1
00:00:03,847 --> 00:00:04,747
Ugh.

2
00:00:06,450 --> 00:00:08,384
Leviathans.

3
00:00:08,452 --> 00:00:10,086
They're like shapeshifters,

4
00:00:10,154 --> 00:00:11,587
and nothing can kill 'em.

5
00:00:11,655 --> 00:00:13,568
Dick is coming.

6
00:00:13,669 --> 00:00:15,422
Well, it's like I always say --

7
00:00:15,490 --> 00:00:16,986
if you want to win,
then you got to be the shark.

8
00:00:17,020 --> 00:00:18,784
And a shark's got to eat.

9
00:00:18,818 --> 00:00:19,918
You're bibbing me?

10
00:00:21,588 --> 00:00:23,291
Bobby, what is it?

11
00:00:23,326 --> 00:00:26,029
He's making the doctor
eat himself.

12
00:00:26,096 --> 00:00:27,896
They got him.

13
00:00:27,930 --> 00:00:29,727
Dean, there are at least
four Leviathans out there.

14
00:00:29,794 --> 00:00:31,194
We don't even know how
to kill one.

15
00:00:31,228 --> 00:00:32,493
Well,
it'll be quite a shock

16
00:00:32,527 --> 00:00:34,192
when we walk in through
the front door, won't it?

17
00:00:36,799 --> 00:00:39,102
Okay, sons of bitches.

18
00:00:39,203 --> 00:00:40,237
See what you're up to now.

19
00:00:44,008 --> 00:00:46,311
Bobby! Come on!

20
00:00:46,412 --> 00:00:47,848
Go! Go!

21
00:00:49,716 --> 00:00:52,217
Hey, Bobby, your hat.

22
00:00:53,920 --> 00:00:54,820
Oh, God. Bobby?

23
00:00:54,921 --> 00:00:56,622
Bobby?!

24
00:00:56,656 --> 00:00:57,623
Bobby?!

25
00:01:07,670 --> 00:01:10,772
Bobby? Bobby?
Hey, hey, hey, hey. Hold on.

26
00:01:10,840 --> 00:01:12,075
- Sam, is he dead?
- I'm checking.

27
00:01:12,143 --> 00:01:13,643
Is he dead?!

28
00:01:13,744 --> 00:01:15,845
Just drive, Dean!
Bobby?

29
00:01:15,846 --> 00:01:16,753
You got to talk to me,
Sam!

30
00:01:16,754 --> 00:01:17,780
All right, he's breathing.
There's a pulse.

31
00:01:17,781 --> 00:01:19,795
Keep him upright.
Stop the bleeding.

32
00:01:19,820 --> 00:01:20,749
I'm not an idiot, Dean.

33
00:01:20,750 --> 00:01:22,283
I know first aid for
a friggin' bullet to the head.

34
00:01:22,350 --> 00:01:24,451
- I need the nearest trauma center.
- Hold on. Hold on.

35
00:01:24,553 --> 00:01:26,452
What's the address?!

36
00:01:26,487 --> 00:01:28,855
All right, Bobby,
hang in there.

37
00:01:30,790 --> 00:01:34,790
<font color=#00FF00>♪ Supernatural 7x10 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Death's Door</font>
Original Air Date on December 2, 2011

38
00:01:34,791 --> 00:01:38,791
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

39
00:01:42,003 --> 00:01:45,173
Bobby?
Just hold on.

40
00:02:05,497 --> 00:02:07,098
Well,
I guess we found Phil.

41
00:02:08,401 --> 00:02:10,101
Wait a minute.

44
00:02:15,140 --> 00:02:17,408
Something bad's
about to happen.

45
00:02:17,442 --> 00:02:18,809
Yeah, well, danger's
kind of on the W2, Bobby.

46
00:02:18,843 --> 00:02:20,611
That's why
we got the guns.

47
00:02:31,722 --> 00:02:34,424
Or something bad's
happened already.

48
00:02:40,064 --> 00:02:42,065
Balls.

49
00:02:42,133 --> 00:02:43,568
Y-you want to tell us
what's going on?

50
00:02:43,635 --> 00:02:46,238
Yeah. What's going on
with your head?

51
00:02:46,339 --> 00:02:48,473
I got shot in it.

52
00:02:48,541 --> 00:02:49,774
You what?

53
00:02:49,842 --> 00:02:52,243
Bobby, we've been with you
all day.

54
00:02:52,344 --> 00:02:53,647
Yeah, I think we would have
noticed if you took a bullet.

55
00:02:53,672 --> 00:02:54,872
I didn't take one here.

56
00:02:55,181 --> 00:02:58,583
I-I took one out there,
I-I-in the real world.

57
00:02:58,651 --> 00:03:00,586
You lost us.

58
00:03:00,654 --> 00:03:02,888
Look, Bobby, you -- you
want to sit down, seriously?

59
00:03:02,956 --> 00:03:04,390
No, there's something
I got to tell you.

60
00:03:04,458 --> 00:03:05,658
I --

61
00:03:05,693 --> 00:03:07,861
damn it,
I can't get at it.

62
00:03:07,895 --> 00:03:09,963
Well, I-it's okay. Take your time.
We're -- we're right here.

63
00:03:10,064 --> 00:03:11,464
No, no, not <i>you</i> you --

64
00:03:11,499 --> 00:03:15,368
real you, o-out there
in -- in the waking world.

65
00:03:15,470 --> 00:03:18,605
Numbers. Numbers.

66
00:03:18,672 --> 00:03:19,772
Where's paper?

67
00:03:23,677 --> 00:03:26,078
I didn't have time
before...

68
00:03:28,314 --> 00:03:32,918
...to tell you
what they're cooking up.

69
00:03:32,985 --> 00:03:34,486
You need to know.

70
00:03:36,322 --> 00:03:39,992
Well, you just gonna stand there
or hand it over, Bobby?

71
00:03:40,093 --> 00:03:41,593
What the hell?

72
00:03:44,298 --> 00:03:45,932
Karen?

73
00:03:46,000 --> 00:03:48,434
You were expecting
Farrah Fawcett?

74
00:03:48,502 --> 00:03:50,503
No.
She always calls first.

75
00:03:52,006 --> 00:03:55,809
That's what I said
the first time this happened.

76
00:03:55,910 --> 00:03:57,711
What are you
talking about?

77
00:03:57,745 --> 00:03:59,212
Gimme.

78
00:04:02,616 --> 00:04:04,117
Oh.

79
00:04:10,424 --> 00:04:12,424
This...

80
00:04:14,127 --> 00:04:17,162
This is
just like it was.

81
00:04:17,230 --> 00:04:19,231
You're beautiful.

82
00:04:19,266 --> 00:04:21,066
Quit sweet-talking
and come here.

83
00:04:22,736 --> 00:04:26,573
I feel like
we haven't talked in ages.

84
00:04:26,575 --> 00:04:29,175
I know
just how you feel.

85
00:04:29,243 --> 00:04:31,645
Listen --

86
00:04:31,746 --> 00:04:33,780
I have something
I want to say to you.

