1
00:00:08,081 --> 00:00:12,150
♪ ♪

2
00:00:26,665 --> 00:00:29,000
♪ ♪

3
00:00:45,049 --> 00:00:48,150
♪ ♪

4
00:00:59,229 --> 00:01:01,497
♪ ♪

5
00:01:23,084 --> 00:01:25,352
♪ ♪

6
00:01:33,862 --> 00:01:36,096
Alicia Florrick
and Will Gardner, please.

7
00:01:36,597 --> 00:01:38,232
12 counts of murder.

8
00:01:38,233 --> 00:01:39,900
12? 12 murders?

9
00:01:39,901 --> 00:01:41,001
Yes.

10
00:01:41,402 --> 00:01:42,336
I...

11
00:01:42,837 --> 00:01:44,972
What did your client do,
shoot up the base?

12
00:01:44,973 --> 00:01:46,640
Sergeant Elkins works
in the UAS division.

13
00:01:46,741 --> 00:01:47,975
UAS?

14
00:01:47,976 --> 00:01:49,376
Unmanned Aerial Systems.

15
00:01:49,377 --> 00:01:50,743
Drones.

16
00:01:50,744 --> 00:01:53,212
Sergeant Elkins is charged
with disobeying orders

17
00:01:53,213 --> 00:01:55,281
and firing
two Hellfire missiles

18
00:01:55,282 --> 00:01:56,883
on 12 unarmed citizens

19
00:01:56,884 --> 00:01:58,050
in Waziristan,
Afghanistan.

20
00:01:58,051 --> 00:01:59,185
And you're defending him?

21
00:01:59,186 --> 00:02:00,386
Her. Yes.

22
00:02:00,387 --> 00:02:02,388
So, why do you need us?
We're still

23
00:02:02,389 --> 00:02:04,891
not very qualified to
assist in military court.

24
00:02:04,892 --> 00:02:06,492
You did it
once before.

25
00:02:06,493 --> 00:02:08,026
Yes, but not very well.

26
00:02:08,027 --> 00:02:10,095
Well, that is debatable.

27
00:02:10,596 --> 00:02:12,163
Due to the seriousness
of the charge,

28
00:02:12,164 --> 00:02:13,365
Sergeant Elkins
is insisting

29
00:02:13,366 --> 00:02:14,500
on civilian support,

30
00:02:14,501 --> 00:02:17,002
and I thought you would
do the least damage.

31
00:02:17,503 --> 00:02:18,769
Sorry.

32
00:02:19,270 --> 00:02:20,205
I didn't mean
it that way.

33
00:02:20,206 --> 00:02:21,874
I am so sorry, Captain,
we would love to help.

34
00:02:21,875 --> 00:02:22,940
She has money
from her family.

35
00:02:24,541 --> 00:02:25,742
Would you excuse me?

36
00:02:25,943 --> 00:02:26,911
I'll be right back.

37
00:02:31,650 --> 00:02:33,283
Yeah? What are you finding out?

38
00:02:33,284 --> 00:02:35,352
You're being investigated.

39
00:02:35,353 --> 00:02:36,654
Thanks, Kalinda.

40
00:02:36,655 --> 00:02:37,855
Anything else?

41
00:02:37,856 --> 00:02:39,723
State's attorney's office
wants to use you

44
00:02:42,960 --> 00:02:44,494
- will they back off?
- Look, don't...

45
00:02:44,495 --> 00:02:45,896
Kalinda, come on.

46
00:02:46,397 --> 00:02:48,331
Don't worry, they're
backing off anyway.

47
00:02:48,332 --> 00:02:50,233
Peter's no longer in charge
of the investigation.

48
00:02:50,234 --> 00:02:51,835
He... what?

49
00:02:52,336 --> 00:02:54,470
Yeah, he's worried about
conflict of interest.

50
00:02:54,471 --> 00:02:56,204
His wife working under you.

51
00:02:56,705 --> 00:02:57,906
He really
backed out?

52
00:02:57,907 --> 00:02:59,307
Yeah.

53
00:02:59,308 --> 00:03:02,011
I hear someone confronted him
about this conflict of interest.

54
00:03:03,812 --> 00:03:05,212
So, who is in charge?

55
00:03:05,713 --> 00:03:06,948
My guess is Cary.

56
00:03:06,949 --> 00:03:08,983
So that's your source
on this? Cary?

57
00:03:08,984 --> 00:03:10,419
No, someone close to him.

58
00:03:10,420 --> 00:03:13,087
Someone else
on the investigation.

59
00:03:13,088 --> 00:03:14,821
So, you think I can exhale?

60
00:03:14,822 --> 00:03:17,191
- I think you dodged a bullet.
- Miss Sharma?

61
00:03:17,192 --> 00:03:18,759
Hello.

62
00:03:18,760 --> 00:03:20,627
Who was that?

63
00:03:20,628 --> 00:03:21,795
No idea.

64
00:03:21,796 --> 00:03:23,164
Where are you again?

65
00:03:23,165 --> 00:03:24,398
D.C.

66
00:03:24,399 --> 00:03:27,467
Oh, yes. Cheese,
our most important client.

67
00:03:27,468 --> 00:03:29,169
Tell Eli not to screw
this one up.

68
00:03:29,170 --> 00:03:30,670
We lose cheese,
we lose our quarter.

69
00:03:30,671 --> 00:03:31,871
Will do.

70
00:03:31,872 --> 00:03:34,608
Now, go exhale,
do something nice for someone.

71
00:03:38,980 --> 00:03:40,013
You know, Captain,

72
00:03:40,014 --> 00:03:43,182
we might be able
to work something out.

73
00:03:43,183 --> 00:03:45,217
We thank the USDA for their time

74
00:03:45,218 --> 00:03:48,187
as they reconsider which food
guide to recommend to Congress.

75
00:03:48,588 --> 00:03:50,756
Our argument is simple.

76
00:03:50,757 --> 00:03:53,059
Go back to the pyramid.

77
00:03:53,060 --> 00:03:55,962
The old food guide
was simple, bold,

78
00:03:55,963 --> 00:03:57,663
understandable.

79
00:03:57,664 --> 00:04:00,031
We have witnesses here today,
schoolteachers, parents,

80
00:04:00,032 --> 00:04:01,365
who will testify that

81
00:04:01,366 --> 00:04:03,167
children could easily
grasp its pictures...

82
00:04:03,168 --> 00:04:04,903
- That's the schoolteacher?
- Yeah.

83
00:04:05,404 --> 00:04:06,637
She looks like
a Bond girl.

84
00:04:06,638 --> 00:04:08,139
She's a fifth grade
schoolteacher.

85
00:04:08,140 --> 00:04:09,808
I don't care, she doesn't
look like a schoolteacher.

86
00:04:09,809 --> 00:04:11,743
They won't listen unless
she looks like one.

87
00:04:11,744 --> 00:04:13,778
Tell her to put a
sweater on or something.

88
00:04:13,779 --> 00:04:15,012
- What?
- Hold on, hold on.

89
00:04:15,413 --> 00:04:16,313
The new design...

90
00:04:17,314 --> 00:04:18,381
Give me your glasses.

91
00:04:18,382 --> 00:04:20,684
Give me
your glasses.

92
00:04:20,685 --> 00:04:22,686
Um, the-the new design,

93
00:04:22,687 --> 00:04:24,888
- MyPlate, is confusing.
- Give her this.

94
00:04:24,889 --> 00:04:26,289
- Go on.
- What are grains?

95
00:04:26,290 --> 00:04:28,291
What is protein?

96
00:04:28,292 --> 00:04:29,392
We would argue that this

97
00:04:29,393 --> 00:04:31,327
is the result
of aggressive lobbying

98
00:04:31,328 --> 00:04:32,495
by the produce council.

99
00:04:32,496 --> 00:04:34,430
As opposed to
aggressive lobbying

100
00:04:34,431 --> 00:04:35,932
by the cheese council.

101
00:04:35,933 --> 00:04:37,233
We don't deny that

102
00:04:37,234 --> 00:04:39,902
we are lobbying,
Undersecretary Brattle,

103
00:04:39,903 --> 00:04:42,672
but we would deny that
that's all that we're doing.

104
00:04:42,673 --> 00:04:45,642
Um, as you can hear
from a Miss Vickie Evans,

105
00:04:45,643 --> 00:04:48,510
a schoolteacher from Nebraska...

106
00:04:52,548 --> 00:04:53,782
Uh, she can talk

107
00:04:53,783 --> 00:04:56,752
of the difficulties
that she has with MyPl...

108
00:04:56,753 --> 00:04:58,620
Why don't we just say
what this is really about?

109
00:04:58,621 --> 00:05:00,522
Cheese.
You've lost

110
00:05:00,523 --> 00:05:03,357
$2 billion a year because of
the new, more accurate guide.

111
00:05:03,358 --> 00:05:04,625
Are you kidding?

112
00:05:04,626 --> 00:05:06,160
More accurate?

113
00:05:06,161 --> 00:05:07,327
You have dairy in a cup!

114
00:05:07,328 --> 00:05:09,063
- How is that accurate?
- It's not a cup,

115
00:05:09,064 --> 00:05:10,765
- it's a smaller circle.
- You drink milk

116
00:05:10,766 --> 00:05:12,166
in a cup, y-you don't
drink cheese...

117
00:05:12,167 --> 00:05:13,868
- There was no room on the plate.
- What are you

118
00:05:13,869 --> 00:05:16,370
talking about? It's a cartoon,
it's not a real plate.

119
00:05:16,371 --> 00:05:17,504
Who's paying you off?

120
00:05:17,505 --> 00:05:19,005
The produce council?

121
00:05:19,006 --> 00:05:20,874
Okay, thank you, everyone.

122
00:05:20,875 --> 00:05:21,941
We will discuss this

123
00:05:21,942 --> 00:05:23,076
in executive session,

124
00:05:23,077 --> 00:05:24,911
make our recommendations
to Congress.

125
00:05:24,912 --> 00:05:25,979
Hey.

126
00:05:25,980 --> 00:05:27,346
What's going on
with your boss?

127
00:05:27,347 --> 00:05:28,882
Don't worry, Secretary Henshaw's
still with you.

128
00:05:28,883 --> 00:05:30,550
- He has to affect neutrality.
- We were supposed

129
00:05:30,551 --> 00:05:31,785
to get a yes on the pyramid.

130
00:05:31,786 --> 00:05:34,554
He didn't expect the brush-back
from the undersecretary, that's all.

131
00:05:34,555 --> 00:05:36,088
Is he trying to shake us down?

132
00:05:36,089 --> 00:05:37,255
Oh, yes, Chicago.

133
00:05:37,256 --> 00:05:38,223
I forgot.

