1
00:00:04,899 --> 00:00:08,634
(indistinct voices)

2
00:00:08,635 --> 00:00:11,670
DIANE (distant): The evidence
does not support the finding

3
00:00:11,671 --> 00:00:14,272
that my client is guilty
of premeditated murder.

4
00:00:14,273 --> 00:00:16,808
(clearly):
Alicia? Alicia?

5
00:00:16,809 --> 00:00:18,409
Alicia?

6
00:00:20,579 --> 00:00:21,980
Your Honor, the trial is over.

7
00:00:21,981 --> 00:00:23,782
The jury has heard the evidence.

8
00:00:23,783 --> 00:00:25,784
The arguments now are purely about

9
00:00:25,785 --> 00:00:27,852
your jury instructions, that's all...

10
00:00:27,853 --> 00:00:29,387
And that's what we're arguing, Your Honor...
Mr. Agos?

11
00:00:29,388 --> 00:00:31,822
I know that interruption is a
standard trope of today's modern

12
00:00:31,823 --> 00:00:34,324
discourse, but do you happen to
remember what I said about it?

13
00:00:34,325 --> 00:00:36,093
You said you didn't like it.

14
00:00:36,094 --> 00:00:37,761
Yes. If you did it again?

15
00:00:37,762 --> 00:00:39,362
I was gonna have to go sit down.
That's right.

16
00:00:39,363 --> 00:00:40,563
DIANE:
Thank you, Your Honor.

17
00:00:40,564 --> 00:00:42,465
The prosecution worries
they failed to make

18
00:00:42,466 --> 00:00:43,834
their case for
first-degree murder.

19
00:00:43,835 --> 00:00:45,068
We sympathize.

20
00:00:45,069 --> 00:00:47,603
We don't think they made
their case, either.

21
00:00:47,604 --> 00:00:48,637
Our client

22
00:00:48,638 --> 00:00:49,972
is innocent.

23
00:00:49,973 --> 00:00:51,640
Officer Fisher
didn't kill her husband.

24
00:00:51,641 --> 00:00:53,176
She didn't take her service revolver

25
00:00:53,177 --> 00:00:55,211
and shoot him in the head.

26
00:00:55,212 --> 00:00:58,080
Yes, I see your hand, Counselor.
Are you finished, Ms. Lockhart?

27
00:00:58,081 --> 00:00:59,982
Why yes, I am, Your Honor.

28
00:00:59,983 --> 00:01:01,117
The defense is forcing

29
00:01:01,118 --> 00:01:04,186
the jury into an all-or-nothing
deliberation--

30
00:01:04,187 --> 00:01:05,954
first-degree murder
or not guilty.

31
00:01:05,955 --> 00:01:08,123
You're the ones who fought the
all-or-nothing prosecution...

32
00:01:08,124 --> 00:01:09,457
Mr. Coyne.

33
00:01:11,127 --> 00:01:12,560
DANA:
Thank you, Your Honor.

34
00:01:12,561 --> 00:01:15,096
The evidence at trial is what
should guide your decision.

35
00:01:15,097 --> 00:01:17,265
(cell phone hums)
The jury heard evidence

36
00:01:17,266 --> 00:01:19,633
from which they could reasonably
conclude that the elements

37
00:01:19,634 --> 00:01:23,704
of second-degree murder have not been met...
Ms. Venegas. Yes.

38
00:01:23,705 --> 00:01:25,206
Yes, I received your message, ma'am.

39
00:01:25,207 --> 00:01:27,174
I'm so sorry, but we can't
accommodate you.

40
00:01:27,175 --> 00:01:30,644
We limit enrollment
to the beginning of the year.

41
00:01:30,645 --> 00:01:32,446
I understand. It's just...
(clears throat)

44
00:01:35,382 --> 00:01:37,183
My children were students
at your elementary school

45
00:01:37,184 --> 00:01:38,517
before my husband and I moved away.

46
00:01:38,518 --> 00:01:41,354
He's the new State's Attorney,
you know.

47
00:01:41,355 --> 00:01:44,257
Oh, Peter Florrick?

48
00:01:44,258 --> 00:01:45,758
I wasn't making the connection.

49
00:01:45,759 --> 00:01:51,196
Yes, and he would be thrilled
if we could work this out.

50
00:01:51,197 --> 00:01:53,298
Let's just meet to discuss.

51
00:01:53,299 --> 00:01:55,667
Certainly. But you understand
I can't make any promises.

52
00:01:55,668 --> 00:01:58,536
Oh, yes, I understand.
Uh, does tomorrow at 10:00 work?

53
00:01:58,537 --> 00:01:59,838
Hmm!
Great!

54
00:01:59,839 --> 00:02:02,908
Thank you so much, Ms. Venegas.
I'll see you then.

55
00:02:02,909 --> 00:02:04,743
(phone beeps)

56
00:02:06,211 --> 00:02:08,012
Peter, hi.

57
00:02:08,013 --> 00:02:10,414
I set up a meeting with
the headmistress at Capstone.

58
00:02:10,415 --> 00:02:12,816
Really? I thought they said no.
They did, but they're open

59
00:02:12,817 --> 00:02:16,754
to a meeting, and it wouldn't
hurt if you gave them a call.

60
00:02:16,755 --> 00:02:18,655
She seemed... persuadable.

61
00:02:18,656 --> 00:02:20,557
- When is the meeting? - Uh, it's tomorrow
at 10:00, but you don't have to go.

62
00:02:20,558 --> 00:02:22,825
I'll go.
Okay.

63
00:02:22,826 --> 00:02:24,660
Uh, tomorrow at 10:00.

64
00:02:24,661 --> 00:02:27,497
And, um... I think she liked the
State's Attorney thing, so...

65
00:02:27,498 --> 00:02:29,266
I'll play it up. Okay?

66
00:02:29,267 --> 00:02:31,667
All right, bye.

67
00:02:31,668 --> 00:02:32,936
What happened?

68
00:02:32,937 --> 00:02:34,804
The judge won't instruct
on second-degree murder.

69
00:02:34,805 --> 00:02:36,907
It's Judge Dunaway.
You said he leaned toward the prosecution.

70
00:02:36,908 --> 00:02:39,875
He used to.
Where's the jury on this?

71
00:02:39,876 --> 00:02:41,443
I don't think we convinced
them of first degree.

72
00:02:41,444 --> 00:02:43,612
You agree?
I think the jury likes her.

73
00:02:43,613 --> 00:02:45,480
I don't think we made the sale
on premeditation.

74
00:02:45,481 --> 00:02:48,150
So, why didn't we?
We had a witness that fell through.

75
00:02:48,151 --> 00:02:50,419
And some of the motions...
they just didn't go our way.

76
00:02:56,858 --> 00:02:58,192
Make the deal.

77
00:02:58,193 --> 00:03:00,461
They'll want manslaughter.

78
00:03:00,462 --> 00:03:03,597
Manslaughter, no.
Second degree, four years.

79
00:03:03,598 --> 00:03:08,036
Where the hell are all the
tough-on-crime judges these days?

80
00:03:16,744 --> 00:03:19,046
Mr. Gardner.
One second.

81
00:03:22,317 --> 00:03:24,084
I don't want things to be awkward.

82
00:03:24,085 --> 00:03:26,285
I so don't want things to be awkward.

83
00:03:26,286 --> 00:03:28,254
Good. Then they won't be.

84
00:03:30,190 --> 00:03:32,491
So, that's it then, isn't it?

85
00:03:32,492 --> 00:03:34,126
What?

86
00:03:34,127 --> 00:03:36,128
We just decide it, and it's so?

87
00:03:36,129 --> 00:03:37,729
Yep. We're adults.

88
00:03:37,730 --> 00:03:39,165
DIANE:
Alicia?

89
00:03:39,166 --> 00:03:41,500
Looks like you're needed.

90
00:03:41,501 --> 00:03:42,800
Then I'll get back to work.

91
00:03:42,801 --> 00:03:44,702
Thank you.

92
00:03:44,703 --> 00:03:47,205
You have no reason
to thank me, Alicia.

93
00:03:47,206 --> 00:03:48,539
No reason at all.

94
00:03:51,677 --> 00:03:53,544
ASSISTANT:
I have these discovery documents

95
00:03:53,545 --> 00:03:54,946
for you to go over...

96
00:03:58,316 --> 00:03:59,649
Well fought, Cary.

97
00:03:59,650 --> 00:04:00,951
You've become quite the litigator.

98
00:04:00,952 --> 00:04:02,252
(over speakerphone):
Thank you, Diane.

99
00:04:02,253 --> 00:04:04,588
We try to keep you guys honest.

100
00:04:04,589 --> 00:04:05,822
So, we have an offer.

101
00:04:05,823 --> 00:04:09,326
We probably should hurry,
or the jury will be in soon.

102
00:04:09,327 --> 00:04:11,328
Second degree, four years.

103
00:04:11,329 --> 00:04:14,663
(mouthing)

104
00:04:14,664 --> 00:04:17,533
Diane, you still there?

105
00:04:17,534 --> 00:04:18,534
Uh, yes, I'm here.

106
00:04:18,535 --> 00:04:20,036
We're just thinking it over.

107
00:04:20,037 --> 00:04:21,371
COYNE:
We'll take it to our client.

108
00:04:21,372 --> 00:04:23,539
But she'll be much more inclined
if you offer probation.

109
00:04:23,540 --> 00:04:24,640
It's not going to be probation.

110
00:04:24,641 --> 00:04:26,609
She killed her husband for
the insurance money.

111
00:04:26,610 --> 00:04:28,244
He committed suicide.
Come on, he committed suicide

112
00:04:28,245 --> 00:04:30,045
with her service revolver...?!

113
00:04:30,046 --> 00:04:32,414
Too bad you couldn't shake the alibi.
Okay, let's not go over this again.

114
00:04:32,415 --> 00:04:34,116
We'll, uh, we'll take it
to our client, Cary.

115
00:04:34,117 --> 00:04:35,917
That's all we can say.
Okay, do.

116
00:04:35,918 --> 00:04:38,153
Just know you're not getting any
better than this, okay, Diane?

117
00:04:38,154 --> 00:04:39,121
Bye.

118
00:04:39,122 --> 00:04:40,489
Yes!
Yes!

119
00:04:40,490 --> 00:04:42,857
Oh!
Oh, well done!

120
00:04:43,959 --> 00:04:46,127
They're offering
second-degree murder.

121
00:04:46,128 --> 00:04:47,661
Four years.

122
00:04:47,662 --> 00:04:48,595
Four years?

123
00:04:48,596 --> 00:04:50,031
COYNE:
The statutory minimum.

124
00:04:50,032 --> 00:04:51,198
You'll be out in one.

125
00:04:51,199 --> 00:04:53,567
It's good news, Lauryn.

126
00:04:53,568 --> 00:04:55,903
They're worried about their case;
that's why they're making an offer.

127
00:04:55,904 --> 00:04:57,471
So I should wait for a verdict?

128
00:04:57,472 --> 00:05:01,208
I don't know.
Juries are unpredictable.

129
00:05:01,209 --> 00:05:03,410
You're not saying much.