87
00:04:33,848 --> 00:04:37,650
No excuses this time,
okay?

88
00:04:37,684 --> 00:04:41,387
Just sit, Bobby.

89
00:04:46,660 --> 00:04:48,861
I know
what night this is.

90
00:04:48,895 --> 00:04:50,362
I remember this.

91
00:04:50,397 --> 00:04:51,764
I've thought about this
a lot.

92
00:04:53,066 --> 00:04:54,766
I really sat with this.
...Sat with this.

93
00:04:54,801 --> 00:04:56,968
Don't make fun of me.

94
00:04:57,003 --> 00:04:58,670
I wouldn't.

95
00:04:58,771 --> 00:05:00,872
But right now
I got to --

96
00:05:29,205 --> 00:05:33,441
Mother Mary, I've got
a messed-up fruitcake.

97
00:05:33,508 --> 00:05:34,708
What, Bobby?

98
00:05:37,012 --> 00:05:37,945
Nothing.

99
00:05:39,815 --> 00:05:42,116
I got to go.
I'm sorry, darling.

100
00:05:42,150 --> 00:05:43,717
Bobby, wait.

101
00:05:44,919 --> 00:05:45,819
Don't go.

102
00:05:47,454 --> 00:05:49,255
Number-one trick

103
00:05:49,323 --> 00:05:51,157
is to act like you know
what you're doing, Bobby

104
00:05:51,224 --> 00:05:53,125
Rufus?

105
00:05:53,160 --> 00:05:54,427
What, I can't give you
advice now?

106
00:05:54,461 --> 00:05:56,028
All of a sudden,
you know everything?

107
00:05:56,063 --> 00:05:57,493
You know, I can always go
wait in the car.

108
00:05:57,518 --> 00:06:00,541
No, wait.
I need your help. Bad

109
00:06:00,566 --> 00:06:01,667
Your damn straight, you do.

110
00:06:01,668 --> 00:06:03,970
No, listen to me, Rufus.
I'm gonna die.

111
00:06:04,037 --> 00:06:05,371
Oh, now,
that's a realistic view

112
00:06:05,439 --> 00:06:06,972
of the mortality rate
on a ghost hunt.

113
00:06:07,040 --> 00:06:09,075
Whoa!
Whoa, Nellie, red line.

114
00:06:09,143 --> 00:06:10,543
All right, baby boy,
here we go.

115
00:06:10,644 --> 00:06:12,545
No, Rufus --

116
00:06:20,154 --> 00:06:21,755
Are you coming, Bobby?

117
00:06:21,856 --> 00:06:23,990
I mean, we're not getting
any younger here.

118
00:06:24,058 --> 00:06:25,492
Coming.

119
00:06:28,462 --> 00:06:30,463
God's gonna punish you.

120
00:07:20,815 --> 00:07:22,950
Hello, Mr. Singer.

121
00:07:24,119 --> 00:07:26,354
Your time's up.

122
00:07:34,411 --> 00:07:36,223
So you're my reaper,
huh?

123
00:07:37,990 --> 00:07:41,292
You know, I've heard of you guys
grabbing reapees

124
00:07:41,394 --> 00:07:43,428
in broad daylight
and in their sleep,

125
00:07:43,495 --> 00:07:45,997
but I never heard of
a reaper showing up

126
00:07:46,031 --> 00:07:47,898
inside a guy's custard.

127
00:07:47,933 --> 00:07:50,901
You're in a coma, genius.
This is what happens.

128
00:07:51,002 --> 00:07:56,239
I climb in your...custard
and fish you out.

129
00:07:56,307 --> 00:07:59,509
- Oh, you think you can lose me?
- I'm gonna try.

130
00:07:59,610 --> 00:08:02,612
I've got places to be, Singer.
Don't waste my time.

131
00:08:02,714 --> 00:08:04,448
Might as well,
while I got it.

132
00:08:06,918 --> 00:08:10,421
You're prolonging
the inevitable.

133
00:08:13,959 --> 00:08:17,629
I can find you
anywhere!

134
00:08:17,664 --> 00:08:20,632
Even in this
gin-soaked rat maze.

135
00:08:22,936 --> 00:08:26,371
I'm just saying --
look, you can't really compare.

136
00:08:28,240 --> 00:08:29,674
There's not even
a contest.

137
00:08:29,742 --> 00:08:30,975
It depends
on the criteria.

138
00:08:31,043 --> 00:08:33,044
Survival is the only criteria,
all right?

139
00:08:33,078 --> 00:08:34,946
And when the crap
hits the fan,

140
00:08:35,047 --> 00:08:36,748
it's not about
who has skill.

141
00:08:36,849 --> 00:08:38,950
It's about
who's the bigger badass.

142
00:08:39,051 --> 00:08:40,885
Bobby, will you
please tell Sam

143
00:08:40,953 --> 00:08:44,555
that Chuck Norris
could kick Jet Li's ass?

144
00:08:50,662 --> 00:08:51,962
Grab me a beer
while you're in there?

145
00:08:51,997 --> 00:08:54,098
Bobby?

146
00:08:54,166 --> 00:08:56,968
Bobby Singer, you had better be
washed up when you come down.

147
00:09:00,373 --> 00:09:02,173
You're filthy.

148
00:09:02,275 --> 00:09:04,676
God, what
is wrong with you?

149
00:09:04,710 --> 00:09:07,079
It's like
you <i>want</i> him to get mad.

150
00:09:11,218 --> 00:09:13,219
Whew! Poor thing.

151
00:09:13,287 --> 00:09:15,322
Gets left at the altar,
kills herself,

152
00:09:15,389 --> 00:09:17,291
and then gets buried
in the crypt.

153
00:09:17,392 --> 00:09:20,127
Now she's going after men
who break their girls' hearts.

154
00:09:20,195 --> 00:09:22,296
Poignant,
am I wrong?

155
00:09:22,331 --> 00:09:23,598
Why you out of breath?

156
00:09:23,632 --> 00:09:25,500
Did you go for a jog
up there, man?

157
00:09:25,601 --> 00:09:26,534
- I need your help, Rufus.
- Yeah, clearly.

158
00:09:26,602 --> 00:09:28,302
No, listen to me.

159
00:09:28,337 --> 00:09:29,938
I want you to grab
a torch, man.

160
00:09:30,005 --> 00:09:33,007
As soon as I open up her coffin,
showtime's coming pretty quick.

161
00:09:33,041 --> 00:09:35,009
No. Will you listen to me,
you son of a bitch?

162
00:09:35,111 --> 00:09:36,711
There's a damn reaper
coming for me.

163
00:09:36,745 --> 00:09:38,947
There's a damn reaper coming
for all of us, Bobby.

164
00:09:40,449 --> 00:09:44,218
All right, let's put
this damn ghost to bed.

165
00:09:44,320 --> 00:09:46,955
I got plans for Purim.

166
00:09:49,625 --> 00:09:51,126
Page the neurosurgeon
on call.

