1
00:00:09,149 --> 00:00:11,718
<i>Mom? Mom, wake up.</i>

2
00:00:12,719 --> 00:00:13,653
<i>I need help.</i>

3
00:00:14,154 --> 00:00:15,754
<i>Mom?</i>

4
00:00:24,997 --> 00:00:26,031
<i>We're fine, Mom.</i>

5
00:00:26,032 --> 00:00:28,600
We just left Dad's.
What's wrong?

6
00:00:28,601 --> 00:00:29,834
Nothing.

7
00:00:29,835 --> 00:00:31,235
I just... Nothing.

8
00:00:31,236 --> 00:00:32,670
Checking in.

9
00:00:32,671 --> 00:00:33,971
Zach's driving safe.

10
00:00:33,972 --> 00:00:35,439
No. I know. It's not that.

11
00:00:35,440 --> 00:00:37,475
But tell Zach not
to get on the expressway.

12
00:00:37,476 --> 00:00:40,011
Mom says
don't get on the expressway.

13
00:00:40,012 --> 00:00:42,013
Oh, your firm was
on the radio.

14
00:00:42,014 --> 00:00:43,247
What? Why?

15
00:00:43,248 --> 00:00:45,049
Something about
a white supremacist.

16
00:00:45,050 --> 00:00:46,050
Donald Pike?

17
00:00:46,051 --> 00:00:47,050
Donald Pike.

18
00:00:47,051 --> 00:00:48,218
He got some witness killed.

19
00:00:48,219 --> 00:00:49,385
Colin Sweeney?

20
00:00:49,386 --> 00:00:50,587
No, no, it was

21
00:00:50,588 --> 00:00:52,089
just some witness.

22
00:00:52,090 --> 00:00:54,758
Uh, they were saying that your
firm's involved with the case.

23
00:00:54,759 --> 00:00:56,026
Got to go. School.

24
00:00:56,027 --> 00:00:57,427
We got to go, Mom.
Love you.

25
00:00:57,428 --> 00:00:58,795
Okay, leave a note for me

26
00:00:58,796 --> 00:01:01,531
on the refrigerator if you go
anywhere after school, okay?

27
00:01:06,569 --> 00:01:07,803
I'm not ready.

28
00:01:07,804 --> 00:01:09,071
You are. You're fine.

29
00:01:09,072 --> 00:01:10,506
It's my first time in court.

30
00:01:10,507 --> 00:01:12,474
I know, but it's not
court, it's arbitration.

31
00:01:12,475 --> 00:01:14,043
It has a $35,000 cap.

32
00:01:14,044 --> 00:01:16,779
The opposing lawyers will most
likely go through the motions.

33
00:01:16,780 --> 00:01:19,047
It's perfect to
get your feet wet.

34
00:01:19,048 --> 00:01:21,516
So, just present your case
solidly, competently,

35
00:01:21,517 --> 00:01:23,718
and with as little
fuss as possible, okay?

36
00:01:23,719 --> 00:01:25,954
Okay. Hi.

37
00:01:26,822 --> 00:01:28,923
Oh, I think
that's the other attorney.

38
00:01:28,924 --> 00:01:31,159
She doesn't look
too intimidating.

39
00:01:33,829 --> 00:01:35,595
Mrs. Florrick.

40
00:01:35,596 --> 00:01:36,797
Hello.

41
00:01:36,798 --> 00:01:38,165
Martha. What a surprise.

44
00:01:41,870 --> 00:01:42,803
She is.

45
00:01:42,804 --> 00:01:45,472
Well, she sure is blonde.

46
00:01:45,473 --> 00:01:47,607
What pretty hair.

47
00:01:47,608 --> 00:01:49,910
I'm glad to see
you landed somewhere, Martha.

48
00:01:49,911 --> 00:01:52,078
Canning & Meyers seems
like a perfect fit.

49
00:01:52,079 --> 00:01:54,313
Yes, with 20% less salary.

50
00:01:54,314 --> 00:01:57,449
Because I thought I was going
to be hired somewhere else.

51
00:01:59,219 --> 00:02:02,321
I'm not here to offer you
life lessons, Martha,

52
00:02:02,322 --> 00:02:03,656
but you're a little young

53
00:02:03,657 --> 00:02:04,991
to be holding a grudge.

54
00:02:04,992 --> 00:02:07,425
You're right. You're not
here to offer life lessons.

55
00:02:07,426 --> 00:02:09,627
Good luck.

56
00:02:10,930 --> 00:02:12,197
Good luck.

57
00:02:12,198 --> 00:02:13,464
Thank you.

58
00:02:13,465 --> 00:02:15,667
Do you know her?

59
00:02:15,668 --> 00:02:17,502
I do.

60
00:02:17,503 --> 00:02:19,671
How confident do you
feel about this case?

61
00:02:19,672 --> 00:02:21,039
Pretty good.

62
00:02:21,040 --> 00:02:22,207
Remember when I told you

63
00:02:22,208 --> 00:02:23,874
to just give a
solid performance?

64
00:02:23,875 --> 00:02:25,475
- Yeah.
- Forget it.

65
00:02:25,476 --> 00:02:26,977
Kick ass.

66
00:02:28,213 --> 00:02:29,814
Your cell phone
is ringing, Will.

67
00:02:29,815 --> 00:02:31,348
It's Alicia.

68
00:02:33,185 --> 00:02:36,120
Want me
to give you some privacy?

69
00:02:38,456 --> 00:02:39,622
Hello.

70
00:02:41,125 --> 00:02:43,059
I missed it.

71
00:02:43,060 --> 00:02:46,362
You know, one thing I've
always liked about you, Diane?

72
00:02:46,363 --> 00:02:47,530
You never played games.

73
00:02:47,531 --> 00:02:48,865
You think I'm playing a game?

74
00:02:48,866 --> 00:02:50,900
I think you need
to stop mothering.

75
00:02:50,901 --> 00:02:52,802
I can take care of my life.

76
00:02:52,803 --> 00:02:55,704
It's not your life
when it impacts me.

77
00:02:55,705 --> 00:02:59,341
Your relationship
with Alicia impacts me.

78
00:03:10,985 --> 00:03:12,186
<i>The State's
Attorney's office</i>

79
00:03:12,187 --> 00:03:13,520
is no longer targeting drugs.

80
00:03:13,521 --> 00:03:15,489
- It's targeting you.
- I know.

81
00:03:15,490 --> 00:03:17,125
I heard
Peter put Wendy Scott-Carr

82
00:03:17,126 --> 00:03:18,292
in charge of the
investigation.

83
00:03:18,293 --> 00:03:20,128
Cary and Dana Lodge
are still involved,

84
00:03:20,129 --> 00:03:21,295
but they answer to her.

85
00:03:21,296 --> 00:03:22,864
But Peter's still
in charge, right?

86
00:03:22,865 --> 00:03:24,331
I don't know.

87
00:03:25,533 --> 00:03:27,267
I need to know if...

88
00:03:28,869 --> 00:03:31,036
I need to know how
personal this is.

89
00:03:31,037 --> 00:03:32,972
If I made changes

90
00:03:32,973 --> 00:03:36,108
here, would the
investigation go away?

91
00:03:36,109 --> 00:03:37,343
If you stopped

92
00:03:37,344 --> 00:03:40,212
being close with Alicia,
would that change things?

93
00:03:40,213 --> 00:03:42,515
I don't want
that question asked.

94
00:03:42,516 --> 00:03:44,283
- I'll find out.
- Good.

95
00:03:44,284 --> 00:03:46,718
Anything we should worry about
with this white supremacist

96
00:03:46,719 --> 00:03:47,587
killing witnesses?

97
00:03:47,588 --> 00:03:49,154
Donny Pike? No.
We're fine.

98
00:03:49,155 --> 00:03:50,423
No chance at retribution?

99
00:03:50,424 --> 00:03:51,591
That's unlikely.

100
00:03:51,592 --> 00:03:54,026
Good. Thanks.

101
00:03:55,027 --> 00:03:56,895
I need some access.

102
00:03:56,896 --> 00:03:59,863
Really? You've been wanting
a lot of access these days.

103
00:04:00,564 --> 00:04:02,933
Okay, well, I may need
some access of my own,

104
00:04:02,934 --> 00:04:05,169
so, I'll call you back.

105
00:04:05,170 --> 00:04:06,236
Kalinda?

106
00:04:06,237 --> 00:04:07,772
Yup. She said
to say hi.

107
00:04:08,373 --> 00:04:09,907
No.

108
00:04:09,908 --> 00:04:10,875
No...?

109
00:04:10,876 --> 00:04:12,110
The budget's too high.

110
00:04:12,111 --> 00:04:13,411
It isn't, Peter.

111
00:04:13,412 --> 00:04:15,478
We've been very careful
in analyzing

112
00:04:15,479 --> 00:04:17,580
how long this investigation
will take,

113
00:04:17,581 --> 00:04:18,849
how much investigator time.

114
00:04:18,850 --> 00:04:20,483
Uh-huh.

115
00:04:20,484 --> 00:04:22,219
And how long will it take?

116
00:04:22,220 --> 00:04:24,988
One year.

117
00:04:25,989 --> 00:04:27,791
That sounds like
you're losing your way.

118
00:04:27,792 --> 00:04:28,625
Peter,

119
00:04:28,626 --> 00:04:31,093
I'm here because you
asked me to be here.

120
00:04:31,094 --> 00:04:33,196
You were worried
that if you supervised

121
00:04:33,197 --> 00:04:34,864
this investigation,
you would be tempted

122
00:04:34,865 --> 00:04:37,366
to go lightly
on your wife's firm.

123
00:04:37,367 --> 00:04:40,269
I applaud
that ethical foresight.

124
00:04:40,270 --> 00:04:42,504
Now, if I go easier

125
00:04:42,505 --> 00:04:43,739
on your wife's firm,

126
00:04:43,740 --> 00:04:45,674
I won't be fulfilling the task
you've given me.

127
00:04:45,675 --> 00:04:48,076
Yes, but your task is not
to create a new task.

128
00:04:48,077 --> 00:04:50,745
I'm looking into corruption
at your wife's firm.

129
00:04:50,746 --> 00:04:51,579
Wendy,

130
00:04:51,580 --> 00:04:53,381
Cook County, like the rest
of the country,

131
00:04:53,382 --> 00:04:54,950
is going
through a budget crisis.

