1
00:00:10,081 --> 00:00:14,150
♪ ♪

2
00:00:28,665 --> 00:00:31,000
♪ ♪

3
00:00:47,049 --> 00:00:50,150
♪ ♪

4
00:01:01,229 --> 00:01:03,497
♪ ♪

5
00:01:25,084 --> 00:01:27,352
♪ ♪

6
00:01:35,862 --> 00:01:38,096
Alicia Florrick
and Will Gardner, please.

7
00:01:38,597 --> 00:01:40,232
12 counts of murder.

8
00:01:40,233 --> 00:01:41,900
12? 12 murders?

9
00:01:41,901 --> 00:01:43,001
Yes.

10
00:01:43,402 --> 00:01:44,336
I...

11
00:01:44,837 --> 00:01:46,972
What did your client do,
shoot up the base?

12
00:01:46,973 --> 00:01:48,640
Sergeant Elkins works
in the UAS division.

13
00:01:48,741 --> 00:01:49,975
UAS?

14
00:01:49,976 --> 00:01:51,376
Unmanned Aerial Systems.

15
00:01:51,377 --> 00:01:52,743
Drones.

16
00:01:52,744 --> 00:01:55,212
Sergeant Elkins is charged
with disobeying orders

17
00:01:55,213 --> 00:01:57,281
and firing
two Hellfire missiles

18
00:01:57,282 --> 00:01:58,883
on 12 unarmed citizens

19
00:01:58,884 --> 00:02:00,050
in Waziristan,
Afghanistan.

20
00:02:00,051 --> 00:02:01,185
And you're defending him?

21
00:02:01,186 --> 00:02:02,386
Her. Yes.

22
00:02:02,387 --> 00:02:04,388
So, why do you need us?
We're still

23
00:02:04,389 --> 00:02:06,891
not very qualified to
assist in military court.

24
00:02:06,892 --> 00:02:08,492
You did it
once before.

25
00:02:08,493 --> 00:02:10,026
Yes, but not very well.

26
00:02:10,027 --> 00:02:12,095
Well, that is debatable.

27
00:02:12,596 --> 00:02:14,163
Due to the seriousness
of the charge,

28
00:02:14,164 --> 00:02:15,365
Sergeant Elkins
is insisting

29
00:02:15,366 --> 00:02:16,500
on civilian support,

30
00:02:16,501 --> 00:02:19,002
and I thought you would
do the least damage.

31
00:02:19,503 --> 00:02:20,769
Sorry.

32
00:02:21,270 --> 00:02:22,205
I didn't mean
it that way.

33
00:02:22,206 --> 00:02:23,874
I am so sorry, Captain,
we would love to help.

34
00:02:23,875 --> 00:02:24,940
She has money
from her family.

35
00:02:26,541 --> 00:02:27,742
Would you excuse me?

36
00:02:27,943 --> 00:02:28,911
I'll be right back.

37
00:02:33,650 --> 00:02:35,283
Yeah? What are you finding out?

38
00:02:35,284 --> 00:02:37,352
You're being investigated.

39
00:02:37,353 --> 00:02:38,654
Thanks, Kalinda.

40
00:02:38,655 --> 00:02:39,855
Anything else?

41
00:02:39,856 --> 00:02:41,723
State's attorney's office
wants to use you

44
00:02:44,960 --> 00:02:46,494
will they back off?
- Look, don't...

45
00:02:46,495 --> 00:02:47,896
Kalinda, come on.

46
00:02:48,397 --> 00:02:50,331
Don't worry, they're
backing off anyway.

47
00:02:50,332 --> 00:02:52,233
Peter's no longer in charge
of the investigation.

48
00:02:52,234 --> 00:02:53,835
He... what?

49
00:02:54,336 --> 00:02:56,470
Yeah, he's worried about
conflict of interest.

50
00:02:56,471 --> 00:02:58,204
His wife working under you.

51
00:02:58,705 --> 00:02:59,906
He really
backed out?

52
00:02:59,907 --> 00:03:01,307
Yeah.

53
00:03:01,308 --> 00:03:04,011
I hear someone confronted him
about this conflict of interest.

54
00:03:05,812 --> 00:03:07,212
So, who is in charge?

55
00:03:07,713 --> 00:03:08,948
My guess is Cary.

56
00:03:08,949 --> 00:03:10,983
So that's your source
on this? Cary?

57
00:03:10,984 --> 00:03:12,419
No, someone close to him.

58
00:03:12,420 --> 00:03:15,087
Someone else
on the investigation.

59
00:03:15,088 --> 00:03:16,821
So, you think I can exhale?

60
00:03:16,822 --> 00:03:19,191
- I think you dodged a bullet.
- Miss Sharma?

61
00:03:19,192 --> 00:03:20,759
Hello.

62
00:03:20,760 --> 00:03:22,627
Who was that?

63
00:03:22,628 --> 00:03:23,795
No idea.

64
00:03:23,796 --> 00:03:25,164
Where are you again?

65
00:03:25,165 --> 00:03:26,398
D.C.

66
00:03:26,399 --> 00:03:29,467
Oh, yes. Cheese,
our most important client.

67
00:03:29,468 --> 00:03:31,169
Tell Eli not to screw
this one up.

68
00:03:31,170 --> 00:03:32,670
We lose cheese,
we lose our quarter.

69
00:03:32,671 --> 00:03:33,871
Will do.

70
00:03:33,872 --> 00:03:36,608
Now, go exhale,
do something nice for someone.

71
00:03:40,980 --> 00:03:42,013
You know, Captain,

72
00:03:42,014 --> 00:03:45,182
we might be able
to work something out.

73
00:03:45,183 --> 00:03:47,217
We thank the USDA for their time

74
00:03:47,218 --> 00:03:50,187
as they reconsider which food
guide to recommend to Congress.

75
00:03:50,588 --> 00:03:52,756
Our argument is simple.

76
00:03:52,757 --> 00:03:55,059
Go back to the pyramid.

77
00:03:55,060 --> 00:03:57,962
The old food guide
was simple, bold,

78
00:03:57,963 --> 00:03:59,663
understandable.

79
00:03:59,664 --> 00:04:02,031
We have witnesses here today,
schoolteachers, parents,

80
00:04:02,032 --> 00:04:03,365
who will testify that

81
00:04:03,366 --> 00:04:05,167
children could easily
grasp its pictures...

82
00:04:05,168 --> 00:04:06,903
- That's the schoolteacher?
- Yeah.

83
00:04:07,404 --> 00:04:08,637
She looks like
a Bond girl.

84
00:04:08,638 --> 00:04:10,139
She's a fifth grade
schoolteacher.

85
00:04:10,140 --> 00:04:11,808
I don't care, she doesn't
look like a schoolteacher.

86
00:04:11,809 --> 00:04:13,743
They won't listen unless
she looks like one.

87
00:04:13,744 --> 00:04:15,778
Tell her to put a
sweater on or something.

88
00:04:15,779 --> 00:04:17,012
- What?
- Hold on, hold on.

89
00:04:17,413 --> 00:04:18,313
The new design...

90
00:04:19,314 --> 00:04:20,381
Give me your glasses.

91
00:04:20,382 --> 00:04:22,684
Give me
your glasses.

92
00:04:22,685 --> 00:04:24,686
Um, the-the new design,

93
00:04:24,687 --> 00:04:26,888
- MyPlate, is confusing.
- Give her this.

94
00:04:26,889 --> 00:04:28,289
- Go on.
- What are grains?

95
00:04:28,290 --> 00:04:30,291
What is protein?

96
00:04:30,292 --> 00:04:31,392
We would argue that this

97
00:04:31,393 --> 00:04:33,327
is the result
of aggressive lobbying

98
00:04:33,328 --> 00:04:34,495
by the produce council.

99
00:04:34,496 --> 00:04:36,430
As opposed to
aggressive lobbying

100
00:04:36,431 --> 00:04:37,932
by the cheese council.

101
00:04:37,933 --> 00:04:39,233
We don't deny that

102
00:04:39,234 --> 00:04:41,902
we are lobbying,
Undersecretary Brattle,

103
00:04:41,903 --> 00:04:44,672
but we would deny that
that's all that we're doing.

104
00:04:44,673 --> 00:04:47,642
Um, as you can hear
from a Miss Vickie Evans,

105
00:04:47,643 --> 00:04:50,510
a schoolteacher from Nebraska...

106
00:04:54,548 --> 00:04:55,782
Uh, she can talk

107
00:04:55,783 --> 00:04:58,752
of the difficulties
that she has with MyPl...

108
00:04:58,753 --> 00:05:00,620
Why don't we just say
what this is really about?

109
00:05:00,621 --> 00:05:02,522
Cheese.
You've lost

110
00:05:02,523 --> 00:05:05,357
$2 billion a year because of
the new, more accurate guide.

111
00:05:05,358 --> 00:05:06,625
Are you kidding?

112
00:05:06,626 --> 00:05:08,160
More accurate?

113
00:05:08,161 --> 00:05:09,327
You have dairy in a cup!

114
00:05:09,328 --> 00:05:11,063
- How is that accurate?
- It's not a cup,

115
00:05:11,064 --> 00:05:12,765
- it's a smaller circle.
- You drink milk

116
00:05:12,766 --> 00:05:14,166
in a cup, y-you don't
drink cheese...

117
00:05:14,167 --> 00:05:15,868
- There was no room on the plate.
- What are you

118
00:05:15,869 --> 00:05:18,370
talking about? It's a cartoon,
it's not a real plate.

119
00:05:18,371 --> 00:05:19,504
Who's paying you off?

120
00:05:19,505 --> 00:05:21,005
The produce council?

121
00:05:21,006 --> 00:05:22,874
Okay, thank you, everyone.

122
00:05:22,875 --> 00:05:23,941
We will discuss this

123
00:05:23,942 --> 00:05:25,076
in executive session,

124
00:05:25,077 --> 00:05:26,911
make our recommendations
to Congress.

125
00:05:26,912 --> 00:05:27,979
Hey.

126
00:05:27,980 --> 00:05:29,346
What's going on
with your boss?

127
00:05:29,347 --> 00:05:30,882
Don't worry, Secretary Henshaw's
still with you.

128
00:05:30,883 --> 00:05:32,550
- He has to affect neutrality.
- We were supposed

129
00:05:32,551 --> 00:05:33,785
to get a yes on the pyramid.

130
00:05:33,786 --> 00:05:36,554
He didn't expect the brush-back
from the undersecretary, that's all.

131
00:05:36,555 --> 00:05:38,088
Is he trying to shake us down?

132
00:05:38,089 --> 00:05:39,255
Oh, yes, Chicago.

133
00:05:39,256 --> 00:05:40,223
I forgot.

134
00:05:40,224 --> 00:05:42,092
The secretary
doesn't "shake down."