167
00:09:51,160 --> 00:09:52,861
Tell O.R.
to put electives on hold.

168
00:09:52,929 --> 00:09:56,332
Move trauma 2 to bed 7
as soon as it's clean.

169
00:09:56,366 --> 00:09:58,534
Gunshot wound to the right frontal area
no exit wound found.

170
00:09:58,635 --> 00:10:01,571
Breathing spontaneously.
Respiratory rate 18 and shallow.

171
00:10:01,639 --> 00:10:04,240
RST at 120.
B.P. 90 over 60.

172
00:10:04,275 --> 00:10:06,642
- GCS 5.
- Push 80 grams of mannitol over 30.

173
00:10:06,744 --> 00:10:08,745
- Prep for intubation.
- Air entry clear to bases.

174
00:10:08,779 --> 00:10:10,006
Let's get a central line
in here now.

175
00:10:10,031 --> 00:10:11,147
What's happening?
Please just tell us --

176
00:10:11,148 --> 00:10:12,848
- Get them out of here.
- Sorry. You need to stay out of their way.

177
00:10:12,882 --> 00:10:14,550
- That's our Uncle.
- You got to stay back.

178
00:10:14,651 --> 00:10:16,152
- What are they doing?
- We need to get him stable.

179
00:10:16,186 --> 00:10:17,353
Okay, when are you gonna take
the bullet out?

180
00:10:17,387 --> 00:10:19,388
If we can get
the swelling down,

181
00:10:19,456 --> 00:10:20,957
if it's in a place
we can get to, if --

182
00:10:20,991 --> 00:10:22,558
If he even lives
that long.

183
00:10:30,000 --> 00:10:32,902
Forget it.
I got to keep moving.

184
00:10:34,071 --> 00:10:35,972
Heartbreaker.

185
00:10:41,011 --> 00:10:43,479
Push 30 more
of mannitol over 10.

186
00:10:43,513 --> 00:10:47,016
CBC and 'lytes.
Bolus him with 500 saline.

187
00:10:47,100 --> 00:10:48,801
The vitals were stable
two minutes ago.

188
00:10:48,852 --> 00:10:51,637
Well, he's crashing now.

189
00:10:54,725 --> 00:10:56,025
I'll break <i>your</i> heart.

190
00:11:01,531 --> 00:11:02,848
Bobby...

191
00:11:02,900 --> 00:11:05,234
Come on. You okay?
Say something.

192
00:11:06,353 --> 00:11:08,037
Look out!

193
00:11:23,470 --> 00:11:26,589
Blood pressure
130 over 90.

194
00:11:38,852 --> 00:11:41,437
Okay, Rufus, I need you --

195
00:11:41,521 --> 00:11:43,389
oh, balls.

196
00:11:43,440 --> 00:11:44,907
This <i>would</i> be the one job

197
00:11:44,992 --> 00:11:47,410
you damn near got yourself
killed on.

198
00:11:47,494 --> 00:11:51,697
Well, you're gonna be useful,
even if I have to carry you.

199
00:11:54,167 --> 00:11:57,753
He's, uh, stable
for the moment.

200
00:11:57,838 --> 00:11:59,839
Just have to see.

201
00:12:23,596 --> 00:12:25,448
Rufus...

202
00:12:25,532 --> 00:12:27,233
Where the hell
did you go?

203
00:12:28,652 --> 00:12:30,202
Hey!

204
00:12:30,270 --> 00:12:32,204
Yeah, you!
You, kid!

205
00:12:32,272 --> 00:12:33,990
Hey, what are you making
like a white rabbit

206
00:12:34,074 --> 00:12:36,959
all over the place for,
you grubby little --

207
00:12:37,044 --> 00:12:39,445
enough with the jump scares,
kid.

208
00:12:39,496 --> 00:12:41,080
Who are you running from?

209
00:12:43,116 --> 00:12:46,752
Wait a minute.
I know you.

210
00:12:48,305 --> 00:12:52,141
Did you think I was dead?

211
00:12:52,225 --> 00:12:53,592
Call me, all right?

212
00:12:53,643 --> 00:12:56,462
Don't sit Shiva for me yet,
Bobby.

213
00:12:56,513 --> 00:13:00,099
Listen -- after bridezilla
took you out,

214
00:13:00,150 --> 00:13:02,651
do you remember what you told me
about your near-death experience?

215
00:13:02,736 --> 00:13:04,003
I haven't told you
nothing yet.

216
00:13:04,071 --> 00:13:05,304
But now
that you mention it,

217
00:13:05,355 --> 00:13:06,906
pretty sure
I almost crossed over.

218
00:13:06,973 --> 00:13:08,557
And what did you see?

219
00:13:08,625 --> 00:13:12,378
What did I see? What are you
so riled up about, paco?

220
00:13:12,446 --> 00:13:13,996
All right, all right.

221
00:13:14,081 --> 00:13:16,282
I saw a hallway,
uh, plaid carpet,

222
00:13:16,333 --> 00:13:18,180
uh, the apartment building
from when I was a kid.

223
00:13:18,205 --> 00:13:18,984
And?

224
00:13:18,985 --> 00:13:20,786
And I wanted out.

225
00:13:20,837 --> 00:13:22,705
I'm not dying
on no damn plaid carpet.

226
00:13:22,789 --> 00:13:24,540
No, thank you.
So, what did you do?

227
00:13:24,624 --> 00:13:27,009
Well, obviously, Bobby,
not being stupid,

228
00:13:27,094 --> 00:13:29,428
I started looking
for the damn exit door.

229
00:13:29,496 --> 00:13:31,347
Y-you know, I swear
that's what they mean

230
00:13:31,431 --> 00:13:33,382
about your life
flashing before your eyes,

231
00:13:33,467 --> 00:13:34,800
'cause every time
I opened the door,

232
00:13:34,851 --> 00:13:36,185
there was another chapter
inside --

233
00:13:36,269 --> 00:13:37,669
the good, the bad,
the bloody.

234
00:13:37,721 --> 00:13:39,188
So, how did you get out?

235
00:13:39,272 --> 00:13:40,773
Found the right door,
obviously.

236
00:13:40,840 --> 00:13:42,441
Well,
how did you find it?

237
00:13:42,509 --> 00:13:44,676
- Oh, simple -- I went deep.
- Deep. Like old?

238
00:13:44,728 --> 00:13:46,896
No, deep like...

239
00:13:46,980 --> 00:13:49,181
Crap you do not
want to think about,

240
00:13:49,232 --> 00:13:52,485
so you bury it,
you shove other crap over it,

241
00:13:52,536 --> 00:13:55,621
and you don't go there,
ever.

242
00:13:55,688 --> 00:13:57,490
So, you're telling me

243
00:13:57,541 --> 00:14:01,026
that the way out was
through your worst memory?

244
00:14:01,078 --> 00:14:02,711
It's an important door,
Bobby.

245
00:14:02,796 --> 00:14:04,630
Okay, this is good.

