1
00:00:04,114 --> 00:00:05,281
Hey.

2
00:00:07,289 --> 00:00:08,522
Is there any
better feeling

3
00:00:08,573 --> 00:00:10,991
than waiting for a live
Krusty show to start?

4
00:00:11,042 --> 00:00:13,827
Maybe watching your bride
coming down the aisle.

5
00:00:13,895 --> 00:00:14,862
Hmm.

6
00:00:23,004 --> 00:00:25,239
Why does she get to eat
before the reception?

7
00:00:26,832 --> 00:00:30,332
<font color="#00FF00">♪ The Simpsons 23x07 ♪</font>
<font color="#00FFFF">The Man in the Blue Flannel Pants</font>
Original Air Date on November 27, 2011

8
00:00:30,333 --> 00:00:33,833
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==

9
00:00:35,383 --> 00:00:37,768
Seltzer bottle connected
and pressurized?

10
00:00:37,852 --> 00:00:39,286
Check.

11
00:00:39,354 --> 00:00:41,021
Roll-up dicky
set to six?

12
00:00:41,072 --> 00:00:42,790
Nope. 11.

13
00:00:42,857 --> 00:00:45,634
My comedy comes
from taking risks.

14
00:00:45,659 --> 00:00:47,924
Or avoiding them,
I can't remember.

15
00:00:47,949 --> 00:00:49,422
Krusty, we need to talk.

16
00:00:49,447 --> 00:00:51,903
Make it fast.
I got a coiled up spring

17
00:00:51,928 --> 00:00:53,852
ready to boi-oi-oi-oi-oing.

18
00:00:54,638 --> 00:00:57,958
Oh, why can't I be funny
with just my words?

19
00:00:57,968 --> 00:01:00,302
Bill Maher doesn't put dangerous
things near his crotch,

20
00:01:00,370 --> 00:01:02,371
except when
he's off work.

21
00:01:02,439 --> 00:01:03,772
Yeah.

22
00:01:03,840 --> 00:01:06,442
It's about your vodka,
Absolut Krusty.

23
00:01:06,509 --> 00:01:07,876
We're having trouble
persuading people

24
00:01:07,944 --> 00:01:10,479
it's hip to drink a
vodka made by a clown,

25
00:01:10,547 --> 00:01:12,181
in a bottle shaped
like a clown,

26
00:01:12,248 --> 00:01:13,849
that does this
when you open it.

27
00:01:16,219 --> 00:01:17,586
Always gets me.

28
00:01:17,654 --> 00:01:18,921
Yeah, plus,
that TV special

29
00:01:18,989 --> 00:01:21,357
where you drank another brand
of vodka didn't help.

30
00:01:21,424 --> 00:01:23,659
I used up my stuff
poisoning deer.

31
00:01:23,727 --> 00:01:25,427
If we're ever gonna
sell your vodka,

32
00:01:25,495 --> 00:01:27,329
we need to do something
completely unorthodox--

33
00:01:27,397 --> 00:01:28,631
a viral marketing
campaign.

34
00:01:29,899 --> 00:01:31,166
Get to the point!

35
00:01:31,234 --> 00:01:33,602
Unless you want a face
full of clown chunks!

36
00:01:33,670 --> 00:01:35,571
People are more likely
to drink your vodka

37
00:01:35,639 --> 00:01:38,140
if they think all their
coolest friends are drinking it.

38
00:01:38,208 --> 00:01:39,875
So, we pay for
a big party

39
00:01:39,943 --> 00:01:41,677
at the home of a
Springfield trendsetter.

40
00:01:41,745 --> 00:01:44,546
Your Brockman,
your Bumblebee Man...

41
00:01:44,614 --> 00:01:47,449
He invites his cool friends,
we serve free cocktails,

44
00:01:51,488 --> 00:01:52,821
<i>Positive</i> buzz.

45
00:01:52,889 --> 00:01:54,957
That exists? Wow.

46
00:01:55,025 --> 00:01:58,060
So, all you have to do is find
one of your loyal fans

47
00:01:58,128 --> 00:02:00,262
whose house we can trash
and friends you can exploit.

48
00:02:03,133 --> 00:02:04,566
I need a drink.

49
00:02:04,634 --> 00:02:07,336
Not that!
Never that!

50
00:02:08,338 --> 00:02:09,705
Hey, hey, kids!

51
00:02:09,773 --> 00:02:12,107
Who wants to host
a viral marketing event?

52
00:02:12,175 --> 00:02:13,609
Yay!

53
00:02:13,677 --> 00:02:15,944
All you have to do
is write me a letter

54
00:02:16,012 --> 00:02:18,313
about how hip and influential
your parents are.

55
00:02:18,381 --> 00:02:20,315
Milhouse, I'm gonna
win that thing.