135
00:05:42,093 --> 00:05:43,326
He's on your side.

136
00:05:43,327 --> 00:05:45,395
This is going
to Congress next week.

137
00:05:45,396 --> 00:05:46,930
The pyramid will be reinstated.

138
00:05:46,931 --> 00:05:48,198
Trust me.

139
00:05:49,333 --> 00:05:51,134
That's the
secretary's aide?

140
00:05:51,135 --> 00:05:53,202
Yeah, why?
Well, how does she know me?

141
00:05:53,203 --> 00:05:55,370
She doesn't know you.

142
00:06:09,117 --> 00:06:10,919
Well, I'm not <i>that</i> popular...

143
00:06:11,887 --> 00:06:13,421
Oh, good, I was just making sure

144
00:06:13,422 --> 00:06:15,957
our gift arrived.

145
00:06:20,562 --> 00:06:22,463
Sergeant Elkins
receiving counsel.

146
00:06:22,464 --> 00:06:24,699
Ten-hut!

147
00:06:27,568 --> 00:06:29,302
- At ease, Sergeant.
- Yes, sir.

148
00:06:29,303 --> 00:06:31,171
These are the two civilian
lawyers I discussed.

149
00:06:31,172 --> 00:06:32,639
Will Gardner,
Alicia Florrick,

150
00:06:33,140 --> 00:06:34,173
from Lockhart/Gardner.

151
00:06:34,174 --> 00:06:35,808
Hello, Gina.
Do you want to sit?

152
00:06:35,809 --> 00:06:37,010
No, sir, thank you.

153
00:06:37,711 --> 00:06:38,511
Okay.

154
00:06:39,012 --> 00:06:41,413
If you don't mind, we will.

155
00:06:41,414 --> 00:06:43,750
So, these...

156
00:06:43,751 --> 00:06:45,752
murder counts,

157
00:06:45,753 --> 00:06:47,220
they are all based
on your work

158
00:06:47,221 --> 00:06:48,855
at the Predator
UAS installation

159
00:06:48,856 --> 00:06:49,989
- in...
- Nevada.

160
00:06:49,990 --> 00:06:51,457
Addis Air Force
Base, sir.

161
00:06:51,458 --> 00:06:53,826
And you do what there?

162
00:06:53,827 --> 00:06:55,128
I am a UAV
operator.

163
00:06:55,129 --> 00:06:57,062
I read and react
to real-time

164
00:06:57,063 --> 00:06:58,897
on-the-ground alterations as
detected by the UAV sensors

165
00:06:58,898 --> 00:07:00,932
and control the Predator
targeting systems.

166
00:07:01,233 --> 00:07:02,100
The missiles?

167
00:07:02,101 --> 00:07:03,468
Yes, ma'am.

168
00:07:03,469 --> 00:07:06,304
Your commanding officer
accuses you of inaccurate

169
00:07:06,305 --> 00:07:08,039
and unprofessional reporting
as to the presence

170
00:07:08,040 --> 00:07:11,142
of 12 unarmed civilians,
resulting in their deaths.

171
00:07:11,143 --> 00:07:12,410
Yes, sir, that is accurate.

172
00:07:12,411 --> 00:07:14,245
It's accurate that
that happened?

173
00:07:14,246 --> 00:07:16,647
Uh, no, sir, it-it's
accurate as to the charge.

174
00:07:16,648 --> 00:07:17,982
I see.

175
00:07:17,983 --> 00:07:20,317
So... what happened?

176
00:07:20,318 --> 00:07:21,718
I wish you would sit down.

177
00:07:21,719 --> 00:07:23,553
I'd rather
not, sir.

178
00:07:23,554 --> 00:07:26,190
There are occasional delays in
the transmission of text alerts

179
00:07:26,191 --> 00:07:29,325
and sensor relays; I received
the information too late, sir.

180
00:07:29,326 --> 00:07:30,860
The transmission is
logged as on time,

181
00:07:30,861 --> 00:07:32,561
because it indicates
the time it was sent

182
00:07:32,562 --> 00:07:33,763
but not the time
it arrived.

183
00:07:33,764 --> 00:07:35,932
Is there someone who
can corroborate that, Gina?

184
00:07:35,933 --> 00:07:38,134
Ma'am, I-I don't
understand the question.

185
00:07:39,135 --> 00:07:42,005
Is there someone who saw
the delay in the transmission?

186
00:07:42,506 --> 00:07:45,073
Yes, ma'am. As I
already informed.

187
00:07:45,074 --> 00:07:47,109
Captain Hicks, my
pilot saw it, too.

188
00:07:47,110 --> 00:07:48,310
Lieutenant Ventura.

189
00:07:48,311 --> 00:07:49,377
The pilot in the drone?

190
00:07:49,378 --> 00:07:51,079
No, ma'am, on
the ground.

191
00:07:51,580 --> 00:07:54,216
We remotely operate the
Predator UAV from Nevada.

192
00:07:54,717 --> 00:07:56,551
Well, maybe we
can interview him.

193
00:07:56,552 --> 00:07:59,855
Unfortunately, military justice
moves very swiftly.

194
00:07:59,856 --> 00:08:02,290
So we're struggling to catch up.

195
00:08:03,291 --> 00:08:04,758
Uh, are you...?

196
00:08:06,259 --> 00:08:07,695
Go ahead, Sergeant,
ask the question.

197
00:08:07,996 --> 00:08:10,298
Are-are you taking my case, sir?

198
00:08:10,999 --> 00:08:12,967
Do you want us
to take your case?

199
00:08:14,436 --> 00:08:15,803
I do.

200
00:08:16,304 --> 00:08:17,504
Then yes.

201
00:08:23,110 --> 00:08:25,145
She looks like
she's 15 years old.

202
00:08:25,146 --> 00:08:26,646
She's terrified.

203
00:08:26,647 --> 00:08:28,381
One thing I
don't understand,

204
00:08:28,382 --> 00:08:30,183
is why are they
prosecuting this?

205
00:08:30,184 --> 00:08:32,552
I mean, there must be
hundreds of civilian deaths

206
00:08:32,553 --> 00:08:33,819
in similar drone mishaps.

207
00:08:33,820 --> 00:08:35,520
Why prosecute
this one?

208
00:08:36,021 --> 00:08:37,389
I have no answer
for that.

209
00:08:37,390 --> 00:08:42,127
Okay, let's get to this pilot,
Lieutenant Ventura.

210
00:08:42,128 --> 00:08:44,495
Get me the dairy people
on the phone, all of them.

211
00:08:44,496 --> 00:08:45,696
Where did you go?

212
00:08:45,697 --> 00:08:47,765
I need your help
with the produce people.

213
00:08:47,766 --> 00:08:50,768
Heard they got a new lobbyist,
and I heard he's as good as me.

214
00:08:50,769 --> 00:08:52,337
She is.

215
00:08:53,338 --> 00:08:53,972
Who?

216
00:08:53,973 --> 00:08:55,306
Secretary's aide,
Stacie Hall.

217
00:08:55,307 --> 00:08:56,474
She flipped sides.

218
00:08:56,975 --> 00:08:58,743
No conference call,
I'll call them later!

219
00:08:58,744 --> 00:08:59,442
Are you sure?

220
00:08:59,443 --> 00:09:01,345
Yep, she played you, Eli.

221
00:09:01,446 --> 00:09:04,280
She left the USDA to become a
lobbyist for the produce people.

222
00:09:04,281 --> 00:09:05,715
- Produce or fruit?
- Fruit.

223
00:09:05,716 --> 00:09:07,751
USDA never intended to
go back to the pyramid.

224
00:09:07,752 --> 00:09:10,119
They were just trying
to shake down the Dairy Guild.

225
00:09:12,189 --> 00:09:15,091
Oh, I'll be back.

226
00:09:15,492 --> 00:09:17,293
Having a hard time
staying away from me?

227
00:09:17,394 --> 00:09:20,096
Yep, you are just
irresistible, Kalinda.

228
00:09:20,097 --> 00:09:21,263
So, what's up?

229
00:09:21,264 --> 00:09:23,265
I need a meeting
with Diane Lockhart.

230
00:09:23,266 --> 00:09:24,766
Really? Why?

231
00:09:24,767 --> 00:09:26,202
Our investigation
into Will Gardner.

232
00:09:26,603 --> 00:09:28,270
I thought you guys
were winding down.

233
00:09:28,271 --> 00:09:28,871
We are.

234
00:09:28,872 --> 00:09:31,307
Just... dotting a few I's.

235
00:09:31,308 --> 00:09:33,141
All right. I'll see
what I can do,

236
00:09:33,142 --> 00:09:35,777
and you'll tell me when the
investigation heats up again.

237
00:09:35,778 --> 00:09:37,312
Oh, you will be my first call.

238
00:09:38,613 --> 00:09:39,715
You want me out
of your chair?

239
00:09:39,716 --> 00:09:41,116
No, stay comfortable.

240
00:09:41,917 --> 00:09:42,884
Who was that?

241
00:09:43,185 --> 00:09:44,486
Kalinda.

242
00:09:44,887 --> 00:09:46,488
- Really?
- Yes.

243
00:09:46,489 --> 00:09:48,288
- How nice for you two.
- Oh, yes.

244
00:09:48,289 --> 00:09:49,924
She is quite the
conversationalist.

245
00:09:49,925 --> 00:09:51,058
She's definitely that.

246
00:09:51,059 --> 00:09:52,326
We're gonna
stay in touch.

247
00:09:52,327 --> 00:09:54,052
Got her on speed-dial,
have you?

248
00:09:54,052 --> 00:09:55,586
Oh, thanks for reminding me.

249
00:09:55,864 --> 00:09:58,432
Kalinda is arranging a
meeting with Diane Lockhart,

250
00:09:58,933 --> 00:10:00,267
and she asked
me to call her

251
00:10:00,268 --> 00:10:03,337
when the investigation heats up.
- Then give her a call.

252
00:10:04,838 --> 00:10:06,573
Getting a special
prosecutor today.

253
00:10:07,574 --> 00:10:08,875
You're kidding, who?

254
00:10:09,376 --> 00:10:10,344
Me.

255
00:10:13,847 --> 00:10:15,314
I'm Wendy Scott-Carr.

256
00:10:15,915 --> 00:10:16,983
Hello.

257
00:10:16,984 --> 00:10:17,918
Hi.

258
00:10:17,919 --> 00:10:19,218
Peter assigned you?

259
00:10:19,219 --> 00:10:20,318
Yes.

260
00:10:20,319 --> 00:10:22,855
I think he thought
that the person who ran

261
00:10:22,856 --> 00:10:24,156
against him--

262
00:10:24,157 --> 00:10:26,725
and lost-- was a safe bet
to be objective

263
00:10:26,726 --> 00:10:28,326
with a case involving his wife.