130
00:05:03,411 --> 00:05:05,545
I don't have much to say.

131
00:05:05,546 --> 00:05:06,779
Well, what should I do?

132
00:05:06,780 --> 00:05:09,815
A year in prison or roll
the dice with a verdict?

133
00:05:11,485 --> 00:05:15,055
I think... that you need to make
that decision, Lauryn.

134
00:05:15,056 --> 00:05:16,523
You can't defer to anyone else.

135
00:05:16,524 --> 00:05:19,591
You know what you did;
you know what you didn't do.

136
00:05:19,592 --> 00:05:22,061
You also know sometimes
that doesn't matter.

137
00:05:22,062 --> 00:05:25,564
It comes down to two things:
The skill of your lawyers,

138
00:05:25,565 --> 00:05:27,466
and the jury.

139
00:05:27,467 --> 00:05:28,900
You have good lawyers.

140
00:05:28,901 --> 00:05:33,472
The trial went our way,
but the jury...

141
00:05:33,473 --> 00:05:35,239
is an unknown.

142
00:05:35,240 --> 00:05:37,542
They're your peers.

143
00:05:37,543 --> 00:05:41,679
And I've never understood my peers.

144
00:05:46,151 --> 00:05:49,153
I didn't do this.

145
00:05:49,154 --> 00:05:51,154
That's why I'm going to pass
on this deal.

146
00:05:51,155 --> 00:05:56,393
I can't spend another day in
prison for something I didn't do.

147
00:05:56,394 --> 00:05:58,495
I'll roll the dice.
Okay.

148
00:05:58,496 --> 00:06:00,697
Then we sit and wait for the jury.

149
00:06:01,999 --> 00:06:04,801
(cell door clangs in distance)

150
00:06:04,802 --> 00:06:06,768
Oh, yeah, I talked
with that headmistress.

151
00:06:06,769 --> 00:06:08,471
She's a real piece of work.

152
00:06:08,472 --> 00:06:10,038
(laughs): Yeah.
(sighs)

153
00:06:10,039 --> 00:06:11,540
So, we'll split the cost.

154
00:06:11,541 --> 00:06:13,209
No, I've got it.

155
00:06:13,210 --> 00:06:16,712
We're going to split the cost
of private school, Alicia.

156
00:06:16,713 --> 00:06:18,714
That's non-negotiable.

157
00:06:18,715 --> 00:06:20,749
Okay, thanks.

158
00:06:20,750 --> 00:06:22,217
Where are we at with Grace?

159
00:06:22,218 --> 00:06:24,552
No TV, no computer except homework.

160
00:06:24,553 --> 00:06:26,254
No calls except to us.

161
00:06:26,255 --> 00:06:27,822
And no calling Jimmy Patrick.

162
00:06:27,823 --> 00:06:29,824
That's that Christian kid
she was with?

163
00:06:29,825 --> 00:06:31,959
Yeah. I'm gonna talk to him.

164
00:06:31,960 --> 00:06:34,295
Oh, no, no, no, I'll talk to him.

165
00:06:34,296 --> 00:06:35,463
No, I will.

166
00:06:35,464 --> 00:06:37,298
I'm just bringing my
computer for my homework.

167
00:06:37,299 --> 00:06:38,932
Dad is keeping track.

168
00:06:38,933 --> 00:06:40,767
Yeah, and Dad's a lot meaner than Mom.

169
00:06:40,768 --> 00:06:42,869
Dad, do I get to drive?

170
00:06:42,870 --> 00:06:45,005
Call me on your way
to school tomorrow.

171
00:06:45,006 --> 00:06:46,306
GRACE: Okay.
ZACH: Love you.

172
00:06:46,307 --> 00:06:48,208
Love you.
See ya.

173
00:07:03,524 --> 00:07:05,591
(vacuum humming)

174
00:07:08,028 --> 00:07:10,995
<i>ANNOUNCER: Joan of Arc,
as only cable can tell it.</i>

175
00:07:10,996 --> 00:07:13,998
(man and woman moaning passionately)

176
00:07:13,999 --> 00:07:16,501
MAN: If only the Armagnacs
and the Burgundians

177
00:07:16,502 --> 00:07:18,136
would unite under one leadership.

178
00:07:18,137 --> 00:07:21,139
<i>WOMAN: Does monsieur want me
to wash between the legs? - Oui.</i>

179
00:07:21,140 --> 00:07:24,409
But then there's Burgundy, and
this insufferable peace treat...

180
00:07:24,410 --> 00:07:26,943
Hi, it's me.

181
00:07:28,280 --> 00:07:32,082
I know I shouldn't have called...

182
00:07:32,083 --> 00:07:34,585
Are you sure?
It's not too late?

183
00:07:36,354 --> 00:07:38,955
♪ They say ♪

184
00:07:38,956 --> 00:07:42,092
♪ I'm better off
any other way... ♪

185
00:07:43,794 --> 00:07:45,595
Hey, sis.

186
00:07:45,596 --> 00:07:48,298
You're lonely.
That's the problem.

187
00:07:48,299 --> 00:07:50,500
I'm lonely.
I know I'm lonely.

188
00:07:50,501 --> 00:07:52,502
So go call him.

189
00:07:52,503 --> 00:07:54,671
Who?
Will.

190
00:07:54,672 --> 00:07:58,040
Owen, you're not listening to me.

191
00:07:58,041 --> 00:07:59,675
I have kids.

192
00:07:59,676 --> 00:08:01,443
You don't have kids.
They're with Peter.

193
00:08:01,444 --> 00:08:03,212
What?

194
00:08:03,213 --> 00:08:06,315
Do you suddenly become a non-sexual
person just because you have kids?

195
00:08:06,316 --> 00:08:08,283
No. I am a parent.

196
00:08:08,284 --> 00:08:11,286
And I have to stop being
irresponsible.

197
00:08:11,287 --> 00:08:13,088
How are you being irresponsible?

198
00:08:13,089 --> 00:08:14,055
I'm married.

199
00:08:14,056 --> 00:08:15,223
Then get divorced.

200
00:08:15,224 --> 00:08:16,990
You're not Catholic.

201
00:08:16,991 --> 00:08:18,826
Nobody's gonna send you to hell.

202
00:08:18,827 --> 00:08:21,995
Are you in love with Will?

203
00:08:21,996 --> 00:08:23,397
No, I don't think I am.

204
00:08:23,398 --> 00:08:24,699
Seriously?

205
00:08:24,700 --> 00:08:26,567
Seriously.

206
00:08:26,568 --> 00:08:28,969
I think I was in love with "it."

207
00:08:28,970 --> 00:08:30,704
You know, the attention.

208
00:08:30,705 --> 00:08:32,505
The...
Raw, animalistic sex?

209
00:08:32,506 --> 00:08:34,741
Yeah.

210
00:08:34,742 --> 00:08:39,412
But... I didn't like the lying.

211
00:08:39,413 --> 00:08:42,982
And I... and I don't like...
I mean, he's my boss.

212
00:08:42,983 --> 00:08:45,017
Then quit.

213
00:08:45,018 --> 00:08:46,985
I don't mean quit working.

214
00:08:46,986 --> 00:08:49,655
I mean, quit that job.
Get another one.

215
00:08:49,656 --> 00:08:53,259
It's too complicated.
I don't like complications.

216
00:08:54,761 --> 00:08:56,794
I need friends.

217
00:08:56,795 --> 00:09:00,531
Then get friends.
You-you had good friends.

218
00:09:00,532 --> 00:09:03,568
Yeah, I did, didn't I?

219
00:09:03,569 --> 00:09:04,902
Where are they all?

220
00:09:04,903 --> 00:09:06,504
Probably on Facebook.

221
00:09:06,505 --> 00:09:10,040
What about... try that tennis
woman, what was her name?

222
00:09:10,041 --> 00:09:13,443
It was like a governmental
agency... FEMA?

223
00:09:13,444 --> 00:09:15,412
(chuckles)

224
00:09:15,413 --> 00:09:17,481
Senna.

225
00:09:17,482 --> 00:09:19,849
She was nice, wasn't she?
(cell phone buzzing)

226
00:09:19,850 --> 00:09:21,351
Uh-oh.

227
00:09:21,352 --> 00:09:24,020
Oh, this can't be good.

228
00:09:24,021 --> 00:09:26,423
Hello.

229
00:09:26,424 --> 00:09:27,791
Now?

230
00:09:27,792 --> 00:09:30,225
JUDGE: I'd like to thank the
jury for their diligence

231
00:09:30,226 --> 00:09:32,595
and insisting on staying past dinner.

232
00:09:32,596 --> 00:09:34,196
I understand we have a verdict.

233
00:09:34,197 --> 00:09:35,898
FOREMAN:
We do, Your Honor.

234
00:09:41,672 --> 00:09:44,273
JUDGE: Mr.
Foreman, you may read the verdict.

235
00:09:45,241 --> 00:09:47,375
FOREMAN: We, the jury,
find the defendant,

236
00:09:47,376 --> 00:09:51,814
Lauryn Fisher, guilty of
murder in the first degree.

237
00:09:51,815 --> 00:09:54,116
(gallery murmuring) No.

238
00:09:54,117 --> 00:09:55,984
Get Kalinda;
she's on her way in.

239
00:09:56,920 --> 00:09:58,086
Yeah.

240
00:10:02,357 --> 00:10:04,058
Kalinda, it's guilty.

241
00:10:08,496 --> 00:10:10,531
Your Honor, we ask...

242
00:10:10,532 --> 00:10:12,499
Would you like me to poll the jury?
Yes, Your Honor.

243
00:10:12,500 --> 00:10:14,969
JUDGE: Ladies and gentlemen
of the jury, the defense

244
00:10:14,970 --> 00:10:18,639
would like to make certain that
all members of the jury

245
00:10:18,640 --> 00:10:21,908
support this verdict, so I will
ask you one at a time

246
00:10:21,909 --> 00:10:23,310
for your individual verdicts.

247
00:10:23,311 --> 00:10:24,745
This isn't over, Lauryn,
not by a long shot.

248
00:10:24,746 --> 00:10:26,814
JUDGE: Juror number one,
what is your verdict?

249
00:10:26,815 --> 00:10:29,282
Guilty.
Actually, sir,

250
00:10:29,283 --> 00:10:32,353
you have to say, "Guilty of
murder in the first degree."

251
00:10:32,354 --> 00:10:33,986
Sorry.

252
00:10:33,987 --> 00:10:36,055
Guilty of murder in the first degree.

253
00:10:36,056 --> 00:10:37,590
JUDGE: Juror number two,
what is your verdict?

254
00:10:37,591 --> 00:10:39,625
WOMAN: Guilty of murder
in the first degree.

255
00:10:39,626 --> 00:10:41,761
Juror number three,
what is your verdict?

256
00:10:41,762 --> 00:10:43,396
MAN: Guilty of murder
in the first degree.

257
00:10:43,397 --> 00:10:45,331
Juror number four,
what is your verdict?

258
00:10:45,332 --> 00:10:47,032
Guilty of murder in the first degree.

259
00:10:47,033 --> 00:10:48,901
Juror number five,
what is your verdict?

260
00:10:52,605 --> 00:10:54,239
I...