56
00:02:20,383 --> 00:02:21,717
How do you know, Bart?

57
00:02:21,785 --> 00:02:23,952
Maybe for once <i>I'll</i> win.

58
00:02:24,020 --> 00:02:26,422
Children of troubled marriages
not eligible.

59
00:02:26,489 --> 00:02:27,923
Oh!

60
00:02:29,292 --> 00:02:31,326
So, uh, why
are you here?

61
00:02:31,394 --> 00:02:33,495
Is it about that unauthorized
Krusty lookalike

62
00:02:33,563 --> 00:02:35,164
I hired for Lisa's
first communion?

63
00:02:35,231 --> 00:02:36,298
What was his name?

64
00:02:36,366 --> 00:02:38,100
Krappy the Klunk. See?

65
00:02:38,168 --> 00:02:40,903
Homer, we're here
to throw the most redonkulous

66
00:02:40,970 --> 00:02:43,238
marketing outreach
this town's ever seen.

67
00:02:43,306 --> 00:02:45,941
All you have to do is invite
every cool person you know.

68
00:02:46,009 --> 00:02:47,309
Hey, I wrote the application.

69
00:02:47,377 --> 00:02:49,244
Do any of my friends get
to come?

70
00:02:49,312 --> 00:02:50,546
One friend.

71
00:02:50,613 --> 00:02:52,448
He can listen to music
with headphones on,

72
00:02:52,515 --> 00:02:54,083
he gets one slice
of cheese pizza,

73
00:02:54,150 --> 00:02:55,584
and if the party
gets slow,

74
00:02:55,652 --> 00:02:57,953
he has to pretend to let
Krusty save him from drowning.

75
00:02:58,021 --> 00:02:59,121
Redonkulous!

76
00:02:59,189 --> 00:03:00,222
Off the dilge!

77
00:03:09,299 --> 00:03:12,201
This party is so much better
than the crummy ones we plan.

78
00:03:13,470 --> 00:03:15,604
I hope Bart's having fun.

79
00:03:15,672 --> 00:03:18,841
And that's why John Gielgud
is more of a father to me

80
00:03:18,908 --> 00:03:20,576
than my own father.

81
00:03:20,643 --> 00:03:22,444
Where's the nachos
you promised?

82
00:03:22,512 --> 00:03:25,114
There'll be time enough
for nachos!

83
00:03:25,181 --> 00:03:27,850
Why can't I go to
the grown-up room?

84
00:03:27,917 --> 00:03:30,385
You said the clown scared you.

85
00:03:30,453 --> 00:03:32,221
Well, he did a little.

86
00:03:33,990 --> 00:03:36,291
Boy, everyone from the
nuclear plant is here.

87
00:03:36,359 --> 00:03:37,793
Except the bosses,
of course.

88
00:03:37,861 --> 00:03:39,895
Yeah, even Homer's not dumb
enough to invite...

89
00:03:39,963 --> 00:03:41,296
So!

90
00:03:41,364 --> 00:03:42,598
This is the famous party.

91
00:03:42,665 --> 00:03:44,166
Feh.

92
00:03:44,234 --> 00:03:45,334
Guh.

93
00:03:45,401 --> 00:03:47,035
Pffoy.

94
00:03:51,674 --> 00:03:54,009
He's destroying
our youthful demographic!

95
00:03:54,077 --> 00:03:55,844
Oh, God, I need a drink!

96
00:03:57,447 --> 00:04:00,582
So the car in front of us
forgot to validate his... uh...

97
00:04:00,650 --> 00:04:03,519
I was in an anecdote once.

98
00:04:03,586 --> 00:04:05,821
Um, I have surgery
in the morning.

99
00:04:05,889 --> 00:04:08,557
Yeah, and I'm the one
having the surgery.

100
00:04:10,460 --> 00:04:11,727
Homer, you're
the nominal host.

101
00:04:11,795 --> 00:04:12,995
Do something!

102
00:04:13,062 --> 00:04:15,164
Oh! Uh! Oh!

103
00:04:15,231 --> 00:04:17,666
Mr. Burns,

104
00:04:17,734 --> 00:04:19,701
so glad you're here.

105
00:04:19,769 --> 00:04:21,703
Finally, the party
can get started.

106
00:04:21,771 --> 00:04:24,072
Your cotillion seems
to be in full promenade.

107
00:04:24,140 --> 00:04:25,507
Good one.

108
00:04:25,575 --> 00:04:29,144
Uh, Mr. Burns, everyone is dying
to hear you sing karaoke.

109
00:04:29,212 --> 00:04:31,814
Come on, just pick
a popular song.

110
00:04:31,881 --> 00:04:33,782
Do you have anything
by Prince...

111
00:04:33,850 --> 00:04:35,584
Wilhelm of Prussia?

