1
00:00:01,167 --> 00:00:02,167
- Wah-Tah!
Huh!

2
00:00:02,169 --> 00:00:04,103
Huh!
Ya!

3
00:00:04,105 --> 00:00:07,039
Male announcer:
and now...

4
00:00:11,044 --> 00:00:14,246
- ♪ hear the legends
of the kung fu panda ♪

5
00:00:14,248 --> 00:00:17,349
♪ Doong, doong, doong, doong,
doong-Bowng, doo-Boom-Boom ♪

6
00:00:17,351 --> 00:00:19,084
♪ Raised in a noodle shop ♪

7
00:00:19,086 --> 00:00:20,853
♪ Never seeking
glory or fame ♪

8
00:00:20,855 --> 00:00:22,187
♪ He climbed a mountaintop ♪

9
00:00:22,189 --> 00:00:24,289
♪ And earned
the dragon warrior name ♪

10
00:00:24,291 --> 00:00:25,724
Hoo!
Ah! Yah!

11
00:00:25,726 --> 00:00:27,459
♪ Kung fu panda ♪

12
00:00:27,461 --> 00:00:30,229
♪ Doong, da-Doong, doong,
shu-Gong, da-Doong, doong ♪

13
00:00:30,231 --> 00:00:33,599
♪ Master shifu
saw the warrior blossom ♪

14
00:00:33,601 --> 00:00:37,069
♪ And master the skills
of bodacious and awesome ♪

15
00:00:37,071 --> 00:00:38,771
♪ Kung fu panda ♪

16
00:00:38,773 --> 00:00:41,807
♪ Doong, da-Doong, doong-Doong,
da-Doong, da-Da-Doong ♪

17
00:00:41,809 --> 00:00:43,275
♪ He lives,
and he trains ♪

18
00:00:43,277 --> 00:00:45,611
♪ And he fights
with the furious five ♪

19
00:00:45,613 --> 00:00:47,379
♪ Protect the valley
somethin', somethin' ♪

20
00:00:47,381 --> 00:00:48,547
♪ Somethin',
somethin' alive ♪

21
00:00:48,549 --> 00:00:50,249
Ooh, ah, ooh!

22
00:00:50,251 --> 00:00:53,285
♪ Kung fu panda ♪

23
00:00:53,287 --> 00:00:55,220
♪ Legends of awesomeness ♪

24
00:00:55,222 --> 00:00:56,155
Sweet.

25
00:01:10,437 --> 00:01:14,006
- Come on, mantis.
You have to eat something.

26
00:01:14,008 --> 00:01:16,041
- [Sighs]
i can't.

27
00:01:16,043 --> 00:01:18,343
My stomach feels like
i've been drinking

28
00:01:18,345 --> 00:01:22,448
From the cup
of heartbreak and sorrow.

29
00:01:22,450 --> 00:01:23,449
[Sighs]

30
00:01:23,451 --> 00:01:24,950
- Did you try salt?

31
00:01:24,952 --> 00:01:26,485
- It's not that.

32
00:01:26,487 --> 00:01:28,987
Mantis' girlfriend dumped him,
and now he won't eat.

33
00:01:28,989 --> 00:01:30,355
- [Sighs]

34
00:01:30,357 --> 00:01:33,225
She was the most beautiful
caterpillar you ever saw.

35
00:01:33,227 --> 00:01:37,096
Then one day, poof!
She becomes a butterfly.

36
00:01:37,098 --> 00:01:39,731
Now it's like
i don't even know her.

37
00:01:39,733 --> 00:01:41,767
- Romantic entanglements
upset one's chi.

38
00:01:41,769 --> 00:01:43,268
That's why i avoid them.

39
00:01:43,270 --> 00:01:45,871
- Yeah, that's the reason.

40
00:01:45,873 --> 00:01:49,408
- [Chuckling]
oh, man-Tis, you got to eat.

41
00:01:49,410 --> 00:01:51,877
No eat-Y, no energy.
No energy, no train-Y.

44
00:01:56,317 --> 00:01:58,250
- Because it's adorable?

45
00:01:58,252 --> 00:01:59,585
Ooh!

46
00:01:59,587 --> 00:02:02,221
I know just the dish to soothe
your tiny broken heart.

47
00:02:02,223 --> 00:02:03,822
Wha-Tah! Hoo-Ah!

48
00:02:03,824 --> 00:02:07,259
Need a few bean paste dumplings,
liberal portion of honey,

49
00:02:07,261 --> 00:02:10,395
Some sticky plum sauce,
extra sticky,

50
00:02:10,397 --> 00:02:14,566
And my own supersecret
ingredient...

51
00:02:14,568 --> 00:02:17,002
- isn't that
what we patch walls with?

52
00:02:17,004 --> 00:02:18,370
- So?

53
00:02:18,372 --> 00:02:20,372
Now we patch a broken heart.

54
00:02:20,374 --> 00:02:22,841
Now we just give it
a good stir, and voila!

55
00:02:22,843 --> 00:02:25,043
Po's famous sticky dumplings.

56
00:02:25,045 --> 00:02:26,211
Try one, mantis.

57
00:02:26,213 --> 00:02:27,880
- Thanks, po.

58
00:02:27,882 --> 00:02:29,114
Oof!

59
00:02:29,116 --> 00:02:31,950
[Muffled] i seem to be stuck
on your dumpling.

60
00:02:31,952 --> 00:02:33,118
- Oops.
[Chuckles]

61
00:02:33,120 --> 00:02:35,888
Guess i kind of went overboard
with the sticky.

