:16:33,279
She's a baby. She's not
a time-share in Cabo.

435
00:16:33,279 --> 00:16:34,670
You're close-minded. That's your problem.

436
00:16:34,670 --> 00:16:35,830
That's my problem?

437
00:16:36,530 --> 00:16:37,888
Avery.

438
00:16:37,888 --> 00:16:39,051
What's the deal?

439
00:16:39,051 --> 00:16:40,909
Nose is hanging off and
a lot of soft tissue loss.

440
00:16:40,909 --> 00:16:41,945
Probably nerve damage.

441
00:16:41,945 --> 00:16:43,875
I'll let you know when
Dr. Robbins is ready for you.

442
00:16:47,069 --> 00:16:47,956
It's Karev.

443
00:16:48,787 --> 00:16:49,450
How's it going?

444
00:16:49,450 --> 00:16:51,264
The kid's septic. She's got pneumonia.

445
00:16:51,264 --> 00:16:52,340
Was she intubated when you got there?

446
00:16:52,340 --> 00:16:55,341
Yeah, well, they don't have any
neonatal stuff here at all.

447
00:16:55,341 --> 00:16:57,931
We intubated, we started an umbilical line

448
00:16:57,931 --> 00:17:00,387
to hang d10 normal saline and antibiotics.

449
00:17:00,387 --> 00:17:01,876
But her SATs aren't coming up,

450
00:17:01,876 --> 00:17:03,544
and all the oxygen's
going into her stomach.

451
00:17:03,544 --> 00:17:05,083
You're gonna need to put
in an amplatz umbrella.

452
00:17:05,083 --> 00:17:06,626
They don't have a 3-0 E.T. tube.

453
00:17:06,626 --> 00:17:07,805
You think they're gonna have an amplatz?

454
00:17:07,805 --> 00:17:09,032
All right. Elevate her head.

455
00:17:09,032 --> 00:17:10,174
All right. Get her head up.

456
00:17:10,174 --> 00:17:11,270
All right, do they have
a Fogarty catheter?

457
00:17:11,270 --> 00:17:12,349
They use those on grown-ups.

458
00:17:12,349 --> 00:17:13,629
A Fogarty catheter?

459
00:17:14,261 --> 00:17:15,815
- Yeah, what else?
- You're gonna have to

460
00:17:15,815 --> 00:17:18,138
thread the Fogarty down her trachea,
pretty far down,

461
00:17:18,138 --> 00:17:19,066
then blow up the balloon,

462
00:17:19,066 --> 00:17:20,400
and pull up until you get traction.

463
00:17:20,400 --> 00:17:21,454
That'll occlude the fistula

464
00:17:21,454 --> 00:17:23,032
and get the air flowing into the lungs.

465
00:17:23,032 --> 00:17:24,978
You're gonna have to keep the blind
pouch clear on your way back.

466
00:17:24,978 --> 00:17:25,698
And I'm not sure you have

467
00:17:25,698 --> 00:17:27,095
anything in your box that's gonna do that.

468
00:17:27,095 --> 00:17:29,405
Uh, how about an 8
french suction catheter?

469
00:17:29,405 --> 00:17:30,569
Yeah, that'll work.

470
00:17:30,569 --> 00:17:31,849
Got it. All right.

471
00:17:31,849 --> 00:17:33,700
- We're gonna call you when we get to rig.
- Hey, Alex.

472
00:17:33,700 --> 00:17:35,304
You don't have a lot of time.
You know that, right?

473
00:17:35,304 --> 00:17:36,339
Yeah, I know that.

474
00:17:42,980 --> 00:17:44,266
Look at that.

475
00:17:44,376 --> 00:17:47,434
- There's a huge tear in the left ventricle.
- Can you repair it?

476
00:17:47,434 --> 00:17:49,689
No, it's too big.
We're gonna have to go on bypass.

477
00:17:49,689 --> 00:17:51,084
Dr. Altman, I've got your husband.

478
00:17:51,084 --> 00:17:53,063
Oh, good. Henry.

479
00:17:53,063 --> 00:17:53,960
Hey, babe.

480
00:17:53,960 --> 00:17:55,534
I am so sorry.

481
00:17:55,534 --> 00:17:57,592
This woman's heart is
spouting like a fountain

482
00:17:57,592 --> 00:17:58,756
for no apparent reason.

483
00:17:58,756 --> 00:17:59,708
That sounds like fun.

484
00:17:59,708 --> 00:18:02,169
Well, if there was any way
I could get out of here, I would.

485
00:18:02,169 --> 00:18:02,876
Stop worrying about it.

486
00:18:02,876 --> 00:18:05,645
You can hold my hand... in post-op.

487
00:18:05,645 --> 00:18:07,334
You were such a wuss
before my last surgery,

488
00:18:07,334 --> 00:18:08,385
it's probably a good thing anyway.

489
00:18:08,385 --> 00:18:10,259
Yeah, that wasn't my best work.

490
00:18:10,259 --> 00:18:11,754
We're an old married couple now.

491
00:18:12,220 --> 00:18:14,072
You don't have to drive me to the airport.

492
00:18:14,620 --> 00:18:16,772
You don't have to walk me to the O.R.

493
00:18:16,772 --> 00:18:18,591
Well, I still want rides to the airport.

494
00:18:18,591 --> 00:18:19,861
That's 'cause you're high maintenance.

495
00:18:19,861 --> 00:18:20,641
You know it.

496
00:18:20,641 --> 00:18:24,294
Look, I'll, uh, I'll see you after.

497
00:18:24,294 --> 00:18:26,517
Henry, don't ask for extra morphine

498
00:18:26,517 --> 00:18:27,664
just 'cause you like the dreams.

499
00:18:27,664 --> 00:18:29,368
- Get back to work.
- Love you.

500
00:18:29,368 --> 00:18:30,364
Yeah, you, too.

501
00:18:31,616 --> 00:18:32,698
All right. I'm good.

502
00:18:33,621 --> 00:18:34,961
More sponges, please.

503
00:18:34,961 --> 00:18:37,310
Wow. There aren't enough
sponges in the world.

504
00:18:37,310 --> 00:18:38,307
Suction.

505
00:18:41,294 --> 00:18:42,979
Must be hard for her to be in the O.R.

506
00:18:42,979 --> 00:18:44,243
and not here with you.

507
00:18:48,728 --> 00:18:50,633
Can I tell you something
kind of embarrassing?