112
00:04:35,652 --> 00:04:38,520
I have 16 million
songs, but, uh, no.

113
00:04:38,588 --> 00:04:42,858
Just play the oldest,
stupidest thing in your catalog.

114
00:04:42,926 --> 00:04:44,927
Uh, let me check
my beeswax cylinders.

115
00:04:44,994 --> 00:04:47,262
Uh, here we are.

116
00:04:47,330 --> 00:04:50,365
♪ Come Josephine
in my flying machine! ♪

117
00:04:50,433 --> 00:04:54,169
♪ Going up she goes,
up she goes ♪

118
00:04:54,237 --> 00:04:57,172
♪ Balance yourself
like a bird on a beam ♪

119
00:04:57,240 --> 00:05:00,976
♪ In the air she goes,
there she goes. ♪

120
00:05:02,745 --> 00:05:06,315
May you all fly
in an aeroplane someday.

121
00:05:06,382 --> 00:05:08,550
You certainly seem to be
enjoying yourself, sir.

122
00:05:08,618 --> 00:05:10,986
Indeed. That Homer Simpson
is the beating baboon heart

123
00:05:11,054 --> 00:05:12,421
of this party.

124
00:05:12,488 --> 00:05:15,624
So he says, "Bigamy is having
one too many wives."

125
00:05:15,692 --> 00:05:18,427
To which I replied,
"So's monogamy."

126
00:05:19,963 --> 00:05:21,530
Oh, yeah!

127
00:05:21,598 --> 00:05:23,765
I may have a use for
this Simpson character

128
00:05:23,833 --> 00:05:25,367
higher up in the
organization.

129
00:05:25,435 --> 00:05:27,069
Really? Well,
as safety inspector,

130
00:05:27,136 --> 00:05:29,471
he hasn't exactly
set the world on fire,

131
00:05:29,539 --> 00:05:31,273
although he came close
several times.

132
00:05:32,809 --> 00:05:34,309
Simpson, you're
probably wondering

133
00:05:34,377 --> 00:05:36,011
why you're here.

134
00:05:36,079 --> 00:05:37,279
It's never good.

135
00:05:37,347 --> 00:05:39,314
I always wind up
being chased by hounds,

136
00:05:39,382 --> 00:05:40,983
or falling
through a trapdoor,

137
00:05:41,050 --> 00:05:43,752
or being a peg in your game
of human croquet.

138
00:05:43,820 --> 00:05:46,188
When I made you a hoop,
you split your pants.

139
00:05:46,256 --> 00:05:48,824
Now, here at the plant, there's
no position more important

140
00:05:48,892 --> 00:05:51,293
than our accounts man,
who's responsible

141
00:05:51,361 --> 00:05:53,662
for glad-handing our
customers and suppliers.

142
00:05:53,730 --> 00:05:56,098
I'd like you to take
over that position.

143
00:05:56,165 --> 00:05:58,634
The last thing I understood
in that was "pants."

144
00:05:58,701 --> 00:06:00,502
Just give me your answer,
and make it quick!

145
00:06:00,570 --> 00:06:01,904
Our current account man,
Robert Marlowe here,

146
00:06:01,971 --> 00:06:03,639
is retiring at the
end of the month.

147
00:06:03,706 --> 00:06:05,874
In two weeks, the only tie
I'll be wearing is

148
00:06:05,942 --> 00:06:07,910
for autoerotic pleasure.

149
00:06:07,977 --> 00:06:10,445
Yes. Simpson,
only you have the bonhomie

150
00:06:10,513 --> 00:06:12,381
and rotund charm
to replace him.

151
00:06:12,448 --> 00:06:15,751
It means a hefty expense account
and a corner office.

152
00:06:15,818 --> 00:06:17,920
Well, in that case...

153
00:06:17,987 --> 00:06:21,423
Before you say yes, Simpson,
I feel it's my duty to warn you,

154
00:06:21,491 --> 00:06:23,592
account men lose their soul.

155
00:06:23,660 --> 00:06:25,794
Woo-hoo! No
more church!

156
00:06:33,154 --> 00:06:35,189
So long, Sector 7-G.

157
00:06:35,256 --> 00:06:37,958
Hello, Sector 22-F!

158
00:06:51,639 --> 00:06:52,940
Uh.

159
00:07:00,014 --> 00:07:02,583
The higher they rise,
the further they fall!

160
00:07:02,650 --> 00:07:04,718
You know,
you're kind of a downer.

161
00:07:04,786 --> 00:07:06,053
I thought
you were retiring.

162
00:07:06,121 --> 00:07:07,554
Why are you still here?

163
00:07:07,622 --> 00:07:09,289
Hey, you're a
baby account man.

164
00:07:09,357 --> 00:07:10,791
Still on the bottle.