132
00:04:54,951 --> 00:04:58,686
You guys are just gonna have
to live within your means.

133
00:05:00,622 --> 00:05:02,724
You've been given
the steering wheel,

134
00:05:02,725 --> 00:05:05,525
but I still put the gas
in the car.

135
00:05:05,526 --> 00:05:08,395
We need a freelance investigator
who's good and cheap.

136
00:05:08,396 --> 00:05:09,696
They're all pretty tied up.

137
00:05:09,697 --> 00:05:10,931
What about Andrew Wiley?

138
00:05:10,932 --> 00:05:12,867
- Who's that?
- Good freelancer.

139
00:05:12,868 --> 00:05:14,534
His wife's rich, so he
doesn't need the money.

140
00:05:14,535 --> 00:05:16,136
He's a friend of
yours, isn't he, Cary?

141
00:05:16,137 --> 00:05:18,038
He tends to go a bit
free-range, hard to control.

142
00:05:18,039 --> 00:05:19,472
Kind of like me?

143
00:05:19,473 --> 00:05:22,508
Not editorializing,
just describing.

144
00:05:22,509 --> 00:05:23,943
Well, let's meet your friend.

145
00:05:23,944 --> 00:05:25,544
<i>Okay.</i>

146
00:05:25,545 --> 00:05:29,482
Was it Cicero who said,
"Here I stand: a man?"

147
00:05:29,483 --> 00:05:32,218
Well, here we sit.

148
00:05:33,687 --> 00:05:34,987
Okay, you're all here

149
00:05:34,988 --> 00:05:37,222
because you've agreed
to binding arbitration.

150
00:05:37,223 --> 00:05:39,291
And that means the decision
of the arbitrator...

151
00:05:39,292 --> 00:05:41,826
and yes, we do say "arbitrator,"
not to "arbiter"...

152
00:05:41,827 --> 00:05:43,896
for those of you taking notes
at home...

153
00:05:45,098 --> 00:05:46,398
The decision of
the arbitrator,

154
00:05:46,399 --> 00:05:48,133
and that would be myself,
is final.

155
00:05:48,134 --> 00:05:49,501
Are we all agreed on that?

156
00:05:49,502 --> 00:05:50,735
Yes, Mr. Arbitrator.

157
00:05:50,736 --> 00:05:51,903
Oh, my goodness gracious.

158
00:05:51,904 --> 00:05:53,037
You can sit back down.

159
00:05:53,038 --> 00:05:55,006
We don't need to be so formal.

160
00:05:55,007 --> 00:05:56,707
Was it Shaw...
George Bernard Shaw... who said

161
00:05:56,708 --> 00:05:58,075
that formality is a, um...

162
00:05:58,076 --> 00:05:59,911
not a, uh...

163
00:05:59,912 --> 00:06:01,012
not a good thing?

164
00:06:01,013 --> 00:06:02,713
So, shall we call
the first witness?

165
00:06:02,714 --> 00:06:04,081
Pamela Raker.

166
00:06:04,082 --> 00:06:06,083
I'm a professor
of English literature...

167
00:06:07,084 --> 00:06:10,553
<i>Actually, I was a professor
of English literature</i>

168
00:06:10,554 --> 00:06:12,322
until I was fired in August.

169
00:06:12,323 --> 00:06:14,590
- And who fired you?
- Mr. Daniel Clove,

170
00:06:14,591 --> 00:06:15,926
the provost here.

171
00:06:15,927 --> 00:06:17,760
He told me
he needed to downsize,

172
00:06:17,761 --> 00:06:21,664
but then he hired and promoted
another English professor.

173
00:06:21,665 --> 00:06:23,432
And why do you believe
you were fired?

174
00:06:23,433 --> 00:06:25,067
Objection. Calls
for speculation.

175
00:06:25,068 --> 00:06:26,635
Oh.
First objection of the day.

176
00:06:26,636 --> 00:06:28,170
And I'm gonna sustain that.

177
00:06:28,171 --> 00:06:30,339
Um...

178
00:06:31,607 --> 00:06:33,575
Why were you fired...?

179
00:06:33,576 --> 00:06:35,210
Objection.

180
00:06:35,211 --> 00:06:36,845
Again, calls for
speculation.

181
00:06:36,846 --> 00:06:38,513
And there's
the second one.

182
00:06:38,514 --> 00:06:40,014
Also sustained.

183
00:06:40,015 --> 00:06:43,418
Um... let's see.

184
00:06:43,419 --> 00:06:45,219
Just one second.

185
00:06:45,220 --> 00:06:47,322
Take it step by step.

186
00:06:47,323 --> 00:06:48,389
What happened first?

187
00:06:48,390 --> 00:06:49,757
Okay.

188
00:06:51,258 --> 00:06:54,495
What happened on the day
before you were fired?

189
00:06:54,496 --> 00:06:58,698
Mr. Clove... made
a physical advance toward me.

190
00:06:58,699 --> 00:07:03,203
I resisted, and the next day,
I was fired.

191
00:07:03,204 --> 00:07:04,371
Thank you.

192
00:07:04,372 --> 00:07:05,973
No further questions.

193
00:07:07,808 --> 00:07:09,443
Ms. Raker, hello.

194
00:07:09,444 --> 00:07:12,544
I'm sorry. This sexual
advance sounds terrible.

195
00:07:12,545 --> 00:07:13,980
My gosh, what happened?

196
00:07:13,981 --> 00:07:17,649
He reached for my
shoulders, and I pushed him away.

197
00:07:17,650 --> 00:07:19,251
And where was this,

198
00:07:19,252 --> 00:07:20,586
in a bedroom somewhere?

199
00:07:20,587 --> 00:07:22,521
No, it was the staff lounge.

200
00:07:22,522 --> 00:07:24,656
In the lounge?
Really? Alone?

201
00:07:24,657 --> 00:07:26,092
No.

202
00:07:26,093 --> 00:07:27,792
So, did someone
call the cops?

203
00:07:27,793 --> 00:07:29,727
No, they're used to it
from Mr. Clove.

204
00:07:29,728 --> 00:07:31,196
Because isn't it
true that what

205
00:07:31,197 --> 00:07:34,799
you describe is Mr. Clove
trying to massage your shoulders?

206
00:07:34,800 --> 00:07:36,834
- Yes.
- And...

207
00:07:36,835 --> 00:07:38,503
this is something
Mr. Clove does

208
00:07:38,504 --> 00:07:40,071
good-naturedly to
all professors?

209
00:07:40,072 --> 00:07:41,473
That doesn't make it right.

210
00:07:41,474 --> 00:07:42,874
It's unwanted attention.

211
00:07:42,875 --> 00:07:47,777
I resisted, and the next day,
I was fired.

212
00:07:47,778 --> 00:07:49,313
This is much ado
about nothing.

213
00:07:49,314 --> 00:07:50,614
I'm a tactile person.

214
00:07:50,615 --> 00:07:53,884
If someone refuses and say
"no" I never do it again.

215
00:07:53,885 --> 00:07:55,219
I respect boundaries.

216
00:07:55,220 --> 00:07:57,954
And you squeeze the shoulders
of both men and women?

217
00:07:57,955 --> 00:07:59,088
As an encouragement.

218
00:07:59,089 --> 00:08:00,623
- It's not sexual.
- And...

219
00:08:00,624 --> 00:08:03,493
when Ms. Raker asked you
to stop, you stopped?

220
00:08:03,494 --> 00:08:04,627
Yes, of course.

221
00:08:04,628 --> 00:08:05,861
I'm sorry

222
00:08:05,862 --> 00:08:06,962
I made her uncomfortable.

223
00:08:06,963 --> 00:08:08,264
Thank you.
No further questions.

224
00:08:08,265 --> 00:08:09,598
Hit him hard.

225
00:08:09,599 --> 00:08:11,234
You stopped, but
then you fired her?

226
00:08:11,235 --> 00:08:12,468
No.

227
00:08:12,469 --> 00:08:13,669
I fired her because

228
00:08:13,670 --> 00:08:15,804
she was receiving
negative student evaluations.

229
00:08:15,805 --> 00:08:17,406
That had nothing to do

230
00:08:17,407 --> 00:08:19,008
with her refusing
a shoulder squeeze.

231
00:08:19,009 --> 00:08:20,543
My God.
I'm not an idiot.

232
00:08:21,611 --> 00:08:23,412
But you told...

233
00:08:23,413 --> 00:08:25,147
I mean,

234
00:08:25,148 --> 00:08:27,750
Pamela says something
differently, doesn't she?

235
00:08:27,751 --> 00:08:29,217
Who's Pamela?

236
00:08:29,218 --> 00:08:31,086
My client, Mr. Arbitrator.

237
00:08:31,087 --> 00:08:33,487
Oh, yup, she sure is.

238
00:08:33,488 --> 00:08:34,822
Go ahead.

239
00:08:36,224 --> 00:08:39,326
Mr. Arbitrator, could you ask
the opposing counsel

240
00:08:39,327 --> 00:08:40,728
to refrain
from her vocalizations?

241
00:08:40,729 --> 00:08:43,264
My...? What am I doing?

242
00:08:43,265 --> 00:08:45,299
You are making scoffing
and chuckling sounds

243
00:08:45,300 --> 00:08:46,833
to intimidate my co-counsel.

244
00:08:46,834 --> 00:08:48,069
Really?

245
00:08:48,070 --> 00:08:49,836
I would think that
Mrs. Florrick's

246
00:08:49,837 --> 00:08:53,006
interruptions would be
much more likely to disrupt

247
00:08:53,007 --> 00:08:55,008
her co-counsel than
any sound I'm making.

248
00:08:55,009 --> 00:08:58,078
Okay, ladies, we don't want
to have a catfight here.

249
00:08:58,079 --> 00:09:00,746
You can go ahead
and answer the question.

250
00:09:00,747 --> 00:09:02,348
What was the question?

251
00:09:02,349 --> 00:09:04,016
Let's start again.

252
00:09:04,017 --> 00:09:06,252
Why did you tell Pamela,
my client,

253
00:09:06,253 --> 00:09:08,521
that you were downsizing
the department,

254
00:09:08,522 --> 00:09:11,458
when in fact, you hired someone
to replace her the next day?

255
00:09:11,459 --> 00:09:12,959
I didn't want
to hurt her feelings.