246
00:14:04,697 --> 00:14:06,068
What the hell are you
going on about, anyway?

247
00:14:06,093 --> 00:14:07,293
This.

248
00:14:07,717 --> 00:14:10,336
I got to find the right door
to get this to Sam and Dean.

249
00:14:11,671 --> 00:14:14,507
I'm in a coma, Rufus,
right now.

250
00:14:15,809 --> 00:14:17,143
Get out.

251
00:14:17,210 --> 00:14:19,711
I got shot in the dunce cap,
Rufus.

252
00:14:19,763 --> 00:14:22,264
I'm -- I'm dying.

253
00:14:22,349 --> 00:14:23,599
You sure?

254
00:14:23,683 --> 00:14:25,101
Unfortunately.

255
00:14:25,185 --> 00:14:28,521
I'll be a prima ballerina.

256
00:14:28,572 --> 00:14:31,490
Wait, wait, Bobby.
Are you trying to tell me

257
00:14:31,558 --> 00:14:33,058
I'm just one
of your better memories?

258
00:14:33,110 --> 00:14:34,326
Would I make this up?

259
00:14:36,580 --> 00:14:39,198
- Okay. I got to go.
- What?

260
00:14:39,249 --> 00:14:40,533
- You're coming with me, Rufus.
- What?

261
00:14:40,584 --> 00:14:41,784
I need my partner
on this.

262
00:14:43,069 --> 00:14:46,122
Please.

263
00:14:47,541 --> 00:14:50,843
Aim for
your worst memory.

264
00:14:50,910 --> 00:14:53,129
Think. Focus.

265
00:14:53,213 --> 00:14:55,714
You got it?
The worst, okay?

266
00:14:55,765 --> 00:14:57,933
I got a metric ton
of worst.

267
00:14:58,018 --> 00:15:00,919
Just take a shot.

268
00:15:00,971 --> 00:15:02,771
By the way,
killer bride --

269
00:15:02,856 --> 00:15:04,807
how come she call you
a heartbreaker, anyway?

270
00:15:04,891 --> 00:15:08,194
I mean, you a family man
if I ever saw one.

271
00:15:08,261 --> 00:15:11,447
Thanks for narrowing
things down.

272
00:15:17,737 --> 00:15:21,273
I can't believe you.

273
00:15:23,710 --> 00:15:24,910
I hate you.

274
00:15:27,247 --> 00:15:30,499
Everything's a lie.

275
00:15:30,567 --> 00:15:33,502
Our whole life...

276
00:15:33,587 --> 00:15:35,888
Our vows...

277
00:15:35,955 --> 00:15:38,507
Everything.

278
00:15:38,592 --> 00:15:41,343
You knew
I wanted kids.

279
00:15:41,428 --> 00:15:44,063
Why didn't you just...

280
00:15:44,130 --> 00:15:47,066
Sit me down and say...

281
00:15:49,653 --> 00:15:51,937
I don't understand.

282
00:15:51,988 --> 00:15:55,474
You're a good man.

283
00:15:55,525 --> 00:15:57,776
You'd be a good dad.

284
00:16:01,414 --> 00:16:04,033
What does that
even mean,

285
00:16:04,117 --> 00:16:06,118
you break
everything you touch?!

286
00:16:06,186 --> 00:16:08,820
What kind of excuse
is that?!

287
00:16:08,872 --> 00:16:10,289
Aah!

288
00:16:10,373 --> 00:16:13,158
Just stay away from me!

289
00:16:13,210 --> 00:16:17,329
You broke my heart,
Bobby!

290
00:16:17,380 --> 00:16:19,831
You happy?

291
00:16:21,635 --> 00:16:23,936
Just go away!

292
00:16:28,975 --> 00:16:33,562
Just so you know...
I'm sorry.

293
00:16:35,282 --> 00:16:37,683
I never stopped
being sorry.

294
00:16:39,035 --> 00:16:42,488
Bobby, I thought
you'd want a gang of rugrats.

295
00:16:47,077 --> 00:16:48,794
So, how long
after this --

296
00:16:48,861 --> 00:16:50,246
did she get possessed?

297
00:16:56,419 --> 00:16:58,187
Three days.

298
00:17:02,709 --> 00:17:05,928
Biggest regret of my life,
this fight.

299
00:17:09,316 --> 00:17:13,068
You'd think it was
when I had to stab her to death,

300
00:17:13,153 --> 00:17:16,522
but...No.

301
00:17:16,573 --> 00:17:20,225
All through that...

302
00:17:20,293 --> 00:17:22,778
I was thinking

303
00:17:22,862 --> 00:17:26,482
we never
got to get past this.

304
00:17:34,574 --> 00:17:37,876
If I'd have known,

305
00:17:37,927 --> 00:17:42,181
I'd have said
anything she wanted to hear.

306
00:17:44,968 --> 00:17:47,686
Bobby?

307
00:17:47,754 --> 00:17:49,638
Hey.

308
00:17:49,723 --> 00:17:51,640
Try the door.

309
00:17:54,194 --> 00:17:55,894
Now.

310
00:18:01,901 --> 00:18:04,036
Thanks, Rufus.

311
00:18:25,800 --> 00:18:27,017
Balls.

312
00:18:29,520 --> 00:18:31,605
What year is this?

313
00:18:31,672 --> 00:18:32,973
'89-ish?

314
00:18:33,024 --> 00:18:34,340
What's it matter?

315
00:18:34,392 --> 00:18:37,027
I'm still stuck
in eternal friggin' sunshine.

316
00:18:37,111 --> 00:18:40,647
No, I was just thinking, man --
you look pretty good there.

317
00:18:40,698 --> 00:18:42,549
Must have drank less.

318
00:18:42,617 --> 00:18:44,985
Hey, Bobby,
where are we going?

319
00:18:45,036 --> 00:18:47,454
Well, Dean,
where's it look like?

320
00:18:47,521 --> 00:18:51,208
Dad says I'm supposed to
practice with the double-barrel.

321
00:18:51,292 --> 00:18:54,077
Well, we're gonna skip
the guns today. Here.

322
00:18:54,162 --> 00:18:56,196
Today...

323
00:18:56,247 --> 00:18:59,199
You're gonna throw
a ball around,

324
00:18:59,267 --> 00:19:02,786
just like a regular
snot-nosed little jerk.

325
00:19:06,757 --> 00:19:08,168
You know, for a guy
who'd rather break his wife's

326
00:19:08,193 --> 00:19:09,393
heart than give her a baby,

327
00:19:09,560 --> 00:19:12,095
you make
a hell of a nanny.

328
00:19:12,180 --> 00:19:13,346
Shut up, Rufus.

329
00:19:13,397 --> 00:19:16,049
We need another door.

330
00:19:21,239 --> 00:19:23,857
Let's go.

331
00:19:23,908 --> 00:19:25,775
Seriously, though, Bobby,
how come --

332
00:19:25,860 --> 00:19:27,110
Dog with a bone,
Rufus.

333
00:19:27,195 --> 00:19:29,362
No, I really want to know,
man -- why no kids?

