1
00:00:07,935 --> 00:00:10,970
The evidence
does not support the finding

2
00:00:10,971 --> 00:00:13,572
that my client is guilty
of premeditated murder.

3
00:00:13,573 --> 00:00:16,108
Alicia? Alicia?

4
00:00:16,109 --> 00:00:17,709
Alicia?

5
00:00:19,879 --> 00:00:21,280
Your Honor, the trial is over.

6
00:00:21,281 --> 00:00:23,082
The jury has heard the evidence.

7
00:00:23,083 --> 00:00:25,084
The arguments now are purely about

8
00:00:25,085 --> 00:00:27,152
your jury instructions, that's all...

9
00:00:27,153 --> 00:00:28,687
And that's what we're arguing, Your Honor...
Mr. Agos?

10
00:00:28,688 --> 00:00:31,122
I know that interruption is a
standard trope of today's modern

11
00:00:31,123 --> 00:00:33,624
discourse, but do you happen to
remember what I said about it?

12
00:00:33,625 --> 00:00:35,393
You said you didn't like it.

13
00:00:35,394 --> 00:00:37,061
Yes. If you did it again?

14
00:00:37,062 --> 00:00:38,662
I was gonna have to go sit down.
That's right.

15
00:00:38,663 --> 00:00:39,863
Thank you, Your Honor.

16
00:00:39,864 --> 00:00:41,765
The prosecution worries
they failed to make

17
00:00:41,766 --> 00:00:43,134
their case for
first-degree murder.

18
00:00:43,135 --> 00:00:44,368
We sympathize.

19
00:00:44,369 --> 00:00:46,903
We don't think they made
their case, either.

20
00:00:46,904 --> 00:00:47,937
Our client

21
00:00:47,938 --> 00:00:49,272
is innocent.

22
00:00:49,273 --> 00:00:50,940
Officer Fisher
didn't kill her husband.

23
00:00:50,941 --> 00:00:52,476
She didn't take her service revolver

24
00:00:52,477 --> 00:00:54,511
and shoot him in the head.

25
00:00:54,512 --> 00:00:57,380
Yes, I see your hand, Counselor.
Are you finished, Ms. Lockhart?

26
00:00:57,381 --> 00:00:59,282
Why yes, I am, Your Honor.

27
00:00:59,283 --> 00:01:00,417
The defense is forcing

28
00:01:00,418 --> 00:01:03,486
the jury into an all-or-nothing
deliberation--

29
00:01:03,487 --> 00:01:05,254
first-degree murder
or not guilty.

30
00:01:05,255 --> 00:01:07,423
You're the ones who fought the
all-or-nothing prosecution...

31
00:01:07,424 --> 00:01:08,757
Mr. Coyne.

32
00:01:10,427 --> 00:01:11,860
Thank you, Your Honor.

33
00:01:11,861 --> 00:01:14,396
The evidence at trial is what
should guide your decision.

34
00:01:14,397 --> 00:01:16,565
The jury heard evidence

35
00:01:16,566 --> 00:01:18,933
from which they could reasonably
conclude that the elements

36
00:01:18,934 --> 00:01:23,004
of second-degree murder have not been met...
Ms. Venegas. Yes.

37
00:01:23,005 --> 00:01:24,506
Yes, I received your message, ma'am.

38
00:01:24,507 --> 00:01:26,474
I'm so sorry, but we can't
accommodate you.

39
00:01:26,475 --> 00:01:29,944
We limit enrollment
to the beginning of the year.

40
00:01:29,945 --> 00:01:31,746
I understand. It's just...

41
00:01:31,747 --> 00:01:33,313
I know occasionally you make
exceptions.

44
00:01:36,484 --> 00:01:37,817
before my husband and I moved away.

45
00:01:37,818 --> 00:01:40,654
He's the new State's Attorney,
you know.

46
00:01:40,655 --> 00:01:43,557
Oh, Peter Florrick?

47
00:01:43,558 --> 00:01:45,058
I wasn't making the connection.

48
00:01:45,059 --> 00:01:50,496
Yes, and he would be thrilled
if we could work this out.

49
00:01:50,497 --> 00:01:52,598
Let's just meet to discuss.

50
00:01:52,599 --> 00:01:54,967
Certainly. But you understand
I can't make any promises.

51
00:01:54,968 --> 00:01:57,836
Oh, yes, I understand.
Uh, does tomorrow at 10:00 work?

52
00:01:57,837 --> 00:01:59,138
Hmm!
Great!

53
00:01:59,139 --> 00:02:02,208
Thank you so much, Ms. Venegas.
I'll see you then.

54
00:02:05,511 --> 00:02:07,312
Peter, hi.

55
00:02:07,313 --> 00:02:09,714
I set up a meeting with
the headmistress at Capstone.

56
00:02:09,715 --> 00:02:12,116
Really? I thought they said no.
They did, but they're open

57
00:02:12,117 --> 00:02:16,054
to a meeting, and it wouldn't
hurt if you gave them a call.

58
00:02:16,055 --> 00:02:17,955
She seemed... persuadable.

59
00:02:17,956 --> 00:02:19,857
- When is the meeting? - Uh, it's tomorrow
at 10:00, but you don't have to go.

60
00:02:19,858 --> 00:02:22,125
I'll go.
Okay.

61
00:02:22,126 --> 00:02:23,960
Uh, tomorrow at 10:00.

62
00:02:23,961 --> 00:02:26,797
And, um... I think she liked the
State's Attorney thing, so...

63
00:02:26,798 --> 00:02:28,566
I'll play it up. Okay?

64
00:02:28,567 --> 00:02:30,967
All right, bye.

65
00:02:30,968 --> 00:02:32,236
What happened?

66
00:02:32,237 --> 00:02:34,104
The judge won't instruct
on second-degree murder.

67
00:02:34,105 --> 00:02:36,207
It's Judge Dunaway.
You said he leaned toward the prosecution.

68
00:02:36,208 --> 00:02:39,175
He used to.
Where's the jury on this?

69
00:02:39,176 --> 00:02:40,743
I don't think we convinced
them of first degree.

70
00:02:40,744 --> 00:02:42,912
You agree?
I think the jury likes her.

71
00:02:42,913 --> 00:02:44,780
I don't think we made the sale
on premeditation.

72
00:02:44,781 --> 00:02:47,450
So, why didn't we?
We had a witness that fell through.

73
00:02:47,451 --> 00:02:49,719
And some of the motions...
they just didn't go our way.

74
00:02:56,158 --> 00:02:57,492
Make the deal.

75
00:02:57,493 --> 00:02:59,761
They'll want manslaughter.

76
00:02:59,762 --> 00:03:02,897
Manslaughter, no.
Second degree, four years.

77
00:03:02,898 --> 00:03:07,336
Where the hell are all the
tough-on-crime judges these days?

78
00:03:16,044 --> 00:03:18,346
Mr. Gardner.
One second.

79
00:03:21,617 --> 00:03:23,384
I don't want things to be awkward.

80
00:03:23,385 --> 00:03:25,585
I so don't want things to be awkward.

81
00:03:25,586 --> 00:03:27,554
Good. Then they won't be.

82
00:03:29,490 --> 00:03:31,791
So, that's it then, isn't it?

83
00:03:31,792 --> 00:03:33,426
What?

84
00:03:33,427 --> 00:03:35,428
We just decide it, and it's so?

85
00:03:35,429 --> 00:03:37,029
Yep. We're adults.