256
00:09:12,960 --> 00:09:14,526
Nobody likes to hear they're
getting negative reviews.

257
00:09:14,527 --> 00:09:17,729
And did you hire someone who was
happy to get your backrubs?

258
00:09:17,730 --> 00:09:18,830
Objection. Argumentative.

259
00:09:18,831 --> 00:09:20,232
Oh, I don't know.

260
00:09:20,233 --> 00:09:21,933
Uh, yeah, sure.

261
00:09:21,934 --> 00:09:23,768
Yes, sustained.

262
00:09:23,769 --> 00:09:25,804
Let me try again.

263
00:09:25,805 --> 00:09:28,807
When did you get
these student evaluations?

264
00:09:28,808 --> 00:09:30,941
Which student evaluations?
The ones you used as a basis

265
00:09:30,942 --> 00:09:32,310
for firing my client?

266
00:09:32,311 --> 00:09:34,145
I don't know.
In August.

267
00:09:34,146 --> 00:09:35,379
You're right.

268
00:09:35,380 --> 00:09:37,348
It was in August.

269
00:09:37,349 --> 00:09:40,351
<i>Three days after you fired her.</i>

270
00:09:43,553 --> 00:09:46,323
These are not the evaluations
I was referring to.

271
00:09:46,324 --> 00:09:49,792
They were verbal from fellow
teachers and students.

272
00:09:49,793 --> 00:09:51,528
They said that Ms. Raker
was disruptive,

273
00:09:51,529 --> 00:09:53,296
argumentative,
not up to her job.

274
00:09:53,297 --> 00:09:54,664
And what were these

275
00:09:54,665 --> 00:09:57,134
arguments about...
the arguments

276
00:09:57,135 --> 00:09:58,268
you referred to?

277
00:09:58,269 --> 00:09:59,969
I don't know.

278
00:09:59,970 --> 00:10:01,770
Politics, for one.

279
00:10:01,771 --> 00:10:04,072
She's very vocal
about her differences.

280
00:10:04,073 --> 00:10:06,442
Her differences,
meaning she's a Republican?

281
00:10:06,443 --> 00:10:08,310
Objection. Relevance.

282
00:10:08,311 --> 00:10:10,479
The relevance is that
if our client was fired

283
00:10:10,480 --> 00:10:11,713
for her political views,

284
00:10:11,714 --> 00:10:14,082
there is no cap on the
arbitration recovery. How so?

285
00:10:14,083 --> 00:10:15,384
Sexual harassment
is included

286
00:10:15,385 --> 00:10:18,386
in the automatic arbitration
cap dispute resolution.

287
00:10:18,387 --> 00:10:20,755
But there is no cap
for civil rights violations,

288
00:10:20,756 --> 00:10:22,624
and to fire someone
for their politics

289
00:10:22,625 --> 00:10:24,192
is a civil rights violation.

290
00:10:27,363 --> 00:10:28,463
Anything?

291
00:10:28,464 --> 00:10:30,097
Mr. Arbitrator, we ask

292
00:10:30,098 --> 00:10:32,267
for a recess to discuss
with our witness.

293
00:10:32,268 --> 00:10:34,535
Take all the time you want.

294
00:10:36,370 --> 00:10:37,771
Good job.

295
00:10:38,706 --> 00:10:40,840
Now this will get interesting.

296
00:10:43,110 --> 00:10:44,478
I may need your help.

297
00:10:44,479 --> 00:10:47,153
I'll be right down.

298
00:10:47,154 --> 00:10:51,990
<font color="#FF8C00">Sync by Elderfel | Corrected by Alice</font>
<font color="#FF8C00">www.addic7ed.com</font>

299
00:11:03,641 --> 00:11:05,908
Hello.

300
00:11:09,413 --> 00:11:11,780
Are you busy?

301
00:11:13,583 --> 00:11:17,986
You have a small
hairline crack right here.

302
00:11:17,987 --> 00:11:21,089
I think there's a hole
in your air duct insulation.

303
00:11:21,090 --> 00:11:23,292
I can hear a small hiss.

304
00:11:23,293 --> 00:11:24,293
I have perfect pitch.

305
00:11:24,294 --> 00:11:26,595
Did you know that?

306
00:11:26,596 --> 00:11:28,563
My parents wanted me
to be a concert pianist.

307
00:11:28,564 --> 00:11:29,797
I did not know that.

308
00:11:29,798 --> 00:11:33,134
My parents wanted
me to be a senator.

309
00:11:33,135 --> 00:11:34,269
I could see that.

310
00:11:34,270 --> 00:11:36,304
So what are we up
to in here, Eli?

311
00:11:36,305 --> 00:11:37,639
Oh, I'm meeting
with a new client.

312
00:11:37,640 --> 00:11:38,773
See?

313
00:11:38,774 --> 00:11:42,177
It appears I am no longer
flavor of the month.

314
00:11:42,178 --> 00:11:44,645
What do you plan
to do about that?

315
00:11:44,646 --> 00:11:46,046
I plan to sit here
and study the ceiling.

316
00:11:46,047 --> 00:11:47,347
Eli,

317
00:11:47,348 --> 00:11:49,416
do you notice all the lawyers
out there rushing around?

318
00:11:49,417 --> 00:11:51,618
Do you ever wonder
why they're so busy?

319
00:11:51,619 --> 00:11:53,820
'Cause they got gumption?

320
00:11:53,821 --> 00:11:55,389
Because they're not
trying to go it alone.

321
00:11:55,390 --> 00:11:57,057
You've put too much
pressure on yourself

322
00:11:57,058 --> 00:11:59,392
to bring in your own
client base, Eli.

323
00:11:59,393 --> 00:12:00,859
You've pissed off
Will to the point

324
00:12:00,860 --> 00:12:02,261
where he doesn't want
to send you clients.

325
00:12:02,262 --> 00:12:05,064
David Lee is handling the
divorce of a congresswoman.

326
00:12:05,065 --> 00:12:06,031
Who?

327
00:12:06,032 --> 00:12:07,132
I'm not going to tell you.

328
00:12:07,133 --> 00:12:08,234
Talk to him.

329
00:12:08,235 --> 00:12:10,002
I know you're used to
going it alone, Eli.

330
00:12:10,003 --> 00:12:13,772
That's why you're
in here alone.

331
00:12:13,773 --> 00:12:15,707
Make friends.

332
00:12:15,708 --> 00:12:17,542
Be nice to people.

333
00:12:17,543 --> 00:12:20,645
Don't try to do
it all yourself.

334
00:12:20,646 --> 00:12:24,048
She tells us to check in
and then she's not even there.

335
00:12:24,049 --> 00:12:25,350
It's fine, just
leave a message.

336
00:12:25,351 --> 00:12:28,253
She's probably in court.

337
00:12:32,023 --> 00:12:34,891
Ah, Mrs. Florrick.

338
00:12:34,892 --> 00:12:35,992
Mr. Canning.

339
00:12:35,993 --> 00:12:36,960
I've missed you.

340
00:12:36,961 --> 00:12:38,762
And I you.

341
00:12:38,763 --> 00:12:40,130
So how are
our children doing?

342
00:12:40,131 --> 00:12:41,164
Playing nice.

343
00:12:41,165 --> 00:12:43,400
So you didn't like Martha?

344
00:12:43,401 --> 00:12:44,702
I liked her.

345
00:12:44,703 --> 00:12:47,403
If we hadn't hired Caitlin,
it would have been her.

346
00:12:47,404 --> 00:12:50,172
And Caitlin was, what,
just so irresistible?

347
00:12:50,173 --> 00:12:52,208
Do you find that
hard to believe?

348
00:12:52,209 --> 00:12:54,176
Alicia, Caitlin was hired

349
00:12:54,177 --> 00:12:55,478
because she's
David Lee's niece.

350
00:12:55,479 --> 00:12:58,648
I know how things work, I
know how the game is played.

351
00:12:58,649 --> 00:13:00,283
Martha was the better hire,

352
00:13:00,284 --> 00:13:01,917
but like everything else
at your firm,

353
00:13:01,918 --> 00:13:03,318
it's who you know,
not what you do.

354
00:13:03,319 --> 00:13:05,987
Oh, unlike your
grand meritocracy?

355
00:13:05,988 --> 00:13:08,823
Do I look like someone
who judges books by covers?

356
00:13:08,824 --> 00:13:11,393
No, Caitlin is the package,
but Martha is the real deal.

357
00:13:11,394 --> 00:13:13,729
Let's go in, see
who's better.

358
00:13:13,730 --> 00:13:15,564
Just so you know, there's
a job for you at my firm.

359
00:13:15,565 --> 00:13:16,531
Good to know.

360
00:13:16,532 --> 00:13:17,666
<i>I think my point</i>

361
00:13:17,667 --> 00:13:18,634
was missed.

362
00:13:18,635 --> 00:13:20,568
I didn't say
I laid off Ms. Raker

363
00:13:20,569 --> 00:13:22,603
because her politics
were different than mine.

364
00:13:22,604 --> 00:13:24,305
Her politics were
irrelevant to your decision?

365
00:13:24,306 --> 00:13:25,273
Of course.

366
00:13:25,274 --> 00:13:27,908
I run a tolerant workplace.

367
00:13:27,909 --> 00:13:30,544
In fact, she made everything
political... intolerant.

368
00:13:30,545 --> 00:13:32,112
She argued with everyone.

369
00:13:32,113 --> 00:13:33,381
And that is not
a civil rights issue?

370
00:13:33,382 --> 00:13:35,348
Not in my opinion, no.

371
00:13:35,349 --> 00:13:36,683
If a person
is making it difficult

372
00:13:36,684 --> 00:13:38,752
for other people to work,
it is within my purview

373
00:13:38,753 --> 00:13:40,086
- to let them go.
- Specifics help you here.

374
00:13:40,087 --> 00:13:41,421
The more specific, the better.
That's all I did.

375
00:13:41,422 --> 00:13:42,622
No further questions.

376
00:13:42,623 --> 00:13:45,158
So, Mr. Clove, I'm confused.

377
00:13:45,159 --> 00:13:47,193
Did you fire our client
because of the first reason...

378
00:13:47,194 --> 00:13:49,462
downsizing... or
the second reason...

379
00:13:49,463 --> 00:13:52,030
the student evaluations
that you didn't read...

380
00:13:52,031 --> 00:13:54,933
or the third reason...
disrupting the workplace?