134
00:05:38,224 --> 00:05:40,092
The secretary
doesn't "shake down."

135
00:05:40,093 --> 00:05:41,326
He's on your side.

136
00:05:41,327 --> 00:05:43,395
This is going
to Congress next week.

137
00:05:43,396 --> 00:05:44,930
The pyramid will be reinstated.

138
00:05:44,931 --> 00:05:46,198
Trust me.

139
00:05:47,333 --> 00:05:49,134
That's the
secretary's aide?

140
00:05:49,135 --> 00:05:51,202
Yeah, why?
Well, how does she know me?

141
00:05:51,203 --> 00:05:53,370
She doesn't know you.

142
00:06:05,617 --> 00:06:07,019
FEMALE AIDE

143
00:06:07,117 --> 00:06:08,919
Well, I'm not <i>that</i> popular...

144
00:06:09,887 --> 00:06:11,421
Oh, good, I was just making sure

145
00:06:11,422 --> 00:06:13,957
our gift arrived.

146
00:06:18,562 --> 00:06:20,463
Sergeant Elkins
receiving counsel.

147
00:06:20,464 --> 00:06:22,699
Ten-hut!

148
00:06:25,568 --> 00:06:27,302
- At ease, Sergeant.
- Yes, sir.

149
00:06:27,303 --> 00:06:29,171
These are the two civilian
lawyers I discussed.

150
00:06:29,172 --> 00:06:30,639
Will Gardner,
Alicia Florrick,

151
00:06:31,140 --> 00:06:32,173
from Lockhart/Gardner.

152
00:06:32,174 --> 00:06:33,808
Hello, Gina.
Do you want to sit?

153
00:06:33,809 --> 00:06:35,010
No, sir, thank you.

154
00:06:35,711 --> 00:06:36,511
Okay.

155
00:06:37,012 --> 00:06:39,413
If you don't mind, we will.

156
00:06:39,414 --> 00:06:41,750
So, these...

157
00:06:41,751 --> 00:06:43,752
murder counts,

158
00:06:43,753 --> 00:06:45,220
they are all based
on your work

159
00:06:45,221 --> 00:06:46,855
at the Predator
UAS installation

160
00:06:46,856 --> 00:06:47,989
- in...
- Nevada.

161
00:06:47,990 --> 00:06:49,457
Addis Air Force
Base, sir.

162
00:06:49,458 --> 00:06:51,826
And you do what there?

163
00:06:51,827 --> 00:06:53,128
I am a UAV
operator.

164
00:06:53,129 --> 00:06:55,062
I read and react
to real-time

165
00:06:55,063 --> 00:06:56,897
on-the-ground alterations as
detected by the UAV sensors

166
00:06:56,898 --> 00:06:58,932
and control the Predator
targeting systems.

167
00:06:59,233 --> 00:07:00,100
The missiles?

168
00:07:00,101 --> 00:07:01,468
Yes, ma'am.

169
00:07:01,469 --> 00:07:04,304
Your commanding officer
accuses you of inaccurate

170
00:07:04,305 --> 00:07:06,039
and unprofessional reporting
as to the presence

171
00:07:06,040 --> 00:07:09,142
of 12 unarmed civilians,
resulting in their deaths.

172
00:07:09,143 --> 00:07:10,410
Yes, sir, that is accurate.

173
00:07:10,411 --> 00:07:12,245
It's accurate that
that happened?

174
00:07:12,246 --> 00:07:14,647
Uh, no, sir, it-it's
accurate as to the charge.

175
00:07:14,648 --> 00:07:15,982
I see.

176
00:07:15,983 --> 00:07:18,317
So... what happened?

177
00:07:18,318 --> 00:07:19,718
I wish you would sit down.

178
00:07:19,719 --> 00:07:21,553
I'd rather
not, sir.

179
00:07:21,554 --> 00:07:24,190
There are occasional delays in
the transmission of text alerts

180
00:07:24,191 --> 00:07:27,325
and sensor relays; I received
the information too late, sir.

181
00:07:27,326 --> 00:07:28,860
The transmission is
logged as on time,

182
00:07:28,861 --> 00:07:30,561
because it indicates
the time it was sent

183
00:07:30,562 --> 00:07:31,763
but not the time
it arrived.

184
00:07:31,764 --> 00:07:33,932
Is there someone who
can corroborate that, Gina?

185
00:07:33,933 --> 00:07:36,134
Ma'am, I-I don't
understand the question.

186
00:07:37,135 --> 00:07:40,005
Is there someone who saw
the delay in the transmission?

187
00:07:40,506 --> 00:07:43,073
Yes, ma'am. As I
already informed.

188
00:07:43,074 --> 00:07:45,109
Captain Hicks, my
pilot saw it, too.

189
00:07:45,110 --> 00:07:46,310
Lieutenant Ventura.

190
00:07:46,311 --> 00:07:47,377
The pilot in the drone?

191
00:07:47,378 --> 00:07:49,079
No, ma'am, on
the ground.

192
00:07:49,580 --> 00:07:52,216
We remotely operate the
Predator UAV from Nevada.

193
00:07:52,717 --> 00:07:54,551
Well, maybe we
can interview him.

194
00:07:54,552 --> 00:07:57,855
Unfortunately, military justice
moves very swiftly.

195
00:07:57,856 --> 00:08:00,290
So we're struggling to catch up.

196
00:08:01,291 --> 00:08:02,758
Uh, are you...?

197
00:08:04,259 --> 00:08:05,695
Go ahead, Sergeant,
ask the question.

198
00:08:05,996 --> 00:08:08,298
Are-are you taking my case, sir?

199
00:08:08,999 --> 00:08:10,967
Do you want us
to take your case?

200
00:08:12,436 --> 00:08:13,803
I do.

201
00:08:14,304 --> 00:08:15,504
Then yes.

202
00:08:21,110 --> 00:08:23,145
She looks like
she's 15 years old.

203
00:08:23,146 --> 00:08:24,646
She's terrified.

204
00:08:24,647 --> 00:08:26,381
One thing I
don't understand,

205
00:08:26,382 --> 00:08:28,183
is why are they
prosecuting this?

206
00:08:28,184 --> 00:08:30,552
I mean, there must be
hundreds of civilian deaths

207
00:08:30,553 --> 00:08:31,819
in similar drone mishaps.

208
00:08:31,820 --> 00:08:33,520
Why prosecute
this one?

209
00:08:34,021 --> 00:08:35,389
I have no answer
for that.

210
00:08:35,390 --> 00:08:40,127
Okay, let's get to this pilot,
Lieutenant Ventura.

211
00:08:40,128 --> 00:08:42,495
Get me the dairy people
on the phone, all of them.

212
00:08:42,496 --> 00:08:43,696
Where did you go?

213
00:08:43,697 --> 00:08:45,765
I need your help
with the produce people.

214
00:08:45,766 --> 00:08:48,768
Heard they got a new lobbyist,
and I heard he's as good as me.

215
00:08:48,769 --> 00:08:50,337
She is.

216
00:08:51,338 --> 00:08:51,972
Who?

217
00:08:51,973 --> 00:08:53,306
Secretary's aide,
Stacie Hall.

218
00:08:53,307 --> 00:08:54,474
She flipped sides.

219
00:08:54,975 --> 00:08:56,743
No conference call,
I'll call them later!

220
00:08:56,744 --> 00:08:57,442
Are you sure?

221
00:08:57,443 --> 00:08:59,345
Yep, she played you, Eli.

222
00:08:59,446 --> 00:09:02,280
She left the USDA to become a
lobbyist for the produce people.

223
00:09:02,281 --> 00:09:03,715
- Produce or fruit?
- Fruit.

224
00:09:03,716 --> 00:09:05,751
USDA never intended to
go back to the pyramid.

225
00:09:05,752 --> 00:09:08,119
They were just trying
to shake down the Dairy Guild.

226
00:09:10,189 --> 00:09:13,091
Oh, I'll be back.

227
00:09:13,492 --> 00:09:15,293
Having a hard time
staying away from me?

228
00:09:15,394 --> 00:09:18,096
Yep, you are just
irresistible, Kalinda.

229
00:09:18,097 --> 00:09:19,263
So, what's up?

230
00:09:19,264 --> 00:09:21,265
I need a meeting
with Diane Lockhart.

231
00:09:21,266 --> 00:09:22,766
Really? Why?

232
00:09:22,767 --> 00:09:24,202
Our investigation
into Will Gardner.

233
00:09:24,603 --> 00:09:26,270
I thought you guys
were winding down.

234
00:09:26,271 --> 00:09:26,871
We are.

235
00:09:26,872 --> 00:09:29,307
Just... dotting a few I's.

236
00:09:29,308 --> 00:09:31,141
All right. I'll see
what I can do,

237
00:09:31,142 --> 00:09:33,777
and you'll tell me when the
investigation heats up again.

238
00:09:33,778 --> 00:09:35,312
Oh, you will be my first call.

239
00:09:36,613 --> 00:09:37,715
You want me out
of your chair?

240
00:09:37,716 --> 00:09:39,116
No, stay comfortable.

241
00:09:39,917 --> 00:09:40,884
Who was that?

242
00:09:41,185 --> 00:09:42,486
Kalinda.

243
00:09:42,887 --> 00:09:44,488
- Really?
- Yes.

244
00:09:44,489 --> 00:09:46,288
- How nice for you two.
- Oh, yes.

245
00:09:46,289 --> 00:09:47,924
She is quite the
conversationalist.

246
00:09:47,925 --> 00:09:49,058
She's definitely that.

247
00:09:49,059 --> 00:09:50,326
We're gonna
stay in touch.

248
00:09:50,327 --> 00:09:52,328
Got her on speed-dial,
have you?     - Oh,

249
00:09:52,329 --> 00:09:53,863
thanks for reminding me.

250
00:09:53,864 --> 00:09:56,432
Kalinda is arranging a
meeting with Diane Lockhart,

251
00:09:56,933 --> 00:09:58,267
and she asked
me to call her

252
00:09:58,268 --> 00:10:01,337
- when the investigation heats up.
- Then give her a call.

253
00:10:02,838 --> 00:10:04,573
Getting a special
prosecutor today.

254
00:10:05,574 --> 00:10:06,875
You're kidding, who?

255
00:10:07,376 --> 00:10:08,344
Me.

256
00:10:11,847 --> 00:10:13,314
I'm Wendy Scott-Carr.

257
00:10:13,915 --> 00:10:14,983
Hello.

258
00:10:14,984 --> 00:10:15,918
Hi.

259
00:10:15,919 --> 00:10:17,218
Peter assigned you?

260
00:10:17,219 --> 00:10:18,318
Yes.