62
00:02:35,890 --> 00:02:37,256
- [Grunting]

63
00:02:37,258 --> 00:02:40,659
Not...as much fun...
as it looks!

64
00:02:40,661 --> 00:02:41,727
[Grunts]

65
00:02:41,729 --> 00:02:43,061
- This is ridiculous.

66
00:02:43,063 --> 00:02:44,229
Here.

67
00:02:44,231 --> 00:02:45,230
[Both grunting]

68
00:02:45,232 --> 00:02:46,532
- Pull!

69
00:02:46,534 --> 00:02:47,900
Pull!

70
00:02:47,902 --> 00:02:49,268
[Loud crash]

71
00:02:51,237 --> 00:02:52,671
- Uh...

72
00:02:55,875 --> 00:02:57,342
- mealtime is over.

73
00:02:57,344 --> 00:02:59,611
Let's train.

74
00:02:59,613 --> 00:03:01,713
- Uh, but--
But i just made--

75
00:03:01,715 --> 00:03:05,050
I mean, it seems like
a shame to waste the--And--

76
00:03:05,052 --> 00:03:06,952
Uh, maybe i'll just...

77
00:03:06,954 --> 00:03:08,887
[screams]

78
00:03:08,889 --> 00:03:09,888
- Po!

79
00:03:09,890 --> 00:03:11,823
[Stammers]

80
00:03:13,760 --> 00:03:15,694
[Gulps]

81
00:03:15,696 --> 00:03:16,628
[Gulps]

82
00:03:22,969 --> 00:03:25,904
[Chains jangling]

83
00:03:33,079 --> 00:03:34,813
- [Sighs]

84
00:03:34,815 --> 00:03:35,814
- Excellent.

85
00:03:35,816 --> 00:03:37,282
Now, po, i--

86
00:03:37,284 --> 00:03:38,417
[Gasps]

87
00:03:38,419 --> 00:03:40,252
Panda, are you eating
in here?

88
00:03:40,254 --> 00:03:43,255
- [Chewing loudly]

89
00:03:47,694 --> 00:03:49,127
[Swallows]

90
00:03:49,129 --> 00:03:50,495
No.

91
00:03:50,497 --> 00:03:53,098
- We have rules about eating
in the training hall.

92
00:03:53,100 --> 00:03:55,200
- Is one of them
that we should?

93
00:03:55,202 --> 00:03:56,501
- [Sighs]

94
00:03:56,503 --> 00:03:58,203
That's enough training
for today.

95
00:03:58,205 --> 00:04:01,073
You're dismissed.

96
00:04:01,075 --> 00:04:03,575
Except for you,
dragon warrior.

97
00:04:03,577 --> 00:04:05,644
I have a special mission
for you.

98
00:04:05,646 --> 00:04:07,613
- Ah.
You guys go on.

99
00:04:07,615 --> 00:04:09,114
Special mission.

100
00:04:09,116 --> 00:04:11,283
- I would like
the dragon warrior...

101
00:04:11,285 --> 00:04:12,818
- yes?

102
00:04:12,820 --> 00:04:16,388
- To clean the entire
training hall by sunset.

103
00:04:16,390 --> 00:04:17,489
- Huh?

104
00:04:17,491 --> 00:04:18,690
[Groans]

105
00:04:18,692 --> 00:04:20,892
But, master shifu,
you don't understand.

106
00:04:20,894 --> 00:04:22,694
I was gonna...

107
00:04:22,696 --> 00:04:23,662
- yes?

108
00:04:24,764 --> 00:04:25,998
- I got nothin',

109
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
So i thought
i'd just trail off like that.

110
00:04:28,002 --> 00:04:29,468
- Good decision.

111
00:04:29,470 --> 00:04:31,703
Now get to work,
and take care.

112
00:04:31,705 --> 00:04:35,974
This training hall
is a hallowed and special place.

113
00:04:35,976 --> 00:04:38,910
[Sleepy flute music]

114
00:04:38,912 --> 00:04:40,479
- [Swallowing]

115
00:04:40,481 --> 00:04:43,115
But first,
a little dragon warrior action.

116
00:04:47,320 --> 00:04:50,455
Hiy--Oh!

117
00:04:50,457 --> 00:04:51,690
Ah, stuck!

118
00:04:51,692 --> 00:04:53,358
The sticky dumplings.

119
00:04:53,360 --> 00:04:55,694
Might have made 'em
a bit too sticky.

120
00:04:55,696 --> 00:05:00,432
[Grunting]

121
00:05:00,434 --> 00:05:02,601
Kee-Yah!

122
00:05:02,603 --> 00:05:03,835
[Grunts]

123
00:05:03,837 --> 00:05:05,137
No!

124
00:05:05,139 --> 00:05:06,138
Oof!

125
00:05:06,140 --> 00:05:07,372
[Chain jangling]

126
00:05:07,374 --> 00:05:08,740
Uh-Oh.

127
00:05:08,742 --> 00:05:10,842
[Stammering]

128
00:05:10,844 --> 00:05:12,644
Ah! Ow!

129
00:05:12,646 --> 00:05:13,679
Ah!

130
00:05:13,681 --> 00:05:15,347
Oh-Hoo!

131
00:05:15,349 --> 00:05:18,050
Huh?

132
00:05:18,052 --> 00:05:19,051
The dumplings!

133
00:05:19,053 --> 00:05:21,620
Ah!

134
00:05:21,622 --> 00:05:23,655
Oh, no, the whole place!

135
00:05:23,657 --> 00:05:26,625
Noooo!