381
00:13:54,934 --> 00:13:56,769
Maybe you do things
for only one reason, miss.

382
00:13:56,770 --> 00:13:58,170
I tend to do things for many.

383
00:13:58,171 --> 00:14:00,205
So which reason was it?

384
00:14:00,206 --> 00:14:01,940
The evaluations I heard

385
00:14:01,941 --> 00:14:05,311
from teachers and students
and what I mentioned...

386
00:14:05,312 --> 00:14:06,478
she was disruptive
in the workplace.

387
00:14:06,479 --> 00:14:08,746
Because she spoke
about politics?

388
00:14:08,747 --> 00:14:09,947
What kind of politics?

389
00:14:09,948 --> 00:14:12,350
The Tea Party line,
anti-choice, things like that.

390
00:14:12,351 --> 00:14:13,751
She spoke about abortion?

391
00:14:13,752 --> 00:14:14,852
She spoke against abortion?

392
00:14:14,853 --> 00:14:16,020
Yes.

393
00:14:16,021 --> 00:14:18,856
She was reacting to something
she'd seen on CNN

394
00:14:18,857 --> 00:14:20,825
<i>about Roe v. Wade
and that it's a genocide.</i>

395
00:14:20,826 --> 00:14:21,926
She just went off.

396
00:14:21,927 --> 00:14:23,794
The other teachers
disagreed with her?

397
00:14:23,795 --> 00:14:25,395
Objection...
calls for speculation.

398
00:14:25,396 --> 00:14:26,863
I'm going to sustain that.

399
00:14:26,864 --> 00:14:29,265
Did the other teachers
complain about her?

400
00:14:29,266 --> 00:14:31,234
Yes, but not because
they disagreed with her,

401
00:14:31,235 --> 00:14:33,002
but because she was
disruptive.

402
00:14:33,003 --> 00:14:34,438
So there were
some professors

403
00:14:34,439 --> 00:14:35,472
who agreed with her

404
00:14:35,473 --> 00:14:37,240
that abortion is genocide?

405
00:14:37,241 --> 00:14:39,108
I don't know, I didn't ask.

406
00:14:39,109 --> 00:14:40,743
I make it a point
not to ask.

407
00:14:40,744 --> 00:14:43,379
My workplace is
politically neutral.

408
00:14:43,380 --> 00:14:45,948
I don't tolerate politics
in the workplace.

409
00:14:45,949 --> 00:14:48,584
So, uh, let's turn to her
other political views.

410
00:14:48,585 --> 00:14:51,086
You mentioned the Tea Party
line, things like that.

411
00:14:51,087 --> 00:14:51,987
What do you consider

412
00:14:51,988 --> 00:14:53,256
to be the Tea Party line?

413
00:14:55,891 --> 00:14:58,393
Oh, would you like me
to slow down for you?

414
00:14:58,394 --> 00:15:00,628
Well, that would be
the sporting thing to do.

415
00:15:00,629 --> 00:15:02,831
Hmm.

416
00:15:10,639 --> 00:15:14,842
That's okay, you can tell
Mr. Canning I'm done.

417
00:15:17,078 --> 00:15:20,046
Andrew Wiley.

418
00:15:20,047 --> 00:15:21,482
Oh, no, no, you don't want me.

419
00:15:21,483 --> 00:15:23,684
Duty calls, buddy.

420
00:15:32,959 --> 00:15:34,960
"Assuming the exercise
of any average

421
00:15:34,961 --> 00:15:36,763
"provided for in 'B' above

422
00:15:36,764 --> 00:15:38,230
"does not conclude
with an agreement

423
00:15:38,231 --> 00:15:40,266
"between the Parties
resolving the dispute,

424
00:15:40,267 --> 00:15:42,034
"the Parties agree to
submit the dispute

425
00:15:42,035 --> 00:15:43,235
"to binding arbitration,

426
00:15:43,236 --> 00:15:45,570
"and where the Parties
do not compile,

427
00:15:45,571 --> 00:15:47,071
binding arbitration.."

428
00:15:47,072 --> 00:15:49,608
I understand you want to
push this off as long as possible,

429
00:15:49,609 --> 00:15:51,075
but my client has
pressing time issues

430
00:15:51,076 --> 00:15:51,943
that makes that impossible.

431
00:15:51,944 --> 00:15:53,077
<i>I think my point</i>

432
00:15:53,078 --> 00:15:54,713
was politically neutral.

433
00:15:54,714 --> 00:15:57,516
I didn't say I prevented
individual teacher activism.

434
00:15:57,517 --> 00:15:58,717
But you fired Pamela

435
00:15:58,718 --> 00:16:00,350
because she disagreed with
these political beliefs?

436
00:16:00,351 --> 00:16:03,521
No, I fired Ms. Raker
because she was disruptive at work.

437
00:16:03,522 --> 00:16:04,755
But if she supported

438
00:16:04,756 --> 00:16:06,557
these positions, she
wouldn't be disruptive?

439
00:16:06,558 --> 00:16:08,124
I can't answer that...
that's a hypothetical.

440
00:16:08,125 --> 00:16:09,659
None of us can answer that.

441
00:16:09,660 --> 00:16:10,894
Mr. Arbitrator,

442
00:16:10,895 --> 00:16:13,996
this is an arbitration about
facts, not imagined slights,

443
00:16:13,997 --> 00:16:16,699
and the facts are that it's
within the provost's purview

444
00:16:16,700 --> 00:16:17,867
to fire Ms. Raker

445
00:16:17,868 --> 00:16:19,168
for causing a disruption
to the workplace.

446
00:16:19,169 --> 00:16:20,470
And if the disruption
was merely

447
00:16:20,471 --> 00:16:21,838
because Pamela Raker
was a Republican?

448
00:16:21,839 --> 00:16:23,072
As long as he fired her

449
00:16:23,073 --> 00:16:24,540
because of the disruption
and not the politics,

450
00:16:24,541 --> 00:16:25,607
there's no civil rights
infraction.

451
00:16:25,608 --> 00:16:27,543
Okay, thank you.

452
00:16:27,544 --> 00:16:30,245
Goodness gracious... the
handlers have taken over.

453
00:16:30,246 --> 00:16:32,082
Mr. Arbitrator, we ask that
this complaint be dismissed.

454
00:16:32,083 --> 00:16:35,417
And we ask the Arbitrator' indulgence.
We have further civil rights arguments,

455
00:16:35,418 --> 00:16:36,918
but we won't be able to
present them until tomorrow.

456
00:16:36,919 --> 00:16:37,719
Objection,
Mr. Arbitrator.

457
00:16:37,720 --> 00:16:40,755
At a certain point, this
arbitration must conclude.

458
00:16:40,756 --> 00:16:41,789
Okay.

459
00:16:41,790 --> 00:16:43,290
Good idea, thank
you very much.

460
00:16:43,291 --> 00:16:47,294
Well observed, well argued,
well, well played,

461
00:16:47,295 --> 00:16:49,196
and with that,
we'll reconvene tomorrow.

462
00:16:49,197 --> 00:16:50,465
- Mr. Arbitrator, please.
- Hold on.

463
00:16:50,466 --> 00:16:52,467
I will not
shortchange justice,

464
00:16:52,468 --> 00:16:56,470
Mr. Canning, that's not going
to happen, not here.

465
00:16:56,471 --> 00:16:59,205
It means we'll be here all
week if we have to be.

466
00:16:59,206 --> 00:17:01,875
So, adjournment.

467
00:17:04,745 --> 00:17:05,979
Very smart.

468
00:17:05,980 --> 00:17:07,747
Arbitrators get
paid by the hour.

469
00:17:07,748 --> 00:17:09,983
They love their
recesses and tangents.

470
00:17:10,484 --> 00:17:12,417
What's next, inalienable
rights of life and liberty?

471
00:17:12,418 --> 00:17:13,418
Good idea.

472
00:17:13,419 --> 00:17:15,588
Yeah, your only
problem is damages.

473
00:17:15,589 --> 00:17:17,189
All this effort and
she's still only out,

474
00:17:17,190 --> 00:17:19,157
what, a paycheck or two?

475
00:17:21,528 --> 00:17:22,661
Hey, it's Caitlin.

476
00:17:22,662 --> 00:17:24,296
Yeah, do you have a minute?

477
00:17:24,297 --> 00:17:26,932
The problem we
have is damages.

478
00:17:28,233 --> 00:17:29,701
Nice pass, Your Honor.

479
00:17:31,370 --> 00:17:32,336
Oh, little girl.

480
00:17:32,337 --> 00:17:33,337
Angela, give the ball back.

481
00:17:33,338 --> 00:17:36,140
Angela, give the ball. Here.

482
00:17:36,141 --> 00:17:37,208
- Thanks.
- No problem.

483
00:17:37,209 --> 00:17:38,175
You're Will Gardner, right?

484
00:17:38,176 --> 00:17:39,511
I am.
Do I...?

485
00:17:39,512 --> 00:17:40,645
Can just anybody
join the game

486
00:17:40,646 --> 00:17:41,546
or is it...?

487
00:17:41,547 --> 00:17:43,347
Oh, no, sorry,
just old friends.

488
00:17:43,348 --> 00:17:44,615
Lawyers, judges, weekend
warriors, you know.

489
00:17:44,616 --> 00:17:45,749
It's nice to meet you.

490
00:17:45,750 --> 00:17:47,083
I'm, I'm not a lawyer,
but I am

491
00:17:47,084 --> 00:17:48,785
a freelance investigator
for Wendy Scott-Carr.

492
00:17:48,786 --> 00:17:50,954
Does that help?

493
00:17:52,590 --> 00:17:54,858
I'll be right back.

494
00:17:54,859 --> 00:17:56,727
Oh, we going again?

495
00:17:56,728 --> 00:17:58,795
You guys have
the wrong idea about this.

496
00:17:58,796 --> 00:17:59,996
Really, what's
the right idea?

497
00:17:59,997 --> 00:18:01,664
The right idea is,
friends are playing ball.

498
00:18:01,665 --> 00:18:02,732
This is not about work.

499
00:18:02,733 --> 00:18:04,366
It's about what
happens after work.

500
00:18:04,367 --> 00:18:08,004
Oh, yeah, that makes sense...
lawyers, judges, friends.

501
00:18:08,005 --> 00:18:09,505
There's nothing criminal
in socializing.

502
00:18:09,506 --> 00:18:10,673
You're right.