261
00:10:18,319 --> 00:10:20,855
I think he thought
that the person who ran

262
00:10:20,856 --> 00:10:22,156
against him--

263
00:10:22,157 --> 00:10:24,725
and lost-- was a safe bet
to be objective

264
00:10:24,726 --> 00:10:26,326
with a case involving his wife.

265
00:10:26,327 --> 00:10:28,663
Of course, this case
doesn't involve his wife.

266
00:10:29,364 --> 00:10:31,666
Actually, we don't
know that yet.

267
00:10:31,667 --> 00:10:33,967
Let's see where the
evidence takes us.

268
00:10:35,468 --> 00:10:36,703
Shall we get to work?

269
00:10:37,008 --> 00:10:41,003
<font color="#ff8c00">Sync by Elderfel | Corrections by Alice</font>
<font color="#ff8c00">www.addic7ed.com</font>

270
00:10:53,424 --> 00:10:55,625
<i>This court-martial is hereby
convened under Article 18</i>

271
00:10:55,626 --> 00:10:57,795
<i>of the Uniform Code
of Military Justice.</i>

272
00:10:57,796 --> 00:11:01,230
Colonel Leora Kuhn, military
judge presiding. All rise!

273
00:11:01,231 --> 00:11:03,800
Are there any other
judges in the military?

274
00:11:03,801 --> 00:11:05,902
Sit. Except you.

275
00:11:07,605 --> 00:11:09,440
Mr. Gardner, isn't it?

276
00:11:09,441 --> 00:11:11,340
Yes, Your Honor.

277
00:11:11,341 --> 00:11:12,943
What were you saying?

278
00:11:12,944 --> 00:11:14,743
- What was I saying?
- Yes.

279
00:11:14,779 --> 00:11:16,612
As I entered court, you saw fit

280
00:11:16,613 --> 00:11:19,114
to say something
to your cocounsel.

281
00:11:19,115 --> 00:11:20,115
Mrs. Florrick.

282
00:11:20,116 --> 00:11:21,917
- Judge Kuhn.
- What were you saying,

283
00:11:21,918 --> 00:11:24,086
Mr. Gardner? I would like
to get it on the record.

284
00:11:24,087 --> 00:11:25,654
Apologies, Your Honor.

285
00:11:25,655 --> 00:11:27,756
I was commenting,

286
00:11:28,257 --> 00:11:31,026
"Are there any other judges
in the military?"

287
00:11:32,027 --> 00:11:33,962
Good. To answer
your question,

288
00:11:33,963 --> 00:11:35,163
yes, there are.

289
00:11:35,164 --> 00:11:37,165
And yet, here I am again.

290
00:11:37,166 --> 00:11:38,766
Happy days.

291
00:11:38,767 --> 00:11:40,068
Captain Moyer,

292
00:11:40,069 --> 00:11:41,203
you have
no objection

293
00:11:41,204 --> 00:11:43,138
to the accused's
civilian representation?

294
00:11:43,139 --> 00:11:45,207
We don't, Your Honor.
We welcome it.

295
00:11:45,208 --> 00:11:48,175
Although it is a bit crowded
at the defense table.

296
00:11:48,176 --> 00:11:49,477
I imagine you can hold your own.

297
00:11:49,478 --> 00:11:51,245
Are there any motions
before we call the panel?

298
00:11:51,246 --> 00:11:53,447
You take it; she hates me.

299
00:11:53,548 --> 00:11:57,351
Was that also something
you wanted to share, Mr. Gardner?

300
00:11:57,852 --> 00:11:58,885
Yes, Your Honor.

301
00:11:58,886 --> 00:12:01,855
I told Mrs. Florrick,
"You take it; she hates me."

302
00:12:04,924 --> 00:12:06,292
You wound me, sir.

303
00:12:07,961 --> 00:12:09,496
What do you have
for me, ma'am?

304
00:12:09,497 --> 00:12:11,164
We ask the
court's assistance

305
00:12:11,165 --> 00:12:13,600
in transporting a witness
for the defense.

306
00:12:13,601 --> 00:12:15,668
A Lieutenant Matt Ventura.

307
00:12:15,669 --> 00:12:17,337
He was the pilot
that was stationed

308
00:12:17,338 --> 00:12:18,704
with our client
at the UAS,

309
00:12:18,705 --> 00:12:20,639
and he has firsthand
knowledge of these events.

310
00:12:20,640 --> 00:12:22,574
Captain Moyer, do you have
any objection to this?

311
00:12:22,575 --> 00:12:23,808
We don't, Your Honor.
In fact,

312
00:12:23,809 --> 00:12:25,144
we've already
transported him

313
00:12:25,145 --> 00:12:27,479
as a witness
for the prosecution.

314
00:12:29,382 --> 00:12:31,150
Well, that's awkward.

315
00:12:31,151 --> 00:12:32,784
Isn't it?

316
00:12:34,987 --> 00:12:36,320
What's most important is that

317
00:12:36,321 --> 00:12:38,989
we run an ethical
and clean investigation.

318
00:12:38,990 --> 00:12:41,292
That's the best way to honor the
state's attorney's directive.

319
00:12:41,293 --> 00:12:44,395
Now, I understand you have
evidence of theft and bribery.

320
00:12:44,396 --> 00:12:46,564
Not evidence,
suspicions.

321
00:12:46,565 --> 00:12:48,666
More than suspicions-- the
$45,000 Will Gardner stole.

322
00:12:48,667 --> 00:12:51,401
That was 15 years ago;
the statute of limitations has expired.

323
00:12:51,402 --> 00:12:52,369
What about his connection

324
00:12:52,370 --> 00:12:53,703
- to Judge Baxter?
- Yes.

325
00:12:53,704 --> 00:12:55,038
I think we should
start there.

326
00:12:55,039 --> 00:12:56,239
No.

327
00:12:56,740 --> 00:12:59,242
We don't need that to
get to Lemond Bishop.

328
00:12:59,243 --> 00:13:00,544
Yes, well,
that's what

329
00:13:00,545 --> 00:13:02,145
I most want
to talk about.

330
00:13:02,146 --> 00:13:04,247
I know the plan was
to use Mr. Gardner

331
00:13:04,248 --> 00:13:06,550
as a stepping stone to
his drug-dealing client,

332
00:13:06,551 --> 00:13:07,616
but I believe

333
00:13:07,617 --> 00:13:09,652
we should use
Mr. Gardner

334
00:13:09,653 --> 00:13:12,921
as a stepping stone...
to Mr. Gardner.

335
00:13:13,922 --> 00:13:15,290
I understand you have

336
00:13:15,291 --> 00:13:17,326
- a source in Lockhart/Gardner.
- I do.

337
00:13:17,327 --> 00:13:18,427
The investigator,
Kalinda Sharma.

338
00:13:18,428 --> 00:13:19,395
Good.

339
00:13:19,396 --> 00:13:20,496
Cultivate that.

340
00:13:20,497 --> 00:13:22,030
Hang on
a minute.

341
00:13:22,031 --> 00:13:24,732
Wasn't the directive of this
investigation to pursue drugs,

342
00:13:24,733 --> 00:13:25,833
Mrs. Scott-Carr?

343
00:13:25,834 --> 00:13:27,101
It was.

344
00:13:27,102 --> 00:13:29,404
And we could be concerned
about Mission Creep here.

345
00:13:29,405 --> 00:13:32,640
But Mr. Florrick
has given me

346
00:13:32,641 --> 00:13:35,042
the autonomy to
set objectives.

347
00:13:35,043 --> 00:13:37,144
And in looking
at the evidence,

348
00:13:37,145 --> 00:13:40,214
I believe the more
profitable direction

349
00:13:40,215 --> 00:13:43,883
is judicial corruption.

350
00:13:44,384 --> 00:13:45,919
How does that sound?

351
00:13:46,420 --> 00:13:47,555
Good to me.

352
00:13:49,556 --> 00:13:50,623
Me, too.

353
00:13:50,624 --> 00:13:52,058
<i>So, you saw the alert</i>

354
00:13:52,059 --> 00:13:54,127
from the ground commander
warning that there were

355
00:13:54,128 --> 00:13:55,596
- civilians in the vicinity.
- Yes, sir.

356
00:13:55,597 --> 00:13:57,731
There are sometimes delays in
the transmission of such alerts.

357
00:13:57,732 --> 00:13:59,766
Did you experience
any delays here?

358
00:13:59,767 --> 00:14:01,735
No, there were
no delays, sir.

359
00:14:01,736 --> 00:14:04,370
Then why did the accused
ignore the warning?

360
00:14:04,371 --> 00:14:06,239
Objection, it's
not determined yet

361
00:14:06,240 --> 00:14:09,609
that Staff Sergeant Elkins
ignored anything.

362
00:14:15,147 --> 00:14:16,248
Overruled.

363
00:14:16,749 --> 00:14:19,017
I don't know why Sergeant
Elkins ignored it, sir.

364
00:14:19,018 --> 00:14:20,919
I was stunned when
she fired on the target.

365
00:14:21,420 --> 00:14:22,621
Thank you, Lieutenant.

366
00:14:22,622 --> 00:14:24,589
And thank you for your
service to this country.

367
00:14:24,590 --> 00:14:26,059
Your Honor, we ask for
a five-minute recess.

368
00:14:26,290 --> 00:14:27,059
Denied.

369
00:14:28,727 --> 00:14:30,461
Don't impeach him.

370
00:14:30,462 --> 00:14:32,230
Use him to ask the question.

371
00:14:36,034 --> 00:14:40,104
Lieutenant, have there
been other civilian deaths

372
00:14:40,105 --> 00:14:41,739
due to drone maneuvers?

373
00:14:41,740 --> 00:14:43,007
- Other Afghan deaths?
- Yes.

374
00:14:43,008 --> 00:14:44,174
There have.

375
00:14:44,175 --> 00:14:45,575
How many?

376
00:14:45,576 --> 00:14:47,510
Uh, I don't know.

377
00:14:47,511 --> 00:14:49,880
But there have been
civilian deaths.

378
00:14:49,881 --> 00:14:51,915
Not intentional civilian
deaths, accidental.   -Yes.

379
00:14:51,916 --> 00:14:54,484
Our drones are accurate, but
we can't control everything

380
00:14:54,485 --> 00:14:56,186
that happens on the
ground in Afghanistan.

381
00:14:56,187 --> 00:14:58,155
In fact, aren't
civilian casualties

382
00:14:58,156 --> 00:14:59,955
such a common occurrence

383
00:14:59,956 --> 00:15:02,792
that they have been
assigned the slang term

384
00:15:03,293 --> 00:15:04,559
"squirters"?

385
00:15:04,560 --> 00:15:05,995
No, ma'am, that's incorrect.

386
00:15:05,996 --> 00:15:07,462
Oh, my apologies.