86
00:03:37,030 --> 00:03:38,465
Alicia?

87
00:03:38,466 --> 00:03:40,800
Looks like you're needed.

88
00:03:40,801 --> 00:03:42,100
Then I'll get back to work.

89
00:03:42,101 --> 00:03:44,002
Thank you.

90
00:03:44,003 --> 00:03:46,505
You have no reason
to thank me, Alicia.

91
00:03:46,506 --> 00:03:47,839
No reason at all.

92
00:03:50,977 --> 00:03:52,844
I have these discovery documents

93
00:03:52,845 --> 00:03:54,246
for you to go over...

94
00:03:57,616 --> 00:03:58,949
Well fought, Cary.

95
00:03:58,950 --> 00:04:00,251
You've become quite the litigator.

96
00:04:00,252 --> 00:04:01,552
Thank you, Diane.

97
00:04:01,553 --> 00:04:03,888
We try to keep you guys honest.

98
00:04:03,889 --> 00:04:05,122
So, we have an offer.

99
00:04:05,123 --> 00:04:08,626
We probably should hurry,
or the jury will be in soon.

100
00:04:08,627 --> 00:04:10,628
Second degree, four years.

101
00:04:13,964 --> 00:04:16,833
Diane, you still there?

102
00:04:16,834 --> 00:04:17,834
Uh, yes, I'm here.

103
00:04:17,835 --> 00:04:19,336
We're just thinking it over.

104
00:04:19,337 --> 00:04:20,671
We'll take it to our client.

105
00:04:20,672 --> 00:04:22,839
But she'll be much more inclined
if you offer probation.

106
00:04:22,840 --> 00:04:23,940
It's not going to be probation.

107
00:04:23,941 --> 00:04:25,909
She killed her husband for
the insurance money.

108
00:04:25,910 --> 00:04:27,544
He committed suicide.
Come on, he committed suicide

109
00:04:27,545 --> 00:04:29,345
with her service revolver...?!

110
00:04:29,346 --> 00:04:31,714
Too bad you couldn't shake the alibi.
Okay, let's not go over this again.

111
00:04:31,715 --> 00:04:33,416
We'll, uh, we'll take it
to our client, Cary.

112
00:04:33,417 --> 00:04:35,217
That's all we can say.
Okay, do.

113
00:04:35,218 --> 00:04:37,453
Just know you're not getting any
better than this, okay, Diane?

114
00:04:37,454 --> 00:04:38,421
Bye.

115
00:04:38,422 --> 00:04:39,789
Yes!
Yes!

116
00:04:39,790 --> 00:04:42,157
Oh!
Oh, well done!

117
00:04:43,259 --> 00:04:45,427
They're offering
second-degree murder.

118
00:04:45,428 --> 00:04:46,961
Four years.

119
00:04:46,962 --> 00:04:47,895
Four years?

120
00:04:47,896 --> 00:04:49,331
The statutory minimum.

121
00:04:49,332 --> 00:04:50,498
You'll be out in one.

122
00:04:50,499 --> 00:04:52,867
It's good news, Lauryn.

123
00:04:52,868 --> 00:04:55,203
They're worried about their case;
that's why they're making an offer.

124
00:04:55,204 --> 00:04:56,771
So I should wait for a verdict?

125
00:04:56,772 --> 00:05:00,508
I don't know.
Juries are unpredictable.

126
00:05:00,509 --> 00:05:02,710
You're not saying much.

127
00:05:02,711 --> 00:05:04,845
I don't have much to say.

128
00:05:04,846 --> 00:05:06,079
Well, what should I do?

129
00:05:06,080 --> 00:05:09,115
A year in prison or roll
the dice with a verdict?

130
00:05:10,785 --> 00:05:14,355
I think... that you need to make
that decision, Lauryn.

131
00:05:14,356 --> 00:05:15,823
You can't defer to anyone else.

132
00:05:15,824 --> 00:05:18,891
You know what you did;
you know what you didn't do.

133
00:05:18,892 --> 00:05:21,361
You also know sometimes
that doesn't matter.

134
00:05:21,362 --> 00:05:24,864
It comes down to two things:
The skill of your lawyers,

135
00:05:24,865 --> 00:05:26,766
and the jury.

136
00:05:26,767 --> 00:05:28,200
You have good lawyers.

137
00:05:28,201 --> 00:05:32,772
The trial went our way,
but the jury...

138
00:05:32,773 --> 00:05:34,539
is an unknown.

139
00:05:34,540 --> 00:05:36,842
They're your peers.

140
00:05:36,843 --> 00:05:40,979
And I've never understood my peers.

141
00:05:45,451 --> 00:05:48,453
I didn't do this.

142
00:05:48,454 --> 00:05:50,454
That's why I'm going to pass
on this deal.

143
00:05:50,455 --> 00:05:55,693
I can't spend another day in
prison for something I didn't do.

144
00:05:55,694 --> 00:05:57,795
I'll roll the dice.
Okay.

145
00:05:57,796 --> 00:05:59,997
Then we sit and wait for the jury.

146
00:06:04,102 --> 00:06:06,068
Oh, yeah, I talked
with that headmistress.

147
00:06:06,069 --> 00:06:07,771
She's a real piece of work.

148
00:06:07,772 --> 00:06:09,338
Yeah.

149
00:06:09,339 --> 00:06:10,840
So, we'll split the cost.

150
00:06:10,841 --> 00:06:12,509
No, I've got it.

151
00:06:12,510 --> 00:06:16,012
We're going to split the cost
of private school, Alicia.

152
00:06:16,013 --> 00:06:18,014
That's non-negotiable.

153
00:06:18,015 --> 00:06:20,049
Okay, thanks.

154
00:06:20,050 --> 00:06:21,517
Where are we at with Grace?

155
00:06:21,518 --> 00:06:23,852
No TV, no computer except homework.

156
00:06:23,853 --> 00:06:25,554
No calls except to us.

157
00:06:25,555 --> 00:06:27,122
And no calling Jimmy Patrick.

158
00:06:27,123 --> 00:06:29,124
That's that Christian kid
she was with?

159
00:06:29,125 --> 00:06:31,259
Yeah. I'm gonna talk to him.

160
00:06:31,260 --> 00:06:33,595
Oh, no, no, no, I'll talk to him.

161
00:06:33,596 --> 00:06:34,763
No, I will.

162
00:06:34,764 --> 00:06:36,598
I'm just bringing my
computer for my homework.

163
00:06:36,599 --> 00:06:38,232
Dad is keeping track.

164
00:06:38,233 --> 00:06:40,067
Yeah, and Dad's a lot meaner than Mom.

165
00:06:40,068 --> 00:06:42,169
Dad, do I get to drive?

166
00:06:42,170 --> 00:06:44,305
Call me on your way
to school tomorrow.

167
00:06:44,306 --> 00:06:45,606
- Okay.
- Love you.

168
00:06:45,607 --> 00:06:47,508
Love you.
See ya.

169
00:07:07,328 --> 00:07:10,295
<i>Joan of Arc,
as only cable can tell it.</i>

170
00:07:13,299 --> 00:07:15,801
If only the Armagnacs
and the Burgundians

171
00:07:15,802 --> 00:07:17,436
would unite under one leadership.

172
00:07:17,437 --> 00:07:20,439
<i>Does monsieur want me
to wash between the legs? - Oui.</i>

173
00:07:20,440 --> 00:07:23,709
But then there's Burgundy, and
this insufferable peace treat...