165
00:07:10,859 --> 00:07:13,627
So, for my last good
deed before I retire,

166
00:07:13,695 --> 00:07:15,629
I'm going to help you
persuade Mayor Quimby

167
00:07:15,697 --> 00:07:17,498
to sign off on a
nuclear rate hike.

168
00:07:17,565 --> 00:07:19,199
Uh-oh, a meeting
with the mayor.

169
00:07:19,267 --> 00:07:21,568
How do I prepare for that?

170
00:07:22,971 --> 00:07:24,505
I see.

171
00:07:24,572 --> 00:07:27,274
Now, how do I prepare
for the meeting with the mayor?

172
00:07:28,710 --> 00:07:31,912
I am really enjoying this,
but, um...

173
00:07:31,980 --> 00:07:34,148
Hello! Meeting
with the mayor?

174
00:07:37,385 --> 00:07:39,920
Aw. Bourbon go bye-bye.

175
00:07:39,988 --> 00:07:42,723
There ain't enough bourbon
in Kentucky for you, big guy.

176
00:07:42,791 --> 00:07:46,660
Yeah, the governor wrote me
a letter to that effect.

177
00:07:48,062 --> 00:07:49,229
Wow, I can't believe

178
00:07:49,297 --> 00:07:50,798
I'm eating steak
with the mayor.

179
00:07:50,865 --> 00:07:53,534
The next time, I vote for
you, it's gonna be on purpose.

180
00:07:53,601 --> 00:07:54,868
Much obliged.

181
00:07:54,936 --> 00:07:56,437
Now, uh, where would you like

182
00:07:56,504 --> 00:07:59,573
to discuss
your proposed tax breaks?

183
00:08:02,277 --> 00:08:03,444
Mmm.

184
00:08:03,511 --> 00:08:04,645
Hey, Homer!

185
00:08:04,712 --> 00:08:05,813
Look at you, man!

186
00:08:05,880 --> 00:08:07,648
I've outgrown you!

187
00:08:07,715 --> 00:08:12,152
Oh, Mr. Mayor,
more peanut nore?

188
00:08:22,063 --> 00:08:23,297
Say what you will, man.

189
00:08:23,364 --> 00:08:24,765
He's pretty resourceful.

190
00:08:24,833 --> 00:08:26,366
<i>Wow.</i>

191
00:08:26,434 --> 00:08:28,035
These seats are amazing.

192
00:08:28,102 --> 00:08:30,404
And if you don't like the score,
you can change it yourself.

193
00:08:31,806 --> 00:08:32,773
♪ Boring. ♪

194
00:08:34,976 --> 00:08:36,376
God, what a
great game!

195
00:08:36,444 --> 00:08:38,979
And you, too, can be on the
winning team, Mr. Mayor.

196
00:08:39,047 --> 00:08:40,914
The Springfield
Nuclear Team.

197
00:08:40,982 --> 00:08:44,151
I have never heard an analogy
involving sports!

198
00:08:44,219 --> 00:08:45,752
I love it!

199
00:08:45,820 --> 00:08:47,688
I can't believe
that was work!

200
00:08:47,755 --> 00:08:49,189
Yeah, but work is over now.

201
00:08:49,257 --> 00:08:51,191
Want to drink with me
till I fall asleep?

202
00:08:51,259 --> 00:08:53,527
Oh, well...

203
00:08:53,595 --> 00:08:56,530
Mm, I really should look
at this picture a little longer.

204
00:08:56,598 --> 00:08:57,831
Hmm.

205
00:08:57,899 --> 00:08:59,433
Okay, let's go.

206
00:08:59,501 --> 00:09:02,202
Great. Now, in honor of my
last day on the hamster wheel,

207
00:09:02,270 --> 00:09:03,837
I have a little
gift for you.

208
00:09:03,905 --> 00:09:06,039
This set of bar tools
has been passed down

209
00:09:06,107 --> 00:09:08,742
from account man to account
man since the dawn of history.

210
00:09:08,810 --> 00:09:10,744
1956.

211
00:09:10,812 --> 00:09:12,980
Can you be my dad?

212
00:09:13,047 --> 00:09:15,749
If your mom was a secretary,
there's a good chance I am.

213
00:09:19,120 --> 00:09:22,656
Welcome home, handsome!

214
00:09:26,294 --> 00:09:28,962
It's a rat race, but
it looks like I won.

215
00:09:29,030 --> 00:09:31,365
Oh, to the victor
go the spoils.

216
00:09:31,432 --> 00:09:32,833
Mmm.

217
00:09:32,901 --> 00:09:35,469
Dad, you were supposed
to read me a bedtime story.

218
00:09:35,537 --> 00:09:37,004
Oh, sorry,
sweetie.

219
00:09:37,071 --> 00:09:38,305
Bart can read
it to you.