503
00:18:10,674 --> 00:18:12,107
See, the thing is,
I've been looking

504
00:18:12,108 --> 00:18:13,242
into the Lockhart/
Gardner cases

505
00:18:13,243 --> 00:18:14,476
for the past three years.

506
00:18:14,477 --> 00:18:16,578
It's kind of amazing,
really.

507
00:18:16,579 --> 00:18:17,946
- Why is that?
- How many you win.

508
00:18:18,947 --> 00:18:19,948
We're good.

509
00:18:19,949 --> 00:18:22,851
Yeah, yeah, apparently.

510
00:18:22,852 --> 00:18:24,553
You've got, like,
an 80% win rate...

511
00:18:24,554 --> 00:18:26,220
Angela, you're going
to get really dizzy...

512
00:18:26,221 --> 00:18:30,224
often in front of some very,
very friendly judges.

513
00:18:30,225 --> 00:18:34,061
You have a problem with
any individual case, show me,

514
00:18:34,062 --> 00:18:35,495
and I'll show you how we won.

515
00:18:35,496 --> 00:18:37,631
Deal.

516
00:18:37,632 --> 00:18:39,667
Sabrina,
no more apple juice.

517
00:18:39,668 --> 00:18:41,068
I have to go, but I will...

518
00:18:41,069 --> 00:18:44,504
I'll, I'll bring you some
odd wins and we'll discuss.

519
00:18:44,505 --> 00:18:49,308
Sure, anything for you guys in
the state's attorney's office.

520
00:18:49,309 --> 00:18:51,510
Come on, honey, I told you.

521
00:18:57,180 --> 00:18:59,214
Yeah?

522
00:19:01,451 --> 00:19:04,920
Eli, to what do I owe
this honor?

523
00:19:04,921 --> 00:19:07,222
Just making the rounds.

524
00:19:07,223 --> 00:19:08,790
Rounds, what rounds?

525
00:19:08,791 --> 00:19:11,760
Seeing how people work,
what they do,

526
00:19:11,761 --> 00:19:15,530
being... friendly.

527
00:19:15,531 --> 00:19:18,867
Ah, well, sit down.

528
00:19:26,542 --> 00:19:27,775
Would you like some Scotch?

529
00:19:27,776 --> 00:19:30,144
No.

530
00:19:30,145 --> 00:19:31,879
Thank you, though.

531
00:19:32,847 --> 00:19:34,882
So...

532
00:19:34,883 --> 00:19:36,717
So...

533
00:19:37,752 --> 00:19:39,553
You want me to
share the wealth.

534
00:19:39,554 --> 00:19:41,555
The...?

535
00:19:41,556 --> 00:19:42,889
My clients

536
00:19:42,890 --> 00:19:44,791
who would benefit you,

537
00:19:44,792 --> 00:19:47,093
who I could introduce to you

538
00:19:47,094 --> 00:19:49,362
if I were so inclined.

539
00:19:49,363 --> 00:19:51,731
And how do I so incline you?

540
00:19:51,732 --> 00:19:54,501
I don't know.

541
00:19:54,502 --> 00:19:56,702
I'm a mystery.

542
00:19:57,537 --> 00:19:59,471
Okay, I'll have some Scotch.

543
00:19:59,472 --> 00:20:00,706
<i>We go</i>

544
00:20:00,707 --> 00:20:03,008
for the general concept
of damage to reputation.

545
00:20:03,009 --> 00:20:06,078
Pamela couldn't
get another job.

546
00:20:06,079 --> 00:20:08,013
Do you need something?

547
00:20:08,014 --> 00:20:10,716
Uh, it's not
the original e-mail,

548
00:20:10,717 --> 00:20:13,618
but it's been quoted
there and there.

549
00:20:13,619 --> 00:20:16,754
Oh, this is fantastic,
Kalinda, thanks.

550
00:20:16,755 --> 00:20:17,722
Alicia, it's damages.

551
00:20:17,723 --> 00:20:19,490
I didn't know
you were on this.

552
00:20:19,491 --> 00:20:20,692
Oh, I asked her to.

553
00:20:20,693 --> 00:20:21,859
I called her yesterday.

554
00:20:21,860 --> 00:20:24,095
If you need anything else,
just give me a call.

555
00:20:24,096 --> 00:20:25,330
Thanks, Kalinda.

556
00:20:25,331 --> 00:20:27,464
<i>"She's nice.</i>

557
00:20:27,465 --> 00:20:29,399
I just have a real problem
with homophobes."

558
00:20:29,400 --> 00:20:30,601
Did you write that, sir?

559
00:20:30,602 --> 00:20:33,337
I wrote that as a private
e-mail to one other person.

560
00:20:33,338 --> 00:20:34,538
Yes, and that
one other person

561
00:20:34,539 --> 00:20:37,073
was another provost
at another school.

562
00:20:37,074 --> 00:20:38,942
He asked my opinion
of Ms. Raker.

563
00:20:38,943 --> 00:20:40,344
Your defamatory
comment was discovered

564
00:20:40,345 --> 00:20:42,613
on a private Web site for
college administrators,

565
00:20:42,614 --> 00:20:45,448
and that is why our client had
difficulty getting a new job.

566
00:20:45,449 --> 00:20:46,815
Excuse me,

567
00:20:46,816 --> 00:20:50,853
I'd love to share Caitlin's
sense of outrage here,

568
00:20:50,854 --> 00:20:54,189
but Mr. Clove's comments were
written in a private e-mail

569
00:20:54,190 --> 00:20:56,959
and they were not intended
for wide distribution.

570
00:20:56,960 --> 00:20:59,394
Yes, but it doesn't matter
what was intended.

571
00:20:59,395 --> 00:21:00,462
He wrote an e-mail

572
00:21:00,463 --> 00:21:03,465
that was widely distributed
by the recipient.

573
00:21:03,466 --> 00:21:07,269
Legally he is as responsible as
if he distributed it himself.

574
00:21:08,270 --> 00:21:09,537
Any questions, Mr. Canning?

575
00:21:09,538 --> 00:21:10,538
Let me handle this.

576
00:21:10,539 --> 00:21:12,807
Ah...

577
00:21:12,808 --> 00:21:13,941
Mr. Clove,

578
00:21:13,942 --> 00:21:15,576
what did Ms. Raker
say to you

579
00:21:15,577 --> 00:21:18,145
to elicit your offhand comment
that she was a homophobe?

580
00:21:18,146 --> 00:21:19,146
She said

581
00:21:19,147 --> 00:21:20,414
that gay people
could be cured,

582
00:21:21,115 --> 00:21:22,683
and when I asked her
why would they want to be,

583
00:21:22,684 --> 00:21:25,152
she said, because
what they did was disgusting.

584
00:21:25,153 --> 00:21:26,853
That's not an exact quote,

585
00:21:26,854 --> 00:21:28,355
but I think
it's a pretty good paraphrase.

586
00:21:28,356 --> 00:21:29,523
Mr. Arbitrator,

587
00:21:29,524 --> 00:21:31,457
not only is this
not defamatory.

588
00:21:31,458 --> 00:21:34,460
Ms. Raker's comments are
hate speech, pure and simple.

589
00:21:34,461 --> 00:21:36,095
Not only was Mr. Clove
within his rights

590
00:21:36,096 --> 00:21:37,963
to warn others of
this hate speech,

591
00:21:37,964 --> 00:21:39,532
he was right to fire her.

592
00:21:39,533 --> 00:21:41,501
I think some very good
points are being made

593
00:21:41,502 --> 00:21:43,035
and...

594
00:21:43,036 --> 00:21:46,673
I think the best thing to
do would be to adjourn.

595
00:21:48,274 --> 00:21:49,341
<i>The other professors</i>

596
00:21:49,342 --> 00:21:50,809
were making fun
of Rick Santorum

597
00:21:50,810 --> 00:21:53,144
for saying homosexual acts
were like bestiality.

598
00:21:53,145 --> 00:21:54,479
I was defending
him, that's all.

599
00:21:54,480 --> 00:21:56,848
I said his logic
made sense to me.

600
00:21:56,849 --> 00:21:57,916
You're a Christian, right?

601
00:21:57,917 --> 00:22:00,686
I am... CRC...
Christian Reformed.

602
00:22:00,687 --> 00:22:02,621
Okay, we need to get you
back on the stand tomorrow.

603
00:22:03,622 --> 00:22:04,388
<i>I got you</i>

604
00:22:04,389 --> 00:22:05,489
the cheese account.

605
00:22:05,490 --> 00:22:07,358
<i>You lost us the
cheese account.</i>

606
00:22:07,359 --> 00:22:09,426
<i>No. We all did that.</i>

607
00:22:09,427 --> 00:22:10,695
The point is,
I made the effort;

608
00:22:10,696 --> 00:22:12,763
- I didn't have to.
- See? That's your problem.

609
00:22:12,764 --> 00:22:14,432
You think of it as a favor.

610
00:22:14,433 --> 00:22:16,166
This is what we do...
we share.

611
00:22:16,167 --> 00:22:17,935
I'm sharing.
I'm here, sharing.

612
00:22:17,936 --> 00:22:20,036
You came in here throwing
your weight around,

613
00:22:20,037 --> 00:22:21,671
not coming to staff meetings.

614
00:22:21,672 --> 00:22:23,940
- You want me to come to staff meetings.
- I don't want anything.

615
00:22:23,941 --> 00:22:27,544
I'm explaining to you why you're
not getting anything in return.

616
00:22:32,416 --> 00:22:35,318
Okay, I will...
be more involved.

617
00:22:36,919 --> 00:22:38,554
There. Next.

618
00:22:38,555 --> 00:22:40,723
Why is Peter investigating me?

619
00:22:43,459 --> 00:22:44,593
I didn't know he was.

620
00:22:44,594 --> 00:22:46,495
He is.

621
00:22:46,496 --> 00:22:48,764
You're still his
political strategist, right?

622
00:22:48,765 --> 00:22:51,666
It's this for politics
or something else?

623
00:22:51,667 --> 00:22:54,168
I have no idea.

624
00:22:54,169 --> 00:22:56,337
Have you asked Alicia?

625
00:22:56,338 --> 00:22:58,539
I mean, because she works
here, she might know.

626
00:22:58,540 --> 00:22:59,741
I haven't told her.

627
00:23:00,342 --> 00:23:02,076
I didn't want to make it
her business.