387
00:15:07,463 --> 00:15:10,299
In the week before the arrest
of Staff Sergeant Elkins,

388
00:15:10,300 --> 00:15:12,634
weren't eight
civilians killed

389
00:15:12,635 --> 00:15:14,937
in a drone attack on
the al-Qaeda operative,

390
00:15:15,438 --> 00:15:16,771
Amad al Dasari?

391
00:15:16,772 --> 00:15:18,439
I believe nine were killed.

392
00:15:18,440 --> 00:15:20,175
Excuse me, nine.

393
00:15:20,176 --> 00:15:23,744
And how many drone operators
were arrested in that attack?

394
00:15:23,745 --> 00:15:24,879
How many?

395
00:15:24,880 --> 00:15:25,714
Yes.

396
00:15:27,982 --> 00:15:29,517
None, to my knowledge.

397
00:15:29,518 --> 00:15:31,452
And how many prosecutions

398
00:15:31,453 --> 00:15:35,188
and arrests have resulted from
any of these civilian deaths?

399
00:15:35,189 --> 00:15:37,290
- None. - So I'm trying to
figure this out.

400
00:15:37,291 --> 00:15:39,292
Even though you're
in a trailer

401
00:15:39,293 --> 00:15:41,428
20 miles north
of Las Vegas,

402
00:15:41,429 --> 00:15:44,764
you do consider yourself part of
the battlefield in Afghanistan?

403
00:15:44,765 --> 00:15:46,299
Yes, of course.

404
00:15:46,300 --> 00:15:48,368
And, like many of
the men and the women

405
00:15:48,369 --> 00:15:50,570
on this jury, you
have been in battle,

406
00:15:50,571 --> 00:15:52,839
even though you don't
have any war wounds

407
00:15:52,840 --> 00:15:54,740
- to show for it?
- That's correct, ma'am.

408
00:15:54,741 --> 00:15:57,175
So, Staff Sergeant Elkins
was in battle, too,

409
00:15:57,176 --> 00:15:59,311
wasn't she?

410
00:16:01,313 --> 00:16:02,080
Yes.

411
00:16:02,081 --> 00:16:04,216
So this is a prosecution
of a soldier

412
00:16:04,217 --> 00:16:05,651
who accidentally

413
00:16:05,652 --> 00:16:07,285
killed a civilian on the
battlefield, isn't it?

414
00:16:07,286 --> 00:16:08,854
- Objection.
- Sustained.

415
00:16:08,855 --> 00:16:09,922
That's okay.

416
00:16:10,755 --> 00:16:11,922
I think the jury understands.

417
00:16:11,923 --> 00:16:12,757
Mrs. Florrick!

418
00:16:15,038 --> 00:16:16,706
Yes, that's right,

419
00:16:16,838 --> 00:16:19,706
keep it casual, don't see me

420
00:16:19,707 --> 00:16:21,409
until... hark!

421
00:16:23,650 --> 00:16:25,045
There you are.

422
00:16:25,146 --> 00:16:27,948
I was rushing over here,
rehearsing my apology.

423
00:16:27,949 --> 00:16:30,316
Can I just say
I am so sorry?

424
00:16:30,317 --> 00:16:32,051
Oh, did you, uh,
order me something?

425
00:16:32,552 --> 00:16:34,854
Just a little
cheese and fruit.

426
00:16:34,855 --> 00:16:37,156
You are such a kick, Eli.

427
00:16:37,157 --> 00:16:39,825
Well, I hope this means
you forgive me. - It does.

428
00:16:39,826 --> 00:16:41,694
I blame myself for
not seeing it coming.

429
00:16:41,695 --> 00:16:43,529
Oh, come on, there
was nothing to see.

430
00:16:43,530 --> 00:16:46,298
I was just offered the Fruit
Association job yesterday.

431
00:16:46,999 --> 00:16:49,367
Smile, Eli, so I
know you're okay.

432
00:16:50,069 --> 00:16:51,502
I'm not gonna let you go.

433
00:16:51,503 --> 00:16:53,137
- You're too cute to let go.
- No,

434
00:16:53,138 --> 00:16:54,238
you're the cute one.

435
00:16:54,239 --> 00:16:55,339
Did anyone ever tell you,

436
00:16:55,340 --> 00:16:56,407
you have a prerecorded voice?

437
00:16:56,408 --> 00:16:57,642
A what? No, what is that?

438
00:16:57,643 --> 00:16:58,843
One of those credit card

439
00:16:58,844 --> 00:17:01,212
voices that tells you
your call will be answered

440
00:17:01,213 --> 00:17:02,780
in the order received.

441
00:17:04,549 --> 00:17:06,216
I got to borrow that one.

442
00:17:07,217 --> 00:17:08,651
So, on the phone,
you mentioned something

443
00:17:08,652 --> 00:17:09,620
about us working together?

444
00:17:09,621 --> 00:17:10,754
Yes.

445
00:17:11,255 --> 00:17:13,557
The Dairy Guild and
the Fruit Association

446
00:17:13,558 --> 00:17:14,925
are natural allies.

447
00:17:14,926 --> 00:17:16,393
We have a mutual enemy.

448
00:17:17,394 --> 00:17:18,995
- Vegetables?
- Yes.

449
00:17:18,996 --> 00:17:21,864
You lost real estate.

450
00:17:21,865 --> 00:17:24,032
Vegetables gained real
estate at your expense.

451
00:17:24,033 --> 00:17:25,367
That's what I keep telling

452
00:17:25,368 --> 00:17:27,670
the fruit growers. Well,
what do you propose?

453
00:17:27,671 --> 00:17:30,106
Combine our lobbying efforts.

454
00:17:31,207 --> 00:17:32,208
I want to say yes, Eli,

455
00:17:32,209 --> 00:17:34,210
but you can't keep
going after the pyramid.

456
00:17:34,211 --> 00:17:36,511
- So what should we do?
- Well,

457
00:17:36,512 --> 00:17:38,680
without acknowledging
we're a "we" yet,

458
00:17:38,681 --> 00:17:40,482
you should create
a new diagram.

459
00:17:40,483 --> 00:17:41,617
And if we do?

460
00:17:41,618 --> 00:17:42,985
Well, show it to me.

461
00:17:42,986 --> 00:17:45,453
Fruit and cheese are
natural allies here, right?

462
00:17:47,056 --> 00:17:48,289
She said yes, Eli?

463
00:17:48,290 --> 00:17:50,425
Yes, but she's lying.

464
00:17:50,426 --> 00:17:51,792
She said yes too quickly.

465
00:17:51,793 --> 00:17:53,761
She's either already talking
to the vegetable lobby,

466
00:17:53,762 --> 00:17:55,062
or she'll use our interest

467
00:17:55,063 --> 00:17:56,230
to up their interest.

468
00:17:56,231 --> 00:17:57,832
You got all of
this from "yes"?

469
00:17:57,833 --> 00:17:59,299
I need to talk
to the bread people.

470
00:17:59,300 --> 00:18:01,268
Eli, our clients
don't want to go there.

471
00:18:01,269 --> 00:18:03,604
I'll talk to them; it's the
only way to beat this lady.

472
00:18:03,605 --> 00:18:06,140
We are not trying to beat this
lady, Eli; we're just trying

473
00:18:06,141 --> 00:18:07,974
to do well by our client.

474
00:18:07,975 --> 00:18:09,308
I got to go.

475
00:18:13,579 --> 00:18:14,981
<i>Andrew R. Galecki.</i>

476
00:18:14,982 --> 00:18:17,250
I work at Langley as
a military analyst.

477
00:18:17,251 --> 00:18:19,019
And you were part
of the sensor-to-shooter

478
00:18:19,020 --> 00:18:20,286
decision chain on
the drone maneuver?

479
00:18:20,287 --> 00:18:21,755
Yes, the kill chain.

480
00:18:21,756 --> 00:18:25,090
Now, the defense has argued
that there are many deaths

481
00:18:25,091 --> 00:18:27,860
in UAS maneuvers, and
this is just one more.

482
00:18:27,861 --> 00:18:28,628
Is that true?

483
00:18:28,629 --> 00:18:30,929
There is, in fact collateral
damage in drone maneuvers,

484
00:18:30,930 --> 00:18:32,564
but most of these deaths
are taken into account

485
00:18:32,565 --> 00:18:33,699
in the kill chain algorithm.

486
00:18:34,200 --> 00:18:35,834
You'll have to
explain that, sir.

487
00:18:36,535 --> 00:18:39,270
We take into account
the strategic value

488
00:18:39,271 --> 00:18:40,638
of eliminating a target,

489
00:18:40,639 --> 00:18:42,740
the potential damage
to civilians,

490
00:18:42,741 --> 00:18:45,509
and the proximity to mosques,
schools, or hospitals.

491
00:18:45,510 --> 00:18:47,244
This is all entered into
a computer algorithm,

492
00:18:47,245 --> 00:18:50,314
- which determines the worthiness
- of an attack. So there are some deaths

493
00:18:50,315 --> 00:18:51,816
of civilians that are
deemed appropriate.

494
00:18:51,817 --> 00:18:53,517
Unfortunately, yes,
sometimes the value

495
00:18:53,518 --> 00:18:55,886
of killing an al-Qaeda
target outweighs

496
00:18:55,887 --> 00:18:57,287
- killing civilians.
- That was the case

497
00:18:57,288 --> 00:18:59,923
with the al-Qaeda
operative, Amad al Dasari?

498
00:18:59,924 --> 00:19:01,424
The defense has argued
that someone

499
00:19:01,425 --> 00:19:03,126
should have been arrested
in that attack

500
00:19:03,127 --> 00:19:04,360
because civilians were killed.

501
00:19:04,361 --> 00:19:06,997
No, that attack
was sanctioned.

502
00:19:06,998 --> 00:19:08,464
We were willing
to risk more deaths

503
00:19:08,465 --> 00:19:10,933
because Mr. Al Dasari was such
a danger to the United States.

504
00:19:10,934 --> 00:19:12,534
And the drone attack,

505
00:19:12,535 --> 00:19:13,602
initiated by the accused?

506
00:19:13,603 --> 00:19:15,004
That was not a
sanctioned attack.

507
00:19:15,005 --> 00:19:17,606
We sent out an immediate
transmission when we saw

508
00:19:17,607 --> 00:19:18,974
children in the area.

509
00:19:18,975 --> 00:19:22,277
The accused took it upon
herself to fire anyway.

510
00:19:23,278 --> 00:19:24,914
How many women
are on the jury?

511
00:19:24,915 --> 00:19:26,481
Six.

512
00:19:26,482 --> 00:19:27,949
We should argue
she's being prosecuted

513
00:19:27,950 --> 00:19:29,084
because she's a woman.