136
00:05:26,627 --> 00:05:27,626
Ah!

137
00:05:27,628 --> 00:05:28,627
[Cogs grinding]

138
00:05:28,629 --> 00:05:29,628
Ah!

139
00:05:29,630 --> 00:05:32,564
[Wood creaking]

140
00:05:36,602 --> 00:05:39,438
Uh, i broke the training hall.

141
00:05:39,440 --> 00:05:42,207
That's...kind of impressive

142
00:05:42,209 --> 00:05:43,942
And awful.

143
00:05:43,944 --> 00:05:46,178
I got to fix this
before shifu finds out.

144
00:05:46,180 --> 00:05:47,279
[Grunting]
almost.

145
00:05:47,281 --> 00:05:49,614
I've just got to...want it.

146
00:05:49,616 --> 00:05:50,615
Here we go now.

147
00:05:50,617 --> 00:05:51,883
[Grunting[
feel the thunder.

148
00:05:51,885 --> 00:05:52,918
Yeah, feel the thunder.

149
00:05:52,920 --> 00:05:54,252
Oof!

150
00:05:54,254 --> 00:05:56,288
You!

151
00:05:56,290 --> 00:05:58,056
I hope you're happy,
sticky dumpling.

152
00:05:58,058 --> 00:06:01,059
This is all your fault!

153
00:06:01,061 --> 00:06:03,929
Oh, i can't stay mad at you.

154
00:06:03,931 --> 00:06:04,930
[Gulps]

155
00:06:04,932 --> 00:06:06,498
[Gasps]
what's this?

156
00:06:06,500 --> 00:06:08,633
They must have made
the training hall.

157
00:06:08,635 --> 00:06:12,771
That's shifu's mark,
and that's taotie.

158
00:06:12,773 --> 00:06:14,906
[Gasps]
i'll get him to fix the hall!

159
00:06:22,648 --> 00:06:26,818
Hey, someone
could trip over this.

160
00:06:26,820 --> 00:06:27,819
[Rattling sound]

161
00:06:27,821 --> 00:06:29,254
[Sharp chinking sound]

162
00:06:29,256 --> 00:06:31,690
Ah!

163
00:06:31,692 --> 00:06:33,859
[Wire whipping]

164
00:06:33,861 --> 00:06:35,260
Whoa, that is so--

165
00:06:35,262 --> 00:06:36,395
Huh?

166
00:06:39,132 --> 00:06:40,866
Sweet!

167
00:06:42,502 --> 00:06:43,502
Wasn't so...

168
00:06:43,504 --> 00:06:45,504
[screaming]
bad!

169
00:06:45,506 --> 00:06:47,005
[Loud thud]

170
00:06:47,007 --> 00:06:48,006
[Grunts]

171
00:06:48,008 --> 00:06:49,741
Whew.

172
00:06:49,743 --> 00:06:52,577
[Dart whistles through air]

173
00:06:52,579 --> 00:06:53,478
Ah.

174
00:06:54,580 --> 00:06:57,282
[Gasping]

175
00:06:57,284 --> 00:06:59,251
Taotie?

176
00:06:59,253 --> 00:07:01,686
- Dad, it's for you.

177
00:07:01,688 --> 00:07:04,656
- What is the meaning of this?

178
00:07:04,658 --> 00:07:06,124
- Uh! Ow! Ow!

179
00:07:06,126 --> 00:07:08,660
Uh! Look,
i didn't come to fight.

180
00:07:08,662 --> 00:07:12,697
But if i did, just so you know,
i'm sort of the dragon warrior.

181
00:07:12,699 --> 00:07:14,699
You'd need more than a stick.

182
00:07:14,701 --> 00:07:16,034
[Blades chinking]

183
00:07:16,036 --> 00:07:17,736
Yeah, that'd do it.

184
00:07:24,488 --> 00:07:26,256
- [Whimpering nervously]

185
00:07:26,258 --> 00:07:28,391
Whoa, cool thingies.

186
00:07:28,393 --> 00:07:30,060
- Care for a closer look?

187
00:07:30,062 --> 00:07:32,529
My own inventions.

188
00:07:32,531 --> 00:07:35,198
- Nobody cares, dad.

189
00:07:35,200 --> 00:07:37,233
- Ah, no, that's plenty close.

190
00:07:37,235 --> 00:07:39,302
Look, i wouldn't bother you,
but...

191
00:07:39,304 --> 00:07:41,705
[chuckles nervously]
someone needs your help.

192
00:07:41,707 --> 00:07:43,039
- Who?

193
00:07:43,041 --> 00:07:45,008
- Shifu.

194
00:07:45,010 --> 00:07:48,111
<i>- Shifu seeks my assistance?</i>

195
00:07:48,113 --> 00:07:49,479
- Uh, yeah.

196
00:07:49,481 --> 00:07:52,649
He's like all, "get taotie.
He's the man."

197
00:07:52,651 --> 00:07:55,719
- That doesn't sound like shifu.

198
00:07:55,721 --> 00:07:56,820
- He's got a little cold.

199
00:07:56,822 --> 00:07:59,155
Anyway, the training hall
you guys built,

200
00:07:59,157 --> 00:08:01,257
It's kind of...broke.

201
00:08:01,259 --> 00:08:02,392
- What?

202
00:08:02,394 --> 00:08:04,761
That equipment was built
to last centuries.

203
00:08:04,763 --> 00:08:07,464
What kind of addlepated lummox
could've broken it?

204
00:08:07,466 --> 00:08:10,266
- No one knows.