628
00:23:02,077 --> 00:23:04,144
But it is her business.

629
00:23:04,145 --> 00:23:05,946
Isn't it?

630
00:23:07,215 --> 00:23:09,182
What's he investigating?

631
00:23:09,183 --> 00:23:10,817
Corruption.

632
00:23:10,818 --> 00:23:12,285
There's nothing there.

633
00:23:12,286 --> 00:23:15,020
But if he's investigating
me, it hurts the firm.

634
00:23:15,021 --> 00:23:16,756
It hurts you.

635
00:23:16,757 --> 00:23:19,091
That's what sharing's
all about:

636
00:23:19,092 --> 00:23:22,961
<i>Being part of the firm,
knowing that if I'm hurt...</i>

637
00:23:23,362 --> 00:23:24,430
you're hurt.

638
00:23:24,931 --> 00:23:26,599
I will see what
I can find out.

639
00:23:26,600 --> 00:23:28,267
Good.

640
00:23:28,268 --> 00:23:29,402
Thanks.

641
00:23:30,403 --> 00:23:33,136
<i>"If anyone lie with
a man as with a woman</i>

642
00:23:33,137 --> 00:23:35,063
both have
committed an abomination

643
00:23:35,064 --> 00:23:38,162
"let them be put to death."

644
00:23:38,163 --> 00:23:39,130
So, what's that?

645
00:23:39,131 --> 00:23:41,632
Leviticus. Chapter 20.

646
00:23:42,133 --> 00:23:43,333
What's this for, a case?

647
00:23:43,334 --> 00:23:45,168
Yeah, wrongful termination.

648
00:23:46,769 --> 00:23:48,338
Do you believe
all this, Grace?

649
00:23:49,339 --> 00:23:50,374
I don't know.

650
00:23:50,975 --> 00:23:52,876
Like, some of the Bible
I get, and some I don't.

651
00:23:52,877 --> 00:23:54,478
Well, what about
your Uncle Owen?

652
00:23:54,479 --> 00:23:57,280
- He's gay. - I know.
That's the part I don't get.

653
00:23:57,281 --> 00:23:59,482
I guess I thought...

654
00:23:59,983 --> 00:24:02,184
with your dancing and
everything you'd moved on.

655
00:24:02,785 --> 00:24:05,154
No. I can do both.

656
00:24:06,356 --> 00:24:08,825
I'm sorry I missed
your call yesterday.

657
00:24:08,826 --> 00:24:10,259
It's okay.

658
00:24:10,660 --> 00:24:13,494
Zach's a pretty good driver.
You don't have to worry.

659
00:24:13,595 --> 00:24:14,562
I'm not.

660
00:24:15,063 --> 00:24:18,466
Or I am, but...
not about that.

661
00:24:25,241 --> 00:24:26,807
What, then?

662
00:24:26,808 --> 00:24:28,776
I don't know.
Something.

663
00:24:28,777 --> 00:24:31,278
I just have to shake it off.

664
00:24:33,514 --> 00:24:35,182
Is it about Will?

665
00:24:37,018 --> 00:24:40,787
Zach said he met him
in the office.

666
00:24:40,788 --> 00:24:43,557
No, it's not about Will.

667
00:24:43,558 --> 00:24:45,592
I'm...

668
00:24:50,464 --> 00:24:53,299
Grace, I'm sorry
it's been such a hard year.

669
00:24:54,368 --> 00:24:56,302
Are you good?

670
00:24:56,303 --> 00:24:58,937
Yeah. I just want to
make sure that you are.

671
00:24:58,938 --> 00:25:02,174
I am. I am.

672
00:25:02,175 --> 00:25:05,009
There's just too many distractions
right now, that's all.

673
00:25:05,010 --> 00:25:07,179
Get rid of them.

674
00:25:11,484 --> 00:25:14,553
Okay, I will.

675
00:25:17,290 --> 00:25:19,323
So, you know him?

676
00:25:19,324 --> 00:25:21,358
Do I know the
investigator, Wiley?

677
00:25:21,359 --> 00:25:23,594
Yeah, I've met him.

678
00:25:23,595 --> 00:25:25,262
You think he's good?

679
00:25:25,263 --> 00:25:27,998
Are you really asking me for
references on a detective

680
00:25:27,999 --> 00:25:31,402
- investigating my firm?
- Yes. Is that inappropriate?

681
00:25:32,804 --> 00:25:36,206
Wiley thinks you guys
buy your wins.

682
00:25:36,207 --> 00:25:38,741
Really?

683
00:25:39,242 --> 00:25:41,711
Well, what else do you need?

684
00:25:42,712 --> 00:25:45,615
You haven't slept
with Cary, have you?

685
00:25:47,651 --> 00:25:49,819
You talk a lot about sex.

686
00:25:49,820 --> 00:25:52,621
Well, I find it
interesting, don't you?

687
00:25:52,622 --> 00:25:55,156
Cary talks about
you during sex.

688
00:25:56,292 --> 00:25:57,626
Really?

689
00:25:57,627 --> 00:25:58,827
Yeah.

690
00:25:58,828 --> 00:26:00,895
Want to know what he says?

691
00:26:00,896 --> 00:26:03,732
I think you want me
to know what he says.

692
00:26:03,733 --> 00:26:05,200
I could go either way.

693
00:26:05,201 --> 00:26:06,434
Yeah, you could.

694
00:26:06,435 --> 00:26:08,102
You flirt with everyone.

695
00:26:09,103 --> 00:26:12,973
It a a personal failing;
We seem to share that.

696
00:26:12,974 --> 00:26:14,308
No, we don't.

697
00:26:14,309 --> 00:26:17,778
When I flirt,
I follow through.

698
00:26:19,348 --> 00:26:21,349
<i>"If anyone lie with a
man</i>

699
00:26:21,350 --> 00:26:25,017
as with a woman, both have
committed an abomination..."

700
00:26:25,018 --> 00:26:26,986
Leviticus 20:13.

701
00:26:26,987 --> 00:26:28,521
- Do you believe that?
- I do.

702
00:26:28,522 --> 00:26:30,089
<i>But even if you didn't
want to believe it,</i>

703
00:26:30,090 --> 00:26:31,324
<i>you would have to believe it.</i>

704
00:26:31,325 --> 00:26:33,460
I'm a member of the
Christian Reformed Church

705
00:26:33,461 --> 00:26:34,694
of North America.

706
00:26:34,695 --> 00:26:35,895
We believe the Bible is

707
00:26:35,896 --> 00:26:37,764
the authoritative
word of God.

708
00:26:37,765 --> 00:26:40,266
And so the speech
that Mr. Clove referred to

709
00:26:40,267 --> 00:26:42,401
as homophobic
was not hate-speech,

710
00:26:42,402 --> 00:26:44,536
- it was religiously based speech?
- In fact,

711
00:26:44,537 --> 00:26:46,605
I'm appalled that Mr. Clove
called me homophobic

712
00:26:46,606 --> 00:26:47,673
behind my back.

713
00:26:47,674 --> 00:26:49,275
If he asked, I would explain

714
00:26:49,276 --> 00:26:51,310
my biblical justification.

715
00:26:51,311 --> 00:26:52,611
Thank you, Pamela.

716
00:26:52,612 --> 00:26:54,912
Unfortunately, Mrs. Florrick
didn't read far enough.

717
00:26:54,913 --> 00:26:56,648
What's the next line
in Leviticus?

718
00:26:56,649 --> 00:26:58,583
And those men
who lie with men

719
00:26:58,584 --> 00:27:02,186
as they lieth with women, the
instruction is to kill them.

720
00:27:02,187 --> 00:27:03,354
Isn't it?

721
00:27:03,355 --> 00:27:05,456
That was an instruction
promulgated by Moses

722
00:27:05,457 --> 00:27:07,892
- for the Levites.
- Ah, so it doesn't apply today?

723
00:27:07,893 --> 00:27:10,994
Because otherwise, you should be
out killing gay people, right?

724
00:27:10,995 --> 00:27:13,997
To say that Jesus' love tempered
the need for punishment

725
00:27:13,998 --> 00:27:16,433
doesn't change what is
considered right and wrong.

726
00:27:16,434 --> 00:27:18,435
Is Mr. Canning really
trying to determine

727
00:27:18,436 --> 00:27:19,869
what is religiously
based speech

728
00:27:19,870 --> 00:27:21,037
and what is not?

729
00:27:21,038 --> 00:27:24,541
The point is, Mr. Clove
defamed our client

730
00:27:24,542 --> 00:27:27,109
as homophobic,
when clearly he knew

731
00:27:27,110 --> 00:27:28,877
it was religiously
based speech.

732
00:27:28,878 --> 00:27:31,213
Yes. Uh, Mr. Canning,
I think that's right.

733
00:27:31,214 --> 00:27:32,915
I don't really
think I'm here

734
00:27:32,916 --> 00:27:35,685
to sever any Gordian knots.

735
00:27:35,686 --> 00:27:37,453
The question is not:
What is religious?

736
00:27:37,454 --> 00:27:38,954
The question is:
Did Mr. Clove

737
00:27:38,955 --> 00:27:41,457
know that Pamela
was religious?

738
00:27:41,458 --> 00:27:43,958
And with that question,

739
00:27:43,959 --> 00:27:47,061
I think we should
take... a short break.

740
00:27:52,000 --> 00:27:55,403
The arbitrator sounds sympathetic
towards us, doesn't he?

741
00:27:56,539 --> 00:27:58,072
All right.

742
00:27:59,040 --> 00:28:00,774
What?

743
00:28:00,775 --> 00:28:03,143
Let's make a deal.

744
00:28:10,214 --> 00:28:11,848
She can't have her job back.

745
00:28:11,849 --> 00:28:14,941
Then she'll need money... because
your client has made it difficult

746
00:28:14,942 --> 00:28:16,349
for her to get a job
anywhere else.

747
00:28:16,850 --> 00:28:18,917
You're coming to
my firm, Alicia.

748
00:28:19,589 --> 00:28:21,209
I am?

749
00:28:21,210 --> 00:28:23,692
- When?
- Eventually.

750
00:28:23,693 --> 00:28:26,227
Will Gardner and Diane Lockhart
don't have children. I do.

751
00:28:26,228 --> 00:28:28,028
And that matters why?

752
00:28:28,029 --> 00:28:31,031
Well, they like their employees
to work long hours because...

