1
00:00:00,714 --> 00:00:01,899
<i>Previously on Fringe...</i>

2
00:00:01,988 --> 00:00:03,205
In the dreams that
you were having,

3
00:00:03,297 --> 00:00:05,346
the ones that I'm in,
did you feel like you knew me?

4
00:00:05,443 --> 00:00:07,253
You're a stranger.
What would I feel?

5
00:00:07,352 --> 00:00:08,587
Clearly I'm in the wrong place.

6
00:00:08,682 --> 00:00:10,969
All the people that I know
and love are somewhere else.

7
00:00:11,051 --> 00:00:12,742
I just gotta figure out
how to get back home.

8
00:00:12,826 --> 00:00:15,281
In the meantime, I can make it
more comfortable while you are here.

9
00:00:15,366 --> 00:00:17,509
- It's deja vu.
- I just wanted to check in with you.

10
00:00:17,591 --> 00:00:19,433
It can be kind of overwhelming.

11
00:00:20,723 --> 00:00:23,301
- I'm not freaked out.
- Good.

12
00:00:23,395 --> 00:00:25,519
So what were these
trials all about anyway?

13
00:00:25,607 --> 00:00:30,464
Walter and William Bell thought that
children had extrasensory capabilities.

14
00:00:30,499 --> 00:00:32,370
And so they
experimented on kids.

15
00:00:32,455 --> 00:00:35,840
Some of the children didn't handle
the cortexiphan as well as you did.

16
00:00:35,908 --> 00:00:38,927
Some had adverse
reactions...emotionally.

17
00:00:38,995 --> 00:00:40,295
You were always the strongest.

18
00:00:41,998 --> 00:00:44,966
[Door squeaking]

19
00:00:59,181 --> 00:01:02,400
[Door squeaking]

20
00:01:06,388 --> 00:01:08,490
[Car horn honking]

21
00:01:11,777 --> 00:01:14,529
[Bell ringing]

22
00:01:19,085 --> 00:01:23,254
Uh, I called in a prescription
just a little while ago.

23
00:01:23,339 --> 00:01:26,074
- Olivia Dunham?
- Yes.

24
00:01:26,125 --> 00:01:29,461
This is your last refill so
have your doctor call in

25
00:01:29,545 --> 00:01:33,181
a new prescription
for next time.

26
00:01:33,248 --> 00:01:34,766
Yeah.

27
00:01:34,850 --> 00:01:36,935
I was hoping I wouldn't
need these anymore.

28
00:01:42,725 --> 00:01:43,892
Thanks.

29
00:01:46,479 --> 00:01:49,531
- Have a good night.
- Yeah.

30
00:01:49,598 --> 00:01:52,600
[Overlapping chatter, laughter]

31
00:02:19,929 --> 00:02:22,347
Hey.

32
00:02:22,431 --> 00:02:24,265
Hey.

33
00:02:24,316 --> 00:02:25,850
This is bizarre.

34
00:02:25,935 --> 00:02:27,902
Well, I just, uh--
I was on my way home,

35
00:02:27,970 --> 00:02:30,271
and I only live a few
blocks from here.

36
00:02:30,322 --> 00:02:32,607
I didn't know that.

37
00:02:34,160 --> 00:02:35,944
So you're just
heading home now?

38
00:02:35,995 --> 00:02:38,163
Well, from a walk.
I had a migraine.

39
00:02:38,247 --> 00:02:40,532
And you know,
fresh air helps. You?

40
00:02:40,616 --> 00:02:45,587
Well, as far as 24-hour dining goes,
this place is better than most.

41
00:02:45,654 --> 00:02:49,874
In fact, they make a pretty good cup
of coffee if you wanna join me.

44
00:02:55,681 --> 00:02:57,182
That's a long time.

45
00:02:57,266 --> 00:03:00,769
It's hard...
Adjusting to a new city.

46
00:03:00,836 --> 00:03:04,773
Yeah, I can imagine.

47
00:03:04,840 --> 00:03:08,777
- You remember a couple weeks ago you
asked me if I was--? - Freaked out?

48
00:03:13,015 --> 00:03:15,817
I used to believe
just a few months ago

49
00:03:15,868 --> 00:03:19,988
that, uh, I understood
the world we lived in.

50
00:03:20,039 --> 00:03:28,580
I mean, there were basic truths
that I thought were... well...true.

51
00:03:28,664 --> 00:03:32,717
I used to sleep like a baby.

52
00:03:32,802 --> 00:03:35,587
Blissful ignorance.

53
00:03:39,141 --> 00:03:43,094
You know, eventually
it will just become your life.

54
00:03:43,179 --> 00:03:46,431
Is that what happened with you?

55
00:03:49,218 --> 00:03:51,436
Yeah.

56
00:03:51,520 --> 00:03:54,222
Uh, sort of.

57
00:04:05,868 --> 00:04:09,120
[Cell phone ringing]

58
00:04:09,205 --> 00:04:11,122
- Hey.
<i>[Woman on phone] - Hi, babe.</i>

59
00:04:11,190 --> 00:04:12,207
<i>Are you close?</i>

60
00:04:12,274 --> 00:04:14,075
Yeah, sorry.
I'm almost there.

61
00:04:14,126 --> 00:04:15,927
I took the shortcut
behind the theater.

62
00:04:16,011 --> 00:04:17,545
<i>All right.</i>
<i>You okay?</i>

63
00:04:17,596 --> 00:04:19,297
Ugh, no.

64
00:04:19,381 --> 00:04:20,598
I feel like I'm being followed.

65
00:04:20,683 --> 00:04:22,467
<i>- What? By who?</i>
- I don't know!

66
00:04:22,551 --> 00:04:23,885
I don't know.

67
00:04:23,936 --> 00:04:25,053
I'm sure it's just
my imagination.

68
00:04:25,104 --> 00:04:26,638
<i>Where are you?</i>
<i>I'm calling the police.</i>

69
00:04:26,722 --> 00:04:29,057
No, Meg, it's fine!
I'm two blocks away from Willow.

70
00:04:29,108 --> 00:04:31,276
[Line dead] Hello?

71
00:04:31,360 --> 00:04:33,278
[Cell phone beeps]

72
00:04:37,733 --> 00:04:39,701
[Puddle splashes]

73
00:04:55,301 --> 00:04:59,453
[Cell phone rings]

74
00:04:59,505 --> 00:05:01,139
- Meg?
<i>- Cops are on their way.</i>

75
00:05:01,223 --> 00:05:03,057
No, it's okay.

76
00:05:03,125 --> 00:05:06,895
It's okay.
I'm here.

77
00:05:06,962 --> 00:05:12,684
I'm ho-- [Siren]

78
00:05:12,768 --> 00:05:15,653
[Chatter on police radio]

79
00:05:19,408 --> 00:05:20,474
This is Grant.

80
00:05:20,526 --> 00:05:23,111
I need an ambulance
at 1625 Willow.

81
00:05:23,162 --> 00:05:26,147
<i>[On radio]</i>
<i>10-4. Copy location.</i>

82
00:05:26,198 --> 00:05:28,316
Dear God,
what happened to this guy?

83
00:05:28,367 --> 00:05:31,152
Is he alive?