514
00:19:29,085 --> 00:19:31,152
It's not true, and
even if it were,

515
00:19:31,153 --> 00:19:32,620
- it doesn't matter.
- Why isn't it true?

516
00:19:32,621 --> 00:19:34,388
The pilot isn't
being prosecuted,

517
00:19:34,389 --> 00:19:35,957
none of her
commanders, all men.

518
00:19:35,958 --> 00:19:37,025
Do we know that?

519
00:19:37,026 --> 00:19:38,159
Check the transcripts.

520
00:19:38,160 --> 00:19:39,728
I thought it was
all male names.

521
00:19:39,729 --> 00:19:40,862
It won't work.

522
00:19:40,863 --> 00:19:42,530
The panel will
consider it whining.

523
00:19:42,531 --> 00:19:43,864
What defense

524
00:19:43,865 --> 00:19:45,966
would they consider not whining?
What'd you find?

525
00:19:46,667 --> 00:19:48,368
Um, nothing.

526
00:19:48,369 --> 00:19:50,872
Would you
excuse me for a moment?

527
00:20:12,459 --> 00:20:13,926
It's not gonna work.

528
00:20:13,927 --> 00:20:15,193
What's not gonna work?

529
00:20:15,194 --> 00:20:16,694
Seducing me.

530
00:20:16,695 --> 00:20:18,029
I don't want to seduce you.

531
00:20:18,030 --> 00:20:19,297
- You don't?
- No.

532
00:20:19,298 --> 00:20:20,531
Too easy.

533
00:20:20,532 --> 00:20:22,801
Hey. I mean,

534
00:20:22,802 --> 00:20:24,402
what's the point anyway?
I don't get it.

535
00:20:24,403 --> 00:20:25,503
Without a penis involved?

536
00:20:25,504 --> 00:20:28,306
That's like baseball
without a bat.

537
00:20:28,807 --> 00:20:30,642
Well, you get it
when you get it.

538
00:20:30,643 --> 00:20:31,675
Oh...

539
00:20:31,676 --> 00:20:33,177
Deep.

540
00:20:33,178 --> 00:20:34,444
It's different.

541
00:20:34,945 --> 00:20:38,949
A woman's lips, and when
you get a woman excited...

542
00:20:40,850 --> 00:20:42,119
It's not like a man.

543
00:20:43,120 --> 00:20:44,255
I hope not.

544
00:20:44,756 --> 00:20:46,290
It's not aggressive.

545
00:20:46,791 --> 00:20:48,124
It's slow.

546
00:20:48,625 --> 00:20:50,260
Suspenseful.

547
00:20:52,563 --> 00:20:54,298
You want to hurt Cary?

548
00:20:54,299 --> 00:20:55,599
No.

549
00:20:56,600 --> 00:20:57,668
Yeah, you do.

550
00:20:58,269 --> 00:20:59,603
That's okay, he wants
to hurt you, too.

551
00:21:00,104 --> 00:21:01,738
Really? And how does
he want to do that?

552
00:21:01,739 --> 00:21:02,906
Through me.

553
00:21:02,907 --> 00:21:04,640
How's he gonna do
that through you?

554
00:21:05,641 --> 00:21:07,310
There's a special prosecutor.

555
00:21:07,311 --> 00:21:09,011
Wendy Scott-Carr.

556
00:21:10,012 --> 00:21:11,146
Yep.

557
00:21:11,147 --> 00:21:13,081
And we're not going
after Lemond Bishop.

558
00:21:13,082 --> 00:21:14,883
We are going after
Will Gardner.

559
00:21:14,884 --> 00:21:16,018
On what?

560
00:21:16,019 --> 00:21:18,721
Bribery, banging judges.

561
00:21:19,622 --> 00:21:20,655
Did I say banging?

562
00:21:20,656 --> 00:21:22,089
You did.

563
00:21:22,090 --> 00:21:24,759
I meant bribing.

564
00:21:24,760 --> 00:21:27,161
I need to get a cab.

565
00:21:27,162 --> 00:21:28,129
Here's my money.

566
00:21:28,130 --> 00:21:29,130
I got it.

567
00:21:29,131 --> 00:21:31,299
No, no, no,
I got it, I got it.

568
00:21:31,300 --> 00:21:33,267
You all right?

569
00:21:39,974 --> 00:21:41,909
I said it would take
more than just a few shots

570
00:21:41,910 --> 00:21:44,278
to get me into bed.

571
00:21:44,279 --> 00:21:46,314
Then what?

572
00:21:46,315 --> 00:21:50,051
I asked her what it was like
to make love to a woman.

573
00:21:50,552 --> 00:21:52,052
You want to know
what she said?

574
00:21:52,553 --> 00:21:55,621
When we get excited,
you can feel it.

575
00:21:57,124 --> 00:22:00,026
Did she want to touch you?

576
00:22:00,027 --> 00:22:02,329
Uh-huh.

577
00:22:02,630 --> 00:22:04,764
She wanted me like this.

578
00:22:20,637 --> 00:22:21,938
Thank you.

579
00:22:25,008 --> 00:22:26,542
So what were you
were looking for?

580
00:22:26,543 --> 00:22:28,611
Just seeing if someone was
looking through my files.

581
00:22:29,012 --> 00:22:30,346
Well, your
history's right here,

582
00:22:30,347 --> 00:22:31,881
which should show you
which files were opened.

583
00:22:31,882 --> 00:22:33,416
- How far back?
- Saturday.

584
00:22:35,684 --> 00:22:37,386
Nope. Nothing on Saturday.

585
00:22:38,387 --> 00:22:40,221
Your webcam was on,
but that's about it.

586
00:22:41,222 --> 00:22:41,757
What's up?

587
00:22:44,458 --> 00:22:45,994
What'd she do?

588
00:22:45,995 --> 00:22:48,096
Nothing. I just want to
create stronger boundaries.

589
00:22:48,097 --> 00:22:51,265
I think your grandmother misses
being involved in our lives,

590
00:22:51,266 --> 00:22:53,500
and... I want to talk
to her about that.

591
00:22:53,501 --> 00:22:54,802
Dad sends her
to pick us up.

592
00:22:54,803 --> 00:22:56,436
I know. And I'll
talk to your dad,

593
00:22:56,437 --> 00:22:58,305
but I don't know if
I can change that.

594
00:22:58,306 --> 00:22:59,707
So you just want us to keep her out
of the apartment? - She went through

595
00:22:59,708 --> 00:23:01,475
- your laptop, didn't she?
- What?

596
00:23:01,976 --> 00:23:03,277
Grandma went through
Mom's laptop.

597
00:23:03,278 --> 00:23:04,845
I don't know that.
I don't know.

598
00:23:04,846 --> 00:23:07,513
Your dad and I are being very
good with each other these days,

599
00:23:07,514 --> 00:23:09,882
and I just don't want Jackie
getting in the way of that.

600
00:23:09,883 --> 00:23:12,285
- What was she looking for?
- I don't even know that she was.

601
00:23:12,286 --> 00:23:14,821
Here. Take these keys,
and let me know

602
00:23:14,822 --> 00:23:16,122
if there are any problems.

603
00:23:16,123 --> 00:23:18,457
Mom, what does she want?

604
00:23:19,860 --> 00:23:23,161
I think your grandmother...

605
00:23:23,162 --> 00:23:24,262
wants sole custody
for your dad.

606
00:23:24,263 --> 00:23:25,864
What?

607
00:23:25,865 --> 00:23:27,098
Mom, we're not six.

608
00:23:27,099 --> 00:23:29,367
- I know. She wishes you  were.
- Is she looking

609
00:23:29,368 --> 00:23:30,368
for things you did wrong?

610
00:23:30,369 --> 00:23:32,070
I don't know, okay?

611
00:23:32,071 --> 00:23:34,806
I just... I want to be safe,
that's all.

612
00:23:34,807 --> 00:23:36,842
Is there anything on there?

613
00:23:38,644 --> 00:23:40,377
No.

614
00:23:44,149 --> 00:23:46,317
Mom, are you all right?

615
00:23:46,318 --> 00:23:48,518
I am, I...

616
00:23:49,855 --> 00:23:52,689
I just have to get
this figured out, that's all.

617
00:23:53,259 --> 00:23:54,524
We have to watch Grandma.

618
00:23:55,525 --> 00:23:56,661
I know.

619
00:23:57,662 --> 00:23:59,230
She's such a bitch.

620
00:23:59,731 --> 00:24:01,599
Your call is very important to us.

621
00:24:01,731 --> 00:24:02,899
Please stay on the line

622
00:24:02,900 --> 00:24:04,501
and your call will be
answered in the order...

623
00:24:04,502 --> 00:24:05,935
It's her.
It's her voice.

624
00:24:05,936 --> 00:24:08,137
Bread, Eli.

625
00:24:09,139 --> 00:24:10,673
Our interests are identical.

626
00:24:10,674 --> 00:24:11,741
Bread.

627
00:24:11,742 --> 00:24:13,576
Dairy. You have suffered

628
00:24:13,577 --> 00:24:15,344
the most from
the MyPlate design.

629
00:24:15,345 --> 00:24:18,046
Bread used to hold the
prominent spot on the pyramid.

630
00:24:18,047 --> 00:24:18,981
Now it is classified

631
00:24:18,982 --> 00:24:21,283
- as grains.
- So what do we do?

632
00:24:21,284 --> 00:24:22,385
Combine our
lobbying interests.

633
00:24:22,386 --> 00:24:23,686
It's not going to help.
It's all about

634
00:24:23,687 --> 00:24:24,420
vegetables these days.

635
00:24:24,421 --> 00:24:26,788
What food holds the
most sway over Congress?

636
00:24:26,789 --> 00:24:29,690
What food receives
$3.5 billion a year

637
00:24:29,691 --> 00:24:30,759
in food subsidies?

638
00:24:31,760 --> 00:24:33,027
- Corn?
- That's right.

639
00:24:33,528 --> 00:24:36,230
Corn has always been
classified as a vegetable,

640
00:24:37,231 --> 00:24:39,067
but it's just as much a grain.

641
00:24:41,470 --> 00:24:43,336
How are you, Gina?

642
00:24:43,837 --> 00:24:45,606
I'm good, ma'am.

643
00:24:46,107 --> 00:24:47,841
Are you in touch
with your parents?

644
00:24:48,976 --> 00:24:50,343
I am.

645
00:24:50,344 --> 00:24:51,645
Are they coming?

646
00:24:52,646 --> 00:24:53,847
No.

647
00:24:57,218 --> 00:24:58,785
Is there anything
I can do for you?

648
00:24:58,786 --> 00:25:01,220
Anything at all?

649
00:25:03,056 --> 00:25:05,257
No.