261
00:10:55,708 --> 00:10:59,177
Guilty of murder...
in the first degree.

262
00:10:59,178 --> 00:11:01,646
Sorry. I'm so sorry.

263
00:11:01,647 --> 00:11:03,047
Juror number six,
what is your verdict?

264
00:11:03,048 --> 00:11:06,717
JURORS (overlapping):
Guilty of murder in the first degree.

265
00:11:06,718 --> 00:11:08,586
Juror number 12,

266
00:11:08,587 --> 00:11:09,687
what is your verdict?

267
00:11:09,688 --> 00:11:11,789
(congested):
Not guilty of...

268
00:11:12,591 --> 00:11:14,458
Guilty of murder in the first degree.

269
00:11:14,459 --> 00:11:15,760
(clears throat)

270
00:11:15,761 --> 00:11:17,194
JUDGE: Well, thank you, jurors,
that ends your service.

271
00:11:17,195 --> 00:11:19,196
We will reconvene
on Friday for sentencing.

272
00:11:19,197 --> 00:11:20,898
Good night.

273
00:11:20,899 --> 00:11:22,832
The judge is not happy.

274
00:11:22,833 --> 00:11:24,300
I know, we may have an opening.

275
00:11:24,301 --> 00:11:25,702
Lauryn, this isn't over yet.

276
00:11:25,703 --> 00:11:27,203
We can try and get this overturned.

277
00:11:27,204 --> 00:11:30,039
Or a mistrial or a judgment
notwithstanding the verdict.

278
00:11:30,040 --> 00:11:31,307
I've never seen anything like it.

279
00:11:31,308 --> 00:11:32,542
That verdict doesn't make sense.

280
00:11:32,543 --> 00:11:33,777
Something happened in the jury room.

281
00:11:33,778 --> 00:11:35,144
I got to get moving.
Right.

282
00:11:35,145 --> 00:11:37,280
We want a reversal, something
before sentencing on Friday.

283
00:11:37,281 --> 00:11:39,548
We have a sympathetic judge.

284
00:11:39,549 --> 00:11:41,285
All right, let's find out
what went wrong.

285
00:11:41,286 --> 00:11:50,281
Sync & corrections by Addic7ed.com
www.addic7ed.com

286
00:12:00,119 --> 00:12:01,478
Thanks, Brad.

287
00:12:01,479 --> 00:12:03,714
It will be put to good use.

288
00:12:09,854 --> 00:12:11,922
<i>ALICIA:
Sorry to bother you.</i>

289
00:12:11,923 --> 00:12:13,624
You might recognize me
from the defense.

290
00:12:13,625 --> 00:12:14,758
Yes.

291
00:12:14,759 --> 00:12:16,626
It really helps us evaluate
our performance

292
00:12:16,627 --> 00:12:17,827
to hear from the jurors

293
00:12:17,828 --> 00:12:19,896
what they think we did
right and wrong,

294
00:12:19,897 --> 00:12:21,097
so if you don't mind talking...

295
00:12:21,098 --> 00:12:22,098
I don't think I'm supposed to.

296
00:12:22,099 --> 00:12:23,766
Oh, no, that's just during the trial.

297
00:12:23,767 --> 00:12:25,301
You have the right
to say anything you want

298
00:12:25,302 --> 00:12:26,636
after the verdict.

299
00:12:27,571 --> 00:12:29,438
This isn't over.

300
00:12:29,439 --> 00:12:30,607
What's not?

301
00:12:30,608 --> 00:12:31,540
They're out talking to jurors.

302
00:12:31,541 --> 00:12:33,308
They're going for a reversal.

303
00:12:33,309 --> 00:12:34,743
Or judgment notwithstanding.

304
00:12:35,845 --> 00:12:37,378
It's just kind of late.
I understand.

305
00:12:37,379 --> 00:12:38,814
Why don't I just take your number

306
00:12:38,815 --> 00:12:39,815
and I'll call you tomorrow?

307
00:12:39,816 --> 00:12:40,816
Ten minutes tops.

308
00:12:40,817 --> 00:12:43,018
CARY: You don't have
to talk to her.

309
00:12:43,019 --> 00:12:44,620
He's well within his rights, Cary.

310
00:12:44,621 --> 00:12:46,421
I've explained it to him.

311
00:12:46,422 --> 00:12:47,623
Yes, but have you explained

312
00:12:47,624 --> 00:12:49,657
that he doesn't have
to talk to you at all?

313
00:12:49,658 --> 00:12:51,926
Just so you know, sir,
defense attorneys will try

314
00:12:51,927 --> 00:12:53,828
and contact you and question you
in an attempt

315
00:12:53,829 --> 00:12:54,829
to compromise your verdict.

316
00:12:54,830 --> 00:12:56,330
I'm doing nothing wrong, Cary.

317
00:12:56,331 --> 00:12:57,932
Here's my number if they do.

318
00:12:57,933 --> 00:13:00,200
You can bring them up
on charges of harassment.

319
00:13:01,569 --> 00:13:04,271
DANA: What are you
doing there, Kalinda?

320
00:13:04,272 --> 00:13:05,404
How are you, Dana?

321
00:13:05,405 --> 00:13:07,707
I was just enjoying the night air.

322
00:13:07,708 --> 00:13:09,175
It looked to me like
you were taking pictures

323
00:13:09,176 --> 00:13:10,243
of the juror's license plates.

324
00:13:10,244 --> 00:13:11,210
Really?

325
00:13:11,211 --> 00:13:12,646
I thought I was taking notes

326
00:13:12,647 --> 00:13:14,313
that are both legally obtainable

327
00:13:14,314 --> 00:13:15,882
and legally obtained.

328
00:13:17,685 --> 00:13:19,753
I'm warning you now, Kalinda.

329
00:13:19,754 --> 00:13:21,754
If any of those jurors
call harassment on you,

330
00:13:21,755 --> 00:13:24,189
I will personally toss you in jail.

331
00:13:24,190 --> 00:13:27,660
I feel warned.

332
00:13:27,661 --> 00:13:29,828
Thank you.

333
00:13:42,240 --> 00:13:44,642
Last round
of voting--

334
00:13:44,643 --> 00:13:48,412
all 12 guiltys, and my guess--
this would be dinner.

335
00:13:50,949 --> 00:13:53,083
Here's a not guilty.

336
00:13:53,084 --> 00:13:55,251
And another.

337
00:13:57,121 --> 00:13:59,389
Second-to-last round--
looks like we had

338
00:13:59,390 --> 00:14:02,425
two holdouts.

339
00:14:02,426 --> 00:14:03,927
Ugh, Chinese.

340
00:14:03,928 --> 00:14:05,395
Oh, looks like we hit lunch.

341
00:14:05,396 --> 00:14:06,563
Yeah.

342
00:14:11,668 --> 00:14:13,869
Not guilty, not guilty,

343
00:14:13,870 --> 00:14:16,338
not guilty.

344
00:14:17,107 --> 00:14:18,708
Nine not guiltys in that round.

345
00:14:18,709 --> 00:14:20,442
We went from nine not guiltys
to ten guiltys

346
00:14:20,443 --> 00:14:21,643
in one round of voting?

347
00:14:21,644 --> 00:14:22,611
Wow.

348
00:14:22,612 --> 00:14:23,913
And that was just after lunch.

349
00:14:23,914 --> 00:14:26,214
What happened at lunch?

350
00:14:27,416 --> 00:14:32,220
JUROR: This is a livery horn
button, 1840s, perfect backmark.

351
00:14:32,221 --> 00:14:33,755
Oh, it's beautiful.

352
00:14:33,756 --> 00:14:35,724
Do you collect buttons?

353
00:14:35,725 --> 00:14:38,226
No, but I, I sure can see
the fascination for them.

354
00:14:38,227 --> 00:14:39,327
(phone chirps)

355
00:14:39,328 --> 00:14:41,361
I guess I'm a bit
obsessed. (laughs)

356
00:14:41,362 --> 00:14:43,396
That's what everybody says.

357
00:14:43,397 --> 00:14:45,132
I have
my own button blog--

358
00:14:45,133 --> 00:14:46,734
Lisa's World of Buttons--
all one word.

359
00:14:46,735 --> 00:14:48,769
Ah, you must, you must blog
on there a lot.

360
00:14:48,770 --> 00:14:50,037
Oh, yeah,

361
00:14:50,038 --> 00:14:52,372
I'd go crazy
if I didn't blog twice a day--

362
00:14:52,373 --> 00:14:54,407
crazier than I already am now.

363
00:14:54,408 --> 00:14:56,176
(both laugh)

364
00:14:56,177 --> 00:14:59,378
Do, do you mind if I just record
this just for my own notes?

365
00:14:59,379 --> 00:15:02,882
Sure, no problem, but
I don't see how I can help.

366
00:15:02,883 --> 00:15:06,018
Well-- thank
you-- you seemed,

367
00:15:06,019 --> 00:15:08,254
you seemed really upset

368
00:15:08,255 --> 00:15:09,722
by the verdict.

369
00:15:09,723 --> 00:15:12,158
Did you feel the pressure
to vote with everyone else?

370
00:15:12,159 --> 00:15:13,424
Oh, no,

371
00:15:13,425 --> 00:15:16,561
no, I just don't like
to get up in front of people.

372
00:15:16,562 --> 00:15:18,096
I get a little bit dramatic.

373
00:15:18,097 --> 00:15:19,264
That must have looked awful.

374
00:15:19,265 --> 00:15:20,165
I cry at the drop

375
00:15:20,166 --> 00:15:21,633
of a hat.
So you,

376
00:15:21,634 --> 00:15:22,834
you don't regret the verdict?

377
00:15:22,835 --> 00:15:25,403
Oh, no, no, I didn't trust that lady.

378
00:15:25,404 --> 00:15:26,404
She killed her husband

379
00:15:26,405 --> 00:15:27,739
for the insurance money.

380
00:15:27,740 --> 00:15:28,873
I can't think of anything worse.

381
00:15:28,874 --> 00:15:30,507
You must have made a, must have made

382
00:15:30,508 --> 00:15:32,542
a very convincing case
to the other jurors

383
00:15:32,543 --> 00:15:35,212
to get them to change their vote.

384
00:15:35,213 --> 00:15:37,047
I understand...

385
00:15:37,048 --> 00:15:39,049
That is beautiful, isn't it?
Mm-hmm.

386
00:15:39,050 --> 00:15:42,619
I understand the vote was
leaning toward not guilty.

387
00:15:43,488 --> 00:15:46,455
Y-Yeah, for a while.

388
00:15:46,456 --> 00:15:47,924
Am I supposed to talk about this?

389
00:15:47,925 --> 00:15:50,426
Oh, the other jurors did.

390
00:15:50,427 --> 00:15:54,363
They said that they changed
their minds just after lunch.

391
00:15:54,364 --> 00:15:55,431
What happened during lunch?

392
00:15:55,432 --> 00:15:57,934
Nothing-- I mean,
we read the testimony.

393
00:15:57,935 --> 00:15:59,502
The foreman thought we should.

394
00:15:59,503 --> 00:16:00,503
What testimony?