264
00:10:28,327 --> 00:10:30,663
Of course, this case
doesn't involve his wife.

265
00:10:31,364 --> 00:10:33,666
Actually, we don't
know that yet.

266
00:10:33,667 --> 00:10:35,967
Let's see where the
evidence takes us.

267
00:10:37,468 --> 00:10:38,703
Shall we get to work?

268
00:10:38,728 --> 00:10:42,728
<font color=#00FF00>♪ The Good Wife 3x09 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Death Row Tip</font>
Original Air Date on November 20, 2011

269
00:10:42,829 --> 00:10:46,829
re-sync by <font color="#00FF00">elderman</font> corrections by <font color="#FF8C00">Alice</font>
<font color="#00FFFF">www.Addic7ed.com</font>

270
00:10:55,330 --> 00:10:57,531
<i>This court-martial is hereby
convened under Article 18</i>

271
00:10:57,532 --> 00:10:59,701
<i>of the Uniform Code
of Military Justice.</i>

272
00:10:59,702 --> 00:11:03,136
Colonel Leora Kuhn, military
judge presiding. All rise!

273
00:11:03,137 --> 00:11:05,706
Are there any other
judges in the military?

274
00:11:05,707 --> 00:11:07,808
Sit. Except you.

275
00:11:09,511 --> 00:11:11,346
Mr. Gardner, isn't it?

276
00:11:11,347 --> 00:11:13,246
Yes, Your Honor.

277
00:11:13,247 --> 00:11:14,849
What were you saying?

278
00:11:14,850 --> 00:11:16,649
- What was I saying?
- Yes.

279
00:11:16,685 --> 00:11:18,518
As I entered court, you saw fit

280
00:11:18,519 --> 00:11:21,020
to say something
to your cocounsel.

281
00:11:21,021 --> 00:11:22,021
Mrs. Florrick.

282
00:11:22,022 --> 00:11:23,823
- Judge Kuhn.
- What were you saying,

283
00:11:23,824 --> 00:11:25,992
Mr. Gardner? I would like
to get it on the record.

284
00:11:25,993 --> 00:11:27,560
Apologies, Your Honor.

285
00:11:27,561 --> 00:11:29,662
I was commenting,

286
00:11:30,163 --> 00:11:32,932
"Are there any other judges
in the military?"

287
00:11:33,933 --> 00:11:35,868
Good. To answer
your question,

288
00:11:35,869 --> 00:11:37,069
yes, there are.

289
00:11:37,070 --> 00:11:39,071
And yet, here I am again.

290
00:11:39,072 --> 00:11:40,672
Happy days.

291
00:11:40,673 --> 00:11:41,974
Captain Moyer,

292
00:11:41,975 --> 00:11:43,109
you have
no objection

293
00:11:43,110 --> 00:11:45,044
to the accused's
civilian representation?

294
00:11:45,045 --> 00:11:47,113
We don't, Your Honor.
We welcome it.

295
00:11:47,114 --> 00:11:50,081
Although it is a bit crowded
at the defense table.

296
00:11:50,082 --> 00:11:51,383
I imagine you can hold your own.

297
00:11:51,384 --> 00:11:53,151
Are there any motions
before we call the panel?

298
00:11:53,152 --> 00:11:55,353
You take it; she hates me.

299
00:11:55,454 --> 00:11:59,257
Was that also something
you wanted to share, Mr. Gardner?

300
00:11:59,758 --> 00:12:00,791
Yes, Your Honor.

301
00:12:00,792 --> 00:12:03,761
I told Mrs. Florrick,
"You take it; she hates me."

302
00:12:06,830 --> 00:12:08,198
You wound me, sir.

303
00:12:09,867 --> 00:12:11,402
What do you have
for me, ma'am?

304
00:12:11,403 --> 00:12:13,070
We ask the
court's assistance

305
00:12:13,071 --> 00:12:15,506
in transporting a witness
for the defense.

306
00:12:15,507 --> 00:12:17,574
A Lieutenant Matt Ventura.

307
00:12:17,575 --> 00:12:19,243
He was the pilot
that was stationed

308
00:12:19,244 --> 00:12:20,610
with our client
at the UAS,

309
00:12:20,611 --> 00:12:22,545
and he has firsthand
knowledge of these events.

310
00:12:22,546 --> 00:12:24,480
Captain Moyer, do you have
any objection to this?

311
00:12:24,481 --> 00:12:25,714
We don't, Your Honor.
In fact,

312
00:12:25,715 --> 00:12:27,050
we've already
transported him

313
00:12:27,051 --> 00:12:29,385
as a witness
for the prosecution.

314
00:12:31,288 --> 00:12:33,056
Well, that's awkward.

315
00:12:33,057 --> 00:12:34,690
Isn't it?

316
00:12:36,893 --> 00:12:38,226
What's most important is that

317
00:12:38,227 --> 00:12:40,895
we run an ethical
and clean investigation.

318
00:12:40,896 --> 00:12:43,198
That's the best way to honor the
state's attorney's directive.

319
00:12:43,199 --> 00:12:46,301
Now, I understand you have
evidence of theft and bribery.

320
00:12:46,302 --> 00:12:48,470
Not evidence,
suspicions.

321
00:12:48,471 --> 00:12:50,572
More than suspicions-- the
$45,000 Will Gardner stole.

322
00:12:50,573 --> 00:12:53,307
That was 15 years ago;
the statute of limitations has expired.

323
00:12:53,308 --> 00:12:54,275
What about his connection

324
00:12:54,276 --> 00:12:55,609
to Judge Baxter?
- Yes.

325
00:12:55,610 --> 00:12:56,944
I think we should
start there.

326
00:12:56,945 --> 00:12:58,145
No.

327
00:12:58,646 --> 00:13:01,148
We don't need that to
get to Lemond Bishop.

328
00:13:01,149 --> 00:13:02,450
Yes, well,
that's what

329
00:13:02,451 --> 00:13:04,051
I most want
to talk about.

330
00:13:04,052 --> 00:13:06,153
I know the plan was
to use Mr. Gardner

331
00:13:06,154 --> 00:13:08,456
as a stepping stone to
his drug-dealing client,

332
00:13:08,457 --> 00:13:09,522
but I believe

333
00:13:09,523 --> 00:13:11,558
we should use
Mr. Gardner

334
00:13:11,559 --> 00:13:14,827
as a stepping stone...
to Mr. Gardner.

335
00:13:15,828 --> 00:13:17,196
I understand you have

336
00:13:17,197 --> 00:13:19,232
a source in Lockhart/Gardner.
- I do.

337
00:13:19,233 --> 00:13:20,333
The investigator,
Kalinda Sharma.

338
00:13:20,334 --> 00:13:21,301
Good.

339
00:13:21,302 --> 00:13:22,402
Cultivate that.

340
00:13:22,403 --> 00:13:23,936
Hang on
a minute.

341
00:13:23,937 --> 00:13:26,638
Wasn't the directive of this
investigation to pursue drugs,

342
00:13:26,639 --> 00:13:27,739
Mrs. Scott-Carr?

343
00:13:27,740 --> 00:13:29,007
It was.

344
00:13:29,008 --> 00:13:31,310
And we could be concerned
about Mission Creep here.

345
00:13:31,311 --> 00:13:34,546
But Mr. Florrick
has given me

346
00:13:34,547 --> 00:13:36,948
the autonomy to
set objectives.

347
00:13:36,949 --> 00:13:39,050
And in looking
at the evidence,

348
00:13:39,051 --> 00:13:42,120
I believe the more
profitable direction

349
00:13:42,121 --> 00:13:45,789
is judicial corruption.

350
00:13:46,290 --> 00:13:47,825
How does that sound?

351
00:13:48,326 --> 00:13:49,461
Good to me.

352
00:13:51,462 --> 00:13:52,529
Me, too.

353
00:13:52,530 --> 00:13:53,964
So, you saw the alert</i>

354
00:13:53,965 --> 00:13:56,033
from the ground commander
warning that there were

355
00:13:56,034 --> 00:13:57,502
civilians in the vicinity.
- Yes, sir.

356
00:13:57,503 --> 00:13:59,637
There are sometimes delays in
the transmission of such alerts.

357
00:13:59,638 --> 00:14:01,672
Did you experience
any delays here?

358
00:14:01,673 --> 00:14:03,641
No, there were
no delays, sir.

359
00:14:03,642 --> 00:14:06,276
Then why did the accused
ignore the warning?

360
00:14:06,277 --> 00:14:08,145
Objection, it's
not determined yet

361
00:14:08,146 --> 00:14:11,515
that Staff Sergeant Elkins
ignored anything.

362
00:14:17,053 --> 00:14:18,154
Overruled.

363
00:14:18,655 --> 00:14:20,923
I don't know why Sergeant
Elkins ignored it, sir.

364
00:14:20,924 --> 00:14:22,825
I was stunned when
she fired on the target.

365
00:14:23,326 --> 00:14:24,527
Thank you, Lieutenant.

366
00:14:24,528 --> 00:14:26,495
And thank you for your
service to this country.

367
00:14:26,496 --> 00:14:27,965
Your Honor, we ask for
a five-minute recess.

368
00:14:28,196 --> 00:14:28,965
Denied.

369
00:14:30,633 --> 00:14:32,367
Don't impeach him.

370
00:14:32,368 --> 00:14:34,136
Use him to ask the question.

371
00:14:37,940 --> 00:14:42,010
Lieutenant, have there
been other civilian deaths

372
00:14:42,011 --> 00:14:43,645
due to drone maneuvers?

373
00:14:43,646 --> 00:14:44,913
- Other Afghan deaths?
- Yes.

374
00:14:44,914 --> 00:14:46,080
There have.

375
00:14:46,081 --> 00:14:47,481
How many?

376
00:14:47,482 --> 00:14:49,416
Uh, I don't know.

377
00:14:49,417 --> 00:14:51,591
But there have been
civilian deaths.

378
00:14:51,592 --> 00:14:53,439
Not intentional civilian
deaths, accidental.

379
00:14:53,440 --> 00:14:54,063
Yes.

380
00:14:54,064 --> 00:14:56,351
Our drones are accurate, but
we can't control everything

381
00:14:56,391 --> 00:14:58,092
that happens on the
ground in Afghanistan.

382
00:14:58,093 --> 00:15:00,061
In fact, aren't
civilian casualties

383
00:15:00,062 --> 00:15:01,861
such a common occurrence

384
00:15:01,862 --> 00:15:04,698
that they have been
assigned the slang term

385
00:15:05,199 --> 00:15:06,465
"squirters"?

386
00:15:06,466 --> 00:15:07,901
No, ma'am, that's incorrect.

387
00:15:07,902 --> 00:15:09,368
Oh, my apologies.