753
00:28:31,032 --> 00:28:33,801
their work is their home.

754
00:28:33,802 --> 00:28:35,636
My home is my home.

755
00:28:35,637 --> 00:28:38,372
I love my home.
I like my kids.

756
00:28:38,373 --> 00:28:41,274
You want to spend more time with
your kids, you should be at my firm.

757
00:28:41,275 --> 00:28:44,210
You can work at home;
You can telecommute.

758
00:28:44,211 --> 00:28:46,279
I don't like your
clientele, Mr. Canning.

759
00:28:46,280 --> 00:28:47,982
That's right.

760
00:28:47,983 --> 00:28:49,483
My mean...

761
00:28:49,484 --> 00:28:50,918
corporate clients.

762
00:28:50,919 --> 00:28:52,353
Thank you.

763
00:28:52,354 --> 00:28:53,887
The one percent.

764
00:28:53,888 --> 00:28:56,789
Like Mr. Remiddi.
Used to be worth $2 billion,

765
00:28:56,790 --> 00:28:59,359
until he gave half to
African AIDS research.

766
00:28:59,360 --> 00:29:00,760
Or Miss Lani Janklow.

767
00:29:00,761 --> 00:29:02,828
Started her own company.
Takes trips to Bolivia

768
00:29:02,829 --> 00:29:05,231
to develop micro-financing
in third world countries.

769
00:29:05,232 --> 00:29:07,700
Of course they're
no Donny Pike.

770
00:29:07,701 --> 00:29:09,801
We don't represent
Donny Pike.

771
00:29:09,802 --> 00:29:12,104
That's right, you
represent Colin Sweeney.

772
00:29:12,105 --> 00:29:14,139
Your phone's blinking.

773
00:29:16,809 --> 00:29:17,976
Hello? Grace?

774
00:29:35,994 --> 00:29:39,297
Hi. This is Grace.
Leave a message.

775
00:29:40,265 --> 00:29:42,632
What's wrong?

776
00:29:46,337 --> 00:29:47,804
First voice message.

777
00:29:47,805 --> 00:29:50,840
- Come on, get in the car.
- Where are we going?

778
00:29:50,841 --> 00:29:52,875
You'll see.

779
00:29:58,048 --> 00:29:59,448
Everything all right?

780
00:30:03,987 --> 00:30:05,988
Zach, hi. I, um...

781
00:30:05,989 --> 00:30:07,522
Is Grace with you?

782
00:30:07,523 --> 00:30:09,291
Uh, no. Why?

783
00:30:09,292 --> 00:30:12,027
Well, she was trying to call
me, and I was in a meeting.

784
00:30:12,028 --> 00:30:13,627
Um, wh-where is she?

785
00:30:13,628 --> 00:30:16,364
At school. I think. Why?

786
00:30:16,365 --> 00:30:17,731
Well, I thought
she was going with you.

787
00:30:17,732 --> 00:30:19,867
Yeah, she was. I just,
I had to stop by your office

788
00:30:19,868 --> 00:30:21,702
- to work on your computer.
- Did you tell her that?

789
00:30:21,703 --> 00:30:22,803
Yeah.

790
00:30:22,804 --> 00:30:23,972
Why? Mom, what's wrong?

791
00:30:23,973 --> 00:30:25,606
She tried calling 12 times,

792
00:30:25,607 --> 00:30:27,641
and I didn't hear it, and...

793
00:30:27,642 --> 00:30:29,709
Wh-Where would she be?

794
00:30:29,710 --> 00:30:30,743
At home, my guess.

795
00:30:30,744 --> 00:30:32,112
She would take the El home.

796
00:30:32,113 --> 00:30:34,414
- Okay, I'll try her there.
- Mom, she's fine.

797
00:30:34,415 --> 00:30:36,549
She probably just
butt-dialed you.

798
00:30:36,550 --> 00:30:38,986
Okay. Bye.

799
00:30:49,461 --> 00:30:50,363
I have to go.

800
00:30:50,364 --> 00:30:51,364
Where you going?

801
00:30:51,365 --> 00:30:52,598
Um, it's okay.
I'll take a cab.

802
00:30:52,599 --> 00:30:54,033
No, I have a driver;
I'll take you.

803
00:30:54,034 --> 00:30:55,434
- No, it's really okay.
- Mrs. Florrick,

804
00:30:55,435 --> 00:30:59,671
listen to me... I have
a driver; I'll take you.

805
00:31:02,740 --> 00:31:04,175
Zach, is there any...

806
00:31:04,876 --> 00:31:06,144
Zach, tell me the truth.

807
00:31:06,145 --> 00:31:08,146
Is there anyone she sees?

808
00:31:08,147 --> 00:31:09,981
Mom, you're getting me worried.
What's going on?

809
00:31:12,551 --> 00:31:14,652
No, no one.

810
00:31:14,653 --> 00:31:16,854
Okay. I'll wait here.

811
00:31:17,722 --> 00:31:19,389
You don't want me to...

812
00:31:19,390 --> 00:31:21,825
All right, got it.

813
00:31:22,526 --> 00:31:24,394
My mom's freaking out.

814
00:31:24,395 --> 00:31:25,795
What's your sister's
cell number?

815
00:31:25,796 --> 00:31:27,096
<i>Yeah, Grace and I</i>

816
00:31:27,097 --> 00:31:30,299
usually hang out after
school, uh, right here.

817
00:31:30,300 --> 00:31:32,903
So... you didn't see her?

818
00:31:32,904 --> 00:31:35,004
- I-I did see her.
- Where?

819
00:31:35,005 --> 00:31:38,707
- Shannon, where?
- Is Grace in trouble, Mrs. Florrick?

820
00:31:38,708 --> 00:31:40,643
Shannon, listen to me.

821
00:31:40,644 --> 00:31:44,179
I'm worried for my daughter,
and I need to find her,

822
00:31:44,180 --> 00:31:47,150
so if you did see her,
you need to help me find her.

823
00:31:48,585 --> 00:31:51,786
I saw her get into a car,
uh, with a man.

824
00:31:52,787 --> 00:31:54,756
I'm sorry. I thought he was
supposed to pick her up.

825
00:31:54,757 --> 00:31:57,492
- I-I would have said something.
- What'd he look like?

826
00:31:57,493 --> 00:31:59,461
I-I don't know. He
walked her to his car.

827
00:31:59,462 --> 00:32:01,163
- Was he tall?
- Uh,

828
00:32:01,164 --> 00:32:02,497
yeah, sort of.

829
00:32:02,498 --> 00:32:04,299
Did they seem
to know each other?

830
00:32:04,300 --> 00:32:06,667
I-I don't know.
I'm sorry.

831
00:32:08,203 --> 00:32:09,470
Peter Florrick.

832
00:32:09,471 --> 00:32:11,638
Peter, did you pick up Grace?

833
00:32:11,639 --> 00:32:13,474
Did I...? No.

834
00:32:13,475 --> 00:32:16,077
Why?

835
00:32:16,578 --> 00:32:17,244
What's the matter?

836
00:32:17,245 --> 00:32:18,879
Peter, I can't get
ahold of her.

837
00:32:19,580 --> 00:32:21,414
Um, I tried her cell.

838
00:32:22,616 --> 00:32:25,552
I... She called me 12 times.

839
00:32:25,553 --> 00:32:27,454
- Where are you?
- I'm at school.

840
00:32:27,455 --> 00:32:29,689
Her friend said she saw her
get in a car with a man.

841
00:32:30,690 --> 00:32:31,524
What man?

842
00:32:31,525 --> 00:32:33,359
I don't know.

843
00:32:33,360 --> 00:32:35,161
Hold on. Cary.

844
00:32:35,162 --> 00:32:36,629
Get me Chief McCarthy

845
00:32:36,630 --> 00:32:38,564
in the next room right away...
he's in a budget meeting.

846
00:32:39,265 --> 00:32:39,931
Peter,

847
00:32:39,932 --> 00:32:42,334
you know we've been involved
with the Donny Pike case.

848
00:32:42,335 --> 00:32:43,502
I know, and it's not that.

849
00:32:43,503 --> 00:32:45,704
How do you know?
How do you know that?

850
00:32:45,705 --> 00:32:47,372
Alicia, listen to me.

851
00:32:47,373 --> 00:32:49,174
There is no reason

852
00:32:49,175 --> 00:32:50,375
for him to go there.

853
00:32:50,376 --> 00:32:51,577
Now, take a breath.

854
00:32:51,578 --> 00:32:53,777
Is Grace's friend next to you?

855
00:32:53,778 --> 00:32:55,613
Let me speak to her.

856
00:32:57,149 --> 00:32:58,882
Shannon,
it's my husband.

857
00:32:58,883 --> 00:33:00,351
Please, can you...?

858
00:33:00,352 --> 00:33:01,852
Hello?

859
00:33:02,787 --> 00:33:05,189
Oh, please,
don't let it happen.

860
00:33:05,190 --> 00:33:07,391
D-Don't let it happen.
Don't let it...

861
00:33:07,392 --> 00:33:08,692
What is that?

862
00:33:08,693 --> 00:33:10,260
Does your sister
know anyone in Englewood?

863
00:33:10,761 --> 00:33:12,329
South Side? No.

864
00:33:12,330 --> 00:33:15,165
- Why? - So, she'd have no
reason to go there?

865
00:33:15,666 --> 00:33:17,100
Is that where her
cell phone is?

866
00:33:17,101 --> 00:33:18,602
Oh, her cell phone is dead.

867
00:33:18,603 --> 00:33:19,869
That's the last
known location.

868
00:33:19,870 --> 00:33:21,338
Does your sister do drugs?

869
00:33:21,839 --> 00:33:22,606
No.

870
00:33:22,607 --> 00:33:24,040
Zach, listen to me.

871
00:33:24,041 --> 00:33:26,208
If you're hiding something,
you need to tell me.

872
00:33:26,209 --> 00:33:27,376
I'm not.

873
00:33:27,377 --> 00:33:28,977
She doesn't use drugs.

874
00:33:29,978 --> 00:33:30,879
Okay.

875
00:33:33,916 --> 00:33:35,751
- Kalinda, you got a minute?
- No.

876
00:33:35,752 --> 00:33:38,387
What's wrong?

877
00:33:46,895 --> 00:33:49,096
- What?
- I told her

878
00:33:49,097 --> 00:33:50,398
to leave a note
on the refrigerator.