508
00:18:50,785 --> 00:18:51,826
Yeah.

509
00:18:51,826 --> 00:18:53,089
I want to go to med school.

510
00:18:54,820 --> 00:18:55,950
That's not embarrassing.

511
00:18:55,950 --> 00:18:57,658
I wouldn't exactly be
the youngest kid in my class.

512
00:18:57,658 --> 00:18:59,832
Yeah, but you'll be mature.

513
00:18:59,832 --> 00:19:01,344
You'll have perspective.

514
00:19:01,344 --> 00:19:02,841
None of us had that in our class.

515
00:19:02,841 --> 00:19:04,563
Teddy's not crazy about the idea.

516
00:19:05,460 --> 00:19:06,930
We kinda had a...

517
00:19:07,581 --> 00:19:09,401
a big fight about it right
before all this happened.

518
00:19:09,401 --> 00:19:11,858
Well, she might need some
time to get used to the idea.

519
00:19:11,858 --> 00:19:14,166
None of this is very
easy on relationships.

520
00:19:14,166 --> 00:19:15,712
You seem to do okay.

521
00:19:15,948 --> 00:19:17,478
Jackson, right? He's-he's great.

522
00:19:17,478 --> 00:19:20,288
Yeah. Though we're not together anymore.

523
00:19:21,276 --> 00:19:23,169
Oh. Um... Mark Sloan?

524
00:19:24,213 --> 00:19:25,973
We're not together either.

525
00:19:32,181 --> 00:19:34,060
So who's-who's gonna be operating on me...

526
00:19:34,060 --> 00:19:35,170
Dr. Webber?

527
00:19:36,386 --> 00:19:37,535
I don't know.

528
00:19:44,018 --> 00:19:46,651
Hey. Teddy's got a patient with
an endobronchial carcinoid.

529
00:19:46,651 --> 00:19:48,129
She wants you to take care of it.

530
00:19:48,129 --> 00:19:49,312
- Now?
- Yes.

531
00:19:49,312 --> 00:19:50,516
Why can't she do it herself?

532
00:19:50,516 --> 00:19:53,908
Well, she's working on a woman
who almost bled out in the E.R.

533
00:19:53,908 --> 00:19:56,106
so, uh, she can't do it.

534
00:19:56,106 --> 00:19:57,268
Well, how about Goldman?

535
00:19:58,178 --> 00:20:01,820
She's giving you a chance to
fly solo on a major procedure.

536
00:20:01,820 --> 00:20:04,192
I know, but we just did a similar one.

537
00:20:04,192 --> 00:20:05,927
I basically handled the whole thing myself

538
00:20:05,927 --> 00:20:07,480
while she planned
the menu for what sounded like

539
00:20:07,480 --> 00:20:08,950
a really boring brunch.

540
00:20:08,950 --> 00:20:10,988
And I'm supposed to do my first
bentall procedure tomorrow.

541
00:20:10,988 --> 00:20:11,951
It's from my bucket list.

542
00:20:11,951 --> 00:20:13,312
I'm practicing the steps. You want to see?

543
00:20:13,312 --> 00:20:16,415
Okay, drop the damn suture
and go scrub. All right?

544
00:20:16,415 --> 00:20:18,367
Okay. Relax.

545
00:20:20,015 --> 00:20:21,703
This better be fast.
I want to be fresh tomorrow.

546
00:20:21,703 --> 00:20:22,834
Cristina, this is emergent.

547
00:20:22,834 --> 00:20:24,074
Yeah, I'm going.

548
00:20:24,162 --> 00:20:25,988
I'm just saying, I'm glad she likes me,

549
00:20:25,988 --> 00:20:27,590
but if she's gonna call
me every time she has

550
00:20:27,590 --> 00:20:29,108
a procedure she doesn't feel like doing...

551
00:20:29,108 --> 00:20:31,073
I mean, I'm not her valet.

552
00:20:49,336 --> 00:20:51,190
Maybe it's not the end.

553
00:20:51,722 --> 00:20:53,112
You'll call the lawyers in the morning.

554
00:20:53,112 --> 00:20:54,674
And m-maybe there's something
else you guys can do.

555
00:20:54,674 --> 00:20:56,032
Meredith didn't want kids.

556
00:20:56,524 --> 00:20:58,895
I pushed her. She opened herself up.

557
00:21:00,354 --> 00:21:01,715
Now I feel like I...

558
00:21:02,660 --> 00:21:03,993
I did this to her.

559
00:21:04,512 --> 00:21:05,887
She wanted it, too,

560
00:21:06,094 --> 00:21:07,328
or it wouldn't have happened.

561
00:21:07,328 --> 00:21:08,648
She'll blame me...

562
00:21:09,524 --> 00:21:11,139
like I've been blaming her.

563
00:21:12,362 --> 00:21:14,247
We lost Zola, and now
if I lose Meredith...

564
00:21:14,247 --> 00:21:15,767
She always comes back.

565
00:21:16,470 --> 00:21:19,053
She might need a minute
to back away, but...

566
00:21:20,123 --> 00:21:21,265
she comes back.

567
00:21:28,863 --> 00:21:30,962
Try this patch on the tear.

568
00:21:31,324 --> 00:21:33,144
We're gonna have to cut it to size.

569
00:21:33,144 --> 00:21:34,344
Ah, hang on.

570
00:21:34,344 --> 00:21:37,355
Sorry. I... my glove is stuck on something.

571
00:21:37,692 --> 00:21:39,069
I'm taking my hand out.

572
00:21:39,076 --> 00:21:40,222
What happened?

573
00:21:41,782 --> 00:21:43,334
There's a hole in my glove.

574
00:21:43,334 --> 00:21:44,282
You're kidding.

575
00:21:44,408 --> 00:21:46,567
Can we get Dr. Kepner a new glove, please?

576
00:21:48,150 --> 00:21:49,479
Did it break the skin?

577
00:21:49,683 --> 00:21:51,147
No. I think I'm fine.

578
00:21:51,147 --> 00:21:52,491
- Here you go.
- Thanks.

579
00:21:55,612 --> 00:21:56,791
My god.

580
00:21:57,880 --> 00:22:00,150
What the hell is that?

581
00:22:06,721 --> 00:22:07,761
Dr. Yang.

582
00:22:07,843 --> 00:22:09,844
We just started the bronchoscopy.