388
00:15:09,369 --> 00:15:12,205
In the week before the arrest
of Staff Sergeant Elkins,

389
00:15:12,206 --> 00:15:14,540
weren't eight
civilians killed

390
00:15:14,541 --> 00:15:16,843
in a drone attack on
the al-Qaeda operative,

391
00:15:17,344 --> 00:15:18,677
Amad al Dasari?

392
00:15:18,678 --> 00:15:20,345
I believe nine were killed.

393
00:15:20,346 --> 00:15:22,081
Excuse me, nine.

394
00:15:22,082 --> 00:15:25,650
And how many drone operators
were arrested in that attack?

395
00:15:25,651 --> 00:15:26,785
How many?

396
00:15:26,786 --> 00:15:27,620
Yes.

397
00:15:29,888 --> 00:15:31,423
None, to my knowledge.

398
00:15:31,424 --> 00:15:33,358
And how many prosecutions

399
00:15:33,359 --> 00:15:37,094
and arrests have resulted from
any of these civilian deaths?

400
00:15:37,095 --> 00:15:37,987
None.

401
00:15:37,988 --> 00:15:39,193
So I'm trying to
figure this out.

402
00:15:39,197 --> 00:15:41,198
Even though you're
in a trailer

403
00:15:41,199 --> 00:15:43,334
20 miles north
of Las Vegas,

404
00:15:43,335 --> 00:15:46,670
you do consider yourself part of
the battlefield in Afghanistan?

405
00:15:46,671 --> 00:15:48,205
Yes, of course.

406
00:15:48,206 --> 00:15:50,274
And, like many of
the men and the women

407
00:15:50,275 --> 00:15:52,476
on this jury, you
have been in battle,

408
00:15:52,477 --> 00:15:54,745
even though you don't
have any war wounds

409
00:15:54,746 --> 00:15:56,646
to show for it?
- That's correct, ma'am.

410
00:15:56,647 --> 00:15:59,081
So, Staff Sergeant Elkins
was in battle, too,

411
00:15:59,082 --> 00:16:01,217
wasn't she?

412
00:16:03,219 --> 00:16:03,986
Yes.

413
00:16:03,987 --> 00:16:06,122
So this is a prosecution
of a soldier

414
00:16:06,123 --> 00:16:07,557
who accidentally

415
00:16:07,558 --> 00:16:09,191
killed a civilian on the
battlefield, isn't it?

416
00:16:09,192 --> 00:16:10,760
- Objection.
- Sustained.

417
00:16:10,761 --> 00:16:11,828
That's okay.

418
00:16:12,661 --> 00:16:13,828
I think the jury understands.

419
00:16:13,829 --> 00:16:14,663
Mrs. Florrick!

420
00:16:16,944 --> 00:16:18,612
Yes, that's right,

421
00:16:18,744 --> 00:16:21,612
keep it casual, don't see me

422
00:16:21,613 --> 00:16:23,876
until... hark!

423
00:16:25,556 --> 00:16:26,951
There you are.

424
00:16:27,052 --> 00:16:29,854
I was rushing over here,
rehearsing my apology.

425
00:16:29,855 --> 00:16:32,222
Can I just say
I am so sorry?

426
00:16:32,223 --> 00:16:33,957
Oh, did you, uh,
order me something?

427
00:16:34,458 --> 00:16:36,760
Just a little
cheese and fruit.

428
00:16:36,761 --> 00:16:39,062
You are such a kick, Eli.

429
00:16:39,063 --> 00:16:40,945
Well, I hope this means
you forgive me.

430
00:16:40,946 --> 00:16:41,707
It does.

431
00:16:41,732 --> 00:16:43,600
I blame myself for
not seeing it coming.

432
00:16:43,601 --> 00:16:45,435
Oh, come on, there
was nothing to see.

433
00:16:45,436 --> 00:16:48,204
I was just offered the Fruit
Association job yesterday.

434
00:16:48,905 --> 00:16:51,273
Smile, Eli, so I
know you're okay.

435
00:16:51,975 --> 00:16:53,408
I'm not gonna let you go.

436
00:16:53,409 --> 00:16:55,043
- You're too cute to let go.
- No,

437
00:16:55,044 --> 00:16:56,144
you're the cute one.

438
00:16:56,145 --> 00:16:57,245
Did anyone ever tell you,

439
00:16:57,246 --> 00:16:58,313
you have a prerecorded voice?

440
00:16:58,314 --> 00:16:59,548
A what? No, what is that?

441
00:16:59,549 --> 00:17:00,749
One of those credit card

442
00:17:00,750 --> 00:17:03,118
voices that tells you
your call will be answered

443
00:17:03,119 --> 00:17:04,686
in the order received.

444
00:17:06,455 --> 00:17:08,122
I got to borrow that one.

445
00:17:09,123 --> 00:17:10,557
So, on the phone,
you mentioned something

446
00:17:10,558 --> 00:17:11,526
about us working together?

447
00:17:11,527 --> 00:17:12,660
Yes.

448
00:17:13,161 --> 00:17:15,463
The Dairy Guild and
the Fruit Association

449
00:17:15,464 --> 00:17:16,831
are natural allies.

450
00:17:16,832 --> 00:17:18,299
We have a mutual enemy.

451
00:17:19,300 --> 00:17:20,901
- Vegetables?
- Yes.

452
00:17:20,902 --> 00:17:23,770
You lost real estate.

453
00:17:23,771 --> 00:17:25,938
Vegetables gained real
estate at your expense.

454
00:17:25,939 --> 00:17:27,273
That's what I keep telling

455
00:17:27,274 --> 00:17:29,576
the fruit growers. Well,
what do you propose?

456
00:17:29,577 --> 00:17:32,012
Combine our lobbying efforts.

457
00:17:33,113 --> 00:17:34,114
I want to say yes, Eli,

458
00:17:34,115 --> 00:17:36,116
but you can't keep
going after the pyramid.

459
00:17:36,117 --> 00:17:38,417
- So what should we do?
- Well,

460
00:17:38,418 --> 00:17:40,586
without acknowledging
we're a "we" yet,

461
00:17:40,587 --> 00:17:42,388
you should create
a new diagram.

462
00:17:42,389 --> 00:17:43,523
And if we do?

463
00:17:43,524 --> 00:17:44,891
Well, show it to me.

464
00:17:44,892 --> 00:17:47,359
Fruit and cheese are
natural allies here, right?

465
00:17:48,962 --> 00:17:50,195
She said yes, Eli?

466
00:17:50,196 --> 00:17:52,331
Yes, but she's lying.

467
00:17:52,332 --> 00:17:53,698
She said yes too quickly.

468
00:17:53,699 --> 00:17:55,667
She's either already talking
to the vegetable lobby,

469
00:17:55,668 --> 00:17:56,968
or she'll use our interest

470
00:17:56,969 --> 00:17:58,136
to up their interest.

471
00:17:58,137 --> 00:17:59,738
You got all of
this from "yes"?

472
00:17:59,739 --> 00:18:01,205
I need to talk
to the bread people.

473
00:18:01,206 --> 00:18:03,174
Eli, our clients
don't want to go there.

474
00:18:03,175 --> 00:18:05,510
I'll talk to them; it's the
only way to beat this lady.

475
00:18:05,511 --> 00:18:08,046
We are not trying to beat this
lady, Eli; we're just trying

476
00:18:08,047 --> 00:18:09,880
to do well by our client.

477
00:18:09,881 --> 00:18:11,214
I got to go.

478
00:18:15,485 --> 00:18:16,887
Andrew R. Galecki.</i>

479
00:18:16,888 --> 00:18:19,156
I work at Langley as
a military analyst.

480
00:18:19,157 --> 00:18:20,925
And you were part
of the sensor-to-shooter

481
00:18:20,926 --> 00:18:22,192
decision chain on
the drone maneuver?

482
00:18:22,193 --> 00:18:23,661
Yes, the kill chain.

483
00:18:23,662 --> 00:18:26,996
Now, the defense has argued
that there are many deaths

484
00:18:26,997 --> 00:18:29,766
in UAS maneuvers, and
this is just one more.

485
00:18:29,767 --> 00:18:30,534
Is that true?

486
00:18:30,535 --> 00:18:32,835
There is, in fact collateral
damage in drone maneuvers,

487
00:18:32,836 --> 00:18:34,470
but most of these deaths
are taken into account

488
00:18:34,471 --> 00:18:35,605
in the kill chain algorithm.

489
00:18:36,106 --> 00:18:37,740
You'll have to
explain that, sir.

490
00:18:38,441 --> 00:18:41,176
We take into account
the strategic value

491
00:18:41,177 --> 00:18:42,544
of eliminating a target,

492
00:18:42,545 --> 00:18:44,646
the potential damage
to civilians,

493
00:18:44,647 --> 00:18:47,415
and the proximity to mosques,
schools, or hospitals.

494
00:18:47,416 --> 00:18:49,150
This is all entered into
a computer algorithm,

495
00:18:49,151 --> 00:18:51,098
which determines the worthiness
of an attack.

496
00:18:51,123 --> 00:18:52,220
So there are some deaths

497
00:18:52,221 --> 00:18:53,722
of civilians that are
deemed appropriate.

498
00:18:53,723 --> 00:18:55,423
Unfortunately, yes,
sometimes the value

499
00:18:55,424 --> 00:18:57,792
of killing an al-Qaeda
target outweighs

500
00:18:57,793 --> 00:18:59,193
killing civilians.
- That was the case

501
00:18:59,194 --> 00:19:01,829
with the al-Qaeda
operative, Amad al Dasari?

502
00:19:01,830 --> 00:19:03,330
The defense has argued
that someone

503
00:19:03,331 --> 00:19:05,032
should have been arrested
in that attack

504
00:19:05,033 --> 00:19:06,266
because civilians were killed.

505
00:19:06,267 --> 00:19:08,903
No, that attack
was sanctioned.

506
00:19:08,904 --> 00:19:10,370
We were willing
to risk more deaths

507
00:19:10,371 --> 00:19:12,839
because Mr. Al Dasari was such
a danger to the United States.

508
00:19:12,840 --> 00:19:14,440
And the drone attack,

509
00:19:14,441 --> 00:19:15,508
initiated by the accused?

510
00:19:15,509 --> 00:19:16,910
That was not a
sanctioned attack.

511
00:19:16,911 --> 00:19:19,512
We sent out an immediate
transmission when we saw

512
00:19:19,513 --> 00:19:20,880
children in the area.

513
00:19:20,881 --> 00:19:24,183
The accused took it upon
herself to fire anyway.

514
00:19:25,184 --> 00:19:26,820
How many women
are on the jury?

515
00:19:26,821 --> 00:19:28,387
Six.

516
00:19:28,388 --> 00:19:29,855
We should argue
she's being prosecuted

517
00:19:29,856 --> 00:19:30,990
because she's a woman.