334
00:19:29,413 --> 00:19:30,614
Ain't that deep.

335
00:19:30,698 --> 00:19:32,199
Dad was a mean drunk.

336
00:19:32,250 --> 00:19:34,417
I figured
I'd be just like him.

337
00:19:34,502 --> 00:19:36,286
And, hey, look --
I was right.

338
00:19:36,370 --> 00:19:38,205
No sense
passing on the legacy.

339
00:19:38,256 --> 00:19:40,257
Man, you're too hard
on yourself.

340
00:19:40,341 --> 00:19:42,792
You're more
of a cranky drunk.

341
00:19:42,877 --> 00:19:44,711
You do know that whatever
you're trying to avoid

342
00:19:44,762 --> 00:19:46,513
with the eye rolls
and the grump-a-lumping --

343
00:19:46,580 --> 00:19:48,048
that's exactly
where you need to go.

344
00:19:48,099 --> 00:19:49,549
- I ain't avoiding nothing.
- Yeah, sure.

345
00:19:49,600 --> 00:19:51,134
Get off my ass, Rufus.

346
00:19:51,219 --> 00:19:54,271
Hey, Bobby, I'm trying
to help you here, okay?

347
00:19:54,355 --> 00:19:55,573
You want to get out of here,
or you want to die?

348
00:19:55,598 --> 00:19:56,798
I'm trying.

349
00:19:56,807 --> 00:19:59,476
How am I supposed to know
what I don't want me to know?

350
00:20:16,294 --> 00:20:18,295
Hey, look.

351
00:20:18,379 --> 00:20:20,747
The crown prince decided
to drop by for a late bite.

352
00:20:20,798 --> 00:20:23,683
Oh, he --
he was just washing up.

353
00:20:23,784 --> 00:20:27,804
So, w-who would like
to say grace?

354
00:20:27,889 --> 00:20:30,891
Hell with grace.
Pass me the biscuits.

355
00:20:43,688 --> 00:20:45,471
- I'm sorry.
- What is the matter with you?

356
00:20:45,523 --> 00:20:47,807
- I don't know. I'm sorry.
- You break everything you touch!

357
00:20:47,858 --> 00:20:50,343
Let's just have
a nice supper.

358
00:20:50,411 --> 00:20:51,828
A nice supper?

359
00:20:51,913 --> 00:20:54,030
Mm-hmm.

360
00:20:56,250 --> 00:20:58,118
There's your nice supper.

361
00:21:06,260 --> 00:21:07,377
I get no respect
in this house.

362
00:21:21,859 --> 00:21:24,477
What?

363
00:21:24,528 --> 00:21:25,845
Now, you can't tell me

364
00:21:25,896 --> 00:21:27,397
that wasn't gnarly enough
to go spelunking in.

365
00:21:27,481 --> 00:21:29,199
That was
any given Tuesday night.

366
00:21:29,283 --> 00:21:31,401
Believe me --
it was nothing special.

367
00:21:31,485 --> 00:21:33,403
- No, no, no. You're scared.
- No, I ain't.

368
00:21:33,487 --> 00:21:35,655
I just know
we're in the wrong place, Rufus.

369
00:21:35,706 --> 00:21:37,523
You --

370
00:21:38,876 --> 00:21:40,410
Okay, Bobby,
you don't have time.

371
00:21:40,494 --> 00:21:42,212
That sound was not the weather,
and you know it.

372
00:21:42,296 --> 00:21:44,697
We can't keep bopping through
your greatest hits forever.

373
00:21:44,749 --> 00:21:47,050
That reaper's
gonna catch up.

374
00:21:47,134 --> 00:21:50,920
I mean, if there was some way
to stop the damn thing...

375
00:21:51,005 --> 00:21:54,007
But it's a reaper, Bobby.
You're screwed.

376
00:21:54,058 --> 00:21:56,760
I know
what we're gonna do.

377
00:21:56,844 --> 00:21:58,511
What?

378
00:21:58,562 --> 00:22:00,330
We're gonna stop
the damn reaper.

379
00:22:00,398 --> 00:22:02,548
So, there's
nothing else we can do?

380
00:22:02,600 --> 00:22:04,384
I'm sorry.
We just have to wait.

381
00:22:04,435 --> 00:22:06,319
- We'll see if the swelling goes down.
- How long?

382
00:22:06,387 --> 00:22:07,937
It's hard to say
in cases like this.

383
00:22:08,022 --> 00:22:10,607
Well, he's lasted this long.
That's something, right?

384
00:22:10,691 --> 00:22:12,192
Well, yes.

385
00:22:12,243 --> 00:22:14,661
Listen --
the bullet didn't shatter.

386
00:22:14,728 --> 00:22:16,529
Only one hemisphere of his brain
was injured.

387
00:22:16,580 --> 00:22:19,082
These are
all positive things.

388
00:22:19,166 --> 00:22:22,168
But...I don't want to give you
false hope here.

389
00:22:22,236 --> 00:22:24,537
He's far
from out of the woods.

390
00:22:24,588 --> 00:22:26,389
Most of the time,
cases like this...

391
00:22:28,075 --> 00:22:29,009
They die.

392
00:22:32,713 --> 00:22:34,047
Right now
it comes down to him.

393
00:22:34,098 --> 00:22:36,299
I'll keep you updated.

394
00:22:42,523 --> 00:22:44,858
Excuse me.

395
00:22:44,925 --> 00:22:47,260
Sorry to interrupt.

396
00:22:47,311 --> 00:22:49,429
Is one of you
Robert Singer's next of kin?

397
00:22:51,765 --> 00:22:53,733
We know
this is a stressful time.

398
00:22:53,784 --> 00:22:55,952
Yeah, okay. No offense --
you can skip the garnish.

399
00:22:56,037 --> 00:22:57,737
What, did his insurance lapse,
or what?

400
00:22:57,788 --> 00:22:59,272
We're sorry to ask,

401
00:22:59,323 --> 00:23:02,442
but, um, did your uncle
ever make his wishes known

402
00:23:02,493 --> 00:23:05,712
I-in regards
to organ donation?

403
00:23:05,779 --> 00:23:09,449
Organs are only viable
for a very limited window --

404
00:23:09,500 --> 00:23:10,967
"viable"?

405
00:23:11,052 --> 00:23:14,054
We're just hoping some good
can come of this tragic --

406
00:23:14,121 --> 00:23:15,388
Listen to me.
I'm gonna say this once.

407
00:23:17,007 --> 00:23:19,809
He's not gonna die.
It's one bullet.

408
00:23:19,894 --> 00:23:23,146
He's gonna be fine
because he's always fine.

409
00:23:23,230 --> 00:23:24,481
I apologize.

410
00:23:24,565 --> 00:23:27,800
Why are you talking to me
like he's gonna die, huh?

411
00:23:27,852 --> 00:23:30,403
I do my job!
Do your jobs! Save him!

412
00:23:30,404 --> 00:23:32,405
Of course they're doing
everything they can.