220
00:09:39,741 --> 00:09:42,476
Read to Lisa? Why don't you
just ask me to kiss her?

221
00:09:42,544 --> 00:09:44,645
If you kissed her,
that would be lovely.

222
00:09:44,712 --> 00:09:45,679
I'll read! I'll read!

223
00:09:45,747 --> 00:09:47,214
And kiss.

224
00:09:47,282 --> 00:09:48,815
Does anyone want
<i>my</i> opinion?

225
00:09:48,883 --> 00:09:50,083
Please, Lisa.

226
00:09:50,151 --> 00:09:51,552
I had 18 martinis today.

227
00:09:51,619 --> 00:09:53,186
Hello.

228
00:09:53,254 --> 00:09:57,524
All right, Lis, let's get this
stupid bedtime story over with.

229
00:09:57,592 --> 00:09:59,927
Proceed to the page with
the butterfly bookmark

230
00:09:59,994 --> 00:10:02,129
as I cuddle up
with Madam Bunny.

231
00:10:03,598 --> 00:10:07,467
"If genn-i-oos..."

232
00:10:07,535 --> 00:10:08,769
Genius.

233
00:10:08,836 --> 00:10:12,339
"...is eternal pati...

234
00:10:12,407 --> 00:10:13,874
"pat-eh...

235
00:10:13,942 --> 00:10:15,142
pa-tie..."

236
00:10:15,209 --> 00:10:16,209
Patience. <i>Patience!</i>

237
00:10:16,277 --> 00:10:17,644
Get on with it!

238
00:10:17,712 --> 00:10:18,879
Shut up! Shut up!

239
00:10:18,947 --> 00:10:20,180
I'm a bad reader, okay?!

240
00:10:20,248 --> 00:10:21,882
Well, I could help you.

241
00:10:21,950 --> 00:10:23,350
I don't want your help!

242
00:10:23,418 --> 00:10:26,486
I'll get one of those jobs
where you don't need to read,

243
00:10:26,554 --> 00:10:28,455
like French fry maker
or general.

244
00:10:28,523 --> 00:10:30,691
- Well, you're getting my help.
- Forget it.

245
00:10:30,758 --> 00:10:32,893
Don't you want to be
able to read the things

246
00:10:32,961 --> 00:10:34,561
people carve into
your chest in prison?

247
00:10:34,629 --> 00:10:35,862
I guess.

248
00:10:35,930 --> 00:10:37,698
♪ ♪

249
00:10:49,510 --> 00:10:51,378
Close enough.

250
00:11:03,591 --> 00:11:05,726
♪ ♪

251
00:11:35,189 --> 00:11:37,124
"But when the helpful voice
was silent,

252
00:11:37,191 --> 00:11:39,660
"the daily lesson over,
the beloved presence gone,

253
00:11:39,727 --> 00:11:42,062
"and nothing remained
but loneliness and grief,

254
00:11:42,130 --> 00:11:45,065
then Jo found her promise
very hard to keep."

255
00:11:45,133 --> 00:11:46,800
We did it, Bart.

256
00:11:46,868 --> 00:11:49,169
I'm a mentor.

257
00:11:49,237 --> 00:11:51,271
Big deal, you taught me
to read one book.

258
00:11:51,339 --> 00:11:54,074
No, Bart, you can read
other books, too.

259
00:11:54,142 --> 00:11:55,342
What?!

260
00:11:59,213 --> 00:12:02,115
Homie, what
are you doing?

261
00:12:02,183 --> 00:12:04,451
My work is
so meaningless.

262
00:12:04,519 --> 00:12:06,153
You make
electricity.

263
00:12:06,220 --> 00:12:08,155
It runs the
hospital.

264
00:12:08,222 --> 00:12:10,223
You can't touch
electricity, Marge,

265
00:12:10,291 --> 00:12:11,658
you can't feel it.

266
00:12:11,726 --> 00:12:13,960
That's because
it would kill you.

267
00:12:14,028 --> 00:12:16,263
It already
is killing me, Marge.

268
00:12:16,330 --> 00:12:17,964
You're the only one
I can talk to.

269
00:12:18,032 --> 00:12:20,067
My wife just
doesn't get it.

270
00:12:20,134 --> 00:12:21,568
I'm your wife.

271
00:12:21,636 --> 00:12:22,903
My job is my wife,

272
00:12:22,970 --> 00:12:27,107
loneliness-- my mistress,
despair-- my sex buddy.

273
00:12:27,175 --> 00:12:28,775
Angst is a chick
I met online,

274
00:12:28,843 --> 00:12:31,178
but then it turned out
it was really a guy.

275
00:12:31,245 --> 00:12:32,345
I'm going to bed.

276
00:12:32,413 --> 00:12:34,114
You don't understand me.