174
00:07:23,710 --> 00:07:26,243
Hi, it's me.

175
00:07:27,580 --> 00:07:31,382
I know I shouldn't have called...

176
00:07:31,383 --> 00:07:33,885
Are you sure?
It's not too late?

177
00:07:35,654 --> 00:07:38,255
♪ They say ♪

178
00:07:38,256 --> 00:07:41,392
♪ I'm better off
any other way... ♪

179
00:07:43,094 --> 00:07:44,895
Hey, sis.

180
00:07:44,896 --> 00:07:47,598
You're lonely.
That's the problem.

181
00:07:47,599 --> 00:07:49,800
I'm lonely.
I know I'm lonely.

182
00:07:49,801 --> 00:07:51,802
So go call him.

183
00:07:51,803 --> 00:07:53,971
Who?
Will.

184
00:07:53,972 --> 00:07:57,340
Owen, you're not listening to me.

185
00:07:57,341 --> 00:07:58,975
I have kids.

186
00:07:58,976 --> 00:08:00,743
You don't have kids.
They're with Peter.

187
00:08:00,744 --> 00:08:02,512
What?

188
00:08:02,513 --> 00:08:05,615
Do you suddenly become a non-sexual
person just because you have kids?

189
00:08:05,616 --> 00:08:07,583
No. I am a parent.

190
00:08:07,584 --> 00:08:10,586
And I have to stop being
irresponsible.

191
00:08:10,587 --> 00:08:12,388
How are you being irresponsible?

192
00:08:12,389 --> 00:08:13,355
I'm married.

193
00:08:13,356 --> 00:08:14,523
Then get divorced.

194
00:08:14,524 --> 00:08:16,290
You're not Catholic.

195
00:08:16,291 --> 00:08:18,126
Nobody's gonna send you to hell.

196
00:08:18,127 --> 00:08:21,295
Are you in love with Will?

197
00:08:21,296 --> 00:08:22,697
No, I don't think I am.

198
00:08:22,698 --> 00:08:23,999
Seriously?

199
00:08:24,000 --> 00:08:25,867
Seriously.

200
00:08:25,868 --> 00:08:28,269
I think I was in love with "it."

201
00:08:28,270 --> 00:08:30,004
You know, the attention.

202
00:08:30,005 --> 00:08:31,805
The...
Raw, animalistic sex?

203
00:08:31,806 --> 00:08:34,041
Yeah.

204
00:08:34,042 --> 00:08:38,712
But... I didn't like the lying.

205
00:08:38,713 --> 00:08:42,282
And I... and I don't like...
I mean, he's my boss.

206
00:08:42,283 --> 00:08:44,317
Then quit.

207
00:08:44,318 --> 00:08:46,285
I don't mean quit working.

208
00:08:46,286 --> 00:08:48,955
I mean, quit that job.
Get another one.

209
00:08:48,956 --> 00:08:52,559
It's too complicated.
I don't like complications.

210
00:08:54,061 --> 00:08:56,094
I need friends.

211
00:08:56,095 --> 00:08:59,831
Then get friends.
You-you had good friends.

212
00:08:59,832 --> 00:09:02,868
Yeah, I did, didn't I?

213
00:09:02,869 --> 00:09:04,202
Where are they all?

214
00:09:04,203 --> 00:09:05,804
Probably on Facebook.

215
00:09:05,805 --> 00:09:09,340
What about... try that tennis
woman, what was her name?

216
00:09:09,341 --> 00:09:12,743
It was like a governmental
agency... FEMA?

217
00:09:14,713 --> 00:09:16,781
Senna.

218
00:09:16,782 --> 00:09:19,149
She was nice, wasn't she?

219
00:09:19,150 --> 00:09:20,651
Uh-oh.

220
00:09:20,652 --> 00:09:23,320
Oh, this can't be good.

221
00:09:23,321 --> 00:09:25,723
Hello.

222
00:09:25,724 --> 00:09:27,091
Now?

223
00:09:27,092 --> 00:09:29,525
I'd like to thank the
jury for their diligence

224
00:09:29,526 --> 00:09:31,895
and insisting on staying past dinner.

225
00:09:31,896 --> 00:09:33,496
I understand we have a verdict.

226
00:09:33,497 --> 00:09:35,198
We do, Your Honor.

227
00:09:40,972 --> 00:09:43,573
- Mr.
- Foreman, you may read the verdict.

228
00:09:44,541 --> 00:09:46,675
We, the jury,
find the defendant,

229
00:09:46,676 --> 00:09:51,114
Lauryn Fisher, guilty of
murder in the first degree.

230
00:09:51,115 --> 00:09:53,416
No.

231
00:09:53,417 --> 00:09:55,284
Get Kalinda;
she's on her way in.

232
00:09:56,220 --> 00:09:57,386
Yeah.

233
00:10:01,657 --> 00:10:03,358
Kalinda, it's guilty.

234
00:10:07,796 --> 00:10:09,831
Your Honor, we ask...

235
00:10:09,832 --> 00:10:11,799
Would you like me to poll the jury?
Yes, Your Honor.

236
00:10:11,800 --> 00:10:14,269
Ladies and gentlemen
of the jury, the defense

237
00:10:14,270 --> 00:10:17,939
would like to make certain that
all members of the jury

238
00:10:17,940 --> 00:10:21,208
support this verdict, so I will
ask you one at a time

239
00:10:21,209 --> 00:10:22,610
for your individual verdicts.

240
00:10:22,611 --> 00:10:24,045
This isn't over, Lauryn,
not by a long shot.

241
00:10:24,046 --> 00:10:26,114
Juror number one,
what is your verdict?

242
00:10:26,115 --> 00:10:28,582
Guilty.
Actually, sir,

243
00:10:28,583 --> 00:10:31,653
you have to say, "Guilty of
murder in the first degree."

244
00:10:31,654 --> 00:10:33,286
Sorry.

245
00:10:33,287 --> 00:10:35,355
Guilty of murder in the first degree.

246
00:10:35,356 --> 00:10:36,890
Juror number two,
what is your verdict?

247
00:10:36,891 --> 00:10:38,925
Guilty of murder
in the first degree.

248
00:10:38,926 --> 00:10:41,061
Juror number three,
what is your verdict?

249
00:10:41,062 --> 00:10:42,696
Guilty of murder
in the first degree.

250
00:10:42,697 --> 00:10:44,631
Juror number four,
what is your verdict?

251
00:10:44,632 --> 00:10:46,332
Guilty of murder in the first degree.

252
00:10:46,333 --> 00:10:48,201
Juror number five,
what is your verdict?

253
00:10:51,905 --> 00:10:53,539
I...

254
00:10:55,008 --> 00:10:58,477
Guilty of murder...
in the first degree.

255
00:10:58,478 --> 00:11:00,946
Sorry. I'm so sorry.

256
00:11:00,947 --> 00:11:02,347
Juror number six,
what is your verdict?

257
00:11:02,348 --> 00:11:06,017
Guilty of murder in the first degree.

258
00:11:06,018 --> 00:11:07,886
Juror number 12,

259
00:11:07,887 --> 00:11:08,987
what is your verdict?

260
00:11:08,988 --> 00:11:11,089
Not guilty of...

261
00:11:11,891 --> 00:11:13,758
Guilty of murder in the first degree.

262
00:11:15,061 --> 00:11:16,494
Well, thank you, jurors,
that ends your service.

263
00:11:16,495 --> 00:11:18,496
We will reconvene
on Friday for sentencing.