84
00:05:31,203 --> 00:05:33,588
- What the hell was that?
<i>- What?</i>

85
00:05:36,041 --> 00:05:37,258
<i>What are you shooting at?</i>

86
00:05:37,326 --> 00:05:39,294
- I don't know.
- Jack!

87
00:05:39,345 --> 00:05:40,678
Freeze! Ma'am!

88
00:05:40,763 --> 00:05:44,599
Ma'am, stay back!
Jack!

89
00:05:44,666 --> 00:05:47,101
- He's my husband!
- Ma'am stay back!

90
00:05:47,169 --> 00:05:48,353
Jack!

91
00:05:53,028 --> 00:05:58,899
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

92
00:06:11,110 --> 00:06:12,878
You gotta love this assignment,
right, Tim?

93
00:06:12,945 --> 00:06:14,630
I mean, where else
can you find baked goods,

94
00:06:14,714 --> 00:06:17,666
car parts, and video games
all under the same roof?

95
00:06:17,750 --> 00:06:19,218
<i>Yes, sir.</i>

96
00:06:19,285 --> 00:06:22,421
Sir? I'm moving up
in the world.

97
00:06:22,472 --> 00:06:23,972
Did Broyles tell you
to call me that?

98
00:06:24,057 --> 00:06:25,307
Keep that level of formality.

99
00:06:25,391 --> 00:06:27,843
That way, you don't get attached
to your prisoner.

100
00:06:27,927 --> 00:06:30,395
You're not my prisoner.

101
00:06:30,463 --> 00:06:32,631
So what, then you're
my bodyguard?

102
00:06:32,682 --> 00:06:35,133
Maybe just imagine
I'm a friend.

103
00:06:35,184 --> 00:06:37,236
Yeah, 'cause
every 32-year-old man

104
00:06:37,303 --> 00:06:40,322
needs a friend to chaperone him
while he's underwear shopping.

105
00:06:40,406 --> 00:06:43,275
You know what, that reminds me, uh--
Agent Broyles told me to tell you

106
00:06:43,326 --> 00:06:46,411
that he has authorized you
a $200 week allowance.

107
00:06:46,479 --> 00:06:49,948
$200? Big spender.

108
00:06:49,999 --> 00:06:51,700
[Sigh] The only other thing
I need is safety glasses.

109
00:06:51,784 --> 00:06:55,420
- You see 'em?
- Nope.

110
00:06:55,488 --> 00:06:58,123
Here we go.

111
00:07:06,633 --> 00:07:08,300
[Laughs] Here,
let me give you a hand.

112
00:07:09,335 --> 00:07:13,889
I'll get it.

113
00:07:13,973 --> 00:07:16,174
Thanks.

114
00:07:17,527 --> 00:07:19,511
- What was that about?
<i>- Nothing.</i>

115
00:07:19,562 --> 00:07:20,812
Just figured I'd help.

116
00:07:20,863 --> 00:07:22,314
You really think
I'd hurt a kid?

117
00:07:22,365 --> 00:07:26,201
I've been instructed to limit
your interaction with civilians.

118
00:07:26,286 --> 00:07:30,188
<i>It's not personal.</i>

119
00:07:30,239 --> 00:07:31,540
You know, I've been
investigating fringe events

120
00:07:31,624 --> 00:07:33,525
for three years-- I never thought
I'd become one.

121
00:07:34,860 --> 00:07:39,247
Like I said, it's not personal.

122
00:07:42,001 --> 00:07:44,002
[Siren bloops]

123
00:07:47,507 --> 00:07:49,057
<i>(Broyles)</i>
<i>Victim's name is Jack Zoephel.</i>

124
00:07:49,142 --> 00:07:52,394
At approximately 3:30 A.M.,
his wife placed a call to 911.

125
00:07:52,478 --> 00:07:54,546
He believed
he was being followed home.

126
00:07:54,597 --> 00:07:57,149
His wife was on the phone
with Jack when he was attacked.

127
00:07:57,216 --> 00:08:00,485
The police arrived less than two
minutes after the call was placed.

128
00:08:00,553 --> 00:08:02,721
When they got here,
he was already dead.

129
00:08:06,909 --> 00:08:09,277
I'm assuming he didn't look like
this before he left for the night?

130
00:08:09,362 --> 00:08:10,729
No.

131
00:08:10,780 --> 00:08:12,614
Walter's gonna love this.

132
00:08:12,699 --> 00:08:14,750
What's with
all the broken glass?

133
00:08:14,834 --> 00:08:16,067
That uniformed officer

134
00:08:16,119 --> 00:08:17,869
<i>believed he was shooting</i>
<i>the perpetrator.</i>

135
00:08:17,920 --> 00:08:20,238
So he can identify the guy?

136
00:08:20,289 --> 00:08:21,957
Not exactly.

137
00:08:22,041 --> 00:08:23,742
So you shot at nothing.

138
00:08:23,793 --> 00:08:25,761
I was just spooked, is all.

139
00:08:25,845 --> 00:08:27,262
You unloaded your entire clip.

140
00:08:27,347 --> 00:08:28,430
I don't know what to tell you.

141
00:08:28,514 --> 00:08:31,600
I overreacted.

142
00:08:31,684 --> 00:08:34,970
I'm willing to bet that you don't
want to risk telling us what happened

143
00:08:35,054 --> 00:08:36,588
because you're concerned
about your reputation.

144
00:08:36,639 --> 00:08:38,190
<i>You don't need to be.</i>

145
00:08:38,257 --> 00:08:41,926
<i>Whatever you saw,</i>
<i>however bizarre it is,</i>

146
00:08:41,978 --> 00:08:43,979
we need to know what it was.

147
00:08:48,034 --> 00:08:50,402
I don't even know how I'm gonna begin
to file a report for this case.

148
00:08:50,453 --> 00:08:53,455
Well, we'll take care of that if
you just tell us what you saw.

149
00:08:53,539 --> 00:08:56,875
I didn't see anything, exactly.

150
00:08:56,942 --> 00:08:58,326
But I-- I felt something.

151
00:08:58,411 --> 00:09:00,162
Like what?

152
00:09:00,246 --> 00:09:01,163
A ghost?

153
00:09:01,247 --> 00:09:03,382
You said ghost, not me.

154
00:09:09,389 --> 00:09:10,955
His neck is broken.

155
00:09:11,007 --> 00:09:13,124
<i>[Walter, on phone] Could
have happened post-mortem.</i>

156
00:09:13,176 --> 00:09:14,426
<i>[Mouth full]</i>
<i>Cause of death could be due</i>

157
00:09:14,477 --> 00:09:15,811
<i>to rapid... [indistinct].</i>

158
00:09:15,895 --> 00:09:18,897
Walter, I can't understand
you, wha-- Are you eating?

159
00:09:18,964 --> 00:09:21,299
Onion rings from Sully's.

160
00:09:21,350 --> 00:09:22,818
Double-dipped
in beer batter.

161
00:09:22,902 --> 00:09:24,302
Fantastic.

162
00:09:24,353 --> 00:09:27,439
<i>He could have died</i>
<i>from a rapid spike</i>

163
00:09:27,490 --> 00:09:29,691
of adrenaline
associated with fear.

164
00:09:29,776 --> 00:09:31,493
Could be why
he's white as a sheet.