518
00:19:30,991 --> 00:19:33,058
It's not true, and
even if it were,

519
00:19:33,059 --> 00:19:34,526
it doesn't matter.
- Why isn't it true?

520
00:19:34,527 --> 00:19:36,294
The pilot isn't
being prosecuted,

521
00:19:36,295 --> 00:19:37,863
none of her
commanders, all men.

522
00:19:37,864 --> 00:19:38,931
Do we know that?

523
00:19:38,932 --> 00:19:40,065
Check the transcripts.

524
00:19:40,066 --> 00:19:41,634
I thought it was
all male names.

525
00:19:41,635 --> 00:19:42,768
It won't work.

526
00:19:42,769 --> 00:19:44,436
The panel will
consider it whining.

527
00:19:44,437 --> 00:19:45,770
What defense

528
00:19:45,771 --> 00:19:47,872
would they consider not whining?
What'd you find?

529
00:19:48,573 --> 00:19:50,274
Um, nothing.

530
00:19:50,275 --> 00:19:52,778
Would you
excuse me for a moment?

531
00:20:14,365 --> 00:20:15,832
It's not gonna work.

532
00:20:15,833 --> 00:20:17,099
What's not gonna work?

533
00:20:17,100 --> 00:20:18,600
Seducing me.

534
00:20:18,601 --> 00:20:19,935
I don't want to seduce you.

535
00:20:19,936 --> 00:20:21,203
- You don't?
- No.

536
00:20:21,204 --> 00:20:22,437
Too easy.

537
00:20:22,438 --> 00:20:24,707
Hey. I mean,

538
00:20:24,708 --> 00:20:26,308
what's the point anyway?
I don't get it.

539
00:20:26,309 --> 00:20:27,409
Without a penis involved?

540
00:20:27,410 --> 00:20:30,212
That's like baseball
without a bat.

541
00:20:30,713 --> 00:20:32,548
Well, you get it
when you get it.

542
00:20:32,549 --> 00:20:33,581
Oh...

543
00:20:33,582 --> 00:20:35,083
Deep.

544
00:20:35,084 --> 00:20:36,350
It's different.

545
00:20:36,851 --> 00:20:40,855
A woman's lips, and when
you get a woman excited...

546
00:20:42,756 --> 00:20:44,025
It's not like a man.

547
00:20:45,026 --> 00:20:46,161
I hope not.

548
00:20:46,662 --> 00:20:48,196
It's not aggressive.

549
00:20:48,697 --> 00:20:50,030
It's slow.

550
00:20:50,531 --> 00:20:52,166
Suspenseful.

551
00:20:54,469 --> 00:20:56,204
You want to hurt Cary?

552
00:20:56,205 --> 00:20:57,505
No.

553
00:20:58,506 --> 00:20:59,574
Yeah, you do.

554
00:21:00,175 --> 00:21:01,509
That's okay, he wants
to hurt you, too.

555
00:21:02,010 --> 00:21:03,644
Really? And how does
he want to do that?

556
00:21:03,645 --> 00:21:04,812
Through me.

557
00:21:04,813 --> 00:21:06,546
How's he gonna do
that through you?

558
00:21:07,547 --> 00:21:09,216
There's a special prosecutor.

559
00:21:09,217 --> 00:21:10,917
Wendy Scott-Carr.

560
00:21:11,918 --> 00:21:13,052
Yep.

561
00:21:13,053 --> 00:21:14,987
And we're not going
after Lemond Bishop.

562
00:21:14,988 --> 00:21:16,789
We are going after
Will Gardner.

563
00:21:16,790 --> 00:21:17,924
On what?

564
00:21:17,925 --> 00:21:20,627
Bribery, banging judges.

565
00:21:21,528 --> 00:21:22,561
Did I say banging?

566
00:21:22,562 --> 00:21:23,995
You did.

567
00:21:23,996 --> 00:21:26,665
I meant bribing.

568
00:21:26,666 --> 00:21:29,067
I need to get a cab.

569
00:21:29,068 --> 00:21:30,035
Here's my money.

570
00:21:30,036 --> 00:21:31,036
I got it.

571
00:21:31,037 --> 00:21:33,205
No, no, no,
I got it, I got it.

572
00:21:33,206 --> 00:21:35,173
You all right?

573
00:21:41,880 --> 00:21:43,815
I said it would take
more than just a few shots

574
00:21:43,816 --> 00:21:46,184
to get me into bed.

575
00:21:46,185 --> 00:21:48,220
Then what?

576
00:21:48,221 --> 00:21:51,957
I asked her what it was like
to make love to a woman.

577
00:21:52,458 --> 00:21:53,958
You want to know
what she said?

578
00:21:54,459 --> 00:21:57,527
When we get excited,
you can feel it.

579
00:21:59,030 --> 00:22:01,932
Did she want to touch you?

580
00:22:01,933 --> 00:22:04,235
Uh-huh.

581
00:22:04,536 --> 00:22:06,670
She wanted me like this.

582
00:22:22,542 --> 00:22:23,843
Thank you.

583
00:22:26,913 --> 00:22:28,447
So what were you
were looking for?

584
00:22:28,449 --> 00:22:30,517
Just seeing if someone was
looking through my files.

585
00:22:30,918 --> 00:22:32,252
Well, your
history's right here,

586
00:22:32,253 --> 00:22:33,787
which should show you
which files were opened.

587
00:22:33,788 --> 00:22:35,322
- How far back?
- Saturday.

588
00:22:37,590 --> 00:22:39,292
Nope. Nothing on Saturday.

589
00:22:40,293 --> 00:22:42,127
Your webcam was on,
but that's about it.

590
00:22:43,128 --> 00:22:43,663
What's up?

591
00:22:46,364 --> 00:22:47,900
What'd she do?

592
00:22:47,901 --> 00:22:50,002
Nothing. I just want to
create stronger boundaries.

593
00:22:50,003 --> 00:22:53,171
I think your grandmother misses
being involved in our lives,

594
00:22:53,172 --> 00:22:55,406
and... I want to talk
to her about that.

595
00:22:55,407 --> 00:22:56,708
Dad sends her
to pick us up.

596
00:22:56,709 --> 00:22:58,342
I know. And I'll
talk to your dad,

597
00:22:58,343 --> 00:23:00,052
but I don't know if
I can change that.

598
00:23:00,053 --> 00:23:01,234
So you just want us to keep her out
of the apartment?

599
00:23:01,235 --> 00:23:02,422
She went through your laptop, didn't she?

600
00:23:02,990 --> 00:23:03,960
What?

601
00:23:03,971 --> 00:23:05,183
Grandma went through
Mom's laptop.

602
00:23:05,184 --> 00:23:06,751
I don't know that.
I don't know.

603
00:23:06,752 --> 00:23:09,419
Your dad and I are being very
good with each other these days,

604
00:23:09,420 --> 00:23:11,788
and I just don't want Jackie
getting in the way of that.

605
00:23:11,789 --> 00:23:14,191
- What was she looking for?
- I don't even know that she was.

606
00:23:14,192 --> 00:23:16,727
Here. Take these keys,
and let me know

607
00:23:16,728 --> 00:23:18,028
if there are any problems.

608
00:23:18,029 --> 00:23:20,363
Mom, what does she want?

609
00:23:21,766 --> 00:23:25,067
I think your grandmother...

610
00:23:25,068 --> 00:23:26,168
wants sole custody
for your dad.

611
00:23:26,169 --> 00:23:27,770
What?

612
00:23:27,771 --> 00:23:29,004
Mom, we're not six.

613
00:23:29,005 --> 00:23:31,273
- I know. She wishes you  were.
- Is she looking

614
00:23:31,274 --> 00:23:32,274
for things you did wrong?

615
00:23:32,275 --> 00:23:33,976
I don't know, okay?

616
00:23:33,977 --> 00:23:36,712
I just... I want to be safe,
that's all.

617
00:23:36,713 --> 00:23:38,748
Is there anything on there?

618
00:23:40,550 --> 00:23:42,283
No.

619
00:23:46,055 --> 00:23:48,223
Mom, are you all right?

620
00:23:48,224 --> 00:23:50,424
I am, I...

621
00:23:51,761 --> 00:23:54,595
I just have to get
this figured out, that's all.

622
00:23:55,165 --> 00:23:56,430
We have to watch Grandma.

623
00:23:57,431 --> 00:23:58,567
I know.

624
00:23:59,568 --> 00:24:01,136
She's such a bitch.

625
00:24:01,637 --> 00:24:03,505
Your call is very important to us.

626
00:24:03,637 --> 00:24:04,805
Please stay on the line

627
00:24:04,806 --> 00:24:06,407
and your call will be
answered in the order...

628
00:24:06,408 --> 00:24:07,841
It's her.
It's her voice.

629
00:24:07,842 --> 00:24:10,043
Bread, Eli.

630
00:24:11,045 --> 00:24:12,579
Our interests are identical.

631
00:24:12,580 --> 00:24:13,647
Bread.

632
00:24:13,648 --> 00:24:15,482
Dairy. You have suffered

633
00:24:15,483 --> 00:24:17,250
the most from
the MyPlate design.

634
00:24:17,251 --> 00:24:19,952
Bread used to hold the
prominent spot on the pyramid.

635
00:24:19,953 --> 00:24:20,887
Now it is classified

636
00:24:20,888 --> 00:24:23,189
- as grains.
- So what do we do?

637
00:24:23,190 --> 00:24:24,291
Combine our
lobbying interests.

638
00:24:24,292 --> 00:24:25,592
It's not going to help.
It's all about

639
00:24:25,593 --> 00:24:26,326
vegetables these days.

640
00:24:26,327 --> 00:24:28,694
What food holds the
most sway over Congress?

641
00:24:28,695 --> 00:24:31,596
What food receives
$3.5 billion a year

642
00:24:31,597 --> 00:24:32,665
in food subsidies?

643
00:24:33,666 --> 00:24:34,933
- Corn?
- That's right.

644
00:24:35,434 --> 00:24:38,136
Corn has always been
classified as a vegetable,

645
00:24:39,137 --> 00:24:40,973
but it's just as much a grain.

646
00:24:43,376 --> 00:24:45,242
How are you, Gina?

647
00:24:45,743 --> 00:24:47,512
I'm good, ma'am.

648
00:24:48,013 --> 00:24:49,747
Are you in touch
with your parents?

649
00:24:50,882 --> 00:24:52,249
I am.

650
00:24:52,250 --> 00:24:53,551
Are they coming?

651
00:24:54,552 --> 00:24:55,753
No.

652
00:24:59,124 --> 00:25:00,691
Is there anything
I can do for you?

653
00:25:00,692 --> 00:25:03,126
Anything at all?

654
00:25:04,962 --> 00:25:07,163
No.