395
00:16:00,504 --> 00:16:02,104
The partner, the other cop,

396
00:16:02,105 --> 00:16:03,705
the one who said w was with her.

397
00:16:03,706 --> 00:16:05,507
The alibi witness--
you didn't believe him?

398
00:16:05,508 --> 00:16:07,876
Nah, he was so full of himself

399
00:16:07,877 --> 00:16:09,278
in that uniform.

400
00:16:09,279 --> 00:16:14,049
Would you like to see a 1780
Georgian Irish militia button?

401
00:16:14,050 --> 00:16:15,517
Mint condition.

402
00:16:15,518 --> 00:16:17,051
<i>Mint.
DIANE: Sergeant Alden?</i>

403
00:16:17,052 --> 00:16:18,119
He was our best witness.

404
00:16:18,120 --> 00:16:19,253
KALINDA (over phone):
I know.

405
00:16:19,254 --> 00:16:21,055
She didn't believe him.

406
00:16:21,056 --> 00:16:22,924
They reread his testimony
just after lunch,

407
00:16:22,925 --> 00:16:24,657
and that's what turned people
toward guilty.

408
00:16:24,658 --> 00:16:25,892
That makes no sense.

409
00:16:25,893 --> 00:16:27,794
You might also want to get
someone to check her blog:

410
00:16:27,795 --> 00:16:29,162
Lisa's World of Buttons.

411
00:16:29,163 --> 00:16:30,297
She's on there twice a day.

412
00:16:30,298 --> 00:16:32,032
She might have updated
during the trial.

413
00:16:32,033 --> 00:16:33,633
Good. Alicia,
can you get on that?

414
00:16:33,634 --> 00:16:34,835
Yeah, in about a half hour.

415
00:16:34,836 --> 00:16:37,170
Where are you, Alicia?

416
00:16:37,171 --> 00:16:39,472
A prior engagement--
I'll be right in.

417
00:16:39,473 --> 00:16:40,572
Kalinda, where are you going next?

418
00:16:40,573 --> 00:16:42,474
The foreman--
he seemed open to talking.

419
00:16:42,475 --> 00:16:43,475
Okay, good.

420
00:16:43,476 --> 00:16:44,476
Stay in touch.

421
00:16:44,477 --> 00:16:45,945
Uh, you, too, Alicia.

422
00:16:45,946 --> 00:16:49,715
And, Alicia, uh, let's talk
when you get back.

423
00:16:49,716 --> 00:16:52,351
O-Okay.

424
00:16:52,352 --> 00:16:53,685
(woman laughs)

425
00:16:53,686 --> 00:16:55,787
Well, I do hope you consider

426
00:16:55,788 --> 00:16:57,388
moving back to the neighborhood.

427
00:16:57,389 --> 00:17:00,291
I'd love to, but you know
civil servant pay.

428
00:17:00,292 --> 00:17:02,426
Oh, my goodness, I do.

429
00:17:02,427 --> 00:17:05,529
I used to teach public
school-- social studies.

430
00:17:05,530 --> 00:17:06,931
Sorry about that.
Work.

431
00:17:06,932 --> 00:17:09,734
Usually it's the husbands
ducking out to take calls.

432
00:17:09,735 --> 00:17:11,002
We take turns.

433
00:17:11,003 --> 00:17:13,237
(woman laughs)

434
00:17:13,238 --> 00:17:14,304
Anyway, I hope

435
00:17:14,305 --> 00:17:15,739
you'll make an exception for our kids

436
00:17:15,740 --> 00:17:17,707
because I think you'll
really love Zach and Grace.

437
00:17:17,708 --> 00:17:18,842
Well, I'm sure I will.

438
00:17:18,843 --> 00:17:21,644
I very much want to.

439
00:17:21,645 --> 00:17:23,013
Let me see what I can do.

440
00:17:23,014 --> 00:17:26,016
I forgot how good you were at that.

441
00:17:26,017 --> 00:17:27,317
At what?

442
00:17:27,318 --> 00:17:29,185
Charming the teachers.

443
00:17:29,186 --> 00:17:31,120
It's the height--
they respect the height.

444
00:17:31,121 --> 00:17:33,522
(laughs) So are we going to
let Zach drive all this way?

445
00:17:33,523 --> 00:17:36,525
It's only another 20 minutes.

446
00:17:36,526 --> 00:17:37,793
And Grace?

447
00:17:37,794 --> 00:17:39,362
What about Grace?

448
00:17:39,363 --> 00:17:40,596
She made a mistake.

449
00:17:40,597 --> 00:17:42,698
I worry we screwed up our kids.

450
00:17:42,699 --> 00:17:44,933
You worry that I screwed up the kids.

451
00:17:45,834 --> 00:17:48,103
That's true.

452
00:17:51,874 --> 00:17:52,874
What did you say?

453
00:17:52,875 --> 00:17:55,977
KALINDA:
I said it just seems odd.

454
00:17:55,978 --> 00:17:57,678
Yeah, we sometimes see
split votes veering

455
00:17:57,679 --> 00:18:00,514
one way or the other, but
to have a complete turnaround

456
00:18:00,515 --> 00:18:02,082
leaning from not guilty to guilty

457
00:18:02,083 --> 00:18:04,118
in a matter of hours just seems odd.

458
00:18:04,119 --> 00:18:05,185
I guess I must be odd then

459
00:18:05,186 --> 00:18:07,021
because I was voting not guilty.

460
00:18:07,022 --> 00:18:08,522
Until you read the testimony
of the alibi witness?

461
00:18:08,523 --> 00:18:10,824
Yes, I mean, it just
didn't seem to hold up.

462
00:18:10,825 --> 00:18:13,527
I think when you have
a policeman there

463
00:18:13,528 --> 00:18:16,429
in uniform in person,
you get persuaded,

464
00:18:16,430 --> 00:18:18,497
but then when you read it out loud,

465
00:18:18,498 --> 00:18:19,832
you start to see the holes.

466
00:18:19,833 --> 00:18:23,436
CARY:
Okay, Kalinda, that's it.

467
00:18:23,437 --> 00:18:24,404
Hello, Cary.

468
00:18:24,405 --> 00:18:25,571
I already warned you once.

469
00:18:25,572 --> 00:18:27,640
You're under arrest.

470
00:18:27,641 --> 00:18:28,674
For what?

471
00:18:28,675 --> 00:18:29,842
Section 5324a.

472
00:18:29,843 --> 00:18:31,044
Harassment of jurors.

473
00:18:31,045 --> 00:18:32,444
Mr. Alvarez, am
I harassing you?

474
00:18:32,445 --> 00:18:33,745
It doesn't matter what he says.

475
00:18:33,746 --> 00:18:36,781
He's a public employee,
and his supervisor over there

476
00:18:36,782 --> 00:18:39,784
is insisting you're preventing
him from executing his duties.

477
00:18:39,785 --> 00:18:40,852
Are you serious?

478
00:18:40,853 --> 00:18:42,321
I'm very serious.

479
00:18:44,123 --> 00:18:46,291
Please place your hands
behind your back.

480
00:18:46,292 --> 00:18:47,859
You know this won't stand up.
I know

481
00:18:47,860 --> 00:18:49,593
you'll be out of circulation
for a day or two.

482
00:18:49,594 --> 00:18:51,495
(phone rings)

483
00:18:51,496 --> 00:18:52,563
Hey, what's up?

484
00:18:52,564 --> 00:18:55,099
They supposedly have something
for a mistrial.

485
00:18:55,100 --> 00:18:56,434
When?

486
00:18:56,435 --> 00:18:57,501
Right now.

487
00:18:57,502 --> 00:18:59,703
Get in here.

488
00:19:01,173 --> 00:19:02,739
Good, there you are, ASA Lodge.

489
00:19:02,740 --> 00:19:05,976
The defense claims to have
evidence of jury misconduct.

490
00:19:05,977 --> 00:19:07,077
The defense is desperate,

491
00:19:07,078 --> 00:19:08,244
Your Honor.

492
00:19:08,245 --> 00:19:10,280
At a certain point,
justice has to be done...

493
00:19:10,281 --> 00:19:12,282
It's being done-- this
is how justice works.

494
00:19:15,586 --> 00:19:17,954
What do you have,
Ms. Lockhart?

495
00:19:17,955 --> 00:19:19,589
Improper contact

496
00:19:19,590 --> 00:19:21,523
between a juror and nonparticipant

497
00:19:21,524 --> 00:19:23,158
is considered jury misconduct,

498
00:19:23,159 --> 00:19:24,159
Your Honor.

499
00:19:24,160 --> 00:19:25,461
Discussing a case

500
00:19:25,462 --> 00:19:27,029
with friends, relatives

501
00:19:27,030 --> 00:19:28,797
during the trial or deliberations.

502
00:19:28,798 --> 00:19:30,466
One of our jurors has done just that.

503
00:19:30,467 --> 00:19:31,500
Which juror?

504
00:19:31,501 --> 00:19:32,468
Juror number five--

505
00:19:32,469 --> 00:19:33,768
Lisa Banner.

506
00:19:33,769 --> 00:19:35,437
She's written on her blog

507
00:19:35,438 --> 00:19:37,138
during deliberations.
Oh, come on.

508
00:19:37,139 --> 00:19:40,074
ALICIA: "You're probably wondering
why I've been away for a few days.

509
00:19:40,075 --> 00:19:43,244
"I'm on jury duty-- a murder.

510
00:19:43,245 --> 00:19:45,480
I know it's supposed
to be exiting..."

511
00:19:45,481 --> 00:19:47,081
I think she meant "exciting."

512
00:19:47,082 --> 00:19:48,282
Oh, I'm sure she did.

513
00:19:48,283 --> 00:19:50,451
"...but you can't believe
how long this is taking.

514
00:19:50,452 --> 00:19:52,352
"I sit in this room
staring at these people

515
00:19:52,353 --> 00:19:54,154
who can't make up
their minds."

516
00:19:54,155 --> 00:19:56,556
Yes, I'd imagined you'd have
something to say, Ms. Lodge.

517
00:19:56,557 --> 00:19:58,791
Your Honor,
Ms. Banner has broken

518
00:19:58,792 --> 00:20:00,560
a key rule of deliberations.

519
00:20:00,561 --> 00:20:01,694
She has discussed the case

520
00:20:01,695 --> 00:20:03,196
with those outside of the jury.

521
00:20:03,197 --> 00:20:04,697
Her blog received

522
00:20:04,698 --> 00:20:09,035
45,000 individual hits
on the day in question,

523
00:20:09,036 --> 00:20:12,638
so Ms. Banner shared
her views with 45,000

524
00:20:12,639 --> 00:20:13,939
non-jury members.

525
00:20:13,940 --> 00:20:15,874
God, how I hate
that word "blog."

526
00:20:15,875 --> 00:20:17,376
Ms. Lodge.
Your Honor,

527
00:20:17,377 --> 00:20:19,311
this gives new meaning to reaching.

528
00:20:19,312 --> 00:20:23,682
That blog entry was generic,
unspecific, and unknowing.

529
00:20:23,683 --> 00:20:26,217
I regrettably agree,

530
00:20:26,218 --> 00:20:27,952
Ms. Lockhart.