277
00:12:34,182 --> 00:12:36,149
Only she understands me.

278
00:12:37,652 --> 00:12:38,752
Another round, kid?

279
00:12:54,435 --> 00:12:57,771
Hey, uh...
I got here after you did.

280
00:13:03,098 --> 00:13:05,299
I'm sorry to bother you
at home, Mr. Marlowe,

281
00:13:05,367 --> 00:13:07,301
but my husband's
acting pretty odd--

282
00:13:07,369 --> 00:13:10,471
coming home late,
drinking in the morning.

283
00:13:10,539 --> 00:13:12,740
- Wake me when you get to "odd."
- Hmm.

284
00:13:12,808 --> 00:13:16,077
I don't suppose you'd consider
taking your old job back

285
00:13:16,145 --> 00:13:18,946
so Homie can go back
to his old job?

286
00:13:19,014 --> 00:13:20,715
Sorry, Marge,
that account job hollowed me out

287
00:13:20,783 --> 00:13:22,350
like a cheap chocolate bunny.

288
00:13:22,418 --> 00:13:25,086
I've been divorced three times,
I've got a cocktail addiction,

289
00:13:25,154 --> 00:13:26,554
a shrimp cocktail
addiction,

290
00:13:26,622 --> 00:13:29,123
and I can't stop bending women
to my sexual will.

291
00:13:29,191 --> 00:13:33,394
Well, you certainly
won't be bending me...

292
00:13:33,462 --> 00:13:35,963
Wait, how did I end up
in your bedroom?

293
00:13:36,031 --> 00:13:39,067
Lady, I am smoother than
an Eisenhower-era freeway.

294
00:13:39,134 --> 00:13:41,669
Look, I came to talk
about my husband, and...

295
00:13:41,737 --> 00:13:43,538
How did we get in here?

296
00:13:43,605 --> 00:13:45,039
I think better
in the shower.

297
00:13:45,107 --> 00:13:46,207
There's room in here for two.

298
00:13:46,275 --> 00:13:48,976
I'm a happily married woman.

299
00:13:49,044 --> 00:13:51,546
Wow, no woman's ever done
that to me before.

300
00:13:51,613 --> 00:13:53,347
Your husband
is a lucky man.

301
00:13:53,415 --> 00:13:55,917
I know, and I don't
want him to stray

302
00:13:55,984 --> 00:13:58,152
from anything
except his diet,

303
00:13:58,220 --> 00:14:00,555
and I don't really
want him to do that.

304
00:14:00,622 --> 00:14:01,756
Marge, I made
a big mistake

305
00:14:01,824 --> 00:14:03,057
years ago.

306
00:14:03,125 --> 00:14:04,559
I gave up on
my family.

307
00:14:04,626 --> 00:14:06,727
Then I gave up on my
secret other family.

308
00:14:06,795 --> 00:14:09,330
I missed my son's graduation,
my father's funeral,

309
00:14:09,398 --> 00:14:10,998
and my dog's
best in show.

310
00:14:11,066 --> 00:14:13,534
Don't let Homer make
the mistakes I did.

311
00:14:13,602 --> 00:14:15,103
Luann?

312
00:14:15,170 --> 00:14:16,571
It's not what you think.

313
00:14:16,638 --> 00:14:19,273
It's much weirder.

314
00:14:21,343 --> 00:14:23,644
You're reading
a chapter book.

315
00:14:23,712 --> 00:14:24,979
For fun!

316
00:14:25,047 --> 00:14:27,515
Bullies, to me.

317
00:14:28,951 --> 00:14:31,252
Let's see the name
of this wedgie ticket.

318
00:14:32,020 --> 00:14:33,521
<i>Little Women?</i>

319
00:14:33,589 --> 00:14:36,424
Are you aware that's another way
of saying "girls"?

320
00:14:36,492 --> 00:14:38,159
Look, I had to read it
to my sister.

321
00:14:38,227 --> 00:14:40,528
Well, maybe
we should hear a little.

322
00:14:40,596 --> 00:14:43,297
And then maybe you'll be
hearing from <i>my</i> sisters.

323
00:14:43,365 --> 00:14:45,566
Your fists
are sisters?

324
00:14:45,634 --> 00:14:48,636
Yeah, Poke-ahontas
and Sock-ajawea!

325
00:14:48,704 --> 00:14:49,637
Nice save.

326
00:14:49,705 --> 00:14:52,039
Get reading.

327
00:14:52,107 --> 00:14:55,243
"And Amy and Jo hugged
one another close,

328
00:14:55,310 --> 00:14:58,980
and everything was forgotten
in one hearty kiss."

329
00:14:59,047 --> 00:15:00,681
End of chapter eight.

330
00:15:00,749 --> 00:15:01,949
You can't stop now.