165
00:09:31,577 --> 00:09:34,446
What are you saying--
That he was scared to death?

166
00:09:34,497 --> 00:09:36,748
Walter, that's just
an old wives tale.

167
00:09:36,816 --> 00:09:38,533
Where's your imagination?

168
00:09:38,618 --> 00:09:40,252
You must have been
a very boring child.

169
00:09:40,319 --> 00:09:42,087
I'm ignoring that.

170
00:09:43,423 --> 00:09:44,339
[Static]

171
00:09:44,424 --> 00:09:45,874
[Grunts]

172
00:10:00,723 --> 00:10:02,274
Did Walter have any theories?

173
00:10:02,341 --> 00:10:04,643
Uh, a few.

174
00:10:04,694 --> 00:10:07,646
But until he runs some tests, he's
not gonna know anything for sure.

175
00:10:10,516 --> 00:10:12,451
Can I ask you something?

176
00:10:12,518 --> 00:10:19,324
All the things that we see...
Like this... does it ever get to you?

177
00:10:19,375 --> 00:10:21,526
Yes.

178
00:10:21,577 --> 00:10:23,328
Every day.

179
00:10:23,379 --> 00:10:24,913
If I wasn't seeing
the agency shrink,

180
00:10:24,997 --> 00:10:27,031
my head would have exploded
a long time ago.

181
00:10:27,083 --> 00:10:30,001
<i>It's not like I can</i>
<i>talk to family or friends.</i>

182
00:10:30,052 --> 00:10:35,039
<i>I mean...
</i> Well, who do you talk to?

183
00:10:35,091 --> 00:10:37,041
No one.

184
00:10:37,093 --> 00:10:39,511
I'm starting to think
that that's weird.

185
00:10:39,562 --> 00:10:42,230
That's just not normal, is it?

186
00:10:42,315 --> 00:10:43,882
We can rule out ghosts.

187
00:10:43,933 --> 00:10:45,567
What makes you say that?

188
00:10:45,651 --> 00:10:47,986
Ghosts don't bleed.

189
00:10:55,995 --> 00:10:57,996
[Liquids bubbling]

190
00:11:15,765 --> 00:11:17,682
[Gasping]

191
00:11:21,020 --> 00:11:23,254
[Panting]

192
00:11:41,674 --> 00:11:44,159
[Tone, bell dings]

193
00:12:00,226 --> 00:12:01,393
[Tone]

194
00:12:03,329 --> 00:12:04,930
[Bell dings]

195
00:12:27,820 --> 00:12:29,554
[Tone]

196
00:12:29,622 --> 00:12:31,590
[Doors rattle open]

197
00:12:31,657 --> 00:12:33,291
[Bell dings]

198
00:12:33,359 --> 00:12:35,093
<i>(Man) Hi.
How's the morning treating you?</i>

199
00:12:35,160 --> 00:12:36,294
Pretty good, and yourself?

200
00:12:36,345 --> 00:12:37,512
<i>(Man) Not too bad.</i>

201
00:12:37,597 --> 00:12:39,330
Glad the hot weather's
starting to turn.

202
00:12:39,382 --> 00:12:40,548
Me too.
Fall's my favorite.

203
00:12:40,633 --> 00:12:43,718
<i>I love how</i>
<i>the leaves change colors.</i>

204
00:12:47,106 --> 00:12:48,023
[Tone]

205
00:12:48,107 --> 00:12:49,691
After you.

206
00:12:51,644 --> 00:12:53,778
<i>(Man) So, do you have big
plans for the weekend?</i>

207
00:13:09,629 --> 00:13:12,664
There have been three bodies
similar to this one

208
00:13:12,715 --> 00:13:15,800
found in the surrounding area
over the past two weeks.

209
00:13:15,868 --> 00:13:18,386
And why is this the first
we're hearing of it?

210
00:13:18,471 --> 00:13:19,788
Before they ran
the medical records,

211
00:13:19,855 --> 00:13:21,706
the police just assumed
that all the victims

212
00:13:21,757 --> 00:13:24,259
were suffering from albinism.

213
00:13:24,343 --> 00:13:26,177
It's more common
than people think.

214
00:13:26,228 --> 00:13:29,047
I guess.
Any luck?

215
00:13:29,098 --> 00:13:32,267
Well, so far, I've checked law enforcement
databases, including interpol,

216
00:13:32,351 --> 00:13:36,220
but it's possible that this person's
DNA is not in any criminal database.

217
00:13:36,272 --> 00:13:37,388
What about hospitals?

218
00:13:37,440 --> 00:13:38,890
That's my next move.

219
00:13:38,941 --> 00:13:40,575
<i>(Walter) We call them albinos,</i>

220
00:13:40,660 --> 00:13:44,228
but the Kishwahili tribe from
Tanzania called them "zeru."

221
00:13:44,280 --> 00:13:47,582
Which is also the word
for "ghosts."

222
00:13:47,667 --> 00:13:53,237
Witch doctors from there sometimes
used body parts from albinos

223
00:13:53,289 --> 00:13:55,573
in potions for good luck
or fortune.

224
00:13:55,624 --> 00:13:57,592
<i>- That's...</i>
- Grisly?

225
00:13:57,677 --> 00:13:59,961
Yeah, I'd say that.

226
00:14:01,263 --> 00:14:02,630
You found something?

227
00:14:02,715 --> 00:14:04,049
Yeah.

228
00:14:04,100 --> 00:14:07,602
There's a mucous-like substance
on the body, a residue.

229
00:14:07,687 --> 00:14:09,721
From something in particular?

230
00:14:09,772 --> 00:14:11,189
Uh-huh.

231
00:14:11,256 --> 00:14:16,394
They're chromatophore cells you
find them in octopi, chameleons.

232
00:14:16,445 --> 00:14:20,982
Cells that have the ability to
translocate pigment in the body.

233
00:14:21,067 --> 00:14:25,487
It's what certain creatures use
to blend into their backgrounds.

234
00:14:25,571 --> 00:14:27,072
I just got a positive I.D.
on the blood sample.

235
00:14:27,123 --> 00:14:28,490
Do we have a name?

236
00:14:28,574 --> 00:14:31,275
Uh-huh.
Baby boy Bryant.

237
00:14:31,327 --> 00:14:32,777
According to this,
the blood sample

238
00:14:32,828 --> 00:14:36,781
we found at the crime scene belonged
to a baby born on July 26, 1989,

239
00:14:36,832 --> 00:14:38,583
at Parkview Hospital
in New York.

240
00:14:38,634 --> 00:14:42,137
And he died four days
later-- July 30, 1989.

241
00:14:42,221 --> 00:14:44,973
<i>(Walter) Well, that's
quite a quandary.</i>

242
00:14:45,057 --> 00:14:48,059
Perhaps we're looking
for a ghost after all.

243
00:14:56,513 --> 00:14:58,314
(Lincoln) They started automating
their records 20 years ago.

244
00:14:58,381 --> 00:14:59,315
Here it is.

245
00:14:59,382 --> 00:15:01,184
<i>"Baby boy Bryant.</i>

246
00:15:01,235 --> 00:15:03,903
Born 26 July, 1989."

247
00:15:03,987 --> 00:15:05,738
Gosh, they didn't even
give him a proper name.