205
00:08:10,268 --> 00:08:11,601
But, uh, between you and me,

206
00:08:11,603 --> 00:08:13,803
I think it was that
grasshopper-Lookin' guy.

207
00:08:13,805 --> 00:08:16,072
- And shifu sent for me?

208
00:08:16,074 --> 00:08:17,707
- You could say that.

209
00:08:17,709 --> 00:08:20,443
Or you could say that it would
be great if you fixed the hall

210
00:08:20,445 --> 00:08:23,313
Without anyone ever finding out.

211
00:08:23,315 --> 00:08:26,082
- Ah, now i understand.

212
00:08:26,084 --> 00:08:27,083
- [Slurping]

213
00:08:27,085 --> 00:08:29,152
I'm gonna take a nap.
[Yawns]

214
00:08:29,154 --> 00:08:32,222
Wake me
when you guys aren't lame.

215
00:08:32,224 --> 00:08:34,624
- Please excuse my son,
bian zao.

216
00:08:34,626 --> 00:08:36,960
He's just learning
the business.

217
00:08:36,962 --> 00:08:39,062
- Lame!

218
00:08:39,064 --> 00:08:41,364
- So will you do it?
Will you fix the training hall?

219
00:08:41,366 --> 00:08:44,668
- Anything
for my old friend shifu.

220
00:08:44,670 --> 00:08:47,837
- Who we're not gonna tell
anything about this to.

221
00:08:47,839 --> 00:08:49,939
- It'll be our secret.

222
00:08:49,941 --> 00:08:51,474
- Oh, what a relief.

223
00:08:51,476 --> 00:08:53,276
If you fix it,
this will be awesome.

224
00:08:53,278 --> 00:08:54,878
- Sounds great.

225
00:08:54,880 --> 00:08:58,348
Could you stand
on that "x" again?

226
00:08:58,350 --> 00:08:59,516
[Dart whistles through air]

227
00:08:59,518 --> 00:09:00,583
- Hmm?
Hmm.

228
00:09:00,585 --> 00:09:02,385
- This is too perfect, my son.

229
00:09:02,387 --> 00:09:05,689
Escorted into the jade palace
by the dragon warrior

230
00:09:05,691 --> 00:09:08,858
Right under that moron shifu's
pointy nose?

231
00:09:08,860 --> 00:09:09,959
[Laughs]

232
00:09:09,961 --> 00:09:12,729
- I thought you said shifu
is your friend.

233
00:09:12,731 --> 00:09:15,732
<i>- Was my friend.</i>

234
00:09:15,734 --> 00:09:21,237
Many years ago, shifu and i were
at the jade palace together,

235
00:09:21,239 --> 00:09:27,844
But i was never as good
as shifu.

236
00:09:27,846 --> 00:09:29,746
We thought better training
would do the trick,

237
00:09:29,748 --> 00:09:33,717
So we worked side by side
building the training hall--

238
00:09:33,719 --> 00:09:35,585
My finest achievement.

239
00:09:35,587 --> 00:09:40,190
But while it helped shifu
improve tremendously,

240
00:09:40,192 --> 00:09:44,060
I was still hopeless.

241
00:09:44,062 --> 00:09:46,129
I wanted to make up
for my lackings,

242
00:09:46,131 --> 00:09:49,699
So i devised ingenious
mechanical contrivances

243
00:09:49,701 --> 00:09:52,736
To compensate for my weak spots.

244
00:09:52,738 --> 00:09:56,339
I was so excited to show
my mechanical improvements

245
00:09:56,341 --> 00:09:58,775
To oogway and shifu.

246
00:09:58,777 --> 00:10:00,977
They looked at me with horror.

247
00:10:00,979 --> 00:10:06,149
My machines had sullied
the purity of kung fu.

248
00:10:06,151 --> 00:10:07,884
Well, i have news for you:

249
00:10:07,886 --> 00:10:12,088
Kung fu is outdated
and useless!

250
00:10:12,090 --> 00:10:14,991
Which machinery comes power.

251
00:10:14,993 --> 00:10:18,661
Now this lumbering mountain
of black-And-White pudding

252
00:10:18,663 --> 00:10:20,864
Will take me right in.

253
00:10:20,866 --> 00:10:23,666
Once my machines and i
are victorious,

254
00:10:23,668 --> 00:10:26,669
The villagers will see
what true power is.

255
00:10:26,671 --> 00:10:29,072
They'll turn their backs
on kung fu

256
00:10:29,074 --> 00:10:32,442
And worship me like a god.

257
00:10:32,444 --> 00:10:34,377
- I'm not going.
[Slurping]

258
00:10:34,379 --> 00:10:36,346
- Just come.
You'll have fun.

259
00:10:36,348 --> 00:10:41,217
I will soon destroy
all who once opposed me!

260
00:10:41,219 --> 00:10:44,821
[Cackling evilly]

261
00:10:44,823 --> 00:10:46,956
- [Chuckling slowly]

262
00:10:46,958 --> 00:10:49,893
[Chuckling]

263
00:10:52,630 --> 00:10:54,430
Ah.

264
00:10:54,432 --> 00:10:57,000
So you guys ready to go?

265
00:10:57,002 --> 00:11:00,637
[Grunting]

266
00:11:00,639 --> 00:11:03,473
- Is this really necessary?

267
00:11:03,475 --> 00:11:05,208
- Yes, i told you.

268
00:11:05,210 --> 00:11:06,142
- Ow!

269
00:11:07,678 --> 00:11:09,546
- Yikes.