331
00:15:02,017 --> 00:15:03,918
I want to know if their
father comes home.

332
00:15:03,986 --> 00:15:06,487
Does Jo learn to handle
her hasty temper?

333
00:15:06,555 --> 00:15:08,823
Does Amy get over
her conceitedness?

334
00:15:08,891 --> 00:15:11,559
Aw, come on, guys,
it's getting dark.

335
00:15:11,627 --> 00:15:15,363
Okay, but you better be here
tomorrow after school.

336
00:15:15,430 --> 00:15:17,331
'Cause we're going to
keep making you read us

337
00:15:17,399 --> 00:15:18,833
a lame ol' girl's book.

338
00:15:21,203 --> 00:15:23,070
Bart needs to work
on differentiating

339
00:15:23,138 --> 00:15:24,972
the character voices
a little better.

340
00:15:25,040 --> 00:15:28,075
I know, I keep going,
"Why is Meg saying that?"

341
00:15:28,143 --> 00:15:30,178
and then I realize it's Beth.

342
00:15:30,245 --> 00:15:31,412
That's right.

343
00:15:36,084 --> 00:15:37,919
Your wife is here, Mr. S.

344
00:15:37,986 --> 00:15:40,855
Tell her
I'm at a meeting, not drinking.

345
00:15:40,923 --> 00:15:43,658
This is
a whisper-amplifying intercom.

346
00:15:43,725 --> 00:15:45,259
Homer, I want you to come

347
00:15:45,327 --> 00:15:47,795
with me and the kids
on a family vacation.

348
00:15:47,863 --> 00:15:48,896
Of course, of course.

349
00:15:48,964 --> 00:15:52,266
Family is everything
to us company men.

350
00:15:52,334 --> 00:15:55,102
Now, where shall we go
on your vacation?

351
00:15:55,170 --> 00:15:57,738
The farthest thing from
this office I know:

352
00:15:57,806 --> 00:15:58,739
rafting down Rattler
River Canyon.

353
00:16:03,278 --> 00:16:04,979
That's great--
let me run the numbers

354
00:16:05,047 --> 00:16:06,881
'cause I really want
the Simpson account.

355
00:16:06,949 --> 00:16:09,283
And give these cigars
to your children.

356
00:16:09,351 --> 00:16:11,919
Don't talk to me
like I'm a client.

357
00:16:11,987 --> 00:16:14,822
You're not a client,
you're <i>the</i> client.

358
00:16:16,325 --> 00:16:19,794
Simpson, put on your charm-
their-pants-off pants.

359
00:16:19,861 --> 00:16:21,662
The mumpish oafs
in Washington are sending

360
00:16:21,730 --> 00:16:24,131
their sternest band
of nuclear regulators,

361
00:16:24,199 --> 00:16:26,133
handpicked to resist
all blandishment.

362
00:16:26,201 --> 00:16:28,102
I'll handle it, I always do.

363
00:16:28,170 --> 00:16:29,837
Rafting, eh?

364
00:16:29,905 --> 00:16:31,872
It's a perfect way
to entertain them.

365
00:16:31,940 --> 00:16:35,009
Finally, humanity has found
a use for water.

366
00:16:35,077 --> 00:16:38,279
Mr. Burns, I can't go
rafting with you because--

367
00:16:38,347 --> 00:16:40,448
wait a minute,
could this all work?

368
00:16:45,387 --> 00:16:47,321
Oh, no, you don't.

369
00:16:47,389 --> 00:16:48,656
Coggily-doggily.

370
00:16:48,724 --> 00:16:49,657
It all fits.

371
00:16:49,725 --> 00:16:51,325
Mr. Burns, rafting it is.

372
00:16:51,393 --> 00:16:52,293
Excellent.

373
00:16:52,361 --> 00:16:53,894
But Mr. S.,

374
00:16:53,962 --> 00:16:56,297
you just promised this week
to Mrs. S., Master B.,

375
00:16:56,365 --> 00:16:57,798
and Mamselles L. and M.

376
00:16:57,866 --> 00:16:58,799
Now, relax, Dottie.

377
00:16:58,867 --> 00:17:01,435
Leave everything to me.

378
00:17:07,701 --> 00:17:10,236
Oh, Marge, this is
the most romantic trip

379
00:17:10,304 --> 00:17:12,171
you ever nagged me into.

380
00:17:12,239 --> 00:17:14,273
And maybe
when we get home,

381
00:17:14,341 --> 00:17:17,043
we can ride down
something else.

382
00:17:17,110 --> 00:17:18,945
Not sure what you're
going for, but...

383
00:17:24,751 --> 00:17:27,019
Uh, Marge, why don't I
catch us some salmon?

384
00:17:28,722 --> 00:17:30,156
D'oh!

385
00:17:32,159 --> 00:17:33,659
It's about time.