248
00:15:05,822 --> 00:15:08,658
Infant born with
an unclassified genetic variant.

249
00:15:08,725 --> 00:15:10,910
Over ten specialists
examined him.

250
00:15:10,994 --> 00:15:12,895
No one could diagnose him.

251
00:15:12,946 --> 00:15:15,781
No medical precedent found.

252
00:15:15,866 --> 00:15:16,999
You okay?

253
00:15:17,067 --> 00:15:18,918
Yeah, I just started
to get another migraine.

254
00:15:20,671 --> 00:15:21,671
I can do it.

255
00:15:21,738 --> 00:15:25,591
I know you can, but
you don't need to.

256
00:15:25,676 --> 00:15:26,592
Thanks.

257
00:15:26,677 --> 00:15:28,744
I'll get you some water.

258
00:15:28,795 --> 00:15:30,429
<i>So this baby was a mystery.</i>

259
00:15:30,514 --> 00:15:33,916
Says he died from complications
of his genetic abnormality

260
00:15:33,967 --> 00:15:36,269
on the 30th of July, 1989.

261
00:15:36,353 --> 00:15:38,254
Which we already knew.

262
00:15:39,940 --> 00:15:42,091
Thank you.

263
00:15:42,142 --> 00:15:46,946
Okay, Dr. Blake West
and Teresa Jaffee, RN.

264
00:15:47,030 --> 00:15:49,615
See, I wonder if either of
them are still working here.

265
00:15:49,700 --> 00:15:51,567
<i>(Lincoln)</i>
<i>Ms. Jaffee,</i>

266
00:15:51,618 --> 00:15:53,653
<i>is this your signature</i>
<i>on the death certificate?</i>

267
00:15:53,737 --> 00:15:55,154
<i>(Jaffee) Yes.</i>

268
00:15:55,239 --> 00:15:56,438
<i>(Olivia) Can you tell
us what you remember</i>

269
00:15:56,490 --> 00:15:58,207
about baby boy Bryant?

270
00:15:58,275 --> 00:16:01,911
I was in the delivery room
when he was born.

271
00:16:01,962 --> 00:16:04,914
He was so...pale.

272
00:16:04,965 --> 00:16:06,966
<i>When Dr. West</i>
<i>held him up,</i>

273
00:16:07,050 --> 00:16:09,802
<i>the lights in the O.R.</i>
<i>burned his skin.</i>

274
00:16:09,886 --> 00:16:15,224
We had to put him in a special ward
with no windows and no lights.

275
00:16:15,292 --> 00:16:18,227
So when Dr. West told me
that the baby had died,

276
00:16:18,295 --> 00:16:21,314
I was relieved that he
wasn't suffering anymore.

277
00:16:27,437 --> 00:16:28,354
What is it?

278
00:16:28,438 --> 00:16:30,773
<i>I've never told anyone this.</i>

279
00:16:30,841 --> 00:16:37,113
As they carried him out...
I thought I heard him cry.

280
00:16:37,164 --> 00:16:39,949
It was faint.

281
00:16:40,000 --> 00:16:42,952
But I thought I heard him.

282
00:16:43,003 --> 00:16:45,504
I assumed I had imagined it.

283
00:16:45,589 --> 00:16:48,157
Do you remember
where he was taken to?

284
00:16:48,208 --> 00:16:51,043
It was a private
insurance company.

285
00:16:51,128 --> 00:16:59,468
- Um, something like... Cilas or...
Cyrpo, uh... - Cyprox?

286
00:16:59,519 --> 00:17:01,637
Yes. That's it.

287
00:17:01,688 --> 00:17:03,956
Cyprox, incorporated.

288
00:17:04,024 --> 00:17:07,560
I was told they'd be
handling the autopsy.

289
00:17:07,644 --> 00:17:09,312
Thank you so much
for your help.

290
00:17:12,366 --> 00:17:14,283
Okay.

291
00:17:14,351 --> 00:17:15,985
How'd you know Cyprox?

292
00:17:16,036 --> 00:17:17,870
Because they paid
my mother's medical bills

293
00:17:17,954 --> 00:17:19,521
while she was dying of cancer.

294
00:17:19,573 --> 00:17:23,909
And Cyprox was a subsidiary or a
larger company called Kelvin Genetics.

295
00:17:23,994 --> 00:17:25,378
Why do I have
a bad feeling about this?

296
00:17:25,462 --> 00:17:28,664
Because Kelvin Genetics
became Massive Dynamic.

297
00:17:28,715 --> 00:17:31,533
"Cyprox, Inc."

298
00:17:31,585 --> 00:17:33,169
It's been years
since I heard that name.

299
00:17:33,220 --> 00:17:34,220
<i>We have reason to believe</i>

300
00:17:34,304 --> 00:17:38,140
that Cyprox, Inc. abducted an infant
from a hospital 22 years ago.

301
00:17:38,208 --> 00:17:40,743
I'm afraid
your suspicions are true.

302
00:17:40,811 --> 00:17:42,978
What can you tell us about him?

303
00:17:43,046 --> 00:17:45,981
The boy had an unidentified
genetic abnormality.

304
00:17:46,049 --> 00:17:47,600
He would have died
within a matter of days.

305
00:17:47,684 --> 00:17:51,904
But this same genetic deformity
made him suitable for some...

306
00:17:51,988 --> 00:17:54,106
genetic experimentation.

307
00:17:56,109 --> 00:17:59,495
Walter discovered specific animal
cells on the body that we found.

308
00:17:59,562 --> 00:18:01,280
Chromatophores.

309
00:18:01,365 --> 00:18:04,066
The nature of the boy's
cellular abnormality

310
00:18:04,117 --> 00:18:06,952
allowed those cells to be
implanted into his system,

311
00:18:07,037 --> 00:18:09,571
making him able to blend
into his surroundings.

312
00:18:09,623 --> 00:18:12,408
Making him a perfect
spy or soldier.

313
00:18:12,459 --> 00:18:14,427
Well, there were
military applications, yes.

314
00:18:14,511 --> 00:18:17,079
<i>Unexpectedly, the experiment</i>

315
00:18:17,130 --> 00:18:18,964
<i>also allowed</i>
<i>this child to survive.</i>

316
00:18:19,049 --> 00:18:23,219
Something about the chromatophores
offset his very fragile condition.

317
00:18:23,270 --> 00:18:25,604
And you knew about this?

318
00:18:25,689 --> 00:18:27,390
No.

319
00:18:27,441 --> 00:18:30,693
This was a satellite research
facility, one of dozens.

320
00:18:30,760 --> 00:18:34,814
Neither Dr. Bell nor I had any specific
knowledge of what was going on.

321
00:18:34,898 --> 00:18:37,149
Now, I'm not trying
to justify what was done.

322
00:18:37,234 --> 00:18:39,201
I'm just saying
that this child would have died

323
00:18:39,269 --> 00:18:40,820
had he not been
part of that program.

324
00:18:40,904 --> 00:18:42,872
Maybe that would have
been better.

325
00:18:47,944 --> 00:18:51,046
I think I'll send the boy's
files over to Walter's lab,

326
00:18:51,114 --> 00:18:52,948
maybe there's something
in them that can help.