270
00:11:09,548 --> 00:11:10,547
Gah!

271
00:11:10,549 --> 00:11:12,382
Hey, you guys look great.

272
00:11:12,384 --> 00:11:14,684
[Chuckles]
been working out?

273
00:11:14,686 --> 00:11:16,586
- Uh, no,
no one's been working out,

274
00:11:16,588 --> 00:11:17,987
Because the training hall's
closed

275
00:11:17,989 --> 00:11:19,622
Till you finish cleaning it.

276
00:11:19,624 --> 00:11:23,059
- Oh, yeah, right, and that's
just what i'm gonna do

277
00:11:23,061 --> 00:11:27,997
With this, uh--
This crate of giant...

278
00:11:27,999 --> 00:11:30,433
sponges.

279
00:11:30,435 --> 00:11:32,202
So, uh, bye.

280
00:11:32,204 --> 00:11:33,369
[Grunts]

281
00:11:35,139 --> 00:11:36,873
- Ow!

282
00:11:36,875 --> 00:11:38,975
- Okay, now,
we don't have much time, so--

283
00:11:38,977 --> 00:11:41,811
- Behold, my son, my greatest--

284
00:11:41,813 --> 00:11:42,912
Wha--

285
00:11:42,914 --> 00:11:45,348
The training hall!
It's ruined!

286
00:11:45,350 --> 00:11:49,185
Oh, my creation,
my beautiful creation.

287
00:11:49,187 --> 00:11:50,820
Oh, it's okay.

288
00:11:50,822 --> 00:11:52,755
I'm here now.

289
00:11:52,757 --> 00:11:54,324
Oh, oh!

290
00:11:54,326 --> 00:11:56,459
What did you do to it?

291
00:11:56,461 --> 00:11:58,628
- See what i've been
dealing with?

292
00:11:58,630 --> 00:12:00,430
- Look, i told you, i--

293
00:12:00,432 --> 00:12:03,600
Look, we can go back and forth
over who did what and...

294
00:12:05,035 --> 00:12:06,903
okay, not so much
with the back-And-Forth,

295
00:12:06,905 --> 00:12:09,572
But what's important is,
can you fix it?

296
00:12:09,574 --> 00:12:12,609
- Of course,
but for a job this big,

297
00:12:12,611 --> 00:12:15,378
I'm going to need special tools.

298
00:12:15,380 --> 00:12:17,847
Do you have anything
of infinite power

299
00:12:17,849 --> 00:12:21,851
In the shape of an orb
that's made of jade?

300
00:12:21,853 --> 00:12:23,152
- No.

301
00:12:23,154 --> 00:12:26,789
We do have the jade orb
of infinite pow--Oh!

302
00:12:26,791 --> 00:12:28,524
Ah, but that's sacred,

303
00:12:28,526 --> 00:12:30,560
And it's only
for huge emergencies.

304
00:12:30,562 --> 00:12:33,696
- And what exactly
would you call this?

305
00:12:33,698 --> 00:12:35,198
- Good point.
I'll be right back.

306
00:12:35,200 --> 00:12:37,400
Just remember
to stay out of sight.

307
00:12:39,069 --> 00:12:43,706
- Soon the jade palace
will be ours, my son.

308
00:12:43,708 --> 00:12:45,375
- Neat.

309
00:12:51,749 --> 00:12:56,552
- [Grunting]

310
00:12:56,554 --> 00:12:57,854
- Oh!

311
00:12:57,856 --> 00:12:59,322
- What are you doing?

312
00:12:59,324 --> 00:13:01,591
- Uh, what--
What are you doing?

313
00:13:01,593 --> 00:13:03,259
I mean, stop looking
at my butt.

314
00:13:03,261 --> 00:13:05,261
I--I'm sensitive about it.

315
00:13:05,263 --> 00:13:07,497
- Oh, sorry, man.

316
00:13:10,267 --> 00:13:11,367
- [Grunts]

317
00:13:14,204 --> 00:13:15,972
Uh, there you go.

318
00:13:15,974 --> 00:13:18,341
Now, if we can just
move things along in here,

319
00:13:18,343 --> 00:13:20,643
'Cause we're kind of
out of time.

320
00:13:20,645 --> 00:13:23,012
- Certainly.
Just keep everyone out.

321
00:13:23,014 --> 00:13:24,514
- Right. I'm on it.

322
00:13:24,516 --> 00:13:26,449
[Screams]

323
00:13:26,451 --> 00:13:27,517
- Jeez!

324
00:13:27,519 --> 00:13:30,320
- Mantis, uh,
what are you doing?

325
00:13:30,322 --> 00:13:31,454
- [Sighs]

326
00:13:31,456 --> 00:13:34,123
Drowning my sorrows
in a good workout.

327
00:13:34,125 --> 00:13:35,725
- That's a terrible idea.

328
00:13:35,727 --> 00:13:37,593
You know what you should do?

329
00:13:37,595 --> 00:13:40,630
Talk about it, like,
somewhere else

330
00:13:40,632 --> 00:13:42,799
And not right here.

331
00:13:42,801 --> 00:13:43,733
- [Sighs]

332
00:13:43,735 --> 00:13:45,702
I miss my girlfriend so much.

333
00:13:45,704 --> 00:13:47,971
Everything i look at
reminds me of her,

334
00:13:47,973 --> 00:13:50,673
Like that rock...

335
00:13:50,675 --> 00:13:52,342
or that butterfly.

336
00:13:52,344 --> 00:13:53,543
- Actually, that's her.