264
00:11:18,497 --> 00:11:20,198
Good night.

265
00:11:20,199 --> 00:11:22,132
The judge is not happy.

266
00:11:22,133 --> 00:11:23,600
I know, we may have an opening.

267
00:11:23,601 --> 00:11:25,002
Lauryn, this isn't over yet.

268
00:11:25,003 --> 00:11:26,503
We can try and get this overturned.

269
00:11:26,504 --> 00:11:29,339
Or a mistrial or a judgment
notwithstanding the verdict.

270
00:11:29,340 --> 00:11:30,607
I've never seen anything like it.

271
00:11:30,608 --> 00:11:31,842
That verdict doesn't make sense.

272
00:11:31,843 --> 00:11:33,077
Something happened in the jury room.

273
00:11:33,078 --> 00:11:34,444
I got to get moving.
Right.

274
00:11:34,445 --> 00:11:36,580
We want a reversal, something
before sentencing on Friday.

275
00:11:36,581 --> 00:11:38,848
We have a sympathetic judge.

276
00:11:38,849 --> 00:11:40,585
All right, let's find out
what went wrong.

277
00:11:40,586 --> 00:11:49,581
Sync & corrections by Addic7ed.com
www.addic7ed.com

278
00:11:59,419 --> 00:12:00,778
Thanks, Brad.

279
00:12:00,779 --> 00:12:03,014
It will be put to good use.

280
00:12:09,154 --> 00:12:11,222
<i>Sorry to bother you.</i>

281
00:12:11,223 --> 00:12:12,924
You might recognize me
from the defense.

282
00:12:12,925 --> 00:12:14,058
Yes.

283
00:12:14,059 --> 00:12:15,926
It really helps us evaluate
our performance

284
00:12:15,927 --> 00:12:17,127
to hear from the jurors

285
00:12:17,128 --> 00:12:19,196
what they think we did
right and wrong,

286
00:12:19,197 --> 00:12:20,397
so if you don't mind talking...

287
00:12:20,398 --> 00:12:21,398
I don't think I'm supposed to.

288
00:12:21,399 --> 00:12:23,066
Oh, no, that's just during the trial.

289
00:12:23,067 --> 00:12:24,601
You have the right
to say anything you want

290
00:12:24,602 --> 00:12:25,936
after the verdict.

291
00:12:26,871 --> 00:12:28,738
This isn't over.

292
00:12:28,739 --> 00:12:29,907
What's not?

293
00:12:29,908 --> 00:12:30,840
They're out talking to jurors.

294
00:12:30,841 --> 00:12:32,608
They're going for a reversal.

295
00:12:32,609 --> 00:12:34,043
Or judgment notwithstanding.

296
00:12:35,145 --> 00:12:36,678
It's just kind of late.
I understand.

297
00:12:36,679 --> 00:12:38,114
Why don't I just take your number

298
00:12:38,115 --> 00:12:39,115
and I'll call you tomorrow?

299
00:12:39,116 --> 00:12:40,116
Ten minutes tops.

300
00:12:40,117 --> 00:12:42,318
You don't have
to talk to her.

301
00:12:42,319 --> 00:12:43,920
He's well within his rights, Cary.

302
00:12:43,921 --> 00:12:45,721
I've explained it to him.

303
00:12:45,722 --> 00:12:46,923
Yes, but have you explained

304
00:12:46,924 --> 00:12:48,957
that he doesn't have
to talk to you at all?

305
00:12:48,958 --> 00:12:51,226
Just so you know, sir,
defense attorneys will try

306
00:12:51,227 --> 00:12:53,128
and contact you and question you
in an attempt

307
00:12:53,129 --> 00:12:54,129
to compromise your verdict.

308
00:12:54,130 --> 00:12:55,630
I'm doing nothing wrong, Cary.

309
00:12:55,631 --> 00:12:57,232
Here's my number if they do.

310
00:12:57,233 --> 00:12:59,500
You can bring them up
on charges of harassment.

311
00:13:00,869 --> 00:13:03,571
What are you
doing there, Kalinda?

312
00:13:03,572 --> 00:13:04,704
How are you, Dana?

313
00:13:04,705 --> 00:13:07,007
I was just enjoying the night air.

314
00:13:07,008 --> 00:13:08,475
It looked to me like
you were taking pictures

315
00:13:08,476 --> 00:13:09,543
of the juror's license plates.

316
00:13:09,544 --> 00:13:10,510
Really?

317
00:13:10,511 --> 00:13:11,946
I thought I was taking notes

318
00:13:11,947 --> 00:13:13,613
that are both legally obtainable

319
00:13:13,614 --> 00:13:15,182
and legally obtained.

320
00:13:16,985 --> 00:13:19,053
I'm warning you now, Kalinda.

321
00:13:19,054 --> 00:13:21,054
If any of those jurors
call harassment on you,

322
00:13:21,055 --> 00:13:23,489
I will personally toss you in jail.

323
00:13:23,490 --> 00:13:26,960
I feel warned.

324
00:13:26,961 --> 00:13:29,128
Thank you.

325
00:13:41,540 --> 00:13:43,942
Last round
of voting--

326
00:13:43,943 --> 00:13:47,712
all 12 guiltys, and my guess--
this would be dinner.

327
00:13:50,249 --> 00:13:52,383
Here's a not guilty.

328
00:13:52,384 --> 00:13:54,551
And another.

329
00:13:56,421 --> 00:13:58,689
Second-to-last round--
looks like we had

330
00:13:58,690 --> 00:14:01,725
two holdouts.

331
00:14:01,726 --> 00:14:03,227
Ugh, Chinese.

332
00:14:03,228 --> 00:14:04,695
Oh, looks like we hit lunch.

333
00:14:04,696 --> 00:14:05,863
Yeah.

334
00:14:10,968 --> 00:14:13,169
Not guilty, not guilty,

335
00:14:13,170 --> 00:14:15,638
not guilty.

336
00:14:16,407 --> 00:14:18,008
Nine not guiltys in that round.

337
00:14:18,009 --> 00:14:19,742
We went from nine not guiltys
to ten guiltys

338
00:14:19,743 --> 00:14:20,943
in one round of voting?

339
00:14:20,944 --> 00:14:21,911
Wow.

340
00:14:21,912 --> 00:14:23,213
And that was just after lunch.

341
00:14:23,214 --> 00:14:25,514
What happened at lunch?

342
00:14:26,716 --> 00:14:31,520
This is a livery horn
button, 1840s, perfect backmark.

343
00:14:31,521 --> 00:14:33,055
Oh, it's beautiful.

344
00:14:33,056 --> 00:14:35,024
Do you collect buttons?

345
00:14:35,025 --> 00:14:37,526
No, but I, I sure can see
the fascination for them.

346
00:14:38,628 --> 00:14:40,661
I guess I'm a bit
obsessed.

347
00:14:40,662 --> 00:14:42,696
That's what everybody says.

348
00:14:42,697 --> 00:14:44,432
I have
my own button blog--

349
00:14:44,433 --> 00:14:46,034
Lisa's World of Buttons--
all one word.

350
00:14:46,035 --> 00:14:48,069
Ah, you must, you must blog
on there a lot.

351
00:14:48,070 --> 00:14:49,337
Oh, yeah,

352
00:14:49,338 --> 00:14:51,672
I'd go crazy
if I didn't blog twice a day--

353
00:14:51,673 --> 00:14:53,707
crazier than I already am now.