655
00:25:08,533 --> 00:25:09,999
Thank you.

656
00:25:10,500 --> 00:25:12,436
You're welcome.

657
00:25:12,437 --> 00:25:14,004
All rise!

658
00:25:15,005 --> 00:25:16,572
Staff Sergeant Nora Swan,</i>

659
00:25:16,573 --> 00:25:18,807
- Aircraft Structural Maintenance.
- And the accused was

660
00:25:18,808 --> 00:25:20,442
your bunkmate at
Addis Air Force Base?

661
00:25:20,443 --> 00:25:21,644
- Yes, sir.
- And what did you observe

662
00:25:21,645 --> 00:25:23,612
your bunkmate doing
on the morning in question?

663
00:25:23,613 --> 00:25:25,047
Ingesting Adriphan.

664
00:25:26,048 --> 00:25:27,950
This is a
prescription stimulant

665
00:25:27,951 --> 00:25:29,818
used to combat shift-work
sleep disorder?

666
00:25:29,819 --> 00:25:30,653
Yes, sir.

667
00:25:30,654 --> 00:25:32,420
- It keeps you awake?
- Yes, sir.

668
00:25:32,421 --> 00:25:35,523
But it can also overstimulate,
cause someone to overreact...

669
00:25:35,524 --> 00:25:36,825
Objection.
Beyond the expertise.

670
00:25:36,826 --> 00:25:38,526
I'll rephrase.

671
00:25:38,527 --> 00:25:41,795
Have you ever been warned about
the side effects of Adriphan?

672
00:25:41,796 --> 00:25:43,197
Yes, sir.

673
00:25:43,198 --> 00:25:44,866
It can make you jumpy.

674
00:25:44,867 --> 00:25:46,735
React too quickly to stimuli.

675
00:25:46,736 --> 00:25:49,302
Thank you, Sergeant.

676
00:25:50,538 --> 00:25:53,674
Sergeant, where did Staff
Sergeant Elkins get these pills?

677
00:25:55,877 --> 00:25:57,678
They were... mine.

678
00:25:57,679 --> 00:25:59,847
So you have
a prescription for them?

679
00:26:01,248 --> 00:26:02,683
- No.
- But you were taking them...

680
00:26:02,684 --> 00:26:04,584
these pills that tend
to overstimulate?

681
00:26:04,585 --> 00:26:05,985
- I was.
- Why?

682
00:26:06,486 --> 00:26:07,353
Well...

683
00:26:07,354 --> 00:26:09,756
We're in double-shifts on
some days on maintenance.

684
00:26:10,257 --> 00:26:12,224
You know, it's-it's the
only way to stay awake.

685
00:26:12,225 --> 00:26:14,794
And you were fine with the
risk of being overstimulated?

686
00:26:14,795 --> 00:26:16,462
- Objection.
- I'll rephrase.

687
00:26:16,963 --> 00:26:18,831
You testified
that you did not

688
00:26:18,832 --> 00:26:20,299
have a prescription
for these pills,

689
00:26:20,300 --> 00:26:21,467
so where did you get them?

690
00:26:22,200 --> 00:26:22,967
Where?

691
00:26:23,468 --> 00:26:25,903
Yes, if you didn't get them
from a medical specialist,

692
00:26:25,904 --> 00:26:27,405
you must have gotten
them from somewhere.

693
00:26:28,406 --> 00:26:29,841
I...

694
00:26:29,842 --> 00:26:31,710
I-I'd rather not say.

695
00:26:31,711 --> 00:26:33,144
Yes, and I'd rather not ask.

696
00:26:33,145 --> 00:26:35,246
From someone in
the unit, ma'am.

697
00:26:35,247 --> 00:26:36,547
Do other people in
the unit take these pills?

698
00:26:36,548 --> 00:26:38,081
Yes.

699
00:26:38,082 --> 00:26:39,950
In fact, isn't it an open
secret that Adriphan

700
00:26:39,951 --> 00:26:42,420
is taken by almost everyone,
from fighter pilots to...?

701
00:26:42,421 --> 00:26:43,921
Objection, Your Honor.
Calls for speculation.

702
00:26:43,922 --> 00:26:46,557
Actually, I don't think it calls
for much speculation at all.

703
00:26:46,558 --> 00:26:47,625
Mrs. Florrick!

704
00:26:47,626 --> 00:26:49,126
My apologies, Your Honor.

705
00:26:49,127 --> 00:26:50,628
No further questions.

706
00:26:59,036 --> 00:27:01,805
My parents always wanted me
to take the corporate path.

707
00:27:02,306 --> 00:27:04,307
But you were the rebel?

708
00:27:04,308 --> 00:27:08,277
I tried being
a defense attorney, but...

709
00:27:08,278 --> 00:27:12,147
I realized I didn't like
guilty people.

710
00:27:12,848 --> 00:27:13,881
Not that you do.

711
00:27:13,882 --> 00:27:15,484
Oh, no, I do.
I love them.

712
00:27:15,485 --> 00:27:16,652
That's why I work here.

713
00:27:17,653 --> 00:27:19,254
This isn't going
to go well, is it?

714
00:27:19,255 --> 00:27:20,288
Nope.

715
00:27:20,289 --> 00:27:22,958
This is where I sat when
I was waiting to be fired.

716
00:27:23,459 --> 00:27:25,359
- Really?
- Yeah.

717
00:27:29,498 --> 00:27:30,898
<i>Do you have children, Diane?</i>

718
00:27:31,399 --> 00:27:32,268
I don't.

719
00:27:32,899 --> 00:27:33,768
Well,

720
00:27:33,769 --> 00:27:36,203
I found the best way
to raise mine was to

721
00:27:36,204 --> 00:27:38,840
tell them exactly what
is expected of them,

722
00:27:38,841 --> 00:27:41,307
how they misbehaved,
and what they have to do

723
00:27:41,308 --> 00:27:42,742
to get back in my good graces.

724
00:27:42,743 --> 00:27:44,544
I didn't even know
you had graces,

725
00:27:44,545 --> 00:27:46,446
and suddenly I seem
to be out of them.

726
00:27:47,849 --> 00:27:50,617
No. I'm speaking
of your partner.

727
00:27:50,618 --> 00:27:52,752
Ah, Will. Well, actually,
he's in court right now.

728
00:27:52,753 --> 00:27:54,821
But why don't I tell
him you dropped by?

729
00:27:56,323 --> 00:27:58,524
Diane, I am leading
an investigation

730
00:27:58,525 --> 00:28:00,125
into judicial bribery.

731
00:28:00,126 --> 00:28:01,560
There are three
judges on the bench

732
00:28:01,561 --> 00:28:03,996
who are receiving payments
in trade for their decisions.

733
00:28:04,697 --> 00:28:06,131
Really?

734
00:28:06,632 --> 00:28:07,500
Who?

735
00:28:08,501 --> 00:28:12,137
We believe the nexus of that
bribery scheme is Will Gardner.

736
00:28:14,473 --> 00:28:17,642
It's always nice to know how my
tax dollars are being spent.

737
00:28:17,643 --> 00:28:19,343
Mr. Gardner has a Wednesday
night pick-up game

738
00:28:19,344 --> 00:28:21,479
involving lawyers and judges.

739
00:28:21,480 --> 00:28:24,115
At these games, he's
introduced judges to bookies

740
00:28:24,116 --> 00:28:25,817
for the purposes
of illegal betting.

741
00:28:25,818 --> 00:28:29,119
The judges quickly get
sucked into bigger bets,

742
00:28:29,120 --> 00:28:32,455
at which time the bookies
forgive the debt

743
00:28:32,456 --> 00:28:34,024
in trade for
friendly sentences.

744
00:28:34,025 --> 00:28:36,827
One thing I've noticed about
prosecutors, Ms. Scott-Carr:

745
00:28:36,828 --> 00:28:39,095
They tend to treat
accusations as facts.

746
00:28:39,096 --> 00:28:41,231
We know your hands
are clean, Diane.

747
00:28:43,032 --> 00:28:44,200
How do we know that?

748
00:28:46,001 --> 00:28:47,603
You're right.

749
00:28:48,104 --> 00:28:50,440
We don't know
your hands are clean.

750
00:28:50,441 --> 00:28:55,478
You can demonstrate your hands
are clean by talking with us.

751
00:28:57,014 --> 00:28:59,482
Well, look at this,
my two favorite people.

752
00:28:59,483 --> 00:29:00,983
- Cary.
- Kalinda.

753
00:29:02,484 --> 00:29:03,217
Did you get home all right?

754
00:29:03,218 --> 00:29:05,187
I did. Thank you.
Whew, hangover.

755
00:29:05,688 --> 00:29:06,721
Nice jacket.

756
00:29:07,722 --> 00:29:09,658
Thanks. I think
it's the same label.

757
00:29:12,562 --> 00:29:14,796
- Thank you for the time.
- No problem.

758
00:29:25,440 --> 00:29:27,675
- Where's Will?
- He's parking.

759
00:29:33,815 --> 00:29:35,016
Do you have a minute?

760
00:29:40,988 --> 00:29:42,922
You're being investigated.

761
00:29:42,923 --> 00:29:44,390
I know.
It's winding down.

762
00:29:44,391 --> 00:29:46,092
It's not winding down.

763
00:29:46,093 --> 00:29:48,895
Peter Florrick just
assigned Wendy Scott-Carr

764
00:29:48,896 --> 00:29:50,096
as a special prosecutor.

765
00:29:50,097 --> 00:29:51,965
- How do you know?
- She was just in my office,

766
00:29:51,966 --> 00:29:53,399
trying to turn me against you.

767
00:29:55,769 --> 00:29:58,136
It's about Lemond Bishop.
They're trying to use me...

768
00:29:58,137 --> 00:29:59,319
No, it's not.

769
00:29:59,344 --> 00:30:00,973
We need to get out
of the Lemond Bishop business...

770
00:30:00,974 --> 00:30:02,107
Will, it's not.
They're coming after you.

771
00:30:02,108 --> 00:30:03,241
They say that
just to scare you.

772
00:30:03,242 --> 00:30:05,343
They say that because
they have something.

773
00:30:05,344 --> 00:30:07,879
Judicial bribery.

774
00:30:08,880 --> 00:30:10,082
What?

775
00:30:10,883 --> 00:30:13,851
Your Wednesday night
basketball games.

776
00:30:13,852 --> 00:30:16,186
She thinks you're
introducing judges to bookies.

777
00:30:16,887 --> 00:30:17,855
What?

778
00:30:17,856 --> 00:30:19,957
The judges bet on games,
they can't pay;

779
00:30:19,958 --> 00:30:23,527
The bookies relieve the debt in
trade for a lesser sentence.

780
00:30:23,528 --> 00:30:27,865
I don't want you to
say anything to me...