583
00:22:09,856 --> 00:22:11,206
Looking forward to seeing your work.

584
00:22:11,207 --> 00:22:12,350
Hopefully I'll learn a thing or two.

585
00:22:12,351 --> 00:22:13,391
It's an honor, sir.

586
00:22:13,392 --> 00:22:15,051
Uh, 35-year-old male,

587
00:22:15,052 --> 00:22:16,721
endobronchial carcinoid tumor,

588
00:22:16,722 --> 00:22:18,625
presented with active hemoptysis.

589
00:22:18,626 --> 00:22:22,162
He's been given two liters L.R.
and a unit of packed cells.

590
00:22:23,224 --> 00:22:24,099
Okay.

591
00:22:24,100 --> 00:22:26,800
So we'll resect with the c-o-2 laser.

592
00:22:26,801 --> 00:22:28,122
Is it ready to go?

593
00:22:28,612 --> 00:22:29,637
Yes.

594
00:22:30,884 --> 00:22:32,367
You know, I think I'm gonna time myself.

595
00:22:32,368 --> 00:22:33,492
Last time I did this, it took me like

596
00:22:33,493 --> 00:22:35,763
two and a half hours, skin to skin.

597
00:22:35,764 --> 00:22:36,895
That's too long.

598
00:22:36,896 --> 00:22:38,443
I think I get hypnotized, um,

599
00:22:38,444 --> 00:22:39,951
when I watch that laser or something.

600
00:22:39,952 --> 00:22:41,474
We should be able to get it down to,
like, two hours.

601
00:22:41,475 --> 00:22:43,263
Let's start the timer for Dr. Yang.

602
00:22:43,264 --> 00:22:44,447
Okay, laser, please.

603
00:22:52,771 --> 00:22:54,195
Is that them?

604
00:22:54,229 --> 00:22:56,852
Wait. I'm coming with you.

605
00:22:57,389 --> 00:22:58,652
Dana?

606
00:22:59,162 --> 00:23:00,239
Why is she out here?

607
00:23:00,240 --> 00:23:02,212
She said if I didn't take her, she'd walk.

608
00:23:02,213 --> 00:23:03,767
I was afraid she'd try it.

609
00:23:03,934 --> 00:23:06,150
Please let me come with her.

610
00:23:06,151 --> 00:23:08,698
Dana... you just had surgery,

611
00:23:08,699 --> 00:23:10,183
and you've lost a lot of blood.

612
00:23:10,184 --> 00:23:12,355
I'll be fine. Please.

613
00:23:12,356 --> 00:23:14,176
I need you to take care of yourself.

614
00:23:14,177 --> 00:23:16,223
These guys, they're the best.

615
00:23:16,740 --> 00:23:18,694
She is in great hands.

616
00:23:20,465 --> 00:23:21,879
Please.

617
00:23:22,100 --> 00:23:23,780
She's my baby.

618
00:23:23,894 --> 00:23:25,707
We're supposed to be together.

619
00:23:25,708 --> 00:23:28,043
I can't leave her. She's so little.

620
00:23:28,438 --> 00:23:29,607
Please.

621
00:23:29,608 --> 00:23:30,840
I have to be with her.

622
00:23:30,841 --> 00:23:32,104
Please let me go with her.

623
00:23:32,105 --> 00:23:34,187
I'm Dr. Grey. And that's Dr. Karev.

624
00:23:34,188 --> 00:23:35,424
And we're gonna take your daughter

625
00:23:35,425 --> 00:23:37,585
to the best baby surgeon there is.

626
00:23:38,336 --> 00:23:39,991
She doesn't even have a name yet.

627
00:23:39,992 --> 00:23:41,879
Well, you're gonna give her
one when you come to Seattle

628
00:23:41,880 --> 00:23:43,101
and hold her in your arms.

629
00:23:43,102 --> 00:23:45,563
And until that time,
I'm gonna take care of her.

630
00:23:46,114 --> 00:23:47,200
You hear me?

631
00:23:49,320 --> 00:23:50,520
I have her.

632
00:23:51,324 --> 00:23:52,534
Okay?

633
00:24:06,230 --> 00:24:06,959
What happened?

634
00:24:06,960 --> 00:24:08,369
Show her the tray.

635
00:24:11,986 --> 00:24:13,019
That's the screw

636
00:24:13,020 --> 00:24:15,709
That I just pulled out of your patient.

637
00:24:15,772 --> 00:24:18,282
It was stabbing her heart,
slicing into cardiac muscle

638
00:24:18,283 --> 00:24:19,787
every time the heart tried to beat.

639
00:24:19,788 --> 00:24:22,207
This thing looks like hamburger
meat right about now.

640
00:24:22,208 --> 00:24:23,419
Oh, my god.

641
00:24:23,420 --> 00:24:25,436
You want to tell me how this happened?

642
00:24:36,570 --> 00:24:38,305
You know, why not try adoption again?

643
00:24:38,306 --> 00:24:40,651
Social services just took our kid away.

644
00:24:40,652 --> 00:24:42,473
What do you think,
if we wait a week, they'll forget

645
00:24:42,474 --> 00:24:44,116
and give us another try with a new kid?

646
00:24:44,117 --> 00:24:45,637
All right. So get a surrogate.

647
00:24:46,056 --> 00:24:46,831
Alex.

648
00:24:46,832 --> 00:24:47,385
Why not?

649
00:24:47,386 --> 00:24:49,510
Because I don't want a surrogate.

650
00:24:49,511 --> 00:24:50,601
Okay? Just drop it.

651
00:24:50,602 --> 00:24:52,254
No. You just don't give up like that.

652
00:24:52,255 --> 00:24:53,304
It's nice that you care,

653
00:24:53,305 --> 00:24:55,520
but it really isn't any of your business.

654
00:24:55,521 --> 00:24:57,361
It is. It's my fault.

655
00:24:57,364 --> 00:24:59,911
I can't handle being responsible
for you not having kids.

656
00:24:59,912 --> 00:25:01,173
It's too much.

657
00:25:01,188 --> 00:25:03,377
I... it's not your fault.

658
00:25:03,495 --> 00:25:04,840
Yeah, it is.

659
00:25:06,819 --> 00:25:08,373
No, it's my fault.

660
00:25:08,659 --> 00:25:10,883
I got the ball rolling.
I messed with the trial.

661
00:25:10,884 --> 00:25:13,312
What you did was turdy,
but what I did was illegal.