354
00:14:55,477 --> 00:14:58,678
Do, do you mind if I just record
this just for my own notes?

355
00:14:58,679 --> 00:15:02,182
Sure, no problem, but
I don't see how I can help.

356
00:15:02,183 --> 00:15:05,318
Well-- thank
you-- you seemed,

357
00:15:05,319 --> 00:15:07,554
you seemed really upset

358
00:15:07,555 --> 00:15:09,022
by the verdict.

359
00:15:09,023 --> 00:15:11,458
Did you feel the pressure
to vote with everyone else?

360
00:15:11,459 --> 00:15:12,724
Oh, no,

361
00:15:12,725 --> 00:15:15,861
no, I just don't like
to get up in front of people.

362
00:15:15,862 --> 00:15:17,396
I get a little bit dramatic.

363
00:15:17,397 --> 00:15:18,564
That must have looked awful.

364
00:15:18,565 --> 00:15:19,465
I cry at the drop

365
00:15:19,466 --> 00:15:20,933
of a hat.
So you,

366
00:15:20,934 --> 00:15:22,134
you don't regret the verdict?

367
00:15:22,135 --> 00:15:24,703
Oh, no, no, I didn't trust that lady.

368
00:15:24,704 --> 00:15:25,704
She killed her husband

369
00:15:25,705 --> 00:15:27,039
for the insurance money.

370
00:15:27,040 --> 00:15:28,173
I can't think of anything worse.

371
00:15:28,174 --> 00:15:29,807
You must have made a, must have made

372
00:15:29,808 --> 00:15:31,842
a very convincing case
to the other jurors

373
00:15:31,843 --> 00:15:34,512
to get them to change their vote.

374
00:15:34,513 --> 00:15:36,347
I understand...

375
00:15:36,348 --> 00:15:38,349
That is beautiful, isn't it?
Mm-hmm.

376
00:15:38,350 --> 00:15:41,919
I understand the vote was
leaning toward not guilty.

377
00:15:42,788 --> 00:15:45,755
Y-Yeah, for a while.

378
00:15:45,756 --> 00:15:47,224
Am I supposed to talk about this?

379
00:15:47,225 --> 00:15:49,726
Oh, the other jurors did.

380
00:15:49,727 --> 00:15:53,663
They said that they changed
their minds just after lunch.

381
00:15:53,664 --> 00:15:54,731
What happened during lunch?

382
00:15:54,732 --> 00:15:57,234
Nothing-- I mean,
we read the testimony.

383
00:15:57,235 --> 00:15:58,802
The foreman thought we should.

384
00:15:58,803 --> 00:15:59,803
What testimony?

385
00:15:59,804 --> 00:16:01,404
The partner, the other cop,

386
00:16:01,405 --> 00:16:03,005
the one who said w was with her.

387
00:16:03,006 --> 00:16:04,807
The alibi witness--
you didn't believe him?

388
00:16:04,808 --> 00:16:07,176
Nah, he was so full of himself

389
00:16:07,177 --> 00:16:08,578
in that uniform.

390
00:16:08,579 --> 00:16:13,349
Would you like to see a 1780
Georgian Irish militia button?

391
00:16:13,350 --> 00:16:14,817
Mint condition.

392
00:16:14,818 --> 00:16:16,351
<i>- Mint.
- Sergeant Alden?</i>

393
00:16:16,352 --> 00:16:17,419
He was our best witness.

394
00:16:17,420 --> 00:16:18,553
I know.

395
00:16:18,554 --> 00:16:20,355
She didn't believe him.

396
00:16:20,356 --> 00:16:22,224
They reread his testimony
just after lunch,

397
00:16:22,225 --> 00:16:23,957
and that's what turned people
toward guilty.

398
00:16:23,958 --> 00:16:25,192
That makes no sense.

399
00:16:25,193 --> 00:16:27,094
You might also want to get
someone to check her blog:

400
00:16:27,095 --> 00:16:28,462
Lisa's World of Buttons.

401
00:16:28,463 --> 00:16:29,597
She's on there twice a day.

402
00:16:29,598 --> 00:16:31,332
She might have updated
during the trial.

403
00:16:31,333 --> 00:16:32,933
Good. Alicia,
can you get on that?

404
00:16:32,934 --> 00:16:34,135
Yeah, in about a half hour.

405
00:16:34,136 --> 00:16:36,470
Where are you, Alicia?

406
00:16:36,471 --> 00:16:38,772
A prior engagement--
I'll be right in.

407
00:16:38,773 --> 00:16:39,872
Kalinda, where are you going next?

408
00:16:39,873 --> 00:16:41,774
The foreman--
he seemed open to talking.

409
00:16:41,775 --> 00:16:42,775
Okay, good.

410
00:16:42,776 --> 00:16:43,776
Stay in touch.

411
00:16:43,777 --> 00:16:45,245
Uh, you, too, Alicia.

412
00:16:45,246 --> 00:16:49,015
And, Alicia, uh, let's talk
when you get back.

413
00:16:49,016 --> 00:16:51,651
O-Okay.

414
00:16:52,986 --> 00:16:55,087
Well, I do hope you consider

415
00:16:55,088 --> 00:16:56,688
moving back to the neighborhood.

416
00:16:56,689 --> 00:16:59,591
I'd love to, but you know
civil servant pay.

417
00:16:59,592 --> 00:17:01,726
Oh, my goodness, I do.

418
00:17:01,727 --> 00:17:04,829
I used to teach public
school-- social studies.

419
00:17:04,830 --> 00:17:06,231
Sorry about that.
Work.

420
00:17:06,232 --> 00:17:09,034
Usually it's the husbands
ducking out to take calls.

421
00:17:09,035 --> 00:17:10,302
We take turns.

422
00:17:12,538 --> 00:17:13,604
Anyway, I hope

423
00:17:13,605 --> 00:17:15,039
you'll make an exception for our kids

424
00:17:15,040 --> 00:17:17,007
because I think you'll
really love Zach and Grace.

425
00:17:17,008 --> 00:17:18,142
Well, I'm sure I will.

426
00:17:18,143 --> 00:17:20,944
I very much want to.

427
00:17:20,945 --> 00:17:22,313
Let me see what I can do.

428
00:17:22,314 --> 00:17:25,316
I forgot how good you were at that.

429
00:17:25,317 --> 00:17:26,617
At what?

430
00:17:26,618 --> 00:17:28,485
Charming the teachers.

431
00:17:28,486 --> 00:17:30,420
It's the height--
they respect the height.

432
00:17:30,421 --> 00:17:32,822
So are we going to
let Zach drive all this way?

433
00:17:32,823 --> 00:17:35,825
It's only another 20 minutes.

434
00:17:35,826 --> 00:17:37,093
And Grace?

435
00:17:37,094 --> 00:17:38,662
What about Grace?

436
00:17:38,663 --> 00:17:39,896
She made a mistake.

437
00:17:39,897 --> 00:17:41,998
I worry we screwed up our kids.

438
00:17:41,999 --> 00:17:44,233
You worry that I screwed up the kids.

439
00:17:45,134 --> 00:17:47,403
That's true.

440
00:17:51,174 --> 00:17:52,174
What did you say?

441
00:17:52,175 --> 00:17:55,277
I said it just seems odd.

442
00:17:55,278 --> 00:17:56,978
Yeah, we sometimes see
split votes veering

443
00:17:56,979 --> 00:17:59,814
one way or the other, but
to have a complete turnaround

444
00:17:59,815 --> 00:18:01,382
leaning from not guilty to guilty

445
00:18:01,383 --> 00:18:03,418
in a matter of hours just seems odd.