337
00:13:53,545 --> 00:13:55,745
- I'm just getting my stuff.

338
00:13:55,747 --> 00:13:57,647
- When does it stop,

339
00:13:57,649 --> 00:13:59,816
The hurting?

340
00:13:59,818 --> 00:14:01,484
- [Gasps]

341
00:14:01,486 --> 00:14:02,585
Tigress!

342
00:14:02,587 --> 00:14:04,721
Good talk, buddy.
I feel better. Bye!

343
00:14:04,723 --> 00:14:05,855
Wha!

344
00:14:05,857 --> 00:14:07,156
- Oof!

345
00:14:07,158 --> 00:14:08,591
Get off of me.

346
00:14:08,593 --> 00:14:09,826
What are you doing?

347
00:14:09,828 --> 00:14:11,494
- Heh, this is better
than training

348
00:14:11,496 --> 00:14:12,929
On some dumb machine, right?

349
00:14:12,931 --> 00:14:14,163
Feel the burn.

350
00:14:14,165 --> 00:14:15,264
- [Grunts]

351
00:14:15,266 --> 00:14:17,500
I am going in there.

352
00:14:17,502 --> 00:14:20,169
- Why?
Because you're scared of me?

353
00:14:20,171 --> 00:14:21,904
- I am scared of nothing.

354
00:14:21,906 --> 00:14:23,673
- How about now?
Grr!

355
00:14:23,675 --> 00:14:25,742
Or now?
Huh!

356
00:14:25,744 --> 00:14:27,610
Or now?
[Cackles wickedly]

357
00:14:27,612 --> 00:14:29,846
- I am not scared of you.

358
00:14:29,848 --> 00:14:32,315
- Yes, you are,
scaredy-Cat, scaredy-Cat,

359
00:14:32,317 --> 00:14:34,117
Scaredy-Ca-At!

360
00:14:34,119 --> 00:14:37,020
- Po! Po?

361
00:14:37,022 --> 00:14:38,021
- [Gasps]

362
00:14:38,023 --> 00:14:39,489
Shifu!

363
00:14:39,491 --> 00:14:41,657
Oh, uh, what's up, 'fu?

364
00:14:41,659 --> 00:14:43,426
I mean, shi'.

365
00:14:43,428 --> 00:14:45,294
See how i did that backwards?

366
00:14:45,296 --> 00:14:47,530
[Chuckles nervously]
'fu...

367
00:14:47,532 --> 00:14:49,599
- i want to see
how the training hall

368
00:14:49,601 --> 00:14:50,833
Is coming along.

369
00:14:50,835 --> 00:14:53,302
- Uh, i want it
to be a surprise.

370
00:14:53,304 --> 00:14:55,304
- I don't like surprises.

371
00:14:55,306 --> 00:14:56,639
- Really?

372
00:14:56,641 --> 00:14:58,474
Uh, because i'm doing
some stuff with floor wax

373
00:14:58,476 --> 00:15:00,610
That will really blow your mind.

374
00:15:02,246 --> 00:15:04,380
- What are you hiding from me,
panda?

375
00:15:04,382 --> 00:15:05,681
- Uh, nothing.

376
00:15:05,683 --> 00:15:07,683
What--What makes you think
i'm hiding anything?

377
00:15:07,685 --> 00:15:08,785
- Ya!

378
00:15:08,787 --> 00:15:10,019
Thought i wouldn't find you,
huh?

379
00:15:10,021 --> 00:15:11,854
- You're not sensitive
about your butt.

380
00:15:11,856 --> 00:15:13,823
- Giant sponges aren't heavy.

381
00:15:13,825 --> 00:15:15,425
- You've been acting weird
all day.

382
00:15:15,427 --> 00:15:17,727
- Are you dating my girlfriend?

383
00:15:17,729 --> 00:15:19,128
- All right,
you guys must be crazy,

384
00:15:19,130 --> 00:15:21,030
Because i don't know
what you're talking about.

385
00:15:21,032 --> 00:15:22,765
[Explosion]

386
00:15:27,137 --> 00:15:30,206
[Foreboding music]

387
00:15:30,208 --> 00:15:35,111
♪ ♪

388
00:15:35,113 --> 00:15:37,280
- What is that?

389
00:15:37,282 --> 00:15:39,515
- The...training hall.

390
00:15:39,517 --> 00:15:41,184
- And who is that?

391
00:15:43,287 --> 00:15:47,323
- Hello, shifu,
my old friend.

392
00:15:47,325 --> 00:15:48,991
- Taotie!

393
00:15:53,664 --> 00:15:54,997
- How did this happen?

394
00:15:54,999 --> 00:15:56,566
How did he get in here?

395
00:15:56,568 --> 00:15:59,735
- Oh, it was quite simple,
shifu.

396
00:15:59,737 --> 00:16:04,040
Your dragon warrior
showed us right in.

397
00:16:04,042 --> 00:16:06,976
[Dramatic music]

398
00:16:08,412 --> 00:16:12,081
[Laughs loudly]

399
00:16:12,083 --> 00:16:14,350
- Yeah, about that...

400
00:16:14,352 --> 00:16:15,751
i kind of got
some sticky dumplings

401
00:16:15,753 --> 00:16:16,953
Stuck in the training machine,

402
00:16:16,955 --> 00:16:18,488
Which then went all, like,
crash, boom,

403
00:16:18,490 --> 00:16:19,789
And then i found taotie
to fix it,

404
00:16:19,791 --> 00:16:22,291
And he--Blah, blah, blah,
blah, blah--Made that!