327
00:18:52,999 --> 00:18:57,619
If you didn't know about him, how
are you so familiar with all this?

328
00:18:57,671 --> 00:18:59,805
There was a fire in the lab
ten years ago.

329
00:18:59,890 --> 00:19:03,642
And we assumed that all the
subjects had died in that fire.

330
00:19:03,727 --> 00:19:06,679
That was the first time that William
and I ever learned of Eugene.

331
00:19:08,064 --> 00:19:09,181
Eugene?

332
00:19:09,266 --> 00:19:10,850
Well, that's what
the researchers called him.

333
00:19:10,934 --> 00:19:11,967
"U-gene."

334
00:19:12,018 --> 00:19:14,353
<i>Short for</i>
<i>"unknown genetic disorder."</i>

335
00:19:14,438 --> 00:19:17,656
His entire life,
he didn't have a proper name.

336
00:19:19,976 --> 00:19:22,161
We assumed that he'd died.

337
00:19:22,245 --> 00:19:25,998
And, as you can imagine,
it was impossible to prove.

338
00:19:26,082 --> 00:19:29,752
<i>So...</i> Now it seems
as if we were wrong.

339
00:20:16,416 --> 00:20:19,335
[French vocal music playing]

340
00:20:19,386 --> 00:20:27,426
♪ ♪

341
00:20:36,987 --> 00:20:38,220
<i>Ziggy?</i>

342
00:20:38,271 --> 00:20:40,573
[Clicks tongue]

343
00:20:43,410 --> 00:20:46,562
<i>Ziggy?</i>

344
00:20:46,613 --> 00:20:48,564
<i>Here, kitty, kitty.</i>

345
00:20:52,569 --> 00:20:54,570
<i>Ziggy?</i>

346
00:20:57,407 --> 00:20:58,407
Where are you?

347
00:21:07,384 --> 00:21:09,852
[Door opens and closes]

348
00:21:38,659 --> 00:21:40,760
[Knock on door]

349
00:21:50,221 --> 00:21:51,805
- Hey.
<i>- Hey.</i>

350
00:21:51,856 --> 00:21:53,172
Come in.

351
00:21:54,725 --> 00:21:57,360
Sorry it took Broyles so long
to sign off on this stuff.

352
00:21:57,444 --> 00:21:58,645
I was starting to get worried.

353
00:21:58,696 --> 00:22:00,480
For all your help
the other day,

354
00:22:00,531 --> 00:22:02,181
I'm surprised he didn't
give you a badge.

355
00:22:05,369 --> 00:22:06,352
Thank you.

356
00:22:06,403 --> 00:22:08,204
That's my job.

357
00:22:08,289 --> 00:22:12,542
No, no, I mean... thank you for
treating me like a human being.

358
00:22:12,626 --> 00:22:13,710
I haven't been
getting that a lot lately.

359
00:22:13,794 --> 00:22:15,695
I appreciate it.

360
00:22:15,746 --> 00:22:17,881
So you really think it'll get you
back to where you came from?

361
00:22:17,965 --> 00:22:20,216
The machine was powerful enough
to snap me out of my timeline.

362
00:22:20,301 --> 00:22:23,419
<i>Stands to reason</i> that it's
powerful enough to snap me back in.

363
00:22:23,504 --> 00:22:24,554
I suppose that makes sense.

364
00:22:24,638 --> 00:22:25,922
I hope so.

365
00:22:26,006 --> 00:22:27,724
My best chance
of getting back home.

366
00:22:27,808 --> 00:22:29,926
Alt universes,
different timelines.

367
00:22:30,010 --> 00:22:31,261
Olivia says that, eventually,

368
00:22:31,345 --> 00:22:33,813
all of this is going
to seem run of the mill.

369
00:22:33,881 --> 00:22:37,984
Which, frankly, I'm having
a hard time believing.

370
00:22:38,051 --> 00:22:40,069
It's insane how
none of this phases her.

371
00:22:41,856 --> 00:22:43,773
She's made quite
an impression on you, huh?

372
00:22:43,858 --> 00:22:46,860
I've never met
anyone like her before.

373
00:22:46,911 --> 00:22:48,995
[Chuckles]

374
00:22:49,062 --> 00:22:50,413
Yeah, I know what you mean.

375
00:22:52,950 --> 00:22:54,834
You were together, weren't you?

376
00:22:54,902 --> 00:22:56,619
You and Olivia.

377
00:22:56,704 --> 00:22:59,238
Uh, back where you came from.

378
00:22:59,290 --> 00:23:03,676
Yeah, we are.

379
00:23:03,744 --> 00:23:05,545
Uh, I'm-- I'm sorry.

380
00:23:05,596 --> 00:23:07,130
- I didn't mean to--
- No, no, no.

381
00:23:07,214 --> 00:23:08,247
It's okay.

382
00:23:08,299 --> 00:23:12,769
The Olivia you're talking about...
That's not my Olivia.

383
00:23:15,389 --> 00:23:18,224
[Cell phone ringing]

384
00:23:18,275 --> 00:23:19,976
[Beep] This is Agent Lee.

385
00:23:21,779 --> 00:23:23,696
I'll be right there.

386
00:23:23,764 --> 00:23:24,814
I need to go.

387
00:23:24,899 --> 00:23:26,232
<i>Walter has something</i>
<i>to show us.</i>

388
00:23:26,283 --> 00:23:28,100
No problem.
See you later.

389
00:23:30,738 --> 00:23:32,405
[Door shuts]

390
00:23:35,876 --> 00:23:37,710
Oh, good, you're here.
I want to show you something.

391
00:23:37,778 --> 00:23:40,129
Is that an octopus?

392
00:23:40,214 --> 00:23:41,280
<i>Charming, isn't she?</i>

393
00:23:44,969 --> 00:23:46,803
Brilliant, creative creatures.

394
00:23:46,887 --> 00:23:49,255
You know, they
actually do build gardens.

395
00:23:49,306 --> 00:23:53,676
And colored rocks and plants and
shells, <i>and even garbage.</i>

396
00:23:53,761 --> 00:23:55,728
<i>They arrange them</i>
<i>around their caves.</i>

397
00:23:55,796 --> 00:23:57,730
And they're like chameleons.

398
00:23:57,798 --> 00:23:59,432
<i>(Astrid) Hey, Walter
, why did we just</i>

399
00:23:59,483 --> 00:24:01,401
<i>get a bill for $818...</i>

400
00:24:03,103 --> 00:24:05,104
You know I'm gonna be the one
to take the blame for this.

401
00:24:05,155 --> 00:24:09,442
Tell Agent Broyles that...
science has no price tag!

402
00:24:09,493 --> 00:24:13,079
I'm sure he'll be
very pleased to hear that.

403
00:24:13,146 --> 00:24:15,314
Uh, Nina sent over
some files for you.

404
00:24:15,366 --> 00:24:16,449
Thank you.

405
00:24:16,500 --> 00:24:18,251
Eugene.
Fascinating story.

406
00:24:18,318 --> 00:24:23,289
Walter, do you think that Eugene
is trying to make himself visible?

407
00:24:23,340 --> 00:24:25,124
<i>That he's killing people</i>

408
00:24:25,175 --> 00:24:26,759
<i>in order to steal</i>
<i>their pigment?</i>

409
00:24:26,827 --> 00:24:29,662
Is that even possible?