650
00:25:06,627 --> 00:25:08,093
Thank you.

651
00:25:08,594 --> 00:25:10,530
You're welcome.

652
00:25:10,531 --> 00:25:12,098
All rise!

653
00:25:13,099 --> 00:25:14,666
<i>Staff Sergeant Nora Swan,</i>

654
00:25:14,667 --> 00:25:16,901
- Aircraft Structural Maintenance.
- And the accused was

655
00:25:16,902 --> 00:25:18,536
your bunkmate at
Addis Air Force Base?

656
00:25:18,537 --> 00:25:19,738
- Yes, sir.
- And what did you observe

657
00:25:19,739 --> 00:25:21,706
your bunkmate doing
on the morning in question?

658
00:25:21,707 --> 00:25:23,141
Ingesting Adriphan.

659
00:25:24,142 --> 00:25:26,044
This is a
prescription stimulant

660
00:25:26,045 --> 00:25:27,912
used to combat shift-work
sleep disorder?

661
00:25:27,913 --> 00:25:28,747
Yes, sir.

662
00:25:28,748 --> 00:25:30,514
- It keeps you awake?
- Yes, sir.

663
00:25:30,515 --> 00:25:33,617
But it can also overstimulate,
cause someone to overreact...

664
00:25:33,618 --> 00:25:34,919
Objection.
Beyond the expertise.

665
00:25:34,920 --> 00:25:36,620
I'll rephrase.

666
00:25:36,621 --> 00:25:39,889
Have you ever been warned about
the side effects of Adriphan?

667
00:25:39,890 --> 00:25:41,291
Yes, sir.

668
00:25:41,292 --> 00:25:42,960
It can make you jumpy.

669
00:25:42,961 --> 00:25:44,829
React too quickly to stimuli.

670
00:25:44,830 --> 00:25:47,396
Thank you, Sergeant.

671
00:25:48,632 --> 00:25:51,768
Sergeant, where did Staff
Sergeant Elkins get these pills?

672
00:25:53,971 --> 00:25:55,772
They were... mine.

673
00:25:55,773 --> 00:25:57,941
So you have
a prescription for them?

674
00:25:59,342 --> 00:26:00,777
- No.
- But you were taking them...

675
00:26:00,778 --> 00:26:02,678
these pills that tend
to overstimulate?

676
00:26:02,679 --> 00:26:04,079
- I was.
- Why?

677
00:26:04,580 --> 00:26:05,447
Well...

678
00:26:05,448 --> 00:26:07,850
We're in double-shifts on
some days on maintenance.

679
00:26:08,351 --> 00:26:10,318
You know, it's-it's the
only way to stay awake.

680
00:26:10,319 --> 00:26:12,888
And you were fine with the
risk of being overstimulated?

681
00:26:12,889 --> 00:26:14,556
- Objection.
- I'll rephrase.

682
00:26:15,057 --> 00:26:16,925
You testified
that you did not

683
00:26:16,926 --> 00:26:18,393
have a prescription
for these pills,

684
00:26:18,394 --> 00:26:19,561
so where did you get them?

685
00:26:20,294 --> 00:26:21,061
Where?

686
00:26:21,562 --> 00:26:23,997
Yes, if you didn't get them
from a medical specialist,

687
00:26:23,998 --> 00:26:25,499
you must have gotten
them from somewhere.

688
00:26:26,500 --> 00:26:27,935
I...

689
00:26:27,936 --> 00:26:29,804
I-I'd rather not say.

690
00:26:29,805 --> 00:26:31,238
Yes, and I'd rather not ask.

691
00:26:31,239 --> 00:26:33,340
From someone in
the unit, ma'am.

692
00:26:33,341 --> 00:26:34,641
Do other people in
the unit take these pills?

693
00:26:34,642 --> 00:26:36,175
Yes.

694
00:26:36,176 --> 00:26:38,044
In fact, isn't it an open
secret that Adriphan

695
00:26:38,045 --> 00:26:40,514
is taken by almost everyone,
from fighter pilots to...?

696
00:26:40,515 --> 00:26:42,015
Objection, Your Honor.
Calls for speculation.

697
00:26:42,016 --> 00:26:44,651
Actually, I don't think it calls
for much speculation at all.

698
00:26:44,652 --> 00:26:45,719
Mrs. Florrick!

699
00:26:45,720 --> 00:26:47,220
My apologies, Your Honor.

700
00:26:47,221 --> 00:26:48,722
No further questions.

701
00:26:57,130 --> 00:26:59,899
My parents always wanted me
to take the corporate path.

702
00:27:00,400 --> 00:27:02,401
But you were the rebel?

703
00:27:02,402 --> 00:27:06,371
I tried being
a defense attorney, but...

704
00:27:06,372 --> 00:27:10,241
I realized I didn't like
guilty people.

705
00:27:10,942 --> 00:27:11,975
Not that you do.

706
00:27:11,976 --> 00:27:13,578
Oh, no, I do.
I love them.

707
00:27:13,579 --> 00:27:14,746
That's why I work here.

708
00:27:15,747 --> 00:27:17,348
This isn't going
to go well, is it?

709
00:27:17,349 --> 00:27:18,382
Nope.

710
00:27:18,383 --> 00:27:21,052
This is where I sat when
I was waiting to be fired.

711
00:27:21,553 --> 00:27:23,453
- Really?
- Yeah.

712
00:27:27,592 --> 00:27:28,992
<i> Do you have children, Diane?</i>

713
00:27:29,493 --> 00:27:30,362
I don't.

714
00:27:30,993 --> 00:27:31,862
Well,

715
00:27:31,863 --> 00:27:34,297
I found the best way
to raise mine was to

716
00:27:34,298 --> 00:27:36,934
tell them exactly what
is expected of them,

717
00:27:36,935 --> 00:27:39,401
how they misbehaved,
and what they have to do

718
00:27:39,402 --> 00:27:40,836
to get back in my good graces.

719
00:27:40,837 --> 00:27:42,638
I didn't even know
you had graces,

720
00:27:42,639 --> 00:27:44,540
and suddenly I seem
to be out of them.

721
00:27:45,943 --> 00:27:48,711
No. I'm speaking
of your partner.

722
00:27:48,712 --> 00:27:50,846
Ah, Will. Well, actually,
he's in court right now.

723
00:27:50,847 --> 00:27:52,915
But why don't I tell
him you dropped by?

724
00:27:54,417 --> 00:27:56,618
Diane, I am leading
an investigation

725
00:27:56,619 --> 00:27:58,219
into judicial bribery.

726
00:27:58,220 --> 00:27:59,654
There are three
judges on the bench

727
00:27:59,655 --> 00:28:02,090
who are receiving payments
in trade for their decisions.

728
00:28:02,791 --> 00:28:04,225
Really?

729
00:28:04,726 --> 00:28:05,594
Who?

730
00:28:06,595 --> 00:28:10,231
We believe the nexus of that
bribery scheme is Will Gardner.

731
00:28:12,567 --> 00:28:15,736
It's always nice to know how my
tax dollars are being spent.

732
00:28:15,737 --> 00:28:17,437
Mr. Gardner has a Wednesday
night pick-up game

733
00:28:17,438 --> 00:28:19,573
involving lawyers and judges.

734
00:28:19,574 --> 00:28:22,209
At these games, he's
introduced judges to bookies

735
00:28:22,210 --> 00:28:23,911
for the purposes
of illegal betting.

736
00:28:23,912 --> 00:28:27,213
The judges quickly get
sucked into bigger bets,

737
00:28:27,214 --> 00:28:30,549
at which time the bookies
forgive the debt

738
00:28:30,550 --> 00:28:32,118
in trade for
friendly sentences.

739
00:28:32,119 --> 00:28:34,921
One thing I've noticed about
prosecutors, Ms. Scott-Carr:

740
00:28:34,922 --> 00:28:37,189
They tend to treat
accusations as facts.

741
00:28:37,190 --> 00:28:39,325
We know your hands
are clean, Diane.

742
00:28:41,126 --> 00:28:42,294
How do we know that?

743
00:28:44,095 --> 00:28:45,697
You're right.

744
00:28:46,198 --> 00:28:48,534
We don't know
your hands are clean.

745
00:28:48,535 --> 00:28:53,572
You can demonstrate your hands
are clean by talking with us.

746
00:28:55,108 --> 00:28:57,576
Well, look at this,
my two favorite people.

747
00:28:57,577 --> 00:28:59,077
- Cary.
- Kalinda.

748
00:29:00,578 --> 00:29:01,311
Did you get home all right?

749
00:29:01,312 --> 00:29:03,281
I did. Thank you.
Whew, hangover.

750
00:29:03,782 --> 00:29:04,815
Nice jacket.

751
00:29:05,816 --> 00:29:07,752
Thanks. I think
it's the same label.

752
00:29:10,656 --> 00:29:12,890
- Thank you for the time.
- No problem.

753
00:29:23,534 --> 00:29:25,769
- Where's Will?
- He's parking.

754
00:29:31,909 --> 00:29:33,110
Do you have a minute?

755
00:29:39,082 --> 00:29:41,016
You're being investigated.

756
00:29:41,017 --> 00:29:42,484
I know.
It's winding down.

757
00:29:42,485 --> 00:29:44,186
It's not winding down.

758
00:29:44,187 --> 00:29:46,989
Peter Florrick just
assigned Wendy Scott-Carr

759
00:29:46,990 --> 00:29:48,190
as a special prosecutor.

760
00:29:48,191 --> 00:29:50,059
- How do you know?
- She was just in my office,

761
00:29:50,060 --> 00:29:51,493
trying to turn me against you.

762
00:29:53,863 --> 00:29:56,230
It's about Lemond Bishop.
They're trying to use me...

763
00:29:56,231 --> 00:29:59,067
- No, it's not. - We need to get out
of the Lemond Bishop business...

764
00:29:59,068 --> 00:30:00,201
Will, it's not.
They're coming after you.

765
00:30:00,202 --> 00:30:01,335
They say that
just to scare you.

766
00:30:01,336 --> 00:30:03,437
They say that because
they have something.

767
00:30:03,438 --> 00:30:05,973
Judicial bribery.

768
00:30:06,974 --> 00:30:08,176
What?

769
00:30:08,977 --> 00:30:11,945
Your Wednesday night
basketball games.

770
00:30:11,946 --> 00:30:14,280
She thinks you're
introducing judges to bookies.

771
00:30:14,981 --> 00:30:15,949
What?

772
00:30:15,950 --> 00:30:18,051
The judges bet on games,
they can't pay;

773
00:30:18,052 --> 00:30:21,621
The bookies relieve the debt in
trade for a lesser sentence.

774
00:30:21,622 --> 00:30:25,959
I don't want you to
say anything to me...