405
00:16:22,293 --> 00:16:24,827
- You're responsible
for all of this?

406
00:16:24,829 --> 00:16:26,429
- No! Yes!

407
00:16:26,431 --> 00:16:28,898
But i--I thought
you and taotie were friends.

408
00:16:28,900 --> 00:16:30,600
- We were once,

409
00:16:30,602 --> 00:16:33,603
Until he abandoned kung fu
when his heart turned dark.

410
00:16:33,605 --> 00:16:36,405
- Oh...would have been
good to know.

411
00:16:36,407 --> 00:16:38,374
- [Growls]

412
00:16:40,043 --> 00:16:41,978
I'm very angry with you, panda,

413
00:16:41,980 --> 00:16:45,581
So angry, i can't even think
of a punishment harsh enough.

414
00:16:46,850 --> 00:16:48,584
[Loud thunk]

415
00:16:48,586 --> 00:16:50,119
That's good enough.

416
00:16:50,121 --> 00:16:51,721
Everyone, positions.

417
00:16:51,723 --> 00:16:53,122
- Huh!
- Huh!

418
00:16:53,124 --> 00:16:54,590
- Yeah, we can do it.

419
00:16:54,592 --> 00:16:56,392
We can take this thing down.

420
00:16:56,394 --> 00:16:59,028
- Po, i gave you a broom,
and this happened.

421
00:16:59,030 --> 00:17:01,097
Do you think i'm going
to let you fight?

422
00:17:01,099 --> 00:17:02,098
- Yeah.

423
00:17:02,100 --> 00:17:03,132
Maybe you sit this one out.

424
00:17:03,134 --> 00:17:04,233
- Haven't you done enough?

425
00:17:04,235 --> 00:17:05,368
- As the wise man say:

426
00:17:05,370 --> 00:17:06,602
Get the heck out!

427
00:17:06,604 --> 00:17:07,537
- But...

428
00:17:07,539 --> 00:17:08,838
- we don't want your help.

429
00:17:11,808 --> 00:17:14,177
- Look at that, shifu.

430
00:17:14,179 --> 00:17:17,647
All your precious training
running ayay.

431
00:17:17,649 --> 00:17:20,249
You'll never see a machine
do that.

432
00:17:20,251 --> 00:17:22,685
- And you'll never see
a machine do this.

433
00:17:28,759 --> 00:17:31,360
- Oof.

434
00:17:31,362 --> 00:17:32,795
Uh!

435
00:17:41,371 --> 00:17:42,471
- [Grunts]

436
00:17:42,473 --> 00:17:44,106
Hyah!

437
00:17:46,410 --> 00:17:47,843
[Panting]

438
00:17:47,845 --> 00:17:51,214
[Grunting]

439
00:17:51,216 --> 00:17:52,848
[Dishes rattling]

440
00:17:52,850 --> 00:17:54,550
- Oh, gah, this is torture.

441
00:17:54,552 --> 00:17:56,319
I'm an idiot.

442
00:17:56,321 --> 00:17:59,922
All this mess just because
of some stupid dumplings.

443
00:18:01,458 --> 00:18:05,828
- [Cackling loudly]

444
00:18:05,830 --> 00:18:07,697
[Blades chinking]

445
00:18:14,638 --> 00:18:16,372
- Oof!

446
00:18:17,474 --> 00:18:21,077
[Arrows whistling through air]

447
00:18:21,079 --> 00:18:22,845
- Uh!

448
00:18:24,748 --> 00:18:26,182
[Chain clanging]

449
00:18:26,184 --> 00:18:28,417
- Ahh!

450
00:18:28,419 --> 00:18:30,286
[Throwing stars chinking]

451
00:18:30,288 --> 00:18:31,420
- [Rattling]

452
00:18:35,792 --> 00:18:39,028
- [Grunting]

453
00:18:39,030 --> 00:18:40,429
Oof!

454
00:18:40,431 --> 00:18:42,798
Bad idea!

455
00:18:48,205 --> 00:18:50,139
[Throwing stars chinking]

456
00:18:59,816 --> 00:19:02,084
[Fire roaring]

457
00:19:02,086 --> 00:19:03,719
- [Gasps]

458
00:19:03,721 --> 00:19:04,654
Ah!

459
00:19:06,923 --> 00:19:10,660
- So, shifu, ready to admit
that machinery is more powerful

460
00:19:10,662 --> 00:19:13,095
Than your old-Fashioned kung fu?

461
00:19:13,097 --> 00:19:15,631
- Machinery will never
be more powerful,

462
00:19:15,633 --> 00:19:18,301
Because it has no heart.

463
00:19:18,303 --> 00:19:21,804
- And soon neither will you.

464
00:19:21,806 --> 00:19:23,039
- [Gasps]

465
00:19:23,041 --> 00:19:25,074
[Grunting]

466
00:19:25,076 --> 00:19:27,576
- [Laughing evilly]

467
00:19:27,578 --> 00:19:29,345
- Surrender, taotie.

468
00:19:31,648 --> 00:19:33,015
- Ha!

469
00:19:33,017 --> 00:19:37,086
Your panda style is no match
for my mechanical marvel.

470
00:19:37,088 --> 00:19:40,256
- It is you
who is no match for this.

471
00:19:40,258 --> 00:19:41,590
- Dumplings?

472
00:19:41,592 --> 00:19:42,892
- Dumplings?

473
00:19:42,894 --> 00:19:46,662
- Sticky dumpling style.

474
00:19:48,231 --> 00:19:49,398
[Arrows whistling through air]

475
00:19:52,336 --> 00:19:53,336
Huh!