410
00:24:29,713 --> 00:24:31,664
It's possible, of course.

411
00:24:31,715 --> 00:24:33,499
Leprechauns are possible.

412
00:24:33,550 --> 00:24:39,505
<i>That would explain</i> the
mucous on the victim's body.

413
00:24:39,556 --> 00:24:41,140
I didn't understand
what it was,

414
00:24:41,191 --> 00:24:44,527
but it must be acting
as some kind of conductor.

415
00:24:44,611 --> 00:24:47,280
And that's how Eugene's
chromatophores

416
00:24:47,347 --> 00:24:50,683
are absorbing
the victim's pigment.

417
00:24:51,986 --> 00:24:54,454
To overcome
what's been done to him

418
00:24:54,521 --> 00:24:57,490
would require a considerable
amount of pigment.

419
00:24:57,541 --> 00:25:01,210
- Walter, you're saying that
if I'm right-- <i>- Yes.</i>

420
00:25:01,295 --> 00:25:04,580
I'm afraid you'll be
finding a lot more victims.

421
00:25:16,010 --> 00:25:17,710
[Car alarm beeps]

422
00:25:25,936 --> 00:25:27,553
[Engine starts]

423
00:25:29,222 --> 00:25:31,691
[Grunting]

424
00:25:33,894 --> 00:25:36,929
[Gagging]

425
00:25:36,997 --> 00:25:39,699
<i>(Walter)</i>
<i>Everyone, come quickly!</i>

426
00:25:39,750 --> 00:25:41,250
[Chuckling]

427
00:25:41,335 --> 00:25:44,403
I have two pieces of news.

428
00:25:44,455 --> 00:25:46,255
First, he's dying.

429
00:25:46,340 --> 00:25:48,174
Who's dying, Walter?

430
00:25:48,241 --> 00:25:50,293
Our suspect.

431
00:25:50,377 --> 00:25:51,377
The chameleon man.

432
00:25:51,428 --> 00:25:53,746
[Chuckling]

433
00:25:53,797 --> 00:25:58,017
I've spent the last few hours
recreating what we believe

434
00:25:58,085 --> 00:26:01,854
our young man is doing to himself,
and, assuming you're right, Olivia,

435
00:26:01,922 --> 00:26:05,942
and he's trying to
re-pigmentize himself, then...

436
00:26:06,026 --> 00:26:08,194
Is that a word,
"re-pigmentize"?

437
00:26:08,261 --> 00:26:09,529
Well, go on, Walter.

438
00:26:09,596 --> 00:26:11,030
What is he trying
to do to himself?

439
00:26:11,098 --> 00:26:13,950
Well, the condition he was
born with was killing him.

440
00:26:14,034 --> 00:26:16,736
<i>If he is now attempting to</i>
<i>reverse what was done to him,</i>

441
00:26:16,787 --> 00:26:20,740
to make himself normal...
or what was normal to him...

442
00:26:20,791 --> 00:26:22,625
Then he is, in fact,
committing suicide.

443
00:26:22,709 --> 00:26:25,795
<i>So you're saying</i>
he's poisoning himself?

444
00:26:25,879 --> 00:26:27,213
In a sense, yes.

445
00:26:27,280 --> 00:26:29,382
His body's reverting
to the deadly condition

446
00:26:29,449 --> 00:26:32,135
that he came
into the world with.

447
00:26:32,219 --> 00:26:33,252
[Chuckles]

448
00:26:33,303 --> 00:26:35,955
Although...
he may not be aware of it.

449
00:26:36,006 --> 00:26:37,890
Well, how long until he dies?

450
00:26:37,958 --> 00:26:39,425
Oh, don't worry.

451
00:26:39,476 --> 00:26:40,977
John here will be fine.

452
00:26:41,061 --> 00:26:44,730
Uh, I don't think
Olivia meant the mouse.

453
00:26:44,798 --> 00:26:46,732
The human?

454
00:26:46,800 --> 00:26:48,568
Well, I can't say.

455
00:26:48,635 --> 00:26:51,904
I suppose it depends
on how successful he is.

456
00:26:51,972 --> 00:26:53,239
[Phone ringing]

457
00:26:53,306 --> 00:26:55,408
Okay, well, that
doesn't change anything.

458
00:26:55,475 --> 00:26:56,976
We still have to find him.

459
00:26:57,027 --> 00:26:58,578
Well, how do we
find something we can't see?

460
00:26:58,645 --> 00:26:59,779
[Gasps]

461
00:26:59,830 --> 00:27:01,480
That was the second thing
I had to tell you.

462
00:27:07,538 --> 00:27:10,156
[Click] <i>Ultraviolet light.</i>

463
00:27:10,207 --> 00:27:13,176
Come on, Yoko, where are you?

464
00:27:19,933 --> 00:27:21,684
<i>(Lincoln) She's been
there the whole time?</i>

465
00:27:21,768 --> 00:27:23,335
That was Broyles.

466
00:27:23,387 --> 00:27:24,637
They found another body.

467
00:27:27,808 --> 00:27:29,308
[Chatter on police radio]

468
00:27:29,359 --> 00:27:32,195
<i>I was just starting my
shift</i> when I saw the body.

469
00:27:32,279 --> 00:27:34,480
I didn't know what it was
at first, all pale and white.

470
00:27:34,531 --> 00:27:36,849
It took me a while
to see it was Mr. Ryerson.

471
00:27:36,900 --> 00:27:39,118
Are the surveillance
cameras functional?

472
00:27:39,186 --> 00:27:41,070
Yeah, just installed
a few weeks ago.

473
00:27:41,155 --> 00:27:42,989
There's been
some break-ins recently.

474
00:27:43,040 --> 00:27:45,241
And you say that
nobody left the building?

475
00:27:45,325 --> 00:27:47,493
There's an emergency alarm
on the back door,

476
00:27:47,544 --> 00:27:49,028
and you were at the front door
the whole time?

477
00:27:49,079 --> 00:27:51,164
<i>You never walked away,</i>
<i>not even to go to the bathroom?</i>

478
00:27:51,215 --> 00:27:54,467
No, and I watched the security
footage again, just to make certain.

479
00:27:54,534 --> 00:27:56,669
This is going to sound odd.

480
00:27:56,720 --> 00:27:58,888
Even though you didn't
see anyone,

481
00:27:58,972 --> 00:28:01,841
did any of the exterior
doors open on their own?

482
00:28:01,892 --> 00:28:03,142
[Chuckles]

483
00:28:03,210 --> 00:28:04,477
What are you looking for?

484
00:28:04,544 --> 00:28:06,896
[Barking]

485
00:28:06,980 --> 00:28:09,182
Lieutenant Broyles,
the dog has got the scent!

486
00:28:09,233 --> 00:28:10,316
(Olivia)
Where does that door lead?

487
00:28:10,383 --> 00:28:11,484
To the upper levels!

488
00:28:11,551 --> 00:28:12,885
Are there any building exits
on the floors?

489
00:28:12,936 --> 00:28:14,987
- No!
- Sir, he could still be up there.

490
00:28:15,055 --> 00:28:16,906
Lock this place down.

491
00:28:16,990 --> 00:28:20,092
I need every available unit
to the Elmwood Apartments.