781
00:30:27,866 --> 00:30:30,533
but I want you to
take care of this.

782
00:30:30,534 --> 00:30:32,535
I will not let
this firm go under

783
00:30:32,536 --> 00:30:34,904
because of some S.A.
Fishing expedition...

784
00:30:34,905 --> 00:30:36,072
- Diane, it's not true...
- Of course it's not true.

785
00:30:36,073 --> 00:30:38,574
That's not the point.

786
00:30:39,075 --> 00:30:40,409
Make it go away.

787
00:30:45,281 --> 00:30:46,982
Stop it.

788
00:30:47,283 --> 00:30:48,517
- Stop...?
- Alicia.

789
00:30:51,921 --> 00:30:54,122
Peter Florrick
is coming after you

790
00:30:54,123 --> 00:30:56,058
because you are sleeping
with his wife.

791
00:30:56,059 --> 00:30:58,560
Don't lie to me.

792
00:30:58,561 --> 00:30:59,895
It's wrong.

793
00:31:00,396 --> 00:31:02,196
You are her boss.

794
00:31:02,197 --> 00:31:04,498
He is the state's attorney.

795
00:31:04,499 --> 00:31:08,036
Even if it weren't wrong,
it's not smart.

796
00:31:11,139 --> 00:31:12,807
Stop sleeping with his wife.

797
00:31:13,876 --> 00:31:16,044
Do you understand me?

798
00:31:29,662 --> 00:31:34,071
You, gentlemen, are a grain,
you are not a vegetable.

799
00:31:34,072 --> 00:31:36,041
In fact, other
vegetables gain more

800
00:31:36,042 --> 00:31:38,677
by being associated with you
than you with them.

801
00:31:38,678 --> 00:31:41,746
That is why you were left
with MyPlate.

802
00:31:41,747 --> 00:31:43,648
Where is corn?

803
00:31:43,649 --> 00:31:46,584
It is subsumed in "Vegetables."

804
00:31:46,585 --> 00:31:49,687
But we aim to change all that.

805
00:31:49,688 --> 00:31:51,722
With this.

806
00:31:51,723 --> 00:31:52,957
A full-body food chart.

807
00:31:52,958 --> 00:31:55,693
With sections for
fruits, dairy, breads.

808
00:31:55,694 --> 00:31:57,094
And here...

809
00:31:57,095 --> 00:31:58,996
Corn is at the heart.

810
00:31:58,997 --> 00:32:00,564
A place of prominence.

811
00:32:00,565 --> 00:32:03,134
To reflect its importance
in the American diet.

812
00:32:03,135 --> 00:32:07,437
It is to all our benefit to
rethink the current food chart.

813
00:32:07,438 --> 00:32:09,372
And we need your help
to encourage Congress to...

814
00:32:11,974 --> 00:32:12,943
Chin up.

815
00:32:14,545 --> 00:32:16,813
Um...

816
00:32:18,015 --> 00:32:19,816
Eli. Hi, how are you?

817
00:32:19,817 --> 00:32:21,918
I'm good.
So you're here...?

818
00:32:21,919 --> 00:32:23,252
Oh, just to chat
with a few friends.

819
00:32:23,253 --> 00:32:25,054
- Really? How nice.
- Arthur, hi.

820
00:32:25,055 --> 00:32:26,956
So you're trying to
pull corn on board?

821
00:32:26,957 --> 00:32:28,657
- On board?
- With you.

822
00:32:28,658 --> 00:32:30,860
Well, it's produce, isn't it?

823
00:32:30,861 --> 00:32:32,694
- I thought we had a deal.
- Really?

824
00:32:32,695 --> 00:32:33,695
Cheese and fruit?

825
00:32:33,696 --> 00:32:35,364
That was our agreement.

826
00:32:36,365 --> 00:32:39,500
When you're dead, Eli, you know
what the polite thing is to do?

827
00:32:41,169 --> 00:32:42,837
Get a shovel.

828
00:33:04,225 --> 00:33:05,792
We think
you should take Ventura.

829
00:33:06,493 --> 00:33:07,727
Why?

830
00:33:07,728 --> 00:33:09,428
The sexism angle
will come better from you.

831
00:33:09,429 --> 00:33:10,263
We're worried it'll seem

832
00:33:10,264 --> 00:33:12,664
like outsiders meddling
if we go tough on him.

833
00:33:13,500 --> 00:33:14,633
Understood.

834
00:33:15,134 --> 00:33:16,202
All rise!

835
00:33:18,471 --> 00:33:20,572
Uh, thank you for
returning, Lieutenant Ventura.

836
00:33:20,573 --> 00:33:23,509
Um, you have testified
that, uh,

837
00:33:23,510 --> 00:33:25,877
there was no delay
in the stand-down transmission

838
00:33:25,878 --> 00:33:27,779
from the kill chain
and that, therefore,

839
00:33:27,780 --> 00:33:29,514
uh, Staff Sergeant Elkins
overreacted.

840
00:33:29,515 --> 00:33:31,049
Yes, sir.

841
00:33:31,884 --> 00:33:33,718
Good. Okay.

842
00:33:33,719 --> 00:33:36,254
So, uh...

843
00:33:36,255 --> 00:33:38,423
Okay. Um...

844
00:33:38,924 --> 00:33:40,625
Uh, so, um...

845
00:33:40,626 --> 00:33:43,226
have there been transmission
delays in the past?

846
00:33:43,227 --> 00:33:43,994
Have there been?

847
00:33:43,995 --> 00:33:45,362
Yes, but there
wasn't one here.

848
00:33:45,363 --> 00:33:47,965
Sergeant Elkins
ignored the order.

849
00:33:48,966 --> 00:33:49,800
I see.

850
00:33:49,801 --> 00:33:52,369
And is that why you started an
online petition in the spring

851
00:33:52,870 --> 00:33:54,871
opposing the integration of females
into the submarine force?

852
00:33:54,872 --> 00:33:56,740
Because females
can't take orders?

853
00:33:56,741 --> 00:33:58,774
Objection, Your Honor.
Relevance.

854
00:33:58,775 --> 00:34:01,077
I... Sustained.

855
00:34:02,412 --> 00:34:03,279
Lieutenant Ventura,

856
00:34:03,280 --> 00:34:05,081
have you worked
with other female airmen

857
00:34:05,082 --> 00:34:06,816
in the UAV complex?
- Yes, definitely.

858
00:34:06,817 --> 00:34:09,251
And you have no issues
working with female NCOs?

859
00:34:09,752 --> 00:34:10,987
No, of course not.

860
00:34:10,988 --> 00:34:12,422
Why?

861
00:34:13,423 --> 00:34:15,490
Because I'm asking you
a question.

862
00:34:15,491 --> 00:34:16,791
Lieutenant Ventura,

863
00:34:16,792 --> 00:34:18,493
who is Staff
Sergeant Montoya?

864
00:34:20,495 --> 00:34:22,464
Sergeant Montoya worked
as a sensor operator

865
00:34:22,465 --> 00:34:23,798
in the UAV last year.

866
00:34:23,799 --> 00:34:25,267
She has since been removed.

867
00:34:25,268 --> 00:34:27,102
And she was removed because
you complained about her?

868
00:34:27,103 --> 00:34:28,729
No, sir. She was being
disruptive during our shifts.

869
00:34:28,730 --> 00:34:29,607
So you had her replaced?

870
00:34:29,632 --> 00:34:31,638
No, I told my commanding
officer, and he replaced her.

871
00:34:31,639 --> 00:34:33,207
Understood.

872
00:34:33,708 --> 00:34:36,243
And how many other NCOs have you
worked beside without incident?

873
00:34:36,244 --> 00:34:38,612
Dozens. This was
my first incident.

874
00:34:38,613 --> 00:34:39,613
A female?

875
00:34:39,614 --> 00:34:42,483
Yes, but that's incidental.

876
00:34:42,484 --> 00:34:44,085
So it's incidental
that out of the dozens

877
00:34:44,086 --> 00:34:45,585
of NCOs you've worked with
over the years,

878
00:34:45,586 --> 00:34:47,881
you've had complaints only
about two females?

879
00:34:47,882 --> 00:34:48,661
Yes, sir.

880
00:34:48,662 --> 00:34:50,163
Who works with you now?

881
00:34:50,524 --> 00:34:51,458
I don't understand
the question.

882
00:34:51,459 --> 00:34:53,793
Now that you've had Staff
Sergeant Elkins replaced...

883
00:34:53,794 --> 00:34:55,495
- Objection.
- Sustained.

884
00:34:57,064 --> 00:34:58,731
Now that you're working
with someone

885
00:34:58,732 --> 00:35:00,333
other than
Staff Sergeant Elkins,

886
00:35:00,334 --> 00:35:01,700
are there any complaints?

887
00:35:01,701 --> 00:35:03,135
No. I work well with people.

888
00:35:03,136 --> 00:35:06,072
Is Staff Sergeant Elkins'
replacement a male or a female?

889
00:35:08,841 --> 00:35:10,309
A male.

890
00:35:11,010 --> 00:35:12,411
Understood.

891
00:35:14,014 --> 00:35:16,348
Thank you for your honesty.

892
00:35:19,417 --> 00:35:20,350
Hello, Jackie.

893
00:35:20,351 --> 00:35:20,985
Alicia.

894
00:35:20,986 --> 00:35:23,154
I-I was, uh...

895
00:35:23,155 --> 00:35:24,955
My key seems to be sticking.

896
00:35:24,956 --> 00:35:26,824
I know.

897
00:35:28,193 --> 00:35:29,627
You changed the locks?

898
00:35:29,628 --> 00:35:30,995
I did.

899
00:35:30,996 --> 00:35:33,296
Would you like to explain why?

900
00:35:33,297 --> 00:35:34,998
Sure. I don't want you
in here anymore.

901
00:35:36,700 --> 00:35:39,036
You don't want me
picking up Zach and Grace?

902
00:35:39,537 --> 00:35:40,270
I don't.

903
00:35:40,271 --> 00:35:42,505
But I can't control
what Peter needs from you.

904
00:35:42,506 --> 00:35:43,805
What you need
from me, too, Alicia.

905
00:35:43,806 --> 00:35:44,840
But I can control my home.

906
00:35:44,841 --> 00:35:46,909
I don't want you
in here, Jackie.

907
00:35:46,910 --> 00:35:49,078
I don't want you going
through my things.

908
00:35:49,079 --> 00:35:51,113
I don't want you
in my computer.

909
00:35:53,783 --> 00:35:54,683
You're hurting your children.

910
00:35:54,684 --> 00:35:58,486
I might be, but that's
between me and them,

911
00:35:58,487 --> 00:36:01,556
and I would never
take your word for it.

912
00:36:01,557 --> 00:36:03,124
They're not safe with you.