662
00:25:13,313 --> 00:25:15,062
Who cares? You just don't give up.

663
00:25:15,063 --> 00:25:16,236
It's lame. You're not a quitter.

664
00:25:16,237 --> 00:25:17,676
That's not who you are.

665
00:25:25,180 --> 00:25:26,582
Dude, what's the problem?

666
00:25:31,529 --> 00:25:32,596
I'm kind of in the middle of a surgery.

667
00:25:32,597 --> 00:25:34,339
No, here's what you're in the middle of.

668
00:25:34,340 --> 00:25:35,862
The surgery on Laura Lewis,

669
00:25:35,863 --> 00:25:37,806
where I supervised you
inserting pedicle screws

670
00:25:37,807 --> 00:25:39,776
and a plate to stabilize t-6 to t-8?

671
00:25:39,777 --> 00:25:40,263
Yeah?

672
00:25:40,264 --> 00:25:42,040
One of them's stabbing her in the heart.

673
00:25:42,210 --> 00:25:43,563
She's half dead,

674
00:25:43,972 --> 00:25:45,748
and we're about to go tell her husband.

675
00:25:53,076 --> 00:25:55,381
So using a laser's not much different

676
00:25:55,382 --> 00:25:57,764
than a normal bronchoscopic resection?

677
00:25:57,765 --> 00:25:59,108
Uh, yes.

678
00:25:59,332 --> 00:26:00,288
You just have to be extra careful

679
00:26:00,289 --> 00:26:02,027
with hidden vascular structures

680
00:26:02,028 --> 00:26:03,727
when using this high a level of energy.

681
00:26:03,728 --> 00:26:05,342
But you're forming an eschar as you go,

682
00:26:05,343 --> 00:26:07,679
so the blood's coagulating along the way.

683
00:26:07,708 --> 00:26:08,575
Pretty much.

684
00:26:08,576 --> 00:26:10,324
That is pretty handy.

685
00:26:11,184 --> 00:26:12,800
Oh, okay. What happened?

686
00:26:13,137 --> 00:26:15,047
Ugh. I must have nicked a vessel.

687
00:26:16,832 --> 00:26:17,760
Pressure's dropping.

688
00:26:17,761 --> 00:26:19,376
Okay, so I'm giving it more irrigation.

689
00:26:19,377 --> 00:26:20,980
Ah, the whole field's obscured.

690
00:26:32,329 --> 00:26:33,448
What happened to the engine?

691
00:26:33,449 --> 00:26:34,953
I don't know what the crap it is.

692
00:26:35,004 --> 00:26:36,155
I called for another unit,

693
00:26:36,156 --> 00:26:37,055
but we're in the middle of nowhere.

694
00:26:37,056 --> 00:26:38,036
It's gonna take forever.

695
00:26:38,037 --> 00:26:39,933
I'm putting these out
and I'm gonna run back.

696
00:26:39,934 --> 00:26:41,283
It looked like there was
a store or something

697
00:26:41,284 --> 00:26:42,048
about half a mile back.

698
00:26:42,049 --> 00:26:44,335
Maybe they got a truck.
You gotta get out of the rig.

699
00:26:44,336 --> 00:26:46,015
It's pouring rain and freezing.

700
00:26:46,016 --> 00:26:47,394
We can't go out there with the baby.

701
00:26:47,395 --> 00:26:48,032
There's no shoulder.

702
00:26:48,033 --> 00:26:49,925
It's not like we can just
take the incubator out.

703
00:26:49,926 --> 00:26:51,487
I mean, there's not
even anywhere to stand.

704
00:26:51,488 --> 00:26:53,094
This thing is full of oxygen tanks.

705
00:26:53,095 --> 00:26:54,911
We get hit, it'll go
up anylike a roman candle.

706
00:26:54,912 --> 00:26:55,754
You gotta get out.

707
00:26:55,755 --> 00:26:57,542
- And leave the baby?
- She'll die.

708
00:26:57,543 --> 00:26:59,416
You want to all die?
I'm putting these out.

709
00:26:59,417 --> 00:27:00,719
You better hope people can see 'em.

710
00:27:00,720 --> 00:27:02,553
You're on a hill and you're on a curve.

711
00:27:02,554 --> 00:27:04,250
I'm telling you, get out the damn rig.

712
00:27:16,791 --> 00:27:18,125
Hey, you need some help?

713
00:27:18,126 --> 00:27:19,118
Why?

714
00:27:19,576 --> 00:27:20,927
Well, his pressure dropped out.

715
00:27:20,928 --> 00:27:22,700
Oh, there was a nick in an artery.

716
00:27:22,701 --> 00:27:24,812
I cauterized, and
his pressure came back up.

717
00:27:25,136 --> 00:27:28,016
Okay, but what
if it was a carcinoid crisis?

718
00:27:28,141 --> 00:27:29,686
Uh, I doubt it.

719
00:27:29,687 --> 00:27:31,181
But if his pressure drops out again,

720
00:27:31,182 --> 00:27:32,782
I'll think about a dose of octreotide.

721
00:27:32,783 --> 00:27:33,289
Cristina...

722
00:27:33,290 --> 00:27:35,655
I'm on a clock,
and you're wasting my time.

723
00:27:35,656 --> 00:27:36,383
What is your problem?

724
00:27:36,384 --> 00:27:38,848
Cristina, there's a patient on the table.

725
00:27:39,384 --> 00:27:41,655
Let go off the clock and
focus on what you're doing.

726
00:27:41,656 --> 00:27:43,318
I am focused.

727
00:27:43,811 --> 00:27:45,026
I'd focus a whole lot better

728
00:27:45,027 --> 00:27:47,812
if you weren't standing here
with your pants on fire.

729
00:27:50,352 --> 00:27:52,079
We've got it, Dr. Hunt.

730
00:27:59,200 --> 00:28:00,495
Apparently, one of the screws

731
00:28:00,496 --> 00:28:02,356
we placed in her spine came loose.

732
00:28:02,357 --> 00:28:03,708
Uh, it could be that
the bone isn't strong enough

733
00:28:03,709 --> 00:28:04,551
to hold the screw.

734
00:28:04,552 --> 00:28:05,976
But at this point, we don't know.

735
00:28:06,804 --> 00:28:08,770
Okay, and so what, it just, um,

736
00:28:08,771 --> 00:28:09,943
and so the screw, it...