413
00:23:36,410 --> 00:23:38,027
Walk away from me.

414
00:23:39,163 --> 00:23:40,363
Now!

415
00:24:11,479 --> 00:24:13,613
Dick!
I know you're in there.

416
00:24:13,680 --> 00:24:16,682
Come on out, you dick.

417
00:24:18,235 --> 00:24:19,652
What, did you come here
to finish the job?

418
00:24:19,720 --> 00:24:22,238
Yeah? Well, come on.

419
00:24:22,323 --> 00:24:23,873
Right here, right now,

420
00:24:23,958 --> 00:24:26,292
out in the open,
you and me, Dick Roman.

421
00:24:26,360 --> 00:24:28,912
See?

422
00:24:28,996 --> 00:24:31,664
Deciding to jump a famous guy
ain't all upside.

423
00:24:31,715 --> 00:24:35,251
You can kill me right now --
you want to see it online.

424
00:24:36,637 --> 00:24:38,922
Maybe you should go check
on that friend of yours.

425
00:24:39,006 --> 00:24:41,307
He can't be feeling too frisky
right about now.

426
00:24:41,375 --> 00:24:42,375
I'm a very good shot.

427
00:24:46,230 --> 00:24:47,547
We're coming for you,

428
00:24:47,598 --> 00:24:49,766
and not just to hurt you --
to kill you.

429
00:24:49,850 --> 00:24:51,484
You understand me?

430
00:24:51,552 --> 00:24:53,236
Come on, Dean.
I can't be killed.

431
00:24:53,320 --> 00:24:54,721
You're gonna wish
you could, then.

432
00:24:55,906 --> 00:24:57,574
That's some conviction.

433
00:24:57,658 --> 00:25:00,226
You'd really crush it
on the motivational circuit.

434
00:25:00,277 --> 00:25:01,561
You're either laughing
because you're scared

435
00:25:01,612 --> 00:25:02,679
or you're laughing
because you're stupid.

436
00:25:05,032 --> 00:25:07,333
I'll see you soon,
dick.

437
00:25:19,430 --> 00:25:21,848
It's in
an old King James Bible.

438
00:25:25,769 --> 00:25:29,305
So, what exactly
are we doing now, Bobby?

439
00:25:34,812 --> 00:25:37,430
Well, technically,
you're correct.

440
00:25:37,481 --> 00:25:41,267
You can't stop a reaper,
not permanently.

441
00:25:41,318 --> 00:25:43,870
Only their boss can do that,
and we don't want him involved.

442
00:25:45,739 --> 00:25:47,707
Ah.

443
00:25:47,774 --> 00:25:50,109
Now we're cooking
with gas.

444
00:25:54,381 --> 00:25:57,617
What is that?
Well, Sam and Dean

445
00:25:57,668 --> 00:26:00,086
have run up against these
suckers a couple, three times.

446
00:26:00,137 --> 00:26:02,088
Picked up a few tricks --

447
00:26:02,139 --> 00:26:05,675
enough to slow them down
a hair, at least.

448
00:26:05,759 --> 00:26:08,478
All right.
Let's work some mojo.

449
00:26:08,562 --> 00:26:11,981
<i>Dr. Flores, dial 118, please.</i>

450
00:26:12,066 --> 00:26:15,985
<i>Dr. Flores, please dial 118.</i>

451
00:26:27,081 --> 00:26:30,483
<i>Dr. Kravitz, you have a visitor</i>
<i>in the main lobby.</i>

452
00:26:30,534 --> 00:26:32,318
<i>Dr. Kravitz, a visitor...</i>

453
00:26:32,369 --> 00:26:34,203
- What did that guy want?
- Uh, nothing.

454
00:26:34,288 --> 00:26:36,789
Just some insurance mook.

455
00:26:36,840 --> 00:26:38,374
Dick Roman was out there.

456
00:26:38,459 --> 00:26:40,460
What?
What happened?

457
00:26:40,511 --> 00:26:42,629
Nothing...For now.

458
00:26:42,680 --> 00:26:45,665
It was just a friggin'
staring contest.

459
00:26:45,716 --> 00:26:47,300
That was about it.

460
00:26:47,351 --> 00:26:48,301
What's the update?

461
00:26:51,272 --> 00:26:52,772
The swelling's down
a little.

462
00:26:52,839 --> 00:26:54,774
They took him
off sedation.

463
00:26:54,841 --> 00:26:56,859
Apparently, he -- he
started fighting his tube.

464
00:26:56,944 --> 00:26:58,895
So they pulled them out,
and he's breathing on his own.

465
00:26:58,979 --> 00:27:01,331
That's good, right?
Is that good?

466
00:27:01,398 --> 00:27:05,017
Yeah. Well, doctor said
best-case scenario.

467
00:27:05,069 --> 00:27:08,071
All right, so when
they gonna take the bullet out?

468
00:27:08,155 --> 00:27:10,373
Dean,
t-they're not even --

469
00:27:10,457 --> 00:27:12,792
they're not even gonna try that,
not yet.

470
00:27:12,859 --> 00:27:14,994
What does that mean?

471
00:27:15,045 --> 00:27:16,996
The word's "abrading,"
I think.

472
00:27:17,047 --> 00:27:18,298
English.

473
00:27:18,365 --> 00:27:19,432
Cutting out
the dead brain tissue.

474
00:27:21,051 --> 00:27:24,370
That's if the doctor even thinks
it's worth the risk.

475
00:27:26,807 --> 00:27:28,391
Can I talk to you?

476
00:27:34,098 --> 00:27:37,483
What?
Talk about what?

477
00:27:38,769 --> 00:27:40,219
You know what.

478
00:27:42,823 --> 00:27:44,232
No, we're not gonna have
that conversation.

479
00:27:44,257 --> 00:27:45,274
Oh, we need to.

480
00:27:45,275 --> 00:27:46,609
- He's not gonna die.
- He might.

481
00:27:46,694 --> 00:27:48,244
Sam.
Dean, listen --

482
00:27:48,329 --> 00:27:49,746
we need to brace
ourselves.

483
00:27:49,830 --> 00:27:51,280
- Why?
- Because it's real.

484
00:27:53,867 --> 00:27:55,752
What do you want to do?

485
00:27:55,836 --> 00:27:57,645
You want to hug and --
and say we made it

486
00:27:57,670 --> 00:27:58,870
through it when dad died?

487
00:28:00,290 --> 00:28:03,009
We've been through
enough.

488
00:28:50,307 --> 00:28:53,959
We still need gold ore,
hemlock, and mace.

489
00:28:54,011 --> 00:28:56,562
Mm. So, pretty basic,
then, huh?

490
00:29:05,522 --> 00:29:08,991
No, we didn't shoot rifles,
as a matter of fact.

491
00:29:09,076 --> 00:29:10,593
We threw a ball around.

492
00:29:12,863 --> 00:29:15,364
He's a kid, John.
They both are.

493
00:29:15,449 --> 00:29:16,949
They're entitled.