775
00:30:25,960 --> 00:30:28,627
but I want you to
take care of this.

776
00:30:28,628 --> 00:30:30,629
I will not let
this firm go under

777
00:30:30,630 --> 00:30:32,998
because of some S.A.
Fishing expedition...

778
00:30:32,999 --> 00:30:34,166
- Diane, it's not true...
- Of course it's not true.

779
00:30:34,167 --> 00:30:36,668
That's not the point.

780
00:30:37,169 --> 00:30:38,503
Make it go away.

781
00:30:43,375 --> 00:30:45,076
Stop it.

782
00:30:45,377 --> 00:30:46,611
- Stop...?
- Alicia.

783
00:30:50,015 --> 00:30:52,216
Peter Florrick
is coming after you

784
00:30:52,217 --> 00:30:54,152
because you are sleeping
with his wife.

785
00:30:54,153 --> 00:30:56,654
Don't lie to me.

786
00:30:56,655 --> 00:30:57,989
It's wrong.

787
00:30:58,490 --> 00:31:00,290
You are her boss.

788
00:31:00,291 --> 00:31:02,592
He is the state's attorney.

789
00:31:02,593 --> 00:31:06,130
Even if it weren't wrong,
it's not smart.

790
00:31:09,233 --> 00:31:10,901
Stop sleeping with his wife.

791
00:31:11,970 --> 00:31:14,138
Do you understand me?

792
00:31:28,838 --> 00:31:33,247
You, gentlemen, are a grain,
you are not a vegetable.

793
00:31:33,248 --> 00:31:35,217
In fact, other
vegetables gain more

794
00:31:35,218 --> 00:31:37,853
by being associated with you
than you with them.

795
00:31:37,854 --> 00:31:40,922
That is why you were left
with MyPlate.

796
00:31:40,923 --> 00:31:42,824
Where is corn?

797
00:31:42,825 --> 00:31:45,760
It is subsumed in "Vegetables."

798
00:31:45,761 --> 00:31:48,863
But we aim to change all that.

799
00:31:48,864 --> 00:31:50,898
With this.

800
00:31:50,899 --> 00:31:52,133
A full-body food chart.

801
00:31:52,134 --> 00:31:54,869
With sections for
fruits, dairy, breads.

802
00:31:54,870 --> 00:31:56,270
And here...

803
00:31:56,271 --> 00:31:58,172
Corn is at the heart.

804
00:31:58,173 --> 00:31:59,740
A place of prominence.

805
00:31:59,741 --> 00:32:02,310
To reflect its importance
in the American diet.

806
00:32:02,311 --> 00:32:06,613
It is to all our benefit to
rethink the current food chart.

807
00:32:06,614 --> 00:32:08,548
And we need your help
to encourage Congress to...

808
00:32:11,150 --> 00:32:12,119
Chin up.

809
00:32:13,721 --> 00:32:15,989
Um...

810
00:32:17,191 --> 00:32:18,992
Eli. Hi, how are you?

811
00:32:18,993 --> 00:32:21,094
I'm good.
So you're here...?

812
00:32:21,095 --> 00:32:22,428
Oh, just to chat
with a few friends.

813
00:32:22,429 --> 00:32:24,230
- Really? How nice.
- Arthur, hi.

814
00:32:24,231 --> 00:32:26,132
So you're trying to
pull corn on board?

815
00:32:26,133 --> 00:32:27,833
- On board?
- With you.

816
00:32:27,834 --> 00:32:30,036
Well, it's produce, isn't it?

817
00:32:30,037 --> 00:32:31,870
- I thought we had a deal.
- Really?

818
00:32:31,871 --> 00:32:32,871
Cheese and fruit?

819
00:32:32,872 --> 00:32:34,540
That was our agreement.

820
00:32:35,541 --> 00:32:38,676
When you're dead, Eli, you know
what the polite thing is to do?

821
00:32:40,345 --> 00:32:42,013
Get a shovel.

822
00:33:03,401 --> 00:33:04,968
We think
you should take Ventura.

823
00:33:05,669 --> 00:33:06,903
Why?

824
00:33:06,904 --> 00:33:08,604
The sexism angle
will come better from you.

825
00:33:08,605 --> 00:33:09,439
We're worried it'll seem

826
00:33:09,440 --> 00:33:11,840
like outsiders meddling
if we go tough on him.

827
00:33:12,676 --> 00:33:13,809
Understood.

828
00:33:14,310 --> 00:33:15,378
All rise!

829
00:33:17,647 --> 00:33:19,748
Uh, thank you for
returning, Lieutenant Ventura.

830
00:33:19,749 --> 00:33:22,685
Um, you have testified
that, uh,

831
00:33:22,686 --> 00:33:25,053
there was no delay
in the stand-down transmission

832
00:33:25,054 --> 00:33:26,955
from the kill chain
and that, therefore,

833
00:33:26,956 --> 00:33:28,690
uh, Staff Sergeant Elkins
overreacted.

834
00:33:28,691 --> 00:33:30,225
Yes, sir.

835
00:33:31,060 --> 00:33:32,894
Good. Okay.

836
00:33:32,895 --> 00:33:35,430
So, uh...

837
00:33:35,431 --> 00:33:37,599
Okay. Um...

838
00:33:38,100 --> 00:33:39,801
Uh, so, um...

839
00:33:39,802 --> 00:33:42,402
have there been transmission
delays in the past?

840
00:33:42,403 --> 00:33:43,170
Have there been?

841
00:33:43,171 --> 00:33:44,538
Yes, but there
wasn't one here.

842
00:33:44,539 --> 00:33:47,141
Sergeant Elkins
ignored the order.

843
00:33:48,142 --> 00:33:48,976
I see.

844
00:33:48,977 --> 00:33:51,545
And is that why you started an
online petition in the spring

845
00:33:52,046 --> 00:33:54,047
opposing the integration of females
into the submarine force?

846
00:33:54,048 --> 00:33:55,916
Because females
can't take orders?

847
00:33:55,917 --> 00:33:57,950
Objection, Your Honor.
Relevance.

848
00:33:57,951 --> 00:34:00,253
I... Sustained.

849
00:34:01,588 --> 00:34:02,455
Lieutenant Ventura,

850
00:34:02,456 --> 00:34:04,257
have you worked
with other female airmen

851
00:34:04,258 --> 00:34:05,992
- in the UAV complex?
- Yes, definitely.

852
00:34:05,993 --> 00:34:08,427
And you have no issues
working with female NCOs?

853
00:34:08,928 --> 00:34:10,163
No, of course not.

854
00:34:10,164 --> 00:34:11,598
Why?

855
00:34:12,599 --> 00:34:14,666
Because I'm asking you
a question.

856
00:34:14,667 --> 00:34:15,967
Lieutenant Ventura,

857
00:34:15,968 --> 00:34:17,669
who is Staff
Sergeant Montoya?

858
00:34:19,671 --> 00:34:21,640
Sergeant Montoya worked
as a sensor operator

859
00:34:21,641 --> 00:34:22,974
in the UAV last year.

860
00:34:22,975 --> 00:34:24,443
She has since been removed.

861
00:34:24,444 --> 00:34:26,278
And she was removed because
you complained about her?

862
00:34:26,279 --> 00:34:28,279
No, sir. She was being
disruptive during our shifts.

863
00:34:28,280 --> 00:34:30,814
- So you had her replaced? - No, I told
my commanding officer, and he replaced her.

864
00:34:30,815 --> 00:34:32,383
Understood.

865
00:34:32,884 --> 00:34:35,419
And how many other NCOs have you
worked beside without incident?

866
00:34:35,420 --> 00:34:37,788
Dozens. This was
my first incident.

867
00:34:37,789 --> 00:34:38,789
A female?

868
00:34:38,790 --> 00:34:41,659
Yes, but that's incidental.

869
00:34:41,660 --> 00:34:43,261
So it's incidental
that out of the dozens

870
00:34:43,262 --> 00:34:44,761
of NCOs you've worked with
over the years,

871
00:34:44,762 --> 00:34:47,697
you've had complaints only
about two females? - Yes, sir.

872
00:34:47,698 --> 00:34:49,199
Who works with you now?

873
00:34:49,700 --> 00:34:50,634
I don't understand
the question.

874
00:34:50,635 --> 00:34:52,969
Now that you've had Staff
Sergeant Elkins replaced...

875
00:34:52,970 --> 00:34:54,671
- Objection.
- Sustained.

876
00:34:56,240 --> 00:34:57,907
Now that you're working
with someone

877
00:34:57,908 --> 00:34:59,509
other than
Staff Sergeant Elkins,

878
00:34:59,510 --> 00:35:00,876
are there any complaints?

879
00:35:00,877 --> 00:35:02,311
No. I work well with people.

880
00:35:02,312 --> 00:35:05,248
Is Staff Sergeant Elkins'
replacement a male or a female?

881
00:35:08,017 --> 00:35:09,485
A male.

882
00:35:10,186 --> 00:35:11,587
Understood.

883
00:35:13,190 --> 00:35:15,524
Thank you for your honesty.

884
00:35:18,593 --> 00:35:19,526
Hello, Jackie.

885
00:35:19,527 --> 00:35:20,161
Alicia.

886
00:35:20,162 --> 00:35:22,330
I-I was, uh...

887
00:35:22,331 --> 00:35:24,131
My key seems to be sticking.

888
00:35:24,132 --> 00:35:26,000
I know.

889
00:35:27,369 --> 00:35:28,803
You changed the locks?

890
00:35:28,804 --> 00:35:30,171
I did.

891
00:35:30,172 --> 00:35:32,472
Would you like to explain why?

892
00:35:32,473 --> 00:35:34,174
Sure. I don't want you
in here anymore.

893
00:35:35,876 --> 00:35:38,212
You don't want me
picking up Zach and Grace?

894
00:35:38,713 --> 00:35:39,446
I don't.

895
00:35:39,447 --> 00:35:41,681
But I can't control
what Peter needs from you.

896
00:35:41,682 --> 00:35:42,981
What you need
from me, too, Alicia.

897
00:35:42,982 --> 00:35:44,016
But I can control my home.

898
00:35:44,017 --> 00:35:46,085
I don't want you
in here, Jackie.

899
00:35:46,086 --> 00:35:48,254
I don't want you going
through my things.

900
00:35:48,255 --> 00:35:50,289
I don't want you
in my computer.

901
00:35:52,959 --> 00:35:53,859
You're hurting your children.

902
00:35:53,860 --> 00:35:57,662
I might be, but that's
between me and them,

903
00:35:57,663 --> 00:36:00,732
and I would never
take your word for it.

904
00:36:00,733 --> 00:36:02,300
They're not safe with you.

905
00:36:04,669 --> 00:36:06,605
Go ahead, Jackie...
reach into that bag of tricks.