737
00:28:09,944 --> 00:28:11,507
it cut into her heart?

738
00:28:11,508 --> 00:28:13,516
Dr. Altman's repairing
her heart right now,

739
00:28:13,517 --> 00:28:15,425
and she's an incredible surgeon.

740
00:28:15,736 --> 00:28:17,739
But, uh, we won't know for a while

741
00:28:17,740 --> 00:28:19,623
exactly what the situation is.

742
00:28:20,720 --> 00:28:23,811
Situation? I... but I... I don't understand.

743
00:28:23,812 --> 00:28:25,412
Where's my mama?

744
00:28:27,592 --> 00:28:29,080
Oh, buddy.

745
00:28:29,175 --> 00:28:31,223
Buddy. Come here.

746
00:28:45,416 --> 00:28:46,858
Look at that.

747
00:28:47,229 --> 00:28:48,589
Very nice.

748
00:28:48,615 --> 00:28:49,521
Right?

749
00:28:49,522 --> 00:28:51,800
If I do say so myself.

750
00:28:52,275 --> 00:28:53,948
Oh, hang on. We've got some bleeding.

751
00:28:53,949 --> 00:28:56,843
Okay, you have some clots
blocking your scope.

752
00:28:56,844 --> 00:28:58,063
Why don't you take out your laser

753
00:28:58,064 --> 00:28:59,222
and pass a brush through it?

754
00:28:59,223 --> 00:29:00,678
Okay. Okay.

755
00:29:01,592 --> 00:29:03,224
SATs are down to 88.

756
00:29:03,263 --> 00:29:05,372
Okay, uh, I'm gonna have to open him up.

757
00:29:05,373 --> 00:29:06,711
Just let me just try this first.

758
00:29:06,712 --> 00:29:09,905
Yang, Yang, you have blood
coming in through the E.T. tube.

759
00:29:09,906 --> 00:29:11,131
Get outta there.

760
00:29:11,132 --> 00:29:12,075
I can clear the field...

761
00:29:12,076 --> 00:29:14,351
Get his chest ready, Grey. We're going in.

762
00:29:14,352 --> 00:29:15,792
Okay, okay, I'm pulling out.

763
00:29:26,084 --> 00:29:27,139
10-blade.

764
00:29:27,356 --> 00:29:28,445
10-blade.

765
00:29:35,445 --> 00:29:37,859
Find all the films... pre-op, post-op.

766
00:29:37,860 --> 00:29:39,652
You go over every inch of every image

767
00:29:39,653 --> 00:29:41,035
and assuming she survives, you get a C.T.

768
00:29:41,036 --> 00:29:42,016
to check the hardware

769
00:29:42,017 --> 00:29:43,145
and run a bone density test...

770
00:29:43,146 --> 00:29:45,600
so we can get a clue as to
what the hell went wrong.

771
00:29:45,713 --> 00:29:47,599
Oh. I, uh...

772
00:29:48,230 --> 00:29:50,183
I'm so sorry. I-I have to go, Dr. Torres.

773
00:29:50,184 --> 00:29:51,504
I'm sorry.

774
00:29:52,555 --> 00:29:53,677
What?

775
00:29:54,987 --> 00:29:56,248
Avery put pedicle screws

776
00:29:56,249 --> 00:29:57,347
in a woman's spine this week,

777
00:29:57,348 --> 00:29:58,342
and one of them turned out to be

778
00:29:58,343 --> 00:30:00,232
tearing holes in her left ventricle.

779
00:30:00,420 --> 00:30:01,635
Whoa.

780
00:30:01,892 --> 00:30:03,670
I can't... I c... I can't...
I can't even breathe right now.

781
00:30:03,671 --> 00:30:05,195
Yeah, well, come on.
It's part of the deal.

782
00:30:05,196 --> 00:30:07,244
We have to let students operate.

783
00:30:07,245 --> 00:30:08,964
They don't always get it right.

784
00:30:09,832 --> 00:30:11,384
I was reading a magazine.

785
00:30:11,998 --> 00:30:13,489
Hey, come on.

786
00:30:13,490 --> 00:30:15,862
Now don't beat yourself up. We all do it.

787
00:30:15,863 --> 00:30:17,588
I know what J. Lo wore to the coffeehouse.

788
00:30:17,589 --> 00:30:18,944
That's what I was doing.

789
00:30:18,945 --> 00:30:20,193
Shh.

790
00:30:24,356 --> 00:30:25,308
Vascular clamp.

791
00:30:25,309 --> 00:30:27,075
He is losing way too
much blood way too fast.

792
00:30:27,076 --> 00:30:28,744
Okay, put the blood on a rapid infuser

793
00:30:28,745 --> 00:30:30,231
and get me another two units up here.

794
00:30:30,232 --> 00:30:32,008
Right away. He's really bradycardic.

795
00:30:32,009 --> 00:30:34,150
Okay, let's push one atropine. Now.

796
00:30:34,151 --> 00:30:36,073
Uh, hold on. Wait. Wait. Wait.

797
00:30:36,272 --> 00:30:37,499
This tumor has eroded

798
00:30:37,500 --> 00:30:39,195
right through the pulmonary artery.

799
00:30:40,404 --> 00:30:41,868
Damn it.

800
00:30:42,017 --> 00:30:43,312
Let me see.

801
00:30:43,992 --> 00:30:45,366
Sir...

802
00:30:48,481 --> 00:30:50,399
Okay. Let's clamp the hilum.

803
00:30:51,471 --> 00:30:53,680
Uh, he's already lost
half his blood volume.

804
00:30:53,681 --> 00:30:54,803
This lung is like a sieve.

805
00:30:54,804 --> 00:30:55,968
- I...
- Give me bovie.

806
00:30:56,067 --> 00:30:59,146
We're maxed out on dopamine.
Maxed out on norepi.

807
00:30:59,433 --> 00:31:02,313
Sir, I'm not sure what we do next.

808
00:31:02,474 --> 00:31:03,528
V-fib.

809
00:31:03,529 --> 00:31:05,256
Okay, push one of epi. Now.

810
00:31:05,257 --> 00:31:06,268
I'm gonna start compressions.

811
00:31:06,269 --> 00:31:07,995
Ah... let's get this outta here.

812
00:31:08,674 --> 00:31:09,939
Come on, people.

813
00:31:11,720 --> 00:31:12,772
Okay, here we go.