879
00:33:50,399 --> 00:33:51,832
Can your driver take me
to my apartment?

880
00:33:51,833 --> 00:33:53,134
Sure.

881
00:33:54,537 --> 00:33:57,104
I know your usual procedure
is to wait 24 hours

882
00:33:57,105 --> 00:33:58,938
before declaring
a missing person.

883
00:33:58,939 --> 00:34:00,274
That's not happening here.

884
00:34:00,275 --> 00:34:01,408
This is my daughter.

885
00:34:01,409 --> 00:34:03,377
And you're gonna have
to start right now.

886
00:34:03,378 --> 00:34:04,844
Her friend is
waiting at school.

887
00:34:04,845 --> 00:34:07,981
I need you to get a sketch
artist there right now.

888
00:34:09,584 --> 00:34:12,052
I can't talk.

889
00:34:12,053 --> 00:34:13,486
I-I... I don't know.

890
00:34:13,487 --> 00:34:15,788
All right, all right, just pause
for a second, take a deep breath.

891
00:34:15,789 --> 00:34:16,989
- You all right?
- Yeah.

892
00:34:16,990 --> 00:34:18,524
Now what did Grace
and you talk about?

893
00:34:18,525 --> 00:34:19,792
You ever talk
about any guys?

894
00:34:19,793 --> 00:34:21,126
No. Uh, no one.

895
00:34:21,127 --> 00:34:24,197
No one she wants to see, no
one she even mentioned once?

896
00:34:24,198 --> 00:34:27,366
No, she's-she's not
interested in any of that.

897
00:34:27,367 --> 00:34:29,701
All right, and did she talk
to anyone online?

898
00:35:19,515 --> 00:35:20,783
She's not at my place.

899
00:35:20,784 --> 00:35:23,919
I thought she might be here.

900
00:35:26,990 --> 00:35:29,992
Hold on. Hold on.

901
00:35:29,993 --> 00:35:32,194
It's just been a few hours.

902
00:35:32,195 --> 00:35:33,998
It's probably nothing.

903
00:36:03,491 --> 00:36:06,993
I baptize you in the name
of the Father...

904
00:36:08,829 --> 00:36:10,830
...the Son...

905
00:36:41,715 --> 00:36:43,483
Is she angry?

906
00:36:43,484 --> 00:36:45,686
I don't know.

907
00:36:50,289 --> 00:36:52,124
I was only gone an hour.

908
00:36:53,625 --> 00:36:55,194
And I didn't call
her 12 times.

909
00:36:55,195 --> 00:36:57,163
The phone was in
my back pocket.

910
00:36:57,164 --> 00:36:59,131
I butt-called her.

911
00:37:05,703 --> 00:37:06,237
Aren't you coming?

912
00:37:06,238 --> 00:37:08,006
No.

913
00:37:08,007 --> 00:37:09,675
But my mom will
want to thank you.

914
00:37:09,676 --> 00:37:10,909
I'm fine.

915
00:37:11,410 --> 00:37:12,778
Should I tell her
that you found me?

916
00:37:13,279 --> 00:37:14,548
Uh...

917
00:37:15,579 --> 00:37:16,548
No.

918
00:37:16,549 --> 00:37:18,984
Okay, well, thanks for the ride.

919
00:37:30,562 --> 00:37:33,664
Mom?

920
00:37:36,800 --> 00:37:38,167
Grace!

921
00:37:41,105 --> 00:37:43,907
I'm sorry, I didn't know.

922
00:37:43,908 --> 00:37:46,643
I'm so sorry.

923
00:37:48,312 --> 00:37:49,646
Dad.

924
00:38:13,869 --> 00:38:15,169
Commitment.

925
00:38:15,170 --> 00:38:17,105
What do you think
of commitment?

926
00:38:17,806 --> 00:38:21,175
I think it's, it's
something people do.

927
00:38:21,676 --> 00:38:22,744
I saw Alicia
with her daughter,

928
00:38:22,745 --> 00:38:26,747
And I thought
"Maybe I can do that."

929
00:38:30,584 --> 00:38:31,585
You don't think I can?

930
00:38:31,986 --> 00:38:33,922
No, I think you can
do what you want.

931
00:38:36,423 --> 00:38:37,660
What do you want?

932
00:38:37,923 --> 00:38:39,660
Something more than work.

933
00:38:40,661 --> 00:38:43,996
Kids?

934
00:38:43,997 --> 00:38:46,366
I don't know.

935
00:38:46,367 --> 00:38:49,669
I've spent my whole life
getting ahead.

936
00:38:49,670 --> 00:38:52,004
Sometimes I can't
figure out why.

937
00:38:53,005 --> 00:38:54,607
Do you know what
Alicia wants?

938
00:38:55,108 --> 00:38:56,808
No.

939
00:38:57,710 --> 00:39:00,479
But I'll ask.

940
00:39:00,480 --> 00:39:04,416
If you don't know
something, ask, right?

941
00:39:11,590 --> 00:39:12,490
Mr. Arbitrator,

942
00:39:12,491 --> 00:39:16,193
before we begin,
I need to present an exhibit.

943
00:39:17,194 --> 00:39:17,961
Certainly.

944
00:39:17,962 --> 00:39:19,597
What do you have for me,
Mr. Canning?

945
00:39:19,598 --> 00:39:24,602
It's an e-mail from
Pamela Raker to her sister

946
00:39:24,603 --> 00:39:27,037
just before she was let go.

947
00:39:27,038 --> 00:39:28,571
I... it just came
into my possession.

948
00:39:28,572 --> 00:39:29,539
If I may,

949
00:39:29,540 --> 00:39:31,407
uh, "Sis, I know
I'm not supposed

950
00:39:31,408 --> 00:39:32,375
"to hide my light
under a bushel,

951
00:39:32,376 --> 00:39:33,810
"but at this job I have to.

952
00:39:33,811 --> 00:39:36,212
"My views get me into enough
shouting matches as it is.

953
00:39:36,213 --> 00:39:39,416
If they knew I was a testifying
Christian, I'd never get ahead"

954
00:39:39,417 --> 00:39:40,617
Objection, Mr. Arbitrator.

955
00:39:40,618 --> 00:39:43,585
Where did Mr. Canning obtain
this e-mail?

956
00:39:43,586 --> 00:39:44,687
Does it matter?

957
00:39:44,688 --> 00:39:47,189
If Ms. Raker actively hid
her beliefs,

958
00:39:47,190 --> 00:39:48,357
then Mr. Clove had no way

959
00:39:48,358 --> 00:39:50,058
of knowing she was,
in fact, religious.

960
00:39:50,059 --> 00:39:51,026
And you're correct...

961
00:39:51,027 --> 00:39:53,395
that is really
what's at stake here.

962
00:39:53,396 --> 00:39:54,663
Anything?

963
00:39:57,066 --> 00:39:59,201
Seriously?

964
00:39:59,202 --> 00:40:00,768
Yes, Mrs. Florrick?

965
00:40:00,769 --> 00:40:02,970
I was waititg
for my daughter to come home,

966
00:40:02,971 --> 00:40:05,673
and you took that moment
to steal into my bag?

967
00:40:05,674 --> 00:40:07,475
- No.
- You took advantage

968
00:40:07,476 --> 00:40:09,043
of my situation.

969
00:40:09,044 --> 00:40:10,411
I did not.

970
00:40:10,912 --> 00:40:12,313
I'm a parent, as are you,

971
00:40:12,314 --> 00:40:14,982
- and I would never do anything like that.
- Oh, come on, Mr. Canning.

972
00:40:14,983 --> 00:40:16,883
Then how did you get
a copy of that e-mail?

973
00:40:16,884 --> 00:40:19,118
I waited till your
daughter was safe.

974
00:40:19,819 --> 00:40:20,920
<i>Then I looked in your bag.</i>

975
00:40:21,921 --> 00:40:23,323
Are you serious?

976
00:40:23,324 --> 00:40:26,326
Yes. If your daughter hadn't returned
home, I wouldn't have looked.

977
00:40:26,327 --> 00:40:27,527
I'm not a monster.

978
00:40:29,028 --> 00:40:31,231
And I still want you to
come work for our firm.

979
00:40:31,232 --> 00:40:34,266
Alicia, you had a...
bad day today.

980
00:40:34,767 --> 00:40:36,068
You got beat.

981
00:40:36,569 --> 00:40:37,503
I know you think
we're cutthroat,

982
00:40:37,504 --> 00:40:38,804
and I guess...

983
00:40:38,805 --> 00:40:40,239
we are.

984
00:40:41,740 --> 00:40:43,542
But you'll always be home
in time to see your kids.

985
00:40:43,543 --> 00:40:45,944
And that's something
to think about.

986
00:40:45,945 --> 00:40:49,046
So don't answer me now;
Just think about it, but...

987
00:40:49,747 --> 00:40:51,883
kids need their parents.

988
00:41:17,608 --> 00:41:18,409
Hi, Will.

989
00:41:18,410 --> 00:41:19,642
Hi.

990
00:41:20,643 --> 00:41:22,478
It seems like I haven't
seen you in a while.

991
00:41:23,179 --> 00:41:24,280
I know.

992
00:41:24,881 --> 00:41:26,449
I heard everything's
good with your daughter.

993
00:41:26,450 --> 00:41:27,950
Yes, thank you.

994
00:41:30,586 --> 00:41:32,455
Will...

995
00:41:34,857 --> 00:41:35,824
Yes?

996
00:41:38,294 --> 00:41:40,562
I can't.
It's too much.

997
00:41:42,131 --> 00:41:43,899
I'm sorry.

998
00:41:46,067 --> 00:41:47,936
I'm sorry.

999
00:41:48,937 --> 00:41:51,505
- I'm gonna miss you.
- Mm.

1000
00:42:21,435 --> 00:42:23,702
♪ ♪

1001
00:42:48,892 --> 00:42:50,527
You did the right thing.

1002
00:42:53,364 --> 00:42:55,231
She'll get over it.

1003
00:42:56,934 --> 00:42:58,935
Yep.

1004
00:43:00,004 --> 00:43:01,204
She will.

1005
00:43:05,904 --> 00:43:10,406
<font color="#FF8C00">Sync by Elderfel | Corrected by Alice</font>
<font color="#FF8C00">www.addic7ed.com</font>