531
00:20:27,953 --> 00:20:29,720
Ms. Banner's banal
observations hardly rise

532
00:20:29,721 --> 00:20:32,157
to the level of improper contact,

533
00:20:32,158 --> 00:20:33,558
though I'd love to jail her
for syntax alone.

534
00:20:33,559 --> 00:20:35,893
Your Honor, we would argue
that you censure the defense.

535
00:20:35,894 --> 00:20:38,163
They are sifting through the
personal lives of the jurors

536
00:20:38,164 --> 00:20:40,230
on a fishing expedition
for a mistrial.

537
00:20:40,231 --> 00:20:42,466
No, Ms. Lodge, this
was an unjust verdict.

538
00:20:42,467 --> 00:20:44,000
You know that and I know that.

539
00:20:44,001 --> 00:20:45,702
That's not true.
It is true,

540
00:20:45,703 --> 00:20:47,471
but the law was followed,
Ms. Lockhart.

541
00:20:47,472 --> 00:20:50,674
I would love to overturn this,
but you have to give me more.

542
00:20:50,675 --> 00:20:52,909
Your Honor, I would like to get
your comments on the record.

543
00:20:52,910 --> 00:20:54,078
They are on the record.

544
00:20:54,079 --> 00:20:55,079
That's what Judith
is doing over there.

545
00:20:55,080 --> 00:20:56,112
What'd I just say, Judith?

546
00:20:56,113 --> 00:20:57,313
"They are on the record.

547
00:20:57,314 --> 00:20:59,248
That's what Judith
is doing over there."

548
00:20:59,249 --> 00:21:01,984
Bring me something more,
Ms. Lockhart.

549
00:21:01,985 --> 00:21:03,319
The law is the law.

550
00:21:16,932 --> 00:21:18,600
Yes?

551
00:21:18,601 --> 00:21:21,002
You know our investigation
into Lockhart/Gardner?

552
00:21:21,003 --> 00:21:22,003
I think I may have stumbled

553
00:21:22,004 --> 00:21:23,838
upon another judge they bribed.

554
00:21:23,839 --> 00:21:26,975
Come on in.

555
00:21:32,834 --> 00:21:34,874
I was so thrilled when you called.

556
00:21:34,875 --> 00:21:36,902
I've been wondering how
the old friends are doing.

557
00:21:36,903 --> 00:21:38,814
You're not in touch with anyone?

558
00:21:38,815 --> 00:21:41,817
No, when I got divorced,
I moved across town.

559
00:21:41,818 --> 00:21:42,951
How are you and Peter doing?

560
00:21:42,952 --> 00:21:44,953
Well.

561
00:21:44,954 --> 00:21:46,689
Good, great.

562
00:21:46,690 --> 00:21:49,190
You're our Bill and Hillary.

563
00:21:49,191 --> 00:21:51,826
Mm, have you heard of the Mosous?

564
00:21:51,827 --> 00:21:53,662
The...?
Mosous.

565
00:21:53,663 --> 00:21:55,363
They're these people
in Southwest China

566
00:21:55,364 --> 00:21:59,200
who organize their lives
around a woman's sexual desire.

567
00:21:59,201 --> 00:22:00,134
Oh, no.

568
00:22:00,135 --> 00:22:01,235
Th-They completely
separate

569
00:22:01,236 --> 00:22:02,704
sex from family.

570
00:22:02,705 --> 00:22:05,673
The Mosou women get to decide
which men they'll sleep with,

571
00:22:05,674 --> 00:22:07,874
how long, how
many. (laughs)

572
00:22:07,875 --> 00:22:11,645
All these Mosou men come knocking on the
door of their Babahougas at night--

573
00:22:11,646 --> 00:22:14,014
that's their flower rooms--
and the women decide

574
00:22:14,015 --> 00:22:15,482
which ones to let in.

575
00:22:15,483 --> 00:22:17,651
And when they're done,
it's up to the women

576
00:22:17,652 --> 00:22:19,352
whether the men stay or go.

577
00:22:19,353 --> 00:22:20,720
And that's when
I realized--

578
00:22:20,721 --> 00:22:22,388
<i>that's what I'm missing from my life.</i>

579
00:22:22,389 --> 00:22:25,124
Control. Mm, you have
to read this book.

580
00:22:25,125 --> 00:22:26,859
It'll open your eyes.

581
00:22:28,295 --> 00:22:30,430
<i>So, how are you doing?</i>

582
00:22:30,431 --> 00:22:31,764
Good.

583
00:22:31,765 --> 00:22:33,833
<i>OWEN: So, try one of your
other tennis buddies.</i>

584
00:22:33,834 --> 00:22:34,934
They can't all be like that.

585
00:22:34,935 --> 00:22:36,768
ALICIA: Yeah, but what if
they are? What if

586
00:22:36,769 --> 00:22:39,738
I have spent a decade of my life
making the wrong friends?

587
00:22:39,739 --> 00:22:40,972
Start making new ones.

588
00:22:40,973 --> 00:22:42,106
Nothing's over till it's over.

589
00:22:42,107 --> 00:22:43,107
Well, thank you.

590
00:22:43,108 --> 00:22:45,143
I have to go yell at someone now.

591
00:22:45,144 --> 00:22:47,245
Talk to you later.

592
00:22:51,683 --> 00:22:53,283
Hello.

593
00:22:53,284 --> 00:22:55,753
Hi. I'm Grace's mom.

594
00:22:57,622 --> 00:22:59,156
I already talked to Grace.

595
00:22:59,157 --> 00:23:00,991
I don't want her to contact you again,

596
00:23:00,992 --> 00:23:02,526
and I don't want you contacting her.

597
00:23:02,527 --> 00:23:04,395
Do you understand?
I do.

598
00:23:04,396 --> 00:23:06,397
But just so you know,
Mrs. Florrick,

599
00:23:06,398 --> 00:23:07,964
I thought she had your permission.

600
00:23:07,965 --> 00:23:10,800
She didn't. And she doesn't.
Okay.

601
00:23:10,801 --> 00:23:13,236
But she really should be going to church.
That's up to me.

602
00:23:13,237 --> 00:23:15,071
That is not up to you.

603
00:23:15,072 --> 00:23:17,607
I don't want you contacting her again.

604
00:23:17,608 --> 00:23:20,777
She already told me.
Don't worry.

605
00:23:20,778 --> 00:23:22,479
You talked to Grace?

606
00:23:22,480 --> 00:23:24,780
No, I mean, your assistant
already told me.

607
00:23:24,781 --> 00:23:27,750
My assistant?
The one who came for Grace at the church.

608
00:23:27,751 --> 00:23:29,351
(laughs) The one who ripped into me.

609
00:23:29,352 --> 00:23:30,753
What are you talking about?

610
00:23:30,754 --> 00:23:33,821
Your assistant
at work. Kalinda.

611
00:23:34,656 --> 00:23:36,391
Kalinda?

612
00:23:36,392 --> 00:23:38,092
She...

613
00:23:38,093 --> 00:23:39,627
I don't understand.

614
00:23:39,628 --> 00:23:41,863
She came and got Grace.

615
00:23:41,864 --> 00:23:44,265
And said I should never
talk to her again

616
00:23:44,266 --> 00:23:46,133
or she would hurt me.

617
00:23:48,536 --> 00:23:50,904
She...

618
00:23:50,905 --> 00:23:53,006
I don't understand.
How did...

619
00:23:53,007 --> 00:23:54,608
how did she find Grace?

620
00:23:54,609 --> 00:23:55,975
<i>Mom, she told us</i>

621
00:23:55,976 --> 00:23:57,176
not to say anything.

622
00:23:57,177 --> 00:23:58,678
Yes, but now I'm telling you

623
00:23:58,679 --> 00:24:00,480
to say something.
What happened?

624
00:24:00,481 --> 00:24:03,482
She used some software
to trace Grace's cell phone,

625
00:24:03,483 --> 00:24:05,350
but it was dead, so she...

626
00:24:05,351 --> 00:24:07,586
drove to see where Grace was.

627
00:24:07,587 --> 00:24:10,255
And why didn't she want you
to tell me?

628
00:24:10,256 --> 00:24:12,858
I don't think she thought
you wanted to know.

629
00:24:14,961 --> 00:24:16,161
Mom, I have to get to class.

630
00:24:16,162 --> 00:24:18,096
Listen, Zach...

631
00:24:18,097 --> 00:24:20,632
Zach... I'm not angry,

632
00:24:20,633 --> 00:24:23,200
but we don't keep things
from each other, okay?

633
00:24:23,201 --> 00:24:25,169
Okay. Sorry, Mom.

634
00:24:25,170 --> 00:24:27,739
That's okay.
We'll talk later. I love you.

635
00:24:33,746 --> 00:24:36,079
(whispers):
"Be sorry."

636
00:24:50,294 --> 00:24:52,428
<i>DIANE:
Thank you, Alicia,</i>

637
00:24:52,429 --> 00:24:54,029
for dropping by.

638
00:24:54,030 --> 00:24:56,398
We just don't talk as
much as we used to.

639
00:24:56,399 --> 00:24:58,868
Well, it's, uh, been very busy.

640
00:24:58,869 --> 00:25:01,270
And you've... been distracted.

641
00:25:01,271 --> 00:25:03,806
Well, I was just dealing
with some home issues,

642
00:25:03,807 --> 00:25:05,708
but that's all taken care of now.

643
00:25:06,543 --> 00:25:08,176
Good.

644
00:25:09,579 --> 00:25:12,647
You're valuable to us, Alicia.

645
00:25:14,149 --> 00:25:17,586
When I worked with,
uh, Stern years ago,

646
00:25:17,587 --> 00:25:20,121
we were... very close.

647
00:25:20,122 --> 00:25:21,990
And as a woman, it was very helpful

648
00:25:21,991 --> 00:25:25,392
to be that closely associated
to a powerful man.

649
00:25:25,393 --> 00:25:27,260
But only to a point.

650
00:25:27,261 --> 00:25:30,931
People tended not to give me
credit for my own successes.

651
00:25:31,733 --> 00:25:34,101
All I'm trying to say is, um,

652
00:25:34,102 --> 00:25:37,437
women need to help women--

653
00:25:37,438 --> 00:25:39,106
the way you're helping Caitlin;

654
00:25:39,107 --> 00:25:42,341
the way I am here to help you.

655
00:25:42,342 --> 00:25:45,812
I want you to get serious
about the partner track.

656
00:25:46,614 --> 00:25:48,481
Really?
Yes.

657
00:25:48,482 --> 00:25:50,049
I've been watching you.

658
00:25:50,050 --> 00:25:51,751
You have it in you.

659
00:25:51,752 --> 00:25:54,253
But you can't get distracted.

660
00:25:54,254 --> 00:25:56,722
Not with family, not with...

661
00:25:56,723 --> 00:25:57,856
friendships here.

662
00:25:57,857 --> 00:26:00,191
You have to keep your eye on the ball.

663
00:26:00,192 --> 00:26:03,061
I can't change that I have a family.
No one wants you to.