446
00:18:03,419 --> 00:18:04,485
I guess I must be odd then

447
00:18:04,486 --> 00:18:06,321
because I was voting not guilty.

448
00:18:06,322 --> 00:18:07,822
Until you read the testimony
of the alibi witness?

449
00:18:07,823 --> 00:18:10,124
Yes, I mean, it just
didn't seem to hold up.

450
00:18:10,125 --> 00:18:12,827
I think when you have
a policeman there

451
00:18:12,828 --> 00:18:15,729
in uniform in person,
you get persuaded,

452
00:18:15,730 --> 00:18:17,797
but then when you read it out loud,

453
00:18:17,798 --> 00:18:19,132
you start to see the holes.

454
00:18:19,133 --> 00:18:22,736
Okay, Kalinda, that's it.

455
00:18:22,737 --> 00:18:23,704
Hello, Cary.

456
00:18:23,705 --> 00:18:24,871
I already warned you once.

457
00:18:24,872 --> 00:18:26,940
You're under arrest.

458
00:18:26,941 --> 00:18:27,974
For what?

459
00:18:27,975 --> 00:18:29,142
Section 5324a.

460
00:18:29,143 --> 00:18:30,344
Harassment of jurors.

461
00:18:30,345 --> 00:18:31,744
Mr. Alvarez, am
I harassing you?

462
00:18:31,745 --> 00:18:33,045
It doesn't matter what he says.

463
00:18:33,046 --> 00:18:36,081
He's a public employee,
and his supervisor over there

464
00:18:36,082 --> 00:18:39,084
is insisting you're preventing
him from executing his duties.

465
00:18:39,085 --> 00:18:40,152
Are you serious?

466
00:18:40,153 --> 00:18:41,621
I'm very serious.

467
00:18:43,423 --> 00:18:45,591
Please place your hands
behind your back.

468
00:18:45,592 --> 00:18:47,159
You know this won't stand up.
I know

469
00:18:47,160 --> 00:18:48,893
you'll be out of circulation
for a day or two.

470
00:18:50,796 --> 00:18:51,863
Hey, what's up?

471
00:18:51,864 --> 00:18:54,399
They supposedly have something
for a mistrial.

472
00:18:54,400 --> 00:18:55,734
When?

473
00:18:55,735 --> 00:18:56,801
Right now.

474
00:18:56,802 --> 00:18:59,003
Get in here.

475
00:19:00,473 --> 00:19:02,039
Good, there you are, ASA Lodge.

476
00:19:02,040 --> 00:19:05,276
The defense claims to have
evidence of jury misconduct.

477
00:19:05,277 --> 00:19:06,377
The defense is desperate,

478
00:19:06,378 --> 00:19:07,544
Your Honor.

479
00:19:07,545 --> 00:19:09,580
At a certain point,
justice has to be done...

480
00:19:09,581 --> 00:19:11,582
It's being done-- this
is how justice works.

481
00:19:14,886 --> 00:19:17,254
What do you have,
Ms. Lockhart?

482
00:19:17,255 --> 00:19:18,889
Improper contact

483
00:19:18,890 --> 00:19:20,823
between a juror and nonparticipant

484
00:19:20,824 --> 00:19:22,458
is considered jury misconduct,

485
00:19:22,459 --> 00:19:23,459
Your Honor.

486
00:19:23,460 --> 00:19:24,761
Discussing a case

487
00:19:24,762 --> 00:19:26,329
with friends, relatives

488
00:19:26,330 --> 00:19:28,097
during the trial or deliberations.

489
00:19:28,098 --> 00:19:29,766
One of our jurors has done just that.

490
00:19:29,767 --> 00:19:30,800
Which juror?

491
00:19:30,801 --> 00:19:31,768
Juror number five--

492
00:19:31,769 --> 00:19:33,068
Lisa Banner.

493
00:19:33,069 --> 00:19:34,737
She's written on her blog

494
00:19:34,738 --> 00:19:36,438
during deliberations.
Oh, come on.

495
00:19:36,439 --> 00:19:39,374
"You're probably wondering
why I've been away for a few days.

496
00:19:39,375 --> 00:19:42,544
"I'm on jury duty-- a murder.

497
00:19:42,545 --> 00:19:44,780
I know it's supposed
to be exiting..."

498
00:19:44,781 --> 00:19:46,381
I think she meant "exciting."

499
00:19:46,382 --> 00:19:47,582
Oh, I'm sure she did.

500
00:19:47,583 --> 00:19:49,751
"...but you can't believe
how long this is taking.

501
00:19:49,752 --> 00:19:51,652
"I sit in this room
staring at these people

502
00:19:51,653 --> 00:19:53,454
who can't make up
their minds."

503
00:19:53,455 --> 00:19:55,856
Yes, I'd imagined you'd have
something to say, Ms. Lodge.

504
00:19:55,857 --> 00:19:58,091
Your Honor,
Ms. Banner has broken

505
00:19:58,092 --> 00:19:59,860
a key rule of deliberations.

506
00:19:59,861 --> 00:20:00,994
She has discussed the case

507
00:20:00,995 --> 00:20:02,496
with those outside of the jury.

508
00:20:02,497 --> 00:20:03,997
Her blog received

509
00:20:03,998 --> 00:20:08,335
45,000 individual hits
on the day in question,

510
00:20:08,336 --> 00:20:11,938
so Ms. Banner shared
her views with 45,000

511
00:20:11,939 --> 00:20:13,239
non-jury members.

512
00:20:13,240 --> 00:20:15,174
God, how I hate
that word "blog."

513
00:20:15,175 --> 00:20:16,676
Ms. Lodge.
Your Honor,

514
00:20:16,677 --> 00:20:18,611
this gives new meaning to reaching.

515
00:20:18,612 --> 00:20:22,982
That blog entry was generic,
unspecific, and unknowing.

516
00:20:22,983 --> 00:20:25,517
I regrettably agree,

517
00:20:25,518 --> 00:20:27,252
Ms. Lockhart.

518
00:20:27,253 --> 00:20:29,020
Ms. Banner's banal
observations hardly rise

519
00:20:29,021 --> 00:20:31,457
to the level of improper contact,

520
00:20:31,458 --> 00:20:32,858
though I'd love to jail her
for syntax alone.

521
00:20:32,859 --> 00:20:35,193
Your Honor, we would argue
that you censure the defense.

522
00:20:35,194 --> 00:20:37,463
They are sifting through the
personal lives of the jurors

523
00:20:37,464 --> 00:20:39,530
on a fishing expedition
for a mistrial.

524
00:20:39,531 --> 00:20:41,766
No, Ms. Lodge, this
was an unjust verdict.

525
00:20:41,767 --> 00:20:43,300
You know that and I know that.

526
00:20:43,301 --> 00:20:45,002
That's not true.
It is true,

527
00:20:45,003 --> 00:20:46,771
but the law was followed,
Ms. Lockhart.

528
00:20:46,772 --> 00:20:49,974
I would love to overturn this,
but you have to give me more.

529
00:20:49,975 --> 00:20:52,209
Your Honor, I would like to get
your comments on the record.

530
00:20:52,210 --> 00:20:53,378
They are on the record.

531
00:20:53,379 --> 00:20:54,379
That's what Judith
is doing over there.

532
00:20:54,380 --> 00:20:55,412
What'd I just say, Judith?