814
00:31:20,890 --> 00:31:22,184
Come on.

815
00:31:27,668 --> 00:31:28,811
Look at that.

816
00:31:28,812 --> 00:31:30,665
His nose is gonna be perfect.

817
00:31:30,666 --> 00:31:31,815
This is gonna be beautiful.

818
00:31:31,816 --> 00:31:33,448
If you do say so yourself.

819
00:31:34,444 --> 00:31:37,834
I offered to time-share Sofia
with Derek and Meredith

820
00:31:37,835 --> 00:31:39,804
if they don't end up
with kids of their own.

821
00:31:40,084 --> 00:31:40,951
He said no.

822
00:31:40,952 --> 00:31:42,043
Why?

823
00:31:42,044 --> 00:31:44,039
Because your child is not a rental car.

824
00:31:44,040 --> 00:31:45,483
We're not gonna take her
out one week a month.

825
00:31:45,484 --> 00:31:47,663
Have you seen her? 'Cause she's
heart-stoppingly adorable.

826
00:31:47,664 --> 00:31:48,455
You're missing the point.

827
00:31:48,456 --> 00:31:49,522
He's missing the point.

828
00:31:49,523 --> 00:31:51,295
No, she's delicious. She's addictive.

829
00:31:51,296 --> 00:31:52,933
- Why wouldn't you want to parent her?
- I just find...

830
00:31:52,934 --> 00:31:54,795
Ambulance broke down, like,
in the middle of the road.

831
00:31:54,796 --> 00:31:56,815
- They can't move. They can't get out.
- Did they send a backup?

832
00:31:56,816 --> 00:31:58,319
It's-it's coming, but it's slow.

833
00:31:58,320 --> 00:31:59,203
Put her on speakerphone.

834
00:31:59,204 --> 00:31:59,890
Yeah.

835
00:31:59,891 --> 00:32:00,559
Alex?

836
00:32:00,560 --> 00:32:02,971
We can't move.
We're a friggin' sitting duck.

837
00:32:02,972 --> 00:32:04,136
We... the... ba...

838
00:32:04,137 --> 00:32:06,098
All right, hold on.
I can't hear you. Say that again.

839
00:32:06,099 --> 00:32:07,539
We gotta take the baby out of here,

840
00:32:07,540 --> 00:32:09,669
but the two of us can't
move the damned incubator

841
00:32:09,670 --> 00:32:10,883
and all this crap on a highway.

842
00:32:10,884 --> 00:32:12,260
Did you set up the flares?

843
00:32:13,008 --> 00:32:13,965
Okay, leave the phone.

844
00:32:13,966 --> 00:32:14,764
See if you can get a helicopter up there.

845
00:32:14,765 --> 00:32:16,213
Yeah. Take this?

846
00:32:24,908 --> 00:32:26,695
Sir, it's been 20 minutes.

847
00:32:26,696 --> 00:32:28,376
There's no way that heart's coming back.

848
00:32:29,853 --> 00:32:31,399
Sir, there's no blood left to circulate.

849
00:32:31,400 --> 00:32:32,760
I'm not sure what you're...

850
00:32:52,728 --> 00:32:54,823
Um... time of death...

851
00:32:54,824 --> 00:32:56,627
8:52 P.M.

852
00:32:59,349 --> 00:33:02,068
There was no way to take
it out without killing him.

853
00:33:02,198 --> 00:33:03,924
And there's no way
he could've lived with it

854
00:33:03,925 --> 00:33:05,617
in him for much longer...

855
00:33:09,979 --> 00:33:11,907
Well, I'll write the op note, um...

856
00:33:11,908 --> 00:33:14,135
But if you can add a few lines,

857
00:33:14,136 --> 00:33:15,667
um, that make it clear

858
00:33:15,668 --> 00:33:17,739
that I didn't come up
with the treatment plan.

859
00:33:17,797 --> 00:33:19,714
It's a bad outcome, and, um, I don't want

860
00:33:19,715 --> 00:33:22,340
To take the heat for it
in my fifth-year boards.

861
00:33:24,658 --> 00:33:26,321
It was Dr. Altman's idea.

862
00:33:38,236 --> 00:33:39,715
Oh, hey.

863
00:33:39,716 --> 00:33:41,654
Um... the tumor

864
00:33:41,655 --> 00:33:43,521
eroded right through the pulmonary artery.

865
00:33:43,522 --> 00:33:44,614
The guy bled right out.

866
00:33:44,615 --> 00:33:46,440
Uh, we were done before we started.

867
00:33:46,484 --> 00:33:47,987
Is there, um,

868
00:33:48,585 --> 00:33:50,783
uh, a family or... something

869
00:33:51,031 --> 00:33:52,668
we need to, uh, talk to?

870
00:34:56,479 --> 00:34:58,333
Secure the umbilical line with extra tape.

871
00:34:58,334 --> 00:34:59,651
You need the D10.

872
00:34:59,652 --> 00:35:01,067
Put the oxygen tank in the holster,

873
00:35:01,068 --> 00:35:03,266
- and take the paramedic kit.
- Get out of the rig.

874
00:35:03,457 --> 00:35:05,108
Swaddle her so that she stays warm.

875
00:35:05,109 --> 00:35:06,531
We can't regulate...

876
00:35:06,784 --> 00:35:07,275
What?

877
00:35:07,276 --> 00:35:09,545
We can't regulate her temp
without the incubator.

878
00:35:09,546 --> 00:35:10,855
They may have to leave the kid.

879
00:35:10,856 --> 00:35:12,260
We are not leaving the baby.

880
00:35:12,261 --> 00:35:14,492
At least one of you
should get out of the rig.

881
00:35:14,493 --> 00:35:16,068
What are they gonna do, flip a coin?

882
00:35:16,104 --> 00:35:17,908
They're sitting in a powder keg.

883
00:35:17,909 --> 00:35:19,152
- Get out.
- Alex...

884
00:35:19,153 --> 00:35:20,995
Go. There's no reason for
both of us to get killed.

885
00:35:20,996 --> 00:35:23,074
Well, I'm not safer in
the middle of the damn road.

886
00:35:23,075 --> 00:35:24,827
I'm telling you to get
out of the damn rig.

887
00:35:24,828 --> 00:35:26,776
Alex, if you want to go, you go.

888
00:35:26,777 --> 00:35:28,747
We're not gonna fix your
guilt by me letting you

889
00:35:28,748 --> 00:35:30,588
die in an ambulance so that I c...