913
00:36:05,493 --> 00:36:07,429
Go ahead, Jackie...
reach into that bag of tricks.

914
00:36:07,930 --> 00:36:09,397
What do you have
that could hurt me?

915
00:36:10,933 --> 00:36:12,767
Zach is dating
Eli Gold's daughter.

916
00:36:12,768 --> 00:36:14,801
Oh, my gosh.
That's terrible.

917
00:36:14,802 --> 00:36:16,970
They were in your bedroom.

918
00:36:18,171 --> 00:36:20,107
Should I get a chair for this?

919
00:36:20,108 --> 00:36:22,209
Grace goes into her bedroom with
her tutor and locks the door.

920
00:36:22,210 --> 00:36:24,978
Well, it would help if you got
your facts straight, Jackie.

921
00:36:24,979 --> 00:36:26,280
There is no lock
on Grace's door.

922
00:36:26,281 --> 00:36:27,881
She pushes the
chair against it.

923
00:36:27,882 --> 00:36:30,450
Look at me, Jackie.

924
00:36:30,751 --> 00:36:33,586
Look at my face.

925
00:36:33,887 --> 00:36:35,955
You no longer have
the power to wound.

926
00:36:39,325 --> 00:36:40,593
They're your children.

927
00:36:41,094 --> 00:36:42,761
You need to be their mother.

928
00:36:42,762 --> 00:36:44,097
Good night, Jackie.

929
00:36:59,045 --> 00:37:00,312
Zach?

930
00:37:00,313 --> 00:37:02,179
Hey, Mom.
What's up?

931
00:37:02,180 --> 00:37:04,582
Jackie drives you
over to Dad's now?

932
00:37:05,283 --> 00:37:06,751
Yeah. Why?

933
00:37:06,752 --> 00:37:09,286
Get your coat.
Let's buy you a car.

934
00:37:18,905 --> 00:37:21,250
No, I understand.
I'll just keep in touch.

935
00:37:21,251 --> 00:37:23,093
Thank you.

936
00:37:23,094 --> 00:37:24,729
That didn't sound good.

937
00:37:24,730 --> 00:37:26,546
We're out of the
cheese business.

938
00:37:26,547 --> 00:37:28,421
The dairy people want a
change of direction.

939
00:37:28,422 --> 00:37:30,466
They're going
with Stacie Hall.

940
00:37:30,467 --> 00:37:32,133
I explained she made no sense

941
00:37:32,134 --> 00:37:33,301
since she represents
fruit, too.

942
00:37:33,302 --> 00:37:34,670
But they thought
a nonsensical plan

943
00:37:34,671 --> 00:37:37,338
made more sense than I did.

944
00:37:37,339 --> 00:37:39,173
I need something to drink.

945
00:37:39,174 --> 00:37:40,541
Well, don't get morose.

946
00:37:40,542 --> 00:37:41,743
Why not?

947
00:37:41,744 --> 00:37:43,478
It deserves a little
wallowing, don't you think?

948
00:37:43,479 --> 00:37:45,212
Four or five million
a year between us.

949
00:37:45,213 --> 00:37:46,914
Nora, why don't
I have Scotch?!

950
00:37:46,915 --> 00:37:47,915
Win them back.

951
00:37:48,916 --> 00:37:50,351
Oh, yes, you're right.

952
00:37:50,352 --> 00:37:51,551
What was I thinking?

953
00:37:51,552 --> 00:37:53,453
Do men really have that much
success in their life

954
00:37:53,454 --> 00:37:54,454
that the first setback

955
00:37:54,455 --> 00:37:56,490
that comes along,
they get all weepy?

956
00:37:56,491 --> 00:37:57,791
I'm not weepy.

957
00:37:58,292 --> 00:37:59,427
I'm...

958
00:38:01,928 --> 00:38:04,498
I'm tired.

959
00:38:04,499 --> 00:38:05,932
It's hard doing this.

960
00:38:05,933 --> 00:38:07,300
I don't sleep at night.

961
00:38:07,301 --> 00:38:09,635
I stare at the clock, I think
about nothing else.

962
00:38:09,636 --> 00:38:10,770
And it's not productive time.

963
00:38:10,771 --> 00:38:11,770
It's...

964
00:38:11,771 --> 00:38:13,138
stare-at-the-clock time.

965
00:38:15,674 --> 00:38:16,741
You can always give up.

966
00:38:17,042 --> 00:38:19,211
Can I just have a minute
to feel bad for myself?

967
00:38:19,212 --> 00:38:20,379
Yes, I'm sorry.

968
00:38:22,382 --> 00:38:25,850
I don't like losing.

969
00:38:26,351 --> 00:38:30,655
I'm always looking for when
things start to turn south.

970
00:38:31,656 --> 00:38:32,791
What if it's now?

971
00:38:37,329 --> 00:38:40,163
Eli, we're gonna wallow

972
00:38:40,164 --> 00:38:41,666
for a few hours now.

973
00:38:43,167 --> 00:38:45,001
We'll drink.

974
00:38:45,802 --> 00:38:47,037
I'll put you in a cab.

975
00:38:47,038 --> 00:38:49,105
You will sleep it off.

976
00:38:49,106 --> 00:38:51,074
You won't feel good
in the morning.

977
00:38:51,075 --> 00:38:54,144
You will come in late,
but you will come in.

978
00:38:54,145 --> 00:38:57,680
We'll sit, we'll talk.

979
00:38:57,681 --> 00:38:59,916
You've been lording it
over us up until now.

980
00:38:59,917 --> 00:39:00,883
I have not.

981
00:39:00,884 --> 00:39:03,419
Yes, you have. Don't argue.

982
00:39:03,420 --> 00:39:06,622
You are brilliant, but
you're not God's gift.

983
00:39:07,523 --> 00:39:08,524
We'll sit and talk.

984
00:39:08,525 --> 00:39:09,759
We'll hatch a plan.

985
00:39:11,160 --> 00:39:13,795
And Stacie Hall is
going to rue the day.

986
00:39:14,096 --> 00:39:15,664
And that's a fact.

987
00:39:17,900 --> 00:39:19,801
But for the moment...

988
00:39:23,337 --> 00:39:25,574
<i>Members of the panel,
have you reached a verdict?</i>

989
00:39:28,942 --> 00:39:31,178
Staff Sergeant Regina Elkins,
please stand.

990
00:39:37,751 --> 00:39:39,920
<i>"In the matter
of The United States v.</i>

991
00:39:39,921 --> 00:39:41,922
<i>"Staff Sergeant
Regina E. Elkins,</i>

992
00:39:42,423 --> 00:39:45,658
"on the charge of murder under
Section 118 of the Uniform Code

993
00:39:45,659 --> 00:39:47,160
"of Military Justice,
count one,

994
00:39:47,661 --> 00:39:49,230
"we the panel find
the accused

995
00:39:49,461 --> 00:39:50,430
"guilty.

996
00:39:51,131 --> 00:39:53,699
"On the charge of murder
under Section 118

997
00:39:53,700 --> 00:39:55,869
"of the Uniform Code,
count two,

998
00:39:55,870 --> 00:39:57,320
"we the panel find
the accused

999
00:39:57,370 --> 00:40:00,040
"guilty.

1000
00:40:00,041 --> 00:40:02,976
"On the charge of murder under
Section 118 of the Uniform Code,

1001
00:40:02,977 --> 00:40:06,379
"count three, we the panel
find the accused guilty.

1002
00:40:07,380 --> 00:40:09,215
"On the charge of murder
under Section 118

1003
00:40:09,216 --> 00:40:11,317
"of the Uniform Code,
count four,

1004
00:40:11,818 --> 00:40:14,353
<i>we the panel
find the accused guilty."</i>

1005
00:40:23,462 --> 00:40:24,997
You thought it was unjust?

1006
00:40:33,438 --> 00:40:34,505
Yes.

1007
00:40:35,006 --> 00:40:35,640
Why?

1008
00:40:36,141 --> 00:40:37,107
She was scapegoated.

1009
00:40:38,108 --> 00:40:39,010
She's being sent to prison

1010
00:40:39,011 --> 00:40:40,711
because she was used
as a scapegoat

1011
00:40:40,712 --> 00:40:42,713
for an inaccurate
drone program.

1012
00:40:42,714 --> 00:40:44,615
No. She was convicted

1013
00:40:44,616 --> 00:40:46,283
because she did wrong.
- She was a woman,

1014
00:40:46,284 --> 00:40:48,118
- Oh, please.
- that was her only...

1015
00:40:48,619 --> 00:40:50,053
Do you know
what that defense says

1016
00:40:50,054 --> 00:40:52,321
about the thousands
of women who serve honorably?

1017
00:40:52,322 --> 00:40:53,256
We don't want that defense.

1018
00:40:53,257 --> 00:40:55,324
This isn't about want.
This is about truth.

1019
00:40:56,325 --> 00:40:59,995
And the truth is
there are 12 people dead

1020
00:41:00,496 --> 00:41:03,533
because of Sergeant Elkins'
actions.

1021
00:41:03,534 --> 00:41:06,035
She went to work
incapacitated by drugs

1022
00:41:06,036 --> 00:41:09,972
and she killed 12 people.
Six children.

1023
00:41:10,973 --> 00:41:13,542
You didn't ask one
word about them.

1024
00:41:14,543 --> 00:41:15,978
They are dead.

1025
00:41:15,979 --> 00:41:17,145
They burned to death.

1026
00:41:17,646 --> 00:41:18,781
Children like yours.

1027
00:41:20,482 --> 00:41:22,216
Children like mine.

1028
00:41:23,618 --> 00:41:25,853
Their mothers
are mourning them right now.

1029
00:41:27,554 --> 00:41:29,624
She may be pushing buttons,
but they are dead.

1030
00:41:29,625 --> 00:41:32,326
And they did nothing wrong.

1031
00:41:33,027 --> 00:41:34,028
This was a just verdict.

1032
00:41:34,529 --> 00:41:35,529
It was.

1033
00:41:35,530 --> 00:41:38,065
And she will serve
time for that.

1034
00:41:38,066 --> 00:41:39,700
The problem with the charge
of scapegoating is

1035
00:41:39,701 --> 00:41:41,501
that it doesn't acknowledge
at a certain point

1036
00:41:41,502 --> 00:41:42,935
you have to hold people
accountable.

1037
00:41:44,436 --> 00:41:46,239
That is what's happening here.

1038
00:41:46,740 --> 00:41:47,873
That's all.

1039
00:41:50,176 --> 00:41:51,277
I have to go now.

1040
00:41:53,146 --> 00:41:55,515
Good night, Mrs. Florrick.

1041
00:42:03,999 --> 00:42:07,999
re-sync by <font color="#00FF00">elderman</font> corrections by <font color="#FF8C00">Alice</font>
<font color="#00FFFF">www.Addic7ed.com</font>