533
00:20:55,413 --> 00:20:56,613
"They are on the record.

534
00:20:56,614 --> 00:20:58,548
That's what Judith
is doing over there."

535
00:20:58,549 --> 00:21:01,284
Bring me something more,
Ms. Lockhart.

536
00:21:01,285 --> 00:21:02,619
The law is the law.

537
00:21:16,232 --> 00:21:17,900
Yes?

538
00:21:17,901 --> 00:21:20,302
You know our investigation
into Lockhart/Gardner?

539
00:21:20,303 --> 00:21:21,303
I think I may have stumbled

540
00:21:21,304 --> 00:21:23,138
upon another judge they bribed.

541
00:21:23,139 --> 00:21:26,275
Come on in.

542
00:21:31,634 --> 00:21:33,674
I was so thrilled when you called.

543
00:21:33,675 --> 00:21:35,702
I've been wondering how
the old friends are doing.

544
00:21:35,703 --> 00:21:37,614
You're not in touch with anyone?

545
00:21:37,615 --> 00:21:40,617
No, when I got divorced,
I moved across town.

546
00:21:40,618 --> 00:21:41,751
How are you and Peter doing?

547
00:21:41,752 --> 00:21:43,753
Well.

548
00:21:43,754 --> 00:21:45,489
Good, great.

549
00:21:45,490 --> 00:21:47,990
You're our Bill and Hillary.

550
00:21:47,991 --> 00:21:50,626
Mm, have you heard of the Mosous?

551
00:21:50,627 --> 00:21:52,462
The...?
Mosous.

552
00:21:52,463 --> 00:21:54,163
They're these people
in Southwest China

553
00:21:54,164 --> 00:21:58,000
who organize their lives
around a woman's sexual desire.

554
00:21:58,001 --> 00:21:58,934
Oh, no.

555
00:21:58,935 --> 00:22:00,035
Th-They completely
separate

556
00:22:00,036 --> 00:22:01,504
sex from family.

557
00:22:01,505 --> 00:22:04,473
The Mosou women get to decide
which men they'll sleep with,

558
00:22:04,474 --> 00:22:06,674
how long, how
many.

559
00:22:06,675 --> 00:22:10,445
All these Mosou men come knocking on the
door of their Babahougas at night--

560
00:22:10,446 --> 00:22:12,814
that's their flower rooms--
and the women decide

561
00:22:12,815 --> 00:22:14,282
which ones to let in.

562
00:22:14,283 --> 00:22:16,451
And when they're done,
it's up to the women

563
00:22:16,452 --> 00:22:18,152
whether the men stay or go.

564
00:22:18,153 --> 00:22:19,520
And that's when
I realized--

565
00:22:19,521 --> 00:22:21,188
<i>that's what I'm missing from my life.</i>

566
00:22:21,189 --> 00:22:23,924
Control. Mm, you have
to read this book.

567
00:22:23,925 --> 00:22:25,659
It'll open your eyes.

568
00:22:27,095 --> 00:22:29,230
<i>So, how are you doing?</i>

569
00:22:29,231 --> 00:22:30,564
Good.

570
00:22:30,565 --> 00:22:32,633
<i>So, try one of your
other tennis buddies.</i>

571
00:22:32,634 --> 00:22:33,734
They can't all be like that.

572
00:22:33,735 --> 00:22:35,568
Yeah, but what if
they are? What if

573
00:22:35,569 --> 00:22:38,538
I have spent a decade of my life
making the wrong friends?

574
00:22:38,539 --> 00:22:39,772
Start making new ones.

575
00:22:39,773 --> 00:22:40,906
Nothing's over till it's over.

576
00:22:40,907 --> 00:22:41,907
Well, thank you.

577
00:22:41,908 --> 00:22:43,943
I have to go yell at someone now.

578
00:22:43,944 --> 00:22:46,045
Talk to you later.

579
00:22:50,483 --> 00:22:52,083
Hello.

580
00:22:52,084 --> 00:22:54,553
Hi. I'm Grace's mom.

581
00:22:56,422 --> 00:22:57,956
I already talked to Grace.

582
00:22:57,957 --> 00:22:59,791
I don't want her to contact you again,

583
00:22:59,792 --> 00:23:01,326
and I don't want you contacting her.

584
00:23:01,327 --> 00:23:03,195
Do you understand?
I do.

585
00:23:03,196 --> 00:23:05,197
But just so you know,
Mrs. Florrick,

586
00:23:05,198 --> 00:23:06,764
I thought she had your permission.

587
00:23:06,765 --> 00:23:09,600
She didn't. And she doesn't.
Okay.

588
00:23:09,601 --> 00:23:12,036
But she really should be going to church.
That's up to me.

589
00:23:12,037 --> 00:23:13,871
That is not up to you.

590
00:23:13,872 --> 00:23:16,407
I don't want you contacting her again.

591
00:23:16,408 --> 00:23:19,577
She already told me.
Don't worry.

592
00:23:19,578 --> 00:23:21,279
You talked to Grace?

593
00:23:21,280 --> 00:23:23,580
No, I mean, your assistant
already told me.

594
00:23:23,581 --> 00:23:26,550
My assistant?
The one who came for Grace at the church.

595
00:23:26,551 --> 00:23:28,151
The one who ripped into me.

596
00:23:28,152 --> 00:23:29,553
What are you talking about?

597
00:23:29,554 --> 00:23:32,621
Your assistant
at work. Kalinda.

598
00:23:33,456 --> 00:23:35,191
Kalinda?

599
00:23:35,192 --> 00:23:36,892
She...

600
00:23:36,893 --> 00:23:38,427
I don't understand.

601
00:23:38,428 --> 00:23:40,663
She came and got Grace.

602
00:23:40,664 --> 00:23:43,065
And said I should never
talk to her again

603
00:23:43,066 --> 00:23:44,933
or she would hurt me.

604
00:23:47,336 --> 00:23:49,704
She...

605
00:23:49,705 --> 00:23:51,806
I don't understand.
How did...

606
00:23:51,807 --> 00:23:53,408
how did she find Grace?

607
00:23:53,409 --> 00:23:54,775
<i>Mom, she told us</i>

608
00:23:54,776 --> 00:23:55,976
not to say anything.

609
00:23:55,977 --> 00:23:57,478
Yes, but now I'm telling you

610
00:23:57,479 --> 00:23:59,280
to say something.
What happened?

611
00:23:59,281 --> 00:24:02,282
She used some software
to trace Grace's cell phone,

612
00:24:02,283 --> 00:24:04,150
but it was dead, so she...

613
00:24:04,151 --> 00:24:06,386
drove to see where Grace was.

614
00:24:06,387 --> 00:24:09,055
And why didn't she want you
to tell me?

615
00:24:09,056 --> 00:24:11,658
I don't think she thought
you wanted to know.

616
00:24:13,761 --> 00:24:14,961
Mom, I have to get to class.

617
00:24:14,962 --> 00:24:16,896
Listen, Zach...

618
00:24:16,897 --> 00:24:19,432
Zach... I'm not angry,

619
00:24:19,433 --> 00:24:22,000
but we don't keep things
from each other, okay?

620
00:24:22,001 --> 00:24:23,969
Okay. Sorry, Mom.

621
00:24:23,970 --> 00:24:26,539
That's okay.
We'll talk later. I love you.

622
00:24:32,546 --> 00:24:34,879
"Be sorry."