492
00:28:24,222 --> 00:28:25,556
[Dog howling]

493
00:28:25,640 --> 00:28:28,225
[Barking]

494
00:28:28,310 --> 00:28:31,562
Lieutenant Broyles...
Last floor's evacuating.

495
00:28:31,646 --> 00:28:33,147
Have they been instructed
to leave their doors open?

496
00:28:33,198 --> 00:28:34,231
Mm-hmm.

497
00:28:34,316 --> 00:28:35,449
Okay, shut it down.

498
00:28:35,517 --> 00:28:36,700
<i>Everything but the elevators.</i>

499
00:28:36,785 --> 00:28:38,152
Shut down as planned.
Over.

500
00:28:38,203 --> 00:28:39,820
<i>[Man on walkie-talkie]</i>
<i>Code four.</i>

501
00:28:44,960 --> 00:28:45,960
My men are ready.

502
00:28:46,027 --> 00:28:47,077
Okay.

503
00:28:47,162 --> 00:28:49,380
You take your team down <i>and
clear the parking garage</i>

504
00:28:49,464 --> 00:28:50,381
<i>and the basement.</i>

505
00:28:50,465 --> 00:28:51,916
I'm gonna take one dog team

506
00:28:52,000 --> 00:28:54,135
<i>up to the highest floor,</i>
<i>work our way down.</i>

507
00:28:54,202 --> 00:28:55,503
You start here.
We'll meet in the middle.

508
00:28:55,554 --> 00:28:57,087
Okay.
You guys come with me.

509
00:28:57,172 --> 00:28:58,389
We'll take the north stairwell.

510
00:28:58,473 --> 00:28:59,723
[Indistinct radio chatter]

511
00:29:01,943 --> 00:29:03,377
[Bell dings]

512
00:29:10,735 --> 00:29:13,737
[Indistinct chatter
from agents]

513
00:29:47,606 --> 00:29:49,607
[Indistinct chatter
from agents]

514
00:29:54,112 --> 00:29:55,646
<i>(Olivia)</i>
<i>This is taking too long.</i>

515
00:29:55,730 --> 00:29:56,780
<i>Let's split up.</i>

516
00:29:56,865 --> 00:29:58,115
Go.
I'll take this floor.

517
00:30:15,500 --> 00:30:17,618
<i>(Agents) Let's make
sure he copies it.</i>

518
00:30:17,669 --> 00:30:19,053
<i>We've got a scent.</i>

519
00:30:19,120 --> 00:30:20,471
Right there, right there.

520
00:30:20,555 --> 00:30:23,457
<i>Yeah.</i>
<i>Just a couple more.</i>

521
00:30:54,322 --> 00:30:56,757
Uhh!

522
00:30:56,824 --> 00:30:59,310
[Gasping]

523
00:30:59,377 --> 00:31:01,929
[Dogs barking]

524
00:31:01,996 --> 00:31:04,998
[Indistinct chatter
from agents]

525
00:31:10,805 --> 00:31:12,139
<i>(Lincoln on walkie-talkie)</i>
<i>Olivia, do you read?</i>

526
00:31:12,190 --> 00:31:13,641
Uhh!

527
00:31:13,692 --> 00:31:14,841
<i>False lead.</i>
<i>It's just a shirt.</i>

528
00:31:14,893 --> 00:31:16,860
[Olivia grunting]

529
00:31:16,945 --> 00:31:18,845
<i>Olivia, can you read me?</i>

530
00:31:18,897 --> 00:31:21,982
<i>Olivia?</i>
<i>Come in!</i>

531
00:31:28,623 --> 00:31:30,874
[Gasping]

532
00:31:30,959 --> 00:31:32,993
Help me, please.

533
00:31:33,061 --> 00:31:38,299
You understand right now how
important it is to be seen.

534
00:31:38,366 --> 00:31:39,750
[Grunting]

535
00:31:39,834 --> 00:31:41,535
<i>Your life depends on it.</i>

536
00:31:41,603 --> 00:31:45,306
Me seeing you right now.

537
00:31:45,373 --> 00:31:46,890
[Grunting]

538
00:31:48,059 --> 00:31:49,093
[Gun cocks]

539
00:31:49,160 --> 00:31:50,811
Okay, just wait.

540
00:31:50,878 --> 00:31:52,313
Listen, you're dying.

541
00:31:52,380 --> 00:31:56,433
Whatever it is that you're doing
to yourself, it's killing you.

542
00:31:56,518 --> 00:32:00,237
Just-- Please let us--
Let us try and heal you.

543
00:32:00,322 --> 00:32:04,375
I don't think you're
here to help me heal.

544
00:32:04,442 --> 00:32:06,927
Not after what I've done.

545
00:32:06,995 --> 00:32:09,363
<i>If you're here to help me,</i>

546
00:32:09,431 --> 00:32:11,832
<i>it's because I have value</i>
<i>to the military,</i>

547
00:32:11,900 --> 00:32:18,088
and they don't want the long-lost
experiment 69545 to self-destruct!

548
00:32:18,173 --> 00:32:19,406
Not when they found him again.

549
00:32:19,474 --> 00:32:20,874
We have nothing to do
with the military.

550
00:32:20,925 --> 00:32:22,943
I am just here
to stop the killing.

551
00:32:30,301 --> 00:32:37,474
All my life...
I've been watching them live theirs.

552
00:32:37,559 --> 00:32:42,780
Watching them... fall in love.

553
00:32:42,847 --> 00:32:46,650
<i>To be looked upon</i>
<i>by the right person...</i>

554
00:32:46,718 --> 00:32:55,959
<i>To connect...
And to see in their eyes kindness.</i>

555
00:32:57,662 --> 00:33:00,581
Happiness.

556
00:33:00,648 --> 00:33:05,252
And... recognition.

557
00:33:07,589 --> 00:33:09,556
That's when you exist.

558
00:33:14,412 --> 00:33:16,063
<i>[Lee on walkie-talkie]</i>
<i>Liv! Please respond!</i>

559
00:33:16,130 --> 00:33:18,348
<i>Are you okay?</i>

560
00:33:18,433 --> 00:33:22,019
There is a scientist
who I work with for the FBI.

561
00:33:22,103 --> 00:33:23,320
He works out of a Harvard lab.

562
00:33:23,405 --> 00:33:26,273
Now, if anyone can hope to undo
what they've done to you--

563
00:33:26,324 --> 00:33:28,325
I lived my life in a lab!

564
00:33:28,410 --> 00:33:29,777
I am not going back!

565
00:33:29,828 --> 00:33:33,781
If you treat yourself again,
even once, it could kill you.

566
00:33:36,818 --> 00:33:39,336
[Dogs barking]

567
00:33:39,421 --> 00:33:40,337
<i>Olivia!</i>

568
00:33:40,422 --> 00:33:41,839
Where are you?

569
00:33:45,927 --> 00:33:47,094
[Dog barking]

570
00:33:47,161 --> 00:33:49,430
Olivia!
She's in here!

571
00:33:49,497 --> 00:33:50,631
He's got my gun.

572
00:33:50,682 --> 00:33:53,467
[Dog barking]

573
00:33:53,518 --> 00:33:56,520
[Overlapping chatter
from agents]

574
00:34:09,400 --> 00:34:11,201
Spencer, come in.