664
00:26:03,062 --> 00:26:05,263
But rising to a certain
level, as you have,

665
00:26:05,264 --> 00:26:08,767
Alicia, there are only two
paths open to you now:

666
00:26:08,768 --> 00:26:11,536
rising further or falling to earth.

667
00:26:11,537 --> 00:26:13,504
And that's why I want to help you,

668
00:26:13,505 --> 00:26:14,772
to offer you my friendship...

669
00:26:14,773 --> 00:26:17,008
and my advice.

670
00:26:17,009 --> 00:26:19,176
Okay.

671
00:26:19,177 --> 00:26:21,278
We've got something from the jury room.
Oh, good.

672
00:26:21,279 --> 00:26:23,347
More from the trash.
Nah, a threat.

673
00:26:23,348 --> 00:26:24,481
From one juror to another.

674
00:26:24,482 --> 00:26:25,650
Look.

675
00:26:25,651 --> 00:26:28,217
"Change your vote or you'll be sorry"?

676
00:26:28,218 --> 00:26:29,619
But the problem is,

677
00:26:29,620 --> 00:26:30,854
we can't use this.
Yeah,

678
00:26:30,855 --> 00:26:32,255
we're not supposed
to even have this trash.

679
00:26:32,256 --> 00:26:34,390
Can we tell who it was written by?

680
00:26:34,391 --> 00:26:37,193
Or to? I mean, if-if
we could question

681
00:26:37,194 --> 00:26:39,362
these jurors, we could
get it independently.

682
00:26:39,363 --> 00:26:40,496
We could compare the handwriting.

683
00:26:40,497 --> 00:26:42,498
Good. Where is Kalinda?
She was arrested.

684
00:26:42,499 --> 00:26:43,566
When?

685
00:26:43,567 --> 00:26:45,434
An hour ago. A friend
at the courthouse

686
00:26:45,435 --> 00:26:47,870
just called me-- she' being held
on a juror harassment charge.

687
00:26:47,871 --> 00:26:49,838
Okay, well, let's bail her out.

688
00:26:49,839 --> 00:26:52,107
I'll do it.
Are you sure?

689
00:26:52,108 --> 00:26:54,378
Yes. I'll go.

690
00:26:54,379 --> 00:26:56,232
Thank you for seeing me.

691
00:26:56,233 --> 00:26:57,867
You're welcome,
Ms. Scott-Carr.

692
00:26:57,868 --> 00:27:00,602
Not sure what I can do for you.
Well, Your Honor,

693
00:27:00,603 --> 00:27:03,338
I've been assigned a case
involving judicial corruption.

694
00:27:03,339 --> 00:27:05,207
Really?
Yes.

695
00:27:05,208 --> 00:27:09,210
And I was wondering, as a
part of my investigation,

696
00:27:09,211 --> 00:27:13,547
has any lawyer approached
you about a bribe?

697
00:27:15,084 --> 00:27:17,185
No, no lawyer has.

698
00:27:17,186 --> 00:27:20,521
Good. That's...
that's good to know.

699
00:27:20,522 --> 00:27:21,856
(laughs)

700
00:27:21,857 --> 00:27:25,592
Now, you know that bribes
are not always...

701
00:27:25,593 --> 00:27:27,027
in the form of cash.

702
00:27:27,028 --> 00:27:29,596
They can often be in the form of gifts

703
00:27:29,597 --> 00:27:32,099
or even the forgiving of debts.

704
00:27:32,100 --> 00:27:34,768
<i>Harvard Law Review.</i>

705
00:27:34,769 --> 00:27:36,569
This is...

706
00:27:36,570 --> 00:27:38,138
my article

707
00:27:38,139 --> 00:27:39,606
on judicial misconduct.

708
00:27:39,607 --> 00:27:41,107
Worth a read sometime.

709
00:27:41,108 --> 00:27:42,474
Please don't confuse my meeting,

710
00:27:42,475 --> 00:27:43,910
Your Honor.

711
00:27:43,911 --> 00:27:47,346
Due diligence requires
some uncomfortable questions.

712
00:27:47,347 --> 00:27:49,782
Yes. And so does
undue influence.

713
00:27:49,783 --> 00:27:52,985
Are you suggesting that
I'm influencing you?

714
00:27:52,986 --> 00:27:55,521
<i>No, I'm suggesting you're
attempting to influence me.</i>

715
00:27:55,522 --> 00:27:57,856
You were close with Will Gardner.

716
00:27:57,857 --> 00:27:59,124
You used to play in his

717
00:27:59,125 --> 00:28:00,892
Wednesday night basketball games.

718
00:28:00,893 --> 00:28:02,527
We've pinpointed these games

719
00:28:02,528 --> 00:28:05,297
as a prime nexus for
illegal gambling and bribery.

720
00:28:05,298 --> 00:28:08,166
And I am friendly to his
partner, Diane Lockhart,

721
00:28:08,167 --> 00:28:11,203
in her current case-- isn't
that what you're suggesting?

722
00:28:11,204 --> 00:28:16,773
Yes.
And you...

723
00:28:16,774 --> 00:28:19,776
to pressure me to decide
for the prosecution

724
00:28:19,777 --> 00:28:21,445
in this ongoing case.

725
00:28:21,446 --> 00:28:24,340
Well... that's
where you're wrong, sir.

726
00:28:24,845 --> 00:28:26,727
There is an ongoing case.

727
00:28:26,847 --> 00:28:28,450
The verdict is in.

728
00:28:37,385 --> 00:28:38,794
***

729
00:28:39,964 --> 00:28:41,965
'Cause you're looking a little pale.

730
00:28:45,601 --> 00:28:49,037
Yep, hands behind your back.

731
00:28:53,109 --> 00:28:55,177
<i>ALICIA:
Kalinda Sharma.</i>

732
00:28:55,178 --> 00:28:58,380
She was brought in a few years ago.
Yes.

733
00:28:58,381 --> 00:28:59,447
Oh. I'm sorry, ma'am,

734
00:28:59,448 --> 00:29:01,349
but Kalinda Sharma
has been transferred.

735
00:29:01,350 --> 00:29:02,984
Where?
She took ill,

736
00:29:02,985 --> 00:29:05,819
and she was transferred to a
local hospital for treatment.

737
00:29:05,820 --> 00:29:07,454
Come on.
This is a game.

738
00:29:07,455 --> 00:29:08,722
That's all I know, ma'am.

739
00:29:08,723 --> 00:29:10,557
Take it or leave it.

740
00:29:20,167 --> 00:29:22,635
Let me put this to you simply, Cary.

741
00:29:22,636 --> 00:29:25,071
Unless you want a lawsuit
the likes you've never seen,

742
00:29:25,072 --> 00:29:27,073
I would stop this shell game
with Kalinda.

743
00:29:27,074 --> 00:29:28,975
Because I have three pro bono clients

744
00:29:28,976 --> 00:29:31,344
who have suffered the same
transferring of relatives

745
00:29:31,345 --> 00:29:33,545
and loved ones, and if I can prove

746
00:29:33,546 --> 00:29:35,881
a systematic effort
to elude arraignment

747
00:29:35,882 --> 00:29:38,050
and bail hearings, well, then
we're talking about damages

748
00:29:38,051 --> 00:29:40,585
in the millions--
and more importantly,

749
00:29:40,586 --> 00:29:43,222
I'll be naming you personally
in that lawsuit.

750
00:29:43,223 --> 00:29:45,357
Hi, Alicia.

751
00:29:45,358 --> 00:29:47,159
I am not joking, Cary.

752
00:29:47,160 --> 00:29:50,361
You bring Kalinda to me now.

753
00:29:51,797 --> 00:29:53,998
(buzzing, door opens)

754
00:30:16,386 --> 00:30:18,821
(sirens wailing in distance)

755
00:30:32,068 --> 00:30:33,969
(starts engine)

756
00:30:35,504 --> 00:30:36,904
Thanks.

757
00:30:40,343 --> 00:30:42,543
(turns engine off)

758
00:30:43,846 --> 00:30:46,013
You found Grace?

759
00:30:47,915 --> 00:30:50,717
You found my daughter?

760
00:30:50,718 --> 00:30:53,020
She wasn't lost.

761
00:30:53,021 --> 00:30:54,921
You brought her home.

762
00:30:54,922 --> 00:30:57,124
She would have come home on her own.

763
00:30:57,125 --> 00:30:58,392
You told my kids

764
00:30:58,393 --> 00:31:01,560
not to tell me. Why?

765
00:31:03,630 --> 00:31:07,100
I don't want mess.
What mess?

766
00:31:07,101 --> 00:31:09,102
Alicia, I haven't changed.

767
00:31:09,103 --> 00:31:10,736
I'm the same person.

768
00:31:10,737 --> 00:31:14,007
I... I knew I could help,
so I helped, that's all.

769
00:31:17,210 --> 00:31:18,576
Thank you.

770
00:31:18,577 --> 00:31:19,878
You don't have to...

771
00:31:19,879 --> 00:31:21,546
No.

772
00:31:21,547 --> 00:31:23,248
<i>You didn't have to.</i>

773
00:31:23,249 --> 00:31:25,384
That's why I'm thanking you.

774
00:31:25,385 --> 00:31:27,419
You're welcome.

775
00:31:27,420 --> 00:31:29,587
(starts engine)

776
00:31:39,327 --> 00:31:43,329
Here we all are again.
What have you got for us today, Ms. Lockhart?

777
00:31:43,330 --> 00:31:45,098
Juror number 12, Your Honor,

778
00:31:45,099 --> 00:31:46,933
Mr. Grant Rudnick.

779
00:31:46,934 --> 00:31:49,067
He has something he wanted to say.

780
00:31:49,068 --> 00:31:50,802
(congested):
Uh, yes, Your Honor.

781
00:31:50,803 --> 00:31:52,971
I'm sorry, I should have
said this before.

782
00:31:52,972 --> 00:31:54,339
This note was given to me

783
00:31:54,340 --> 00:31:55,340
in the jury room.

784
00:31:55,341 --> 00:31:56,742
CARY:
Oh, come on,

785
00:31:56,743 --> 00:31:58,043
Your Honor, this is ridiculous.

786
00:31:58,044 --> 00:32:01,213
COYNE: 5324a, Your Honor:
jury tampering, or bullying,

787
00:32:01,214 --> 00:32:02,914
falls well within the judge's right

788
00:32:02,915 --> 00:32:04,815
to declare a mistrial.

789
00:32:04,816 --> 00:32:05,883
I know, I interrupted

790
00:32:05,884 --> 00:32:07,684
Mr. Argos. I will
go sit down now.

791
00:32:07,685 --> 00:32:09,286
The jury's decided,
Your Honor, and the defense

792
00:32:09,287 --> 00:32:11,321
shouldn't be allowed to keep
throwing crap against the wall.

793
00:32:11,322 --> 00:32:14,759
Thank you, Mr. Argos, but I think it's
my job to figure out what is crap.

794
00:32:14,760 --> 00:32:18,462
Mr. Rudnick, did this threat
change your view of the case?

795
00:32:18,463 --> 00:32:20,064
Your Honor, that's not the point.
The mere fact...

796
00:32:20,065 --> 00:32:22,531
Ms. Lockhart, I didn't
ask you a question.