494
00:29:18,635 --> 00:29:21,654
Yeah, I know
I ain't their dad.

495
00:29:34,685 --> 00:29:36,135
What the hell?

496
00:29:56,123 --> 00:30:00,860
<i>O theristes,</i>
<i>kaleo se Kai deo.</i>

497
00:30:07,501 --> 00:30:08,551
Cute.

498
00:30:08,635 --> 00:30:11,137
Got to admit --

499
00:30:11,204 --> 00:30:13,589
first time anyone's
pulled one on me

500
00:30:13,657 --> 00:30:15,391
while actually unconscious.

501
00:30:15,476 --> 00:30:17,810
Well, get comfy.

502
00:30:17,878 --> 00:30:19,061
Not so fast.

503
00:30:19,146 --> 00:30:20,513
Yeah?

504
00:30:20,564 --> 00:30:22,899
Sorry.
Other business.

505
00:30:22,983 --> 00:30:25,635
I'm trying to help you,
Bobby.

506
00:30:25,702 --> 00:30:26,986
You're going to die.

507
00:30:27,054 --> 00:30:29,188
Think you can stop it
by pinning me like a bug?

508
00:30:30,691 --> 00:30:32,658
Well --

509
00:30:32,726 --> 00:30:35,461
you've seen
the dark coming --

510
00:30:35,529 --> 00:30:39,832
people disappearing,
things going blank.

511
00:30:39,900 --> 00:30:41,284
Look around.

512
00:30:43,871 --> 00:30:46,956
Cell by cell...

513
00:30:47,040 --> 00:30:50,793
that bullet's
killing your brain.

514
00:30:50,878 --> 00:30:53,095
You're running out
of places to hide.

515
00:30:53,180 --> 00:30:56,849
So, understand --
this trap won't hold forever

516
00:30:56,917 --> 00:30:59,352
because
this room won't hold

517
00:30:59,419 --> 00:31:02,972
because
you are going to die.

518
00:31:03,040 --> 00:31:04,857
You think.

519
00:31:07,928 --> 00:31:10,413
Come with me.

520
00:31:10,480 --> 00:31:12,815
Be done.

521
00:31:12,900 --> 00:31:14,283
You've earned it.

522
00:31:17,221 --> 00:31:19,488
Or fight me.

523
00:31:19,573 --> 00:31:20,723
Stay here.

524
00:31:22,910 --> 00:31:24,210
And you know the drill.

525
00:31:27,614 --> 00:31:29,415
I don't know, Bobby.

526
00:31:29,466 --> 00:31:32,718
I mean, you really
want to get stuck,

527
00:31:32,786 --> 00:31:34,503
turn into some ghost?

528
00:31:34,588 --> 00:31:36,005
I know
what I'm doing, Rufus.

529
00:31:36,073 --> 00:31:38,724
Yeah, yeah, you're thinking
you can help those boys.

530
00:31:38,792 --> 00:31:41,093
But how many spirits you meet
in their right mind?

531
00:31:42,596 --> 00:31:44,230
Some hunter's
gonna cut you down.

532
00:31:44,298 --> 00:31:45,498
Whose side
are you on?

533
00:31:45,566 --> 00:31:46,966
Bobby...

534
00:31:47,034 --> 00:31:49,101
You've helped.

535
00:31:49,152 --> 00:31:53,539
You got handed
a small, unremarkable life,

536
00:31:53,607 --> 00:31:55,908
and you did something
with it.

537
00:31:55,976 --> 00:31:58,494
Most men like you die
of liver disease,

538
00:31:58,579 --> 00:32:02,648
watching
"Barney Miller" reruns.

539
00:32:02,699 --> 00:32:05,201
You've done enough.

540
00:32:05,285 --> 00:32:06,886
Believe me.

541
00:32:08,655 --> 00:32:11,090
- I don't care.
- Why?

542
00:32:11,157 --> 00:32:12,959
Because
they're my boys.

543
00:32:18,715 --> 00:32:20,533
All right.

544
00:32:20,601 --> 00:32:22,685
The only way out
is through.

545
00:32:27,207 --> 00:32:28,858
So lead the way.

546
00:32:28,942 --> 00:32:31,894
Nice seeing you again,
old friend.

547
00:32:34,180 --> 00:32:35,514
Thanks for the chat.

548
00:32:43,558 --> 00:32:45,885
It's fine.
It'll just take a second.

549
00:32:49,976 --> 00:32:52,778
You just
gonna sit there?

550
00:32:52,829 --> 00:32:55,414
Get a broom
or somethin'.

551
00:32:58,885 --> 00:33:00,636
You know
why he's like that?

552
00:33:02,722 --> 00:33:05,123
Because you let him do
whatever he wants.

553
00:33:05,175 --> 00:33:07,226
It's okay.
See? I'm almost done.

554
00:33:07,293 --> 00:33:09,561
You just relax
a-and have another drink.

555
00:33:11,464 --> 00:33:14,233
Don't tell me
what to do.

556
00:33:15,318 --> 00:33:17,152
No. Wait.

557
00:33:17,237 --> 00:33:18,604
Wait.

558
00:33:18,671 --> 00:33:19,738
I-- no!

559
00:33:23,610 --> 00:33:25,928
Why do you
always provoke him?

560
00:33:25,995 --> 00:33:28,013
Because he's a bad kid --

561
00:33:28,081 --> 00:33:29,815
that's why.

562
00:33:31,918 --> 00:33:34,203
Well,
that's a load of crap.

563
00:33:34,287 --> 00:33:36,488
Who the hell
were <i>you</i> to say?

564
00:33:36,539 --> 00:33:37,589
I'm your father.

565
00:33:37,657 --> 00:33:40,542
And you show your father
respect.

566
00:33:40,627 --> 00:33:44,296
The day he deserves it,
you drunken bully.

567
00:33:44,347 --> 00:33:45,514
Punching women and kids --

568
00:33:45,598 --> 00:33:47,616
is that what they call
fatherhood in your day?

569
00:33:47,684 --> 00:33:49,785
Oh, you deserved it.
Believe me.

570
00:33:49,853 --> 00:33:51,770
You were nothing
but ungrateful.

571
00:33:51,838 --> 00:33:54,005
I was a kid!

572
00:33:54,057 --> 00:33:55,808
Kids ain't supposed to be
grateful!

573
00:33:55,859 --> 00:33:58,360
They're supposed to eat
your food and break your heart,

574
00:33:58,444 --> 00:34:00,078
you selfish dick!

575
00:34:00,146 --> 00:34:03,615
You died,
and I was still so afraid

576
00:34:03,683 --> 00:34:06,285
I'd turn into you
I never even had kids of my own.

577
00:34:06,352 --> 00:34:08,203
Good.

578
00:34:08,288 --> 00:34:10,155
You break
everything you touch.

579
00:34:10,206 --> 00:34:12,825
Uh-huh.

580
00:34:12,876 --> 00:34:14,877
Well,
as fate would have it,

581
00:34:14,961 --> 00:34:19,414
I adopted two boys,
and they grew up great.