386
00:17:33,727 --> 00:17:36,662
We've been making small talk
about Mussolini for 15 minutes.

387
00:17:36,730 --> 00:17:39,165
Well, I, uh, found
that contact lens I was missing.

388
00:17:39,233 --> 00:17:40,933
Let me just screw her back in.

389
00:17:45,772 --> 00:17:47,707
So, everybody good?

390
00:17:47,774 --> 00:17:51,644
Why did you get us...

391
00:17:51,712 --> 00:17:54,080
It's more fun to play
with a ball of yarn

392
00:17:54,147 --> 00:17:56,582
if it has all the colors in it.

393
00:17:56,650 --> 00:17:59,418
And yarn should be allowed
to marry dental floss.

394
00:18:06,393 --> 00:18:08,060
If you've got
that, then...

395
00:18:09,796 --> 00:18:11,864
Are you sure
you're Martin Scorsese?

396
00:18:13,066 --> 00:18:15,501
Enjoy the outdoors,
you stupid kid.

397
00:18:16,737 --> 00:18:18,170
This family time is so precious.

398
00:18:18,238 --> 00:18:19,805
Got to go.

399
00:18:29,917 --> 00:18:31,684
Homer, I want
a Long Island ice tea,

400
00:18:31,752 --> 00:18:33,953
America's most
complicated cocktail.

401
00:18:36,390 --> 00:18:37,757
Homer,

402
00:18:37,824 --> 00:18:41,093
are you schmoozing those men?

403
00:18:42,663 --> 00:18:44,363
Huh?

404
00:18:44,431 --> 00:18:46,933
Um, I think we're supposed
to get off here.

405
00:18:47,000 --> 00:18:48,467
Take us out first.

406
00:18:48,535 --> 00:18:50,036
Anyone can start a family.

407
00:18:50,103 --> 00:18:52,405
These days
no one can find a job.

408
00:18:52,472 --> 00:18:55,074
Let's see, my family
gives me love and sex.

409
00:18:55,142 --> 00:18:56,742
My work gives me
money and sleep.

410
00:18:56,810 --> 00:18:58,778
Hurry, we're heading
for the falls!

411
00:19:00,881 --> 00:19:02,882
My coworkers are like a family,

412
00:19:02,950 --> 00:19:05,885
but in some ways
my family is like a family, too.

413
00:19:05,953 --> 00:19:09,288
For God's sakes, Homer,
I've given you three children.

414
00:19:09,356 --> 00:19:11,123
Whose side are you on?

415
00:19:11,191 --> 00:19:15,227
Yours, Homie,
I'm always on yours.

416
00:19:20,033 --> 00:19:21,734
How ironic.

417
00:19:21,802 --> 00:19:23,903
I survived the <i>Titanic</i>
by making a raft

418
00:19:23,971 --> 00:19:26,872
out of steerage passengers,
and now this.

419
00:19:26,940 --> 00:19:29,608
Mr. Burns,
your heart will go on.

420
00:19:33,714 --> 00:19:36,115
Marlowe, I thought
you retired.

421
00:19:36,183 --> 00:19:37,883
I can't-- Treasury bills
are paying nothing.

422
00:19:37,951 --> 00:19:39,085
Nothing!

423
00:19:39,152 --> 00:19:40,786
Well, Simpson,
you were willing

424
00:19:40,854 --> 00:19:42,788
to let me go
over a waterfall,

425
00:19:42,856 --> 00:19:44,857
but you cut operating expenses
by six percent,

426
00:19:44,925 --> 00:19:46,092
so you're forgiven.

427
00:19:46,159 --> 00:19:47,326
Thanks.

428
00:19:47,394 --> 00:19:48,728
Now if you'll
excuse me,

429
00:19:48,795 --> 00:19:51,197
I don't really like bourbon
or business talk,

430
00:19:51,264 --> 00:19:54,767
just good old
Simpson family fun.

431
00:19:54,835 --> 00:19:56,202
Hey, kids, I'm it.

432
00:20:01,742 --> 00:20:02,675
Aah!

433
00:20:07,781 --> 00:20:10,549
I'm okay, and I
found some gold!

434
00:20:10,617 --> 00:20:13,352
See, luckiest man
in the world.

435
00:20:14,521 --> 00:20:16,255
Oh, I'm so glad

436
00:20:16,323 --> 00:20:18,924
you're not an
accounts man anymore.

437
00:20:18,992 --> 00:20:20,760
Yep, your worries
are over.

438
00:20:20,827 --> 00:20:23,429
I'm back to being
a boring old safety inspector

439
00:20:23,497 --> 00:20:25,431
at a nuclear power plant.

440
00:20:31,038 --> 00:20:35,038
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==

441
00:21:22,722 --> 00:21:24,590
Shh!