797
00:32:23,734 --> 00:32:27,336
Mr. Rudnick... did this note
change your mind about the case?

798
00:32:27,337 --> 00:32:28,671
No.
So...

799
00:32:28,672 --> 00:32:31,007
when I polled the jury in court
and you said

800
00:32:31,008 --> 00:32:33,643
"Guilty in the first degree,"
were you telling the truth?

801
00:32:34,912 --> 00:32:36,946
I guess so, sure.

802
00:32:36,947 --> 00:32:40,449
Ms. Lockhart, Mr. Coyne,
again... nice effort,

803
00:32:40,450 --> 00:32:43,586
but I deny your request
for a mistrial, and I ask

804
00:32:43,587 --> 00:32:46,121
that you be more circumspect in
the future with your approaches

805
00:32:46,122 --> 00:32:47,690
to jury members.

806
00:32:47,691 --> 00:32:48,924
(quietly):
Damn it!

807
00:32:48,925 --> 00:32:50,459
What happened?

808
00:32:50,460 --> 00:32:52,361
He's afraid to go out on a limb.

809
00:32:52,362 --> 00:32:53,895
Who threatened you,
Mr. Rudnick?

810
00:32:53,896 --> 00:32:55,430
Who wrote that?
The foreman.

811
00:32:55,431 --> 00:32:56,598
Um, I forget his name.

812
00:32:56,599 --> 00:32:58,600
But it's not like
I took him seriously.

813
00:32:58,601 --> 00:33:00,335
I was just one of the holdouts.

814
00:33:00,336 --> 00:33:03,070
And I think he just wanted
to finish up that night.

815
00:33:03,071 --> 00:33:05,273
What I don't understand is,
the foreman was one

816
00:33:05,274 --> 00:33:07,742
of the "not guilty" votes,
and then, after lunch,

817
00:33:07,743 --> 00:33:09,410
not only does he change his vote,

818
00:33:09,411 --> 00:33:10,611
but he pressures another juror

819
00:33:10,612 --> 00:33:12,313
to overturn his vote?

820
00:33:12,314 --> 00:33:14,114
Uh, Kalinda, what are you doing?

821
00:33:14,115 --> 00:33:16,983
Anything you want.

822
00:33:16,984 --> 00:33:18,885
I'm on my way.

823
00:33:18,886 --> 00:33:20,587
LISA:
Three Deccan buttons,

824
00:33:20,588 --> 00:33:21,789
all with irises.

825
00:33:21,790 --> 00:33:24,358
Oh, I like the middle one especially.

826
00:33:24,359 --> 00:33:25,491
Thank you. I do, too.

827
00:33:25,492 --> 00:33:27,493
So, uh, did you talk much

828
00:33:27,494 --> 00:33:29,161
about the case during lunch?

829
00:33:29,162 --> 00:33:31,564
No. We honored the
judge's instructions.

830
00:33:31,565 --> 00:33:34,166
And was Mario with you?
He's the foreman.

831
00:33:34,167 --> 00:33:37,102
Most days he was during the trial.

832
00:33:37,103 --> 00:33:38,504
But deliberations-- no.

833
00:33:38,505 --> 00:33:40,707
He said he had to do
something next door.

834
00:33:40,708 --> 00:33:41,973
Next door to what?

835
00:33:41,974 --> 00:33:44,042
Chopsticks Shack.
We'd go there every day.

836
00:33:44,043 --> 00:33:46,244
Do you remember what was next door?

837
00:33:46,245 --> 00:33:48,246
He used a computer
in an Internet café over lunch.

838
00:33:48,247 --> 00:33:50,248
He had to pay with a credit card, so,

839
00:33:50,249 --> 00:33:52,384
I was able to find out
which computer he used.

840
00:33:52,385 --> 00:33:54,753
And this is a cache of
the searches that he did

841
00:33:54,754 --> 00:33:56,921
during the hour.
DIANE: What was he looking for?

842
00:33:56,922 --> 00:33:59,423
Articles on our alibi
witness, Sergeant Alden.

843
00:33:59,424 --> 00:34:01,726
What was it, a grudge?
No.

844
00:34:01,727 --> 00:34:04,562
Alden shot an Hispanic youth in 2002.

845
00:34:04,563 --> 00:34:05,929
COYNE:
Uh-oh.

846
00:34:05,930 --> 00:34:07,331
Yup. He was cleared of charges,

847
00:34:07,332 --> 00:34:09,099
but there was a lot of controversy

848
00:34:09,100 --> 00:34:10,568
because the youth was unarmed.

849
00:34:10,569 --> 00:34:12,636
Many members of
the Latino community accused him

850
00:34:12,637 --> 00:34:14,003
of lying during the inquest.

851
00:34:14,004 --> 00:34:16,473
And Sergeant Alden is black.
Not a lot of love lost there.

852
00:34:16,474 --> 00:34:17,741
So you think he changed his vote

853
00:34:17,742 --> 00:34:19,409
when he realized it was the same officer?
KALINDA: Yeah.

854
00:34:19,410 --> 00:34:21,010
But I don't think
he made the connection

855
00:34:21,011 --> 00:34:22,679
until he was in the middle
of deliberations.

856
00:34:22,680 --> 00:34:23,980
He checked, and then, he persuaded

857
00:34:23,981 --> 00:34:25,281
the other jurors.

858
00:34:25,282 --> 00:34:27,817
We need to take this to the judge.
No.

859
00:34:27,818 --> 00:34:29,585
We need more.
ALICIA: Why?

860
00:34:29,586 --> 00:34:31,387
This is exactly what
Judge Dunaway was talking about.

861
00:34:31,388 --> 00:34:32,554
COYNE:
No, no, no.

862
00:34:32,555 --> 00:34:34,823
Something has changed there.
We need more.

863
00:34:34,824 --> 00:34:35,991
DIANE:
We could get affidavits

864
00:34:35,992 --> 00:34:37,225
from the other jurors.

865
00:34:37,226 --> 00:34:38,326
If they'll swear

866
00:34:38,327 --> 00:34:39,695
that the foreman brought in
outside evidence

867
00:34:39,696 --> 00:34:41,029
to the jury room, that might work.

868
00:34:41,030 --> 00:34:42,898
Okay, I'm on it.

869
00:34:42,899 --> 00:34:44,165
I'll help.

870
00:34:44,166 --> 00:34:46,501
(phone buzzing)

871
00:34:46,502 --> 00:34:48,002
(beep)

872
00:34:48,003 --> 00:34:49,370
Hello. Alicia Florrick.

873
00:34:49,371 --> 00:34:50,705
VENEGAS:
Mrs. Florrick.

874
00:34:50,706 --> 00:34:52,840
I was hoping to get your voice mail.

875
00:34:52,841 --> 00:34:54,675
I just wanted to apologize.

876
00:34:54,676 --> 00:34:55,877
It doesn't look like

877
00:34:55,878 --> 00:34:58,245
it will work out
for your kids after all.

878
00:34:58,246 --> 00:34:59,714
Really? Why?

879
00:34:59,715 --> 00:35:02,315
Well, first of all,
I'm so sorry to disappoint you.

880
00:35:02,316 --> 00:35:05,752
I'm just trying not
to set an unfortunate precedent.

881
00:35:05,753 --> 00:35:07,954
I hope you understand.

882
00:35:09,290 --> 00:35:12,559
Mrs. Florrick? Hello?

883
00:35:12,560 --> 00:35:14,628
Peter Florrick.

884
00:35:14,629 --> 00:35:16,830
Hey.

885
00:35:17,664 --> 00:35:19,197
Alicia.

886
00:35:19,198 --> 00:35:21,133
What's the matter?

887
00:35:21,134 --> 00:35:23,201
What?

888
00:35:23,202 --> 00:35:25,003
All right, don't worry.

889
00:35:25,004 --> 00:35:26,739
I'll handle it.

890
00:35:26,740 --> 00:35:29,174
(gasps) You're back again?

891
00:35:29,175 --> 00:35:30,843
Didn't get enough of my buttons.

892
00:35:30,844 --> 00:35:32,177
(Lisa laughs) Yeah.

893
00:35:32,178 --> 00:35:34,446
Uh, this is my colleague,
Alicia Florrick.

894
00:35:34,447 --> 00:35:36,314
You might recognize
her from the trial?

895
00:35:36,315 --> 00:35:38,483
Yes. Hi.

896
00:35:39,318 --> 00:35:41,486
I always liked what you were wearing.

897
00:35:41,487 --> 00:35:42,887
Oh. Uh, Miss Banner, hi.

898
00:35:42,888 --> 00:35:46,023
We were trying to get in touch
with some of the other jurors.

899
00:35:46,024 --> 00:35:48,326
We've talked to three or four,
and we were just wondering

900
00:35:48,327 --> 00:35:50,761
if you had the names
or numbers of the others.

901
00:35:50,762 --> 00:35:52,529
I do. I friended them all

902
00:35:52,530 --> 00:35:55,098
so we could stay in touch.

903
00:35:55,099 --> 00:35:57,701
I'm having a display of my buttons

904
00:35:57,702 --> 00:35:58,969
at the Indiana State Fair,

905
00:35:58,970 --> 00:36:01,404
and I wanted to keep them all
in touch.

906
00:36:01,405 --> 00:36:02,706
Here. Here you go.

907
00:36:02,707 --> 00:36:05,108
Not all wanted to be friended, but

908
00:36:05,109 --> 00:36:06,408
that's half of them anyway.

909
00:36:06,409 --> 00:36:08,043
KALINDA: Thanks. This is so helpful.

910
00:36:08,044 --> 00:36:09,912
LISA: Yeah.
Oh, Miss Banner?

911
00:36:09,913 --> 00:36:11,213
Lisa.

912
00:36:11,214 --> 00:36:13,583
Lisa, is that Peter Dunaway?

913
00:36:13,584 --> 00:36:15,852
Judge Dunaway?
Yes, I sent him a friend request, too.

914
00:36:15,853 --> 00:36:17,386
He seemed like such a nice man.

915
00:36:17,387 --> 00:36:19,288
ALICIA:
And he friended you back?

916
00:36:19,289 --> 00:36:21,423
Yes. Why?

917
00:36:21,424 --> 00:36:23,458
During the trial?
Yes.

918
00:36:23,459 --> 00:36:24,693
What's wrong?

919
00:36:24,694 --> 00:36:26,327
I think we have our mistrial.

920
00:36:33,924 --> 00:36:35,891
I never used to bite my nails.

921
00:36:35,892 --> 00:36:37,927
Now look at them.
They're bleeding.

922
00:36:37,928 --> 00:36:39,495
We have some hope.

923
00:36:39,496 --> 00:36:41,964
Thank you.

924
00:36:41,965 --> 00:36:43,966
Thanks for coming by.

925
00:36:43,967 --> 00:36:45,368
No.

926
00:36:45,369 --> 00:36:47,336
I'm sorry.

927
00:36:47,337 --> 00:36:49,371
When you asked me

928
00:36:49,372 --> 00:36:50,706
for my advice before

929
00:36:50,707 --> 00:36:53,108
about whether you should
take the deal or not,

930
00:36:53,109 --> 00:36:54,909
I'm afraid... I was
abrupt with you.