575
00:34:12,520 --> 00:34:14,154
Agent Broyles.

576
00:34:14,205 --> 00:34:15,989
<i>We've got nothing.</i>

577
00:34:16,040 --> 00:34:18,792
<i>(Olivia) And the dogs have
been through every floor twice.</i>

578
00:34:18,860 --> 00:34:20,193
He's gone.

579
00:34:22,747 --> 00:34:24,548
[Sighs]

580
00:34:24,632 --> 00:34:26,533
Let's get these people
into their homes.

581
00:34:27,752 --> 00:34:28,869
Let 'em in!

582
00:34:28,920 --> 00:34:31,221
[Indistinct crowd chatter]

583
00:34:36,261 --> 00:34:39,847
[Dog barking]

584
00:34:47,405 --> 00:34:48,605
<i>[Man on walkie-talkie]</i>
<i>Sir.</i>

585
00:34:48,690 --> 00:34:49,823
Go ahead.

586
00:34:49,891 --> 00:34:51,575
<i>You're gonna want to see this.</i>

587
00:34:59,167 --> 00:35:01,201
There's a sub-basement
where all the pipes run.

588
00:35:01,252 --> 00:35:03,904
<i>It's designed as a service bay.</i>

589
00:35:16,718 --> 00:35:18,919
This is his home.

590
00:35:28,062 --> 00:35:30,430
These items must belong
to all the residents.

591
00:35:34,268 --> 00:35:39,706
Like he kept a small token
from each person's life.

592
00:35:39,774 --> 00:35:42,993
He was watching them.

593
00:35:46,831 --> 00:35:49,616
Looks like you were right.

594
00:35:49,667 --> 00:35:51,251
He was trying to cure himself.

595
00:35:55,122 --> 00:35:58,091
Well, this isn't
about curing himself.

596
00:35:58,142 --> 00:35:59,927
This is about being seen.

597
00:36:13,358 --> 00:36:14,658
[Bell dings]

598
00:36:34,012 --> 00:36:35,545
I thought you weren't
coming today.

599
00:36:37,432 --> 00:36:38,932
I see you every day.

600
00:36:39,000 --> 00:36:40,384
<i>I-I thought you might</i>
<i>have caught the cold</i>

601
00:36:40,468 --> 00:36:43,837
<i>that's been going around.</i>

602
00:36:43,888 --> 00:36:47,307
No.

603
00:36:47,358 --> 00:36:48,642
Well, that's good, then.

604
00:36:48,693 --> 00:36:50,510
It's too beautiful a day
to be sick.

605
00:36:52,947 --> 00:36:55,115
The most beautiful.

606
00:36:57,235 --> 00:36:58,235
[Tone]

607
00:37:02,156 --> 00:37:05,191
My name is Eugene.

608
00:37:07,245 --> 00:37:09,813
I'm Julie.
[Tone]

609
00:38:03,123 --> 00:38:05,491
I thought you should know that
we found Eugene Bryant's body.

610
00:38:05,575 --> 00:38:07,192
So it's over.

611
00:38:07,260 --> 00:38:08,577
Well, thank you.

612
00:38:08,628 --> 00:38:14,049
When you could have
called to tell me that.

613
00:38:14,117 --> 00:38:18,003
All he wanted was to be like...
everyone else.

614
00:38:18,088 --> 00:38:19,471
But how could he?

615
00:38:19,556 --> 00:38:21,306
He'd never be like anyone else.

616
00:38:21,391 --> 00:38:22,624
Not after what they did to him.

617
00:38:24,127 --> 00:38:25,844
So you're thinking about
what was done to you.

618
00:38:30,133 --> 00:38:32,818
You know, even with my
colleagues, I'm different.

619
00:38:32,902 --> 00:38:38,774
Things that should bother me...
Do you think that

620
00:38:38,825 --> 00:38:42,310
it's possible the cortexiphan
trials stunted my emotions?

621
00:38:44,864 --> 00:38:48,367
Oh, Olive, you can't let what happened
to you as a child define you.

622
00:38:48,451 --> 00:38:52,171
And no-- The answer to your question
is you are perfectly normal.

623
00:38:52,255 --> 00:38:55,791
At least as normal
as any of us is normal.

624
00:38:55,842 --> 00:38:57,709
Life is an experiment.

625
00:38:57,794 --> 00:39:01,547
You have to find out where you belong,
find your own place in this world.

626
00:39:01,631 --> 00:39:05,684
But shouldn't I know
where that is by now?

627
00:39:05,769 --> 00:39:07,386
Not necessarily.

628
00:39:07,470 --> 00:39:12,307
I mean, before you and your sister came
to live with me, my life was work.

629
00:39:12,358 --> 00:39:14,342
And I didn't think
that I could find the time

630
00:39:14,394 --> 00:39:17,896
or the room
for you girls in my life.

631
00:39:17,981 --> 00:39:21,283
Now, I can't imagine what
my life would have been like

632
00:39:21,350 --> 00:39:23,185
if I hadn't taken that risk.

633
00:39:26,790 --> 00:39:30,542
Now, when the time is right,
you'll know.

634
00:39:39,636 --> 00:39:40,836
Hey.

635
00:39:40,887 --> 00:39:42,721
Hey.

636
00:39:42,806 --> 00:39:43,722
What's this?

637
00:39:43,807 --> 00:39:45,891
I got you something.

638
00:39:50,597 --> 00:39:52,397
Just trust me.

639
00:39:52,482 --> 00:39:54,016
I'm gonna get going.

640
00:39:54,067 --> 00:39:55,884
Broyles is letting me
use the lab.

641
00:39:57,770 --> 00:39:58,987
Hey.

642
00:39:59,055 --> 00:40:00,239
Hey.

643
00:40:04,944 --> 00:40:06,528
Is that our paperwork?

644
00:40:06,579 --> 00:40:08,363
Yep...Just finished.

645
00:40:08,414 --> 00:40:10,165
Thank you.

646
00:40:10,233 --> 00:40:11,750
Guess we can put
this case on the list

647
00:40:11,835 --> 00:40:14,253
of things that makes it
hard for you to sleep.

648
00:40:14,337 --> 00:40:17,089
That list is getting longer.

649
00:40:21,911 --> 00:40:25,413
Well, maybe if you find yourself,
uh, at the diner tonight,

650
00:40:25,465 --> 00:40:29,051
<i>say, around 3:00 A.M.,</i>
I might, uh, I might see you there.

651
00:40:30,353 --> 00:40:32,921
I'll see you then.

652
00:40:32,972 --> 00:40:34,940
Maybe.

653
00:41:57,807 --> 00:41:59,441
[Door unlatches]

654
00:42:01,728 --> 00:42:03,678
[Device beeping] Clear.

655
00:42:22,248 --> 00:42:23,365
<i>Should we move her to the bed?</i>

656
00:42:23,416 --> 00:42:24,549
No need.

657
00:42:24,634 --> 00:42:26,918
She's not gonna remember the
last two hours, anyway.

658
00:42:27,003 --> 00:42:29,888
When she wakes up, she's gonna
have one hell of a headache.

659
00:42:46,000 --> 00:42:51,100
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