890
00:36:02,993 --> 00:36:04,795
Is it possible the bone was intact

891
00:36:04,796 --> 00:36:06,207
when they closed, and then...

892
00:36:06,208 --> 00:36:08,559
And what, it just fell apart
in the last couple of days?

893
00:36:08,560 --> 00:36:10,567
I don't know how you don't check

894
00:36:10,568 --> 00:36:13,944
if a vertebra is compromised
before you drop a screw in it.

895
00:36:14,679 --> 00:36:15,755
Hey.

896
00:36:15,756 --> 00:36:17,028
How's it going with Henry?

897
00:36:17,029 --> 00:36:17,959
Uh, they're done.

898
00:36:17,960 --> 00:36:19,163
Oh. You almost finished here?

899
00:36:19,164 --> 00:36:21,107
Oh, it's gonna be a while.

900
00:36:21,108 --> 00:36:24,451
Torres missed a loose screw
in this woman's spine.

901
00:36:24,452 --> 00:36:26,643
It tore apart her whole left ventricle.

902
00:36:26,644 --> 00:36:28,404
I've never seen anything like it.

903
00:36:28,417 --> 00:36:29,487
I put in a patch.

904
00:36:29,488 --> 00:36:31,853
I've, uh, still gotta reinforce it

905
00:36:31,854 --> 00:36:33,167
with a muscle flap.

906
00:36:33,168 --> 00:36:35,024
It's just... it's... it's a mess.

907
00:36:35,037 --> 00:36:36,583
Hey, will you... will you check on Henry

908
00:36:36,584 --> 00:36:38,039
and see if he's feeling okay?

909
00:36:38,040 --> 00:36:40,275
I... I told him I would be in post-op.

910
00:36:40,276 --> 00:36:42,732
And I wasn't in pre-op.
I'm-I'm a bad wife.

911
00:36:42,733 --> 00:36:45,179
I'll take over here.
You can... you can go out.

912
00:36:45,829 --> 00:36:47,187
All due respect,

913
00:36:47,188 --> 00:36:50,150
but you are out of your depth.

914
00:36:52,036 --> 00:36:53,604
Why does your face look like that?

915
00:36:54,639 --> 00:36:58,113
Oh, there was an ambulance
broke down on route 2,

916
00:36:58,114 --> 00:36:59,959
so we-we lost contact.

917
00:36:59,960 --> 00:37:01,309
Oh, I hope everyone's all right.

918
00:37:01,310 --> 00:37:03,581
Ohh, route 2 at night?

919
00:37:03,936 --> 00:37:04,552
Awful.

920
00:37:04,553 --> 00:37:06,249
Going over those mountains?

921
00:37:07,060 --> 00:37:08,116
So...

922
00:37:08,146 --> 00:37:09,360
Henry...

923
00:37:09,540 --> 00:37:10,850
wants to go to med school.

924
00:37:10,851 --> 00:37:11,892
Can you believe it?

925
00:37:14,238 --> 00:37:14,879
No.

926
00:37:14,880 --> 00:37:17,779
I mean, I-I squashed the idea like a bug,

927
00:37:17,780 --> 00:37:20,046
which I feel awful about,
but I mean, come on.

928
00:37:20,047 --> 00:37:22,005
I mean, a med student at his age?

929
00:37:22,006 --> 00:37:25,406
That's crazy, right? Or...
or am I just a terrible person?

930
00:37:25,898 --> 00:37:27,002
No.

931
00:37:27,053 --> 00:37:29,563
No, I'm not, or it's not crazy?

932
00:37:29,564 --> 00:37:31,051
The patch isn't holding.

933
00:37:31,700 --> 00:37:33,170
Oh, we cannot get a break here.

934
00:37:33,171 --> 00:37:34,692
All right, let's try a pledget.

935
00:37:36,092 --> 00:37:36,940
Check on him,

936
00:37:36,941 --> 00:37:39,436
let me know how he's feeling... would you?

937
00:37:40,944 --> 00:37:41,964
Yeah, of course.

938
00:37:41,965 --> 00:37:44,076
Oh, and, you know, if you get bored,

939
00:37:44,088 --> 00:37:47,354
I mean, you could mention that
med school is a long haul,

940
00:37:47,355 --> 00:37:48,481
and, you know, he may want

941
00:37:48,482 --> 00:37:51,043
to try to get a degree in something else.

942
00:37:51,044 --> 00:37:52,245
Oh, and...

943
00:37:52,340 --> 00:37:54,637
he's a real stoner on dilaudid.

944
00:37:54,638 --> 00:37:57,556
So don't be surprised
if he compliments your eyes.

945
00:38:18,980 --> 00:38:20,611
I just spoke to emergency dispatch.

946
00:38:20,612 --> 00:38:22,125
Another ambulance is coming now.

947
00:38:22,126 --> 00:38:23,275
The cops are a few minutes out,

948
00:38:23,276 --> 00:38:24,560
and the helicopter wouldn't be any faster

949
00:38:24,561 --> 00:38:25,719
since they leave out of skykomish.

950
00:38:25,720 --> 00:38:27,191
Are we still on speaker or what?

951
00:38:27,192 --> 00:38:28,858
Uh, we were talking to them

952
00:38:28,859 --> 00:38:30,908
and there was a loud noise and...

953
00:38:31,808 --> 00:38:33,009
we lost them.

954
00:38:35,800 --> 00:38:36,983
Avery,

955
00:38:37,657 --> 00:38:39,494
Dr. Shepherd's gonna put
down his instruments

956
00:38:39,495 --> 00:38:40,936
and you're gonna step in for him.

957
00:38:41,316 --> 00:38:43,812
Fancy part's over.
We'll walk you through the rest.

958
00:38:45,105 --> 00:38:46,321
Derek.

959
00:38:51,172 --> 00:38:52,358
All right.

960
00:38:53,590 --> 00:38:54,824
It's not right.

961
00:38:55,148 --> 00:38:58,185
Who's gonna take over in
the middle of a bypass?

962
00:38:58,186 --> 00:38:59,189
There's a woman on the table

963
00:38:59,190 --> 00:39:00,574
who dies if Teddy walks out of that O.R.

964
00:39:00,575 --> 00:39:02,029
It's her husband, Richard.

965
00:39:02,030 --> 00:39:04,240
Another hour isn't gonna change anything.