906
00:36:07,106 --> 00:36:08,573
What do you have
that could hurt me?

907
00:36:10,109 --> 00:36:11,943
Zach is dating
Eli Gold's daughter.

908
00:36:11,944 --> 00:36:13,977
Oh, my gosh.
That's terrible.

909
00:36:13,978 --> 00:36:16,146
They were in your bedroom.

910
00:36:17,347 --> 00:36:19,283
Should I get a chair for this?

911
00:36:19,284 --> 00:36:21,385
Grace goes into her bedroom with
her tutor and locks the door.

912
00:36:21,386 --> 00:36:24,154
Well, it would help if you got
your facts straight, Jackie.

913
00:36:24,155 --> 00:36:25,456
There is no lock
on Grace's door.

914
00:36:25,457 --> 00:36:27,057
She pushes the
chair against it.

915
00:36:27,058 --> 00:36:29,626
Look at me, Jackie.

916
00:36:29,927 --> 00:36:32,762
Look at my face.

917
00:36:33,063 --> 00:36:35,131
You no longer have
the power to wound.

918
00:36:38,501 --> 00:36:39,769
They're your children.

919
00:36:40,270 --> 00:36:41,937
You need to be their mother.

920
00:36:41,938 --> 00:36:43,273
Good night, Jackie.

921
00:36:58,221 --> 00:36:59,488
Zach?

922
00:36:59,489 --> 00:37:01,355
Hey, Mom.
What's up?

923
00:37:01,356 --> 00:37:03,758
Jackie drives you
over to Dad's now?

924
00:37:04,459 --> 00:37:05,927
Yeah. Why?

925
00:37:05,928 --> 00:37:08,462
Get your coat.
Let's buy you a car.

926
00:37:18,081 --> 00:37:20,426
No, I understand.
I'll just keep in touch.

927
00:37:20,427 --> 00:37:22,269
Thank you.

928
00:37:22,270 --> 00:37:23,905
That didn't sound good.

929
00:37:23,906 --> 00:37:25,722
We're out of the
cheese business.

930
00:37:25,723 --> 00:37:27,597
The dairy people want a
change of direction.

931
00:37:27,598 --> 00:37:29,642
They're going
with Stacie Hall.

932
00:37:29,643 --> 00:37:31,309
I explained she made no sense

933
00:37:31,310 --> 00:37:32,477
since she represents
fruit, too.

934
00:37:32,478 --> 00:37:33,846
But they thought
a nonsensical plan

935
00:37:33,847 --> 00:37:36,514
made more sense than I did.

936
00:37:36,515 --> 00:37:38,349
I need something to drink.

937
00:37:38,350 --> 00:37:39,717
Well, don't get morose.

938
00:37:39,718 --> 00:37:40,919
Why not?

939
00:37:40,920 --> 00:37:42,654
It deserves a little
wallowing, don't you think?

940
00:37:42,655 --> 00:37:44,388
Four or five million
a year between us.

941
00:37:44,389 --> 00:37:46,090
Nora, why don't
I have Scotch?!

942
00:37:46,091 --> 00:37:47,091
Win them back.

943
00:37:48,092 --> 00:37:49,527
Oh, yes, you're right.

944
00:37:49,528 --> 00:37:50,727
What was I thinking?

945
00:37:50,728 --> 00:37:52,629
Do men really have that much
success in their life

946
00:37:52,630 --> 00:37:53,630
that the first setback

947
00:37:53,631 --> 00:37:55,666
that comes along,
they get all weepy?

948
00:37:55,667 --> 00:37:56,967
I'm not weepy.

949
00:37:57,468 --> 00:37:58,603
I'm...

950
00:38:01,104 --> 00:38:03,674
I'm tired.

951
00:38:03,675 --> 00:38:05,108
It's hard doing this.

952
00:38:05,109 --> 00:38:06,476
I don't sleep at night.

953
00:38:06,477 --> 00:38:08,811
I stare at the clock, I think
about nothing else.

954
00:38:08,812 --> 00:38:09,946
And it's not productive time.

955
00:38:09,947 --> 00:38:10,946
It's...

956
00:38:10,947 --> 00:38:12,314
stare-at-the-clock time.

957
00:38:14,850 --> 00:38:15,917
You can always give up.

958
00:38:16,218 --> 00:38:18,387
Can I just have a minute
to feel bad for myself?

959
00:38:18,388 --> 00:38:19,555
Yes, I'm sorry.

960
00:38:21,558 --> 00:38:25,026
I don't like losing.

961
00:38:25,527 --> 00:38:29,831
I'm always looking for when
things start to turn south.

962
00:38:30,832 --> 00:38:31,967
What if it's now?

963
00:38:36,505 --> 00:38:39,339
Eli, we're gonna wallow

964
00:38:39,340 --> 00:38:40,842
for a few hours now.

965
00:38:42,343 --> 00:38:44,177
We'll drink.

966
00:38:44,978 --> 00:38:46,213
I'll put you in a cab.

967
00:38:46,214 --> 00:38:48,281
You will sleep it off.

968
00:38:48,282 --> 00:38:50,250
You won't feel good
in the morning.

969
00:38:50,251 --> 00:38:53,320
You will come in late,
but you will come in.

970
00:38:53,321 --> 00:38:56,856
We'll sit, we'll talk.

971
00:38:56,857 --> 00:38:59,092
You've been lording it
over us up until now.

972
00:38:59,093 --> 00:39:00,059
I have not.

973
00:39:00,060 --> 00:39:02,595
Yes, you have. Don't argue.

974
00:39:02,596 --> 00:39:05,798
You are brilliant, but
you're not God's gift.

975
00:39:06,699 --> 00:39:07,700
We'll sit and talk.

976
00:39:07,701 --> 00:39:08,935
We'll hatch a plan.

977
00:39:10,336 --> 00:39:12,971
And Stacie Hall is
going to rue the day.

978
00:39:13,272 --> 00:39:14,840
And that's a fact.

979
00:39:17,076 --> 00:39:18,977
But for the moment...

980
00:39:22,513 --> 00:39:24,750
<i>Members of the panel,
have you reached a verdict?</i>

981
00:39:28,118 --> 00:39:30,354
Staff Sergeant Regina Elkins,
please stand.

982
00:39:36,927 --> 00:39:39,096
<i>"In the matter
of The United States v.</i>

983
00:39:39,097 --> 00:39:41,098
<i>"Staff Sergeant
Regina E. Elkins,</i>

984
00:39:41,599 --> 00:39:44,834
"on the charge of murder under
Section 118 of the Uniform Code

985
00:39:44,835 --> 00:39:46,336
"of Military Justice,
count one,

986
00:39:46,837 --> 00:39:48,406
"we the panel find
the accused

987
00:39:48,637 --> 00:39:49,606
"guilty.

988
00:39:50,307 --> 00:39:52,875
"On the charge of murder
under Section 118

989
00:39:52,876 --> 00:39:55,045
"of the Uniform Code,
count two,

990
00:39:55,046 --> 00:39:56,496
"we the panel find
the accused

991
00:39:56,546 --> 00:39:59,216
"guilty.

992
00:39:59,217 --> 00:40:02,152
"On the charge of murder under
Section 118 of the Uniform Code,

993
00:40:02,153 --> 00:40:05,555
"count three, we the panel
find the accused guilty.

994
00:40:06,556 --> 00:40:08,391
"On the charge of murder
under Section 118

995
00:40:08,392 --> 00:40:10,493
"of the Uniform Code,
count four,

996
00:40:10,994 --> 00:40:13,529
<i>we the panel
find the accused guilty."</i>

997
00:40:22,638 --> 00:40:24,173
You thought it was unjust?

998
00:40:32,614 --> 00:40:33,681
Yes.

999
00:40:34,182 --> 00:40:34,816
Why?

1000
00:40:35,317 --> 00:40:36,283
She was scapegoated.

1001
00:40:37,284 --> 00:40:38,186
She's being sent to prison

1002
00:40:38,187 --> 00:40:39,887
because she was used
as a scapegoat

1003
00:40:39,888 --> 00:40:41,889
for an inaccurate
drone program.

1004
00:40:41,890 --> 00:40:43,791
No. She was convicted

1005
00:40:43,792 --> 00:40:45,459
- because she did wrong.
- She was a woman,

1006
00:40:45,460 --> 00:40:47,294
- Oh, please.
- that was her only...

1007
00:40:47,795 --> 00:40:49,229
Do you know
what that defense says

1008
00:40:49,230 --> 00:40:51,497
about the thousands
of women who serve honorably?

1009
00:40:51,498 --> 00:40:52,432
We don't want that defense.

1010
00:40:52,433 --> 00:40:54,500
This isn't about want.
This is about truth.

1011
00:40:55,501 --> 00:40:59,171
And the truth is
there are 12 people dead

1012
00:40:59,672 --> 00:41:02,709
because of Sergeant Elkins'
actions.

1013
00:41:02,710 --> 00:41:05,211
She went to work
incapacitated by drugs

1014
00:41:05,212 --> 00:41:09,148
and she killed 12 people.
Six children.

1015
00:41:10,149 --> 00:41:12,718
You didn't ask one
word about them.

1016
00:41:13,719 --> 00:41:15,154
They are dead.

1017
00:41:15,155 --> 00:41:16,321
They burned to death.

1018
00:41:16,822 --> 00:41:17,957
Children like yours.

1019
00:41:19,658 --> 00:41:21,392
Children like mine.

1020
00:41:22,794 --> 00:41:25,029
Their mothers
are mourning them right now.

1021
00:41:26,730 --> 00:41:28,800
She may be pushing buttons,
but they are dead.

1022
00:41:28,801 --> 00:41:31,502
And they did nothing wrong.

1023
00:41:32,203 --> 00:41:33,204
This was a just verdict.

1024
00:41:33,705 --> 00:41:34,705
It was.

1025
00:41:34,706 --> 00:41:37,241
And she will serve
time for that.

1026
00:41:37,242 --> 00:41:38,876
The problem with the charge
of scapegoating is

1027
00:41:38,877 --> 00:41:40,677
that it doesn't acknowledge
at a certain point

1028
00:41:40,678 --> 00:41:42,111
you have to hold people
accountable.

1029
00:41:43,612 --> 00:41:45,415
That is what's happening here.

1030
00:41:45,916 --> 00:41:47,049
That's all.

1031
00:41:49,352 --> 00:41:50,453
I have to go now.

1032
00:41:52,322 --> 00:41:54,691
Good night, Mrs. Florrick.

1033
00:42:10,230 --> 00:42:16,399
<font color="#ff8c00">Sync by Elderfel | Corrections by Alice</font>
<font color="#ff8c00">www.addic7ed.com</font>