582
00:34:19,499 --> 00:34:22,200
They grew up heroes.

583
00:34:22,252 --> 00:34:25,304
So you can go to hell!

584
00:34:25,371 --> 00:34:27,506
Keep the head of the bed up
for transport.

585
00:34:27,557 --> 00:34:29,875
I.V. can run off the pump.
Just run a TKVO.

586
00:34:29,926 --> 00:34:31,524
- We'll have to wait for respiratory.
- Wait, wait, wait, wait.

587
00:34:32,061 --> 00:34:34,396
- What's happening?
- He's showing signs of responsiveness.

588
00:34:34,480 --> 00:34:36,064
We're taking him up
for surgery.

589
00:34:36,149 --> 00:34:38,383
If you want to see him,
I'd squeeze in there quick.

590
00:34:41,237 --> 00:34:44,773
I'm sorry.
I said that I'm -- I'm sorry.

591
00:34:44,858 --> 00:34:45,908
Yeah, yeah,
you say that every time.

592
00:34:45,992 --> 00:34:47,776
Please just stop.

593
00:34:47,861 --> 00:34:49,444
No!
This time, you listen!

594
00:34:49,512 --> 00:34:52,063
Stop it.

595
00:34:59,339 --> 00:35:00,556
You're kidding, right?

596
00:35:02,008 --> 00:35:04,843
You're not half enough man
to use that thing.

597
00:35:04,911 --> 00:35:08,246
You leave the adults
to sort this out...

598
00:35:08,298 --> 00:35:12,100
And I will deal with you
later.

599
00:35:12,185 --> 00:35:13,852
Ohh! Aah!
Bobby, just go.

600
00:35:13,920 --> 00:35:15,137
Do what he says.
Just go.

601
00:35:15,221 --> 00:35:16,772
No.
Leave her alone.

602
00:35:17,974 --> 00:35:18,891
Aah!

603
00:35:32,121 --> 00:35:36,258
Bobby,
what did you do?

604
00:35:36,326 --> 00:35:39,127
God is gonna punish you.

605
00:35:40,713 --> 00:35:42,130
Hey.

606
00:35:44,617 --> 00:35:45,968
You did
what you had to do.

607
00:35:47,954 --> 00:35:50,505
This is where you learn
that...

608
00:35:50,590 --> 00:35:53,041
They pretty much never say
thanks when you save 'em.

609
00:35:55,979 --> 00:35:58,129
Now go get a shovel.

610
00:35:58,181 --> 00:36:00,616
Bury the old man
out behind the woodshed.

611
00:36:04,804 --> 00:36:08,273
You got the only genetic case
of bullet in the brain

612
00:36:08,324 --> 00:36:09,858
I've ever seen.

613
00:36:11,911 --> 00:36:14,329
Not so fast, Singer.

614
00:36:25,875 --> 00:36:27,876
Sorry.
We need to get moving.

615
00:36:27,961 --> 00:36:30,846
Right.
Yeah.

616
00:36:30,930 --> 00:36:33,715
Hey, um...

617
00:36:33,800 --> 00:36:36,935
Bobby, um...

618
00:36:38,688 --> 00:36:40,939
...Just...Thanks...

619
00:36:43,559 --> 00:36:45,260
...For everything.

620
00:36:48,197 --> 00:36:51,283
- All right. Please step back.
- Yeah.

621
00:36:53,653 --> 00:36:56,121
Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
Stop. His eyes are open.

622
00:36:57,824 --> 00:36:58,907
Bobby?
Hey.

623
00:37:03,746 --> 00:37:04,997
What --

624
00:37:07,333 --> 00:37:09,885
don't talk.
Don't talk.

625
00:37:09,969 --> 00:37:13,171
A pen -- I --
here. Here, here, here.

626
00:37:13,222 --> 00:37:14,423
What is it?

627
00:37:40,199 --> 00:37:41,950
Idjits.

628
00:37:50,910 --> 00:37:52,010
Bobby?

629
00:37:52,078 --> 00:37:54,046
Hey!

630
00:38:10,105 --> 00:38:11,672
Call a code --
trauma room.

631
00:38:51,563 --> 00:38:53,981
You microbrewing in there,
or what?

632
00:38:54,048 --> 00:38:56,016
Come on -- we got a lot
of Chuck Norris to get through.

633
00:38:56,067 --> 00:38:57,017
Let's go.

634
00:39:05,026 --> 00:39:07,344
Nice move,
waking up like that.

635
00:39:07,412 --> 00:39:10,030
Motivation's a mother.

636
00:39:10,098 --> 00:39:13,484
You know why it's dark
out there, don't you?

637
00:39:15,470 --> 00:39:19,406
This house --
it's your last island,

638
00:39:19,457 --> 00:39:22,409
everything else melted
by that bullet --

639
00:39:22,477 --> 00:39:25,512
gone.

640
00:39:25,580 --> 00:39:31,085
This is your last chance
to come with me and move on.

641
00:39:31,152 --> 00:39:35,839
For your own good, Bobby,
let go.

642
00:39:40,145 --> 00:39:42,029
They'll be okay
without you.

643
00:39:48,770 --> 00:39:50,537
Last memory, huh?

644
00:39:55,577 --> 00:39:58,128
Glad I saved the best
for last.

645
00:40:02,217 --> 00:40:04,968
All right, scoot, jerkface.
Show your elders some respect.

646
00:40:05,053 --> 00:40:07,454
You scoot, ass-hat.

647
00:40:09,641 --> 00:40:11,091
Mm.

648
00:40:13,678 --> 00:40:14,961
Did we get licorice?

649
00:40:15,013 --> 00:40:17,548
No, we did not get
licorice.

650
00:40:17,615 --> 00:40:19,900
We got <i>good</i> snacks.
Licorice is disgusting.

651
00:40:19,968 --> 00:40:21,802
I'm sorry.
I didn't quite understand that,

652
00:40:21,853 --> 00:40:23,687
uh, Mr. peanut-butter-and-banana
sandwiches?

653
00:40:23,772 --> 00:40:25,355
You know what?
I stand by that sandwich.

654
00:40:25,440 --> 00:40:27,991
Nobody likes licorice.
I-it's -- it's made of dirt.

655
00:40:28,059 --> 00:40:29,610
It is a classic
movie food.

656
00:40:29,661 --> 00:40:31,278
It's right up there
with popcorn.

657
00:40:31,329 --> 00:40:32,246
Popcorn? Really?
Yes.

658
00:40:32,313 --> 00:40:33,497
You're out of your mind.

659
00:40:33,581 --> 00:40:35,566
What -- it's like little
chewy pieces of heaven.

660
00:40:35,633 --> 00:40:37,334
Oh, chewy pieces of heaven
if you're a girl.

661
00:40:41,956 --> 00:40:44,258
Well, Bobby?

662
00:40:46,044 --> 00:40:49,329
Stay or go --
what's it gonna be?

663
00:41:01,371 --> 00:41:05,371
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