931
00:36:54,910 --> 00:36:56,144
It was the truth.

932
00:36:56,145 --> 00:36:57,812
No. I mean, it was,

933
00:36:57,813 --> 00:37:00,949
but... sometimes,
the truth can be more...

934
00:37:00,950 --> 00:37:03,118
adorned.

935
00:37:07,889 --> 00:37:11,091
I don't have a lot of
friends coming by to see me.

936
00:37:11,092 --> 00:37:13,694
I thought I would.
I have a lot of friends.

937
00:37:13,695 --> 00:37:17,431
This really gets you
thinking about how

938
00:37:17,432 --> 00:37:20,500
people say nice things and smile,

939
00:37:20,501 --> 00:37:24,504
and then never came to visit.

940
00:37:24,505 --> 00:37:28,341
I think I can do
with things less... adorned.

941
00:37:29,176 --> 00:37:31,411
I hope this works out.

942
00:37:31,412 --> 00:37:33,713
(laughs)

943
00:37:33,714 --> 00:37:36,582
I do, too.

944
00:37:36,583 --> 00:37:39,217
(sighs)

945
00:37:40,887 --> 00:37:43,756
Oh. Mr. Florrick.

946
00:37:43,757 --> 00:37:45,123
Hello. How are you?

947
00:37:45,124 --> 00:37:47,225
Good, ma'am.
Very good.

948
00:37:47,226 --> 00:37:48,994
I-I wish you'd made
an appointment.

949
00:37:48,995 --> 00:37:50,496
I just spoke to your wife.

950
00:37:50,497 --> 00:37:52,430
Unfortunately, we don't have

951
00:37:52,431 --> 00:37:54,198
any room for your two children,

952
00:37:54,199 --> 00:37:56,668
but I was saying, beginning next year,

953
00:37:56,669 --> 00:37:57,935
uh...
(door closes)

954
00:37:57,936 --> 00:37:59,437
(clears throat)

955
00:37:59,438 --> 00:38:03,174
At the start of next year,
we should have room.

956
00:38:05,911 --> 00:38:07,944
You know what one of the advantages

957
00:38:07,945 --> 00:38:10,380
of my position is,
Ms. Venegas?

958
00:38:10,381 --> 00:38:12,716
No. I...

959
00:38:12,717 --> 00:38:14,584
I imagine there must be many.

960
00:38:14,585 --> 00:38:16,687
No, not really.

961
00:38:16,688 --> 00:38:18,455
But background checks--

962
00:38:18,456 --> 00:38:21,758
<i>thorough background checks--
are one of the great advantages.</i>

963
00:38:21,759 --> 00:38:24,059
As I was

964
00:38:24,060 --> 00:38:26,729
perusing through some
of these background checks,

965
00:38:26,730 --> 00:38:29,131
I was somewhat surprised to find

966
00:38:29,132 --> 00:38:32,735
that many of your teachers
had... issues.

967
00:38:32,736 --> 00:38:35,604
Of course, I was only checking
as a concerned parent

968
00:38:35,605 --> 00:38:38,307
who was thinking of
sending his children here.

969
00:38:38,308 --> 00:38:41,376
<i>Luckily, there were no sexual charges.</i>

970
00:38:41,377 --> 00:38:44,045
But there were quite a few
felony DUIs,

971
00:38:44,046 --> 00:38:47,315
check kiting and...
drug charges.

972
00:38:49,485 --> 00:38:51,820
You are the State's Attorney, sir.

973
00:38:51,821 --> 00:38:54,356
Yes, ma'am, I am.

974
00:38:54,357 --> 00:38:56,724
That's why I'm going
to say this to you...

975
00:38:56,725 --> 00:38:59,059
very slowly.

976
00:39:00,061 --> 00:39:02,229
I'm the State's Attorney.

977
00:39:02,230 --> 00:39:04,598
You don't say no to me.

978
00:39:04,599 --> 00:39:08,134
And you especially don't say no to me

979
00:39:08,135 --> 00:39:10,404
when it concerns my children.

980
00:39:11,438 --> 00:39:13,639
Do you understand?

981
00:39:14,508 --> 00:39:16,175
I think the word

982
00:39:16,176 --> 00:39:18,811
you're looking for is "yes."

983
00:39:20,781 --> 00:39:22,782
Good.

984
00:39:22,783 --> 00:39:24,950
So...

985
00:39:24,951 --> 00:39:28,420
we'll be hearing from you.

986
00:39:28,421 --> 00:39:30,522
Are we thinking the third time
is the charm, Ms. Lockhart?

987
00:39:30,523 --> 00:39:32,858
That is our hope, Your Honor.
Well, I should warn you.

988
00:39:32,859 --> 00:39:34,359
My patience is running thin.

989
00:39:34,360 --> 00:39:36,595
The Illinois Code of Judicial Conduct.

990
00:39:36,596 --> 00:39:38,062
"Judges

991
00:39:38,063 --> 00:39:40,499
"should refrain from
all individual contact

992
00:39:40,500 --> 00:39:42,534
"with a juror outside the presence

993
00:39:42,535 --> 00:39:44,001
of court during a trial
and deliberations."

994
00:39:44,002 --> 00:39:45,202
Yes.

995
00:39:45,203 --> 00:39:47,872
Have you detected some contact
I made with jurors?

996
00:39:47,873 --> 00:39:49,206
You friended one.

997
00:39:49,207 --> 00:39:51,341
Juror number five, Lisa Banner,

998
00:39:51,342 --> 00:39:54,278
the blogger
of Lisa's World of Buttons.

999
00:39:54,279 --> 00:39:56,414
I didn't friend her.
ALICIA: You did, Your Honor.

1000
00:39:56,415 --> 00:39:58,215
She sent you a friend
request three days ago,

1001
00:39:58,216 --> 00:39:59,949
and you responded in the affirmative.

1002
00:39:59,950 --> 00:40:01,451
Because I'm running
for re-election.

1003
00:40:01,452 --> 00:40:03,620
Somebody friends me,
I assume it's a supporter.

1004
00:40:03,621 --> 00:40:04,487
Your Honor, this is...

1005
00:40:04,488 --> 00:40:05,889
I know this is.

1006
00:40:05,890 --> 00:40:08,691
DIANE: Your Honor, this is
serious grounds for a mistrial.

1007
00:40:08,692 --> 00:40:10,359
Unknowingly or not,

1008
00:40:10,360 --> 00:40:12,261
you made contact with a juror

1009
00:40:12,262 --> 00:40:13,663
during the trial.

1010
00:40:13,664 --> 00:40:16,465
This is a serious ethical breach.

1011
00:40:18,034 --> 00:40:20,569
I used to find this job
eternally enlightening,

1012
00:40:20,570 --> 00:40:22,504
even enjoyable.

1013
00:40:22,505 --> 00:40:26,007
Not anymore, not a single day.

1014
00:40:26,008 --> 00:40:27,843
Your Honor...
No.

1015
00:40:27,844 --> 00:40:29,711
I declare a mistrial.

1016
00:40:30,847 --> 00:40:32,847
Let's take it back into court,

1017
00:40:32,848 --> 00:40:35,616
make it official.

1018
00:40:35,617 --> 00:40:37,384
(whispers):
Good job.

1019
00:40:37,385 --> 00:40:38,820
That's what I was talking about.

1020
00:40:38,821 --> 00:40:40,822
That'll get you partnership.

1021
00:40:40,823 --> 00:40:42,957
(door closes)

1022
00:40:54,735 --> 00:40:57,236
So you chased them all away, huh?

1023
00:40:57,237 --> 00:40:58,839
(laughs)

1024
00:40:58,840 --> 00:41:01,908
I don't believe I did anything
of the kind, Mr. Gardner.

1025
00:41:01,909 --> 00:41:05,077
They found the better part of valor.

1026
00:41:07,881 --> 00:41:09,582
Here's your problem.

1027
00:41:09,583 --> 00:41:11,817
You don't have any evidence, lady.

1028
00:41:11,818 --> 00:41:13,619
You have accusations.

1029
00:41:13,620 --> 00:41:15,354
And you're trying to sweat me.

1030
00:41:15,355 --> 00:41:17,690
Well, I don't sweat easily.

1031
00:41:17,691 --> 00:41:19,624
Then let's talk.

1032
00:41:19,625 --> 00:41:21,325
That's all I want to do.

1033
00:41:21,326 --> 00:41:22,660
Just talk.

1034
00:41:22,661 --> 00:41:24,128
I'm not after you.

1035
00:41:24,129 --> 00:41:26,330
I don't think
you know who you're after.

1036
00:41:26,331 --> 00:41:28,666
Oh, I know who I'm after.

1037
00:41:28,667 --> 00:41:30,401
Somebody who used to be involved

1038
00:41:30,402 --> 00:41:32,470
in your basketball games years ago.

1039
00:41:32,471 --> 00:41:34,506
Who are you talking about?

1040
00:41:34,507 --> 00:41:36,607
Peter Florrick.

1041
00:41:38,109 --> 00:41:39,610
That's right.

1042
00:41:39,611 --> 00:41:42,245
It all comes full circle, doesn't it?

1043
00:41:44,949 --> 00:41:47,083
Wow.

1044
00:41:47,084 --> 00:41:49,285
Only in Cook County.

1045
00:41:51,155 --> 00:41:55,357
Peter puts you in charge
of an investigation into me,

1046
00:41:55,358 --> 00:41:58,327
and you turn it back on him.

1047
00:42:00,964 --> 00:42:02,331
I...

1048
00:42:02,332 --> 00:42:04,366
(laughs)

1049
00:42:04,367 --> 00:42:05,868
I'm speechless.

1050
00:42:05,869 --> 00:42:07,302
Peter's clean this term,

1051
00:42:07,303 --> 00:42:10,405
but he wasn't his first term, was he?

1052
00:42:10,406 --> 00:42:13,274
And you know where his weaknesses lie.

1053
00:42:14,209 --> 00:42:16,277
Well, I know a lot of things.

1054
00:42:16,278 --> 00:42:18,880
Then let's talk.

1055
00:42:18,881 --> 00:42:20,448
No.

1056
00:42:20,449 --> 00:42:21,983
Yes.

1057
00:42:21,984 --> 00:42:24,251
It's the smart move.

1058
00:42:24,252 --> 00:42:26,353
No.

1059
00:42:26,354 --> 00:42:28,822
I'm hiring myself a lawyer...

1060
00:42:28,823 --> 00:42:31,191
and then we can talk.

1061
00:42:31,192 --> 00:42:33,827
The next we talk, it'll be
in front of a grand jury.

1062
00:42:33,828 --> 00:42:37,631
Okay. So be it.

1063
00:42:40,534 --> 00:42:43,269
♪ Don't leave ♪

1064
00:42:43,270 --> 00:42:48,941
♪ 'Cause I believe ♪

1065
00:42:48,942 --> 00:42:54,913
♪ We were meant to sleep ♪

1066
00:42:54,914 --> 00:42:59,350
♪ In the dirt. ♪

1067
00:43:00,629 --> 00:43:11,320
Sync & corrections by Addic7ed.com
www.addic7ed.com