476
00:19:53,338 --> 00:19:54,337
Ha!

477
00:19:54,339 --> 00:19:55,304
[Arrows pinging]

478
00:20:02,579 --> 00:20:05,648
[Suspenseful flute music]

479
00:20:05,650 --> 00:20:10,519
♪ ♪

480
00:20:14,725 --> 00:20:15,725
- Ooh!

481
00:20:15,727 --> 00:20:16,826
Ooh! Ha! Ooh!

482
00:20:16,828 --> 00:20:17,827
Ha!

483
00:20:17,829 --> 00:20:20,429
Huh! Huh! Huh!

484
00:20:20,431 --> 00:20:22,832
- [Cackles]

485
00:20:22,834 --> 00:20:24,767
[Chain jangling]

486
00:20:24,769 --> 00:20:26,535
[Chopsticks whistling
through air]

487
00:20:29,639 --> 00:20:31,307
- [Sighs]

488
00:20:31,309 --> 00:20:32,341
Uh!

489
00:20:32,343 --> 00:20:34,343
[Grunting]

490
00:20:34,345 --> 00:20:37,346
[Growling]

491
00:20:37,348 --> 00:20:39,181
Ha!

492
00:20:40,550 --> 00:20:44,920
[Fire roaring]

493
00:20:44,922 --> 00:20:47,156
Whoo.

494
00:20:47,158 --> 00:20:49,091
Come on, sticky dumplings,
do your thing.

495
00:20:49,093 --> 00:20:51,026
- [Cackles]

496
00:20:55,532 --> 00:20:56,999
[Cackles]

497
00:20:59,236 --> 00:21:00,236
- Hoo-Ah!

498
00:21:00,238 --> 00:21:01,237
Huh!

499
00:21:01,239 --> 00:21:03,339
Shifu!

500
00:21:03,341 --> 00:21:04,607
- Uh!

501
00:21:07,377 --> 00:21:09,178
- Uh-Oh.

502
00:21:14,518 --> 00:21:17,920
[Grunting]

503
00:21:17,922 --> 00:21:20,689
- Thought you could beat me
with dumplings?

504
00:21:20,691 --> 00:21:22,691
Ah! What's happening?

505
00:21:22,693 --> 00:21:24,794
Crank harder!

506
00:21:24,796 --> 00:21:26,095
- You crank harder.

507
00:21:27,697 --> 00:21:29,598
- No!

508
00:21:34,871 --> 00:21:38,407
- You fellas want to come down
and try your luck mano a mano

509
00:21:38,409 --> 00:21:40,242
Without hiding
behind your machines?

510
00:21:40,244 --> 00:21:41,444
[Wood creaking]

511
00:21:41,446 --> 00:21:42,445
- Ah!

512
00:21:42,447 --> 00:21:45,147
[Loud crash]

513
00:21:45,149 --> 00:21:47,383
[Blades chinking]

514
00:21:47,385 --> 00:21:48,951
- Not really.

515
00:21:48,953 --> 00:21:51,387
We'll be back
for the palace someday,

516
00:21:51,389 --> 00:21:54,190
And then you'll see
the awesome power

517
00:21:54,192 --> 00:21:55,891
Of my inventions and--

518
00:21:55,893 --> 00:21:57,126
Wha--

519
00:21:57,128 --> 00:22:00,129
Did you oil these blades
like i asked you to?

520
00:22:00,131 --> 00:22:02,631
- Blades are stupid.

521
00:22:02,633 --> 00:22:06,335
- Whoa!
- Whoa!

522
00:22:06,337 --> 00:22:09,071
[Loud thud]

523
00:22:09,073 --> 00:22:10,239
- They're getting away!

524
00:22:10,241 --> 00:22:11,807
- Let them go, panda.

525
00:22:11,809 --> 00:22:13,976
We'll send them the bill.

526
00:22:13,978 --> 00:22:16,612
- Shifu,
sorry for, uh--

527
00:22:16,614 --> 00:22:17,913
- Everything?

528
00:22:17,915 --> 00:22:21,684
- Well, i don't know
about everything, but...

529
00:22:21,686 --> 00:22:23,285
a lot.

530
00:22:23,287 --> 00:22:26,889
- Po, i must admit that you
did a good job defending us,

531
00:22:26,891 --> 00:22:30,626
So good that i have one more job
for the dragon warrior.

532
00:22:30,628 --> 00:22:33,429
- Yeah? Bring it!

533
00:22:33,431 --> 00:22:35,097
[Whimpers]

534
00:22:38,502 --> 00:22:40,069
- Delicious.

535
00:22:40,071 --> 00:22:41,937
- More sticky dumplings,
mantis?

536
00:22:41,939 --> 00:22:44,607
- Oh, don't mind if i do.

537
00:22:44,609 --> 00:22:47,209
- So you seem
to be feeling better.

538
00:22:47,211 --> 00:22:48,644
- I'm doing great.

539
00:22:48,646 --> 00:22:50,679
- Good, because you know what?

540
00:22:50,681 --> 00:22:52,014
You were really too good
for her.

541
00:22:52,016 --> 00:22:53,315
I mean, nobody really liked her.

542
00:22:54,784 --> 00:22:55,951
- Yeah...

543
00:22:55,953 --> 00:22:58,854
we actually
got back together.

544
00:22:58,856 --> 00:23:01,190
- She's lovely. Nice lady.
Best to you both.

545
00:23:01,191 --> 00:23:03,191
<i> -- addic7ed.com -- </i>