966
00:39:04,241 --> 00:39:05,388
Goldman's on his way. Tell her then.

967
00:39:05,389 --> 00:39:06,218
She's my friend.

968
00:39:06,219 --> 00:39:07,615
You're not her friend right now.

969
00:39:07,616 --> 00:39:09,297
You're the chief of surgery.

970
00:39:10,336 --> 00:39:11,531
If she finds out that I waited,

971
00:39:11,532 --> 00:39:12,940
she will never forgive me.

972
00:39:14,373 --> 00:39:16,884
Her husband just died in our O.R.

973
00:39:18,766 --> 00:39:20,300
She'll never forgive any of us.

974
00:39:24,067 --> 00:39:25,037
Hunt.

975
00:39:25,516 --> 00:39:27,287
Meredith and Alex are
trapped in an ambulance

976
00:39:27,288 --> 00:39:28,292
- in the middle of the highway.
- I know.

977
00:39:28,293 --> 00:39:29,895
We just lost contact.
I think they got hit.

978
00:39:29,896 --> 00:39:31,981
We need to get emergency
dispatch on the phone.

979
00:39:36,032 --> 00:39:37,080
What is it?

980
00:39:38,804 --> 00:39:39,940
What?

981
00:39:39,960 --> 00:39:42,848
All right. The ventricular
laceration is still bleeding.

982
00:39:43,664 --> 00:39:45,157
We need more volume.

983
00:39:45,879 --> 00:39:47,671
- We need some more blood.
- Right away.

984
00:39:47,740 --> 00:39:49,039
She's dropping again.

985
00:39:49,040 --> 00:39:51,663
Come on, Laura.
You gotta pull it together.

986
00:39:54,467 --> 00:39:57,055
Okay, good. Uh, there we go. 90 over 60.

987
00:39:57,056 --> 00:39:59,740
Good. Hello again. How's he doing?

988
00:39:59,741 --> 00:40:02,527
Uh, he's fine. Woozy. Um, vitals are good.

989
00:40:02,848 --> 00:40:04,817
Uh, did they run a post-op C.T.?

990
00:40:04,887 --> 00:40:06,232
Uh, not yet.

991
00:40:06,400 --> 00:40:08,384
But Cristina felt she got clean margins?

992
00:40:08,385 --> 00:40:09,584
Oh, yes.

993
00:40:11,628 --> 00:40:13,246
Did she figure it out,

994
00:40:13,517 --> 00:40:15,154
who she was operating on?

995
00:40:16,496 --> 00:40:17,122
No.

996
00:40:17,123 --> 00:40:19,155
See? I told you.

997
00:40:19,156 --> 00:40:20,846
Sometimes her lack of interest

998
00:40:20,847 --> 00:40:22,784
in the patient as a human being

999
00:40:23,112 --> 00:40:24,214
can come in handy.

1000
00:40:24,215 --> 00:40:26,968
Did you mention the med
school thing to Henry?

1001
00:40:27,568 --> 00:40:28,725
No.

1002
00:40:29,830 --> 00:40:31,331
You're a coward.

1003
00:40:31,819 --> 00:40:34,303
You know, if you think you are
off the hook, you are wrong.

1004
00:40:34,304 --> 00:40:36,924
I mean, this could ruin the next
five to ten years of my life.

1005
00:40:36,925 --> 00:40:38,738
You do understand that, right?

1006
00:40:38,932 --> 00:40:40,996
- I mean, can you imagine...
- These are the things we beg for...

1007
00:40:41,645 --> 00:40:43,211
- Helping him study for his MCATs...
- A root canal...

1008
00:40:43,313 --> 00:40:45,351
- An I.R.S. audit...
- Quizzing him on anatomy?

1009
00:40:45,352 --> 00:40:47,647
- I can't go through that again.
- Coffee spilled on our clothes.

1010
00:40:48,113 --> 00:40:50,514
When the really terrible things happen...

1011
00:40:50,743 --> 00:40:52,706
We start begging a god
we don't believe in...

1012
00:40:52,707 --> 00:40:54,740
to bring back the little horrors...

1013
00:40:55,440 --> 00:40:57,423
and take away this.

1014
00:41:02,991 --> 00:41:04,272
Are you okay?

1015
00:41:04,867 --> 00:41:06,099
You're bleeding.

1016
00:41:10,969 --> 00:41:11,923
Mer, what are you doing?

1017
00:41:11,924 --> 00:41:14,100
Get me a blanket. I'm taking her out.

1018
00:41:17,390 --> 00:41:18,134
Mer, put her back in.

1019
00:41:18,135 --> 00:41:20,359
She just got thrown around a plastic box.

1020
00:41:20,360 --> 00:41:22,447
She needs to be held.
I'm not putting her back in.

1021
00:41:22,448 --> 00:41:23,116
Are you okay?

1022
00:41:23,117 --> 00:41:24,645
No, I'm not okay.

1023
00:41:25,638 --> 00:41:27,881
Mer, listen, we gotta get outta here

1024
00:41:27,882 --> 00:41:29,385
before this thing blows.

1025
00:41:29,890 --> 00:41:30,922
Well, how are we gonna do that?

1026
00:41:30,923 --> 00:41:32,562
She's connected to a million things.

1027
00:41:32,563 --> 00:41:33,898
You got the bag and the baby.

1028
00:41:33,899 --> 00:41:36,362
I'll get the o-2 tank and the I.V.

1029
00:41:36,363 --> 00:41:38,649
And we're gonna disconnect
her from the antibiotics.

1030
00:41:38,650 --> 00:41:40,144
Is that gonna be okay?

1031
00:41:41,396 --> 00:41:42,740
Yeah. It's gonna have to be.

1032
00:41:58,749 --> 00:42:01,276
It seems quaint now, doesn't it...

1033
00:42:02,091 --> 00:42:04,941
the flood in the kitchen, the poison oak,

1034
00:42:05,482 --> 00:42:07,928
the fight that leaves
you shaking with rage?

1035
00:42:10,344 --> 00:42:11,722
Would it have helped

1036
00:42:11,723 --> 00:42:13,723
if we could see what else was coming?

1037
00:42:15,896 --> 00:42:16,771
Would we have known

1038
00:42:16,772 --> 00:42:19,184
that these were the best
moments of our lives?

1039
00:42:20,065 --> 00:42:24,095
Sync by Sulkymogen
www.addic7ed.com