623
00:24:49,094 --> 00:24:51,228
<i>Thank you, Alicia,</i>

624
00:24:51,229 --> 00:24:52,829
for dropping by.

625
00:24:52,830 --> 00:24:55,198
We just don't talk as
much as we used to.

626
00:24:55,199 --> 00:24:57,668
Well, it's, uh, been very busy.

627
00:24:57,669 --> 00:25:00,070
And you've... been distracted.

628
00:25:00,071 --> 00:25:02,606
Well, I was just dealing
with some home issues,

629
00:25:02,607 --> 00:25:04,508
but that's all taken care of now.

630
00:25:05,343 --> 00:25:06,976
Good.

631
00:25:08,379 --> 00:25:11,447
You're valuable to us, Alicia.

632
00:25:12,949 --> 00:25:16,386
When I worked with,
uh, Stern years ago,

633
00:25:16,387 --> 00:25:18,921
we were... very close.

634
00:25:18,922 --> 00:25:20,790
And as a woman, it was very helpful

635
00:25:20,791 --> 00:25:24,192
to be that closely associated
to a powerful man.

636
00:25:24,193 --> 00:25:26,060
But only to a point.

637
00:25:26,061 --> 00:25:29,731
People tended not to give me
credit for my own successes.

638
00:25:30,533 --> 00:25:32,901
All I'm trying to say is, um,

639
00:25:32,902 --> 00:25:36,237
women need to help women--

640
00:25:36,238 --> 00:25:37,906
the way you're helping Caitlin;

641
00:25:37,907 --> 00:25:41,141
the way I am here to help you.

642
00:25:41,142 --> 00:25:44,612
I want you to get serious
about the partner track.

643
00:25:45,414 --> 00:25:47,281
Really?
Yes.

644
00:25:47,282 --> 00:25:48,849
I've been watching you.

645
00:25:48,850 --> 00:25:50,551
You have it in you.

646
00:25:50,552 --> 00:25:53,053
But you can't get distracted.

647
00:25:53,054 --> 00:25:55,522
Not with family, not with...

648
00:25:55,523 --> 00:25:56,656
friendships here.

649
00:25:56,657 --> 00:25:58,991
You have to keep your eye on the ball.

650
00:25:58,992 --> 00:26:01,861
I can't change that I have a family.
No one wants you to.

651
00:26:01,862 --> 00:26:04,063
But rising to a certain
level, as you have,

652
00:26:04,064 --> 00:26:07,567
Alicia, there are only two
paths open to you now:

653
00:26:07,568 --> 00:26:10,336
rising further or falling to earth.

654
00:26:10,337 --> 00:26:12,304
And that's why I want to help you,

655
00:26:12,305 --> 00:26:13,572
to offer you my friendship...

656
00:26:13,573 --> 00:26:15,808
and my advice.

657
00:26:15,809 --> 00:26:17,976
Okay.

658
00:26:17,977 --> 00:26:20,078
We've got something from the jury room.
Oh, good.

659
00:26:20,079 --> 00:26:22,147
More from the trash.
Nah, a threat.

660
00:26:22,148 --> 00:26:23,281
From one juror to another.

661
00:26:23,282 --> 00:26:24,450
Look.

662
00:26:24,451 --> 00:26:27,017
"Change your vote or you'll be sorry"?

663
00:26:27,018 --> 00:26:28,419
But the problem is,

664
00:26:28,420 --> 00:26:29,654
we can't use this.
Yeah,

665
00:26:29,655 --> 00:26:31,055
we're not supposed
to even have this trash.

666
00:26:31,056 --> 00:26:33,190
Can we tell who it was written by?

667
00:26:33,191 --> 00:26:35,993
Or to? I mean, if-if
we could question

668
00:26:35,994 --> 00:26:38,162
these jurors, we could
get it independently.

669
00:26:38,163 --> 00:26:39,296
We could compare the handwriting.

670
00:26:39,297 --> 00:26:41,298
Good. Where is Kalinda?
She was arrested.

671
00:26:41,299 --> 00:26:42,366
When?

672
00:26:42,367 --> 00:26:44,234
An hour ago. A friend
at the courthouse

673
00:26:44,235 --> 00:26:46,670
just called me-- she' being held
on a juror harassment charge.

674
00:26:46,671 --> 00:26:48,638
Okay, well, let's bail her out.

675
00:26:48,639 --> 00:26:50,907
I'll do it.
Are you sure?

676
00:26:50,908 --> 00:26:53,178
Yes. I'll go.

677
00:26:53,179 --> 00:26:55,032
Thank you for seeing me.

678
00:26:55,033 --> 00:26:56,667
You're welcome,
Ms. Scott-Carr.

679
00:26:56,668 --> 00:26:59,402
Not sure what I can do for you.
Well, Your Honor,

680
00:26:59,403 --> 00:27:02,138
I've been assigned a case
involving judicial corruption.

681
00:27:02,139 --> 00:27:04,007
Really?
Yes.

682
00:27:04,008 --> 00:27:08,010
And I was wondering, as a
part of my investigation,

683
00:27:08,011 --> 00:27:12,347
has any lawyer approached
you about a bribe?

684
00:27:13,884 --> 00:27:15,985
No, no lawyer has.

685
00:27:15,986 --> 00:27:19,321
Good. That's...
that's good to know.

686
00:27:20,657 --> 00:27:24,392
Now, you know that bribes
are not always...

687
00:27:24,393 --> 00:27:25,827
in the form of cash.

688
00:27:25,828 --> 00:27:28,396
They can often be in the form of gifts

689
00:27:28,397 --> 00:27:30,899
or even the forgiving of debts.

690
00:27:30,900 --> 00:27:33,568
<i>Harvard Law Review.</i>

691
00:27:33,569 --> 00:27:35,369
This is...

692
00:27:35,370 --> 00:27:36,938
my article

693
00:27:36,939 --> 00:27:38,406
on judicial misconduct.

694
00:27:38,407 --> 00:27:39,907
Worth a read sometime.

695
00:27:39,908 --> 00:27:41,274
Please don't confuse my meeting,

696
00:27:41,275 --> 00:27:42,710
Your Honor.

697
00:27:42,711 --> 00:27:46,146
Due diligence requires
some uncomfortable questions.

698
00:27:46,147 --> 00:27:48,582
Yes. And so does
undue influence.

699
00:27:48,583 --> 00:27:51,785
Are you suggesting that
I'm influencing you?

700
00:27:51,786 --> 00:27:54,321
<i>No, I'm suggesting you're
attempting to influence me.</i>

701
00:27:54,322 --> 00:27:56,656
You were close with Will Gardner.

702
00:27:56,657 --> 00:27:57,924
You used to play in his

703
00:27:57,925 --> 00:27:59,692
Wednesday night basketball games.

704
00:27:59,693 --> 00:28:01,327
We've pinpointed these games

705
00:28:01,328 --> 00:28:04,097
as a prime nexus for
illegal gambling and bribery.

706
00:28:04,098 --> 00:28:06,966
And I am friendly to his
partner, Diane Lockhart,

707
00:28:06,967 --> 00:28:10,003
in her current case-- isn't
that what you're suggesting?

708
00:28:10,004 --> 00:28:15,573
Yes.
And you...

709
00:28:15,574 --> 00:28:18,576
to pressure me to decide
for the prosecution

710
00:28:18,577 --> 00:28:20,245
in this ongoing case.

711
00:28:20,246 --> 00:28:23,140
Well... that's
where you're wrong, sir.

712
00:28:23,645 --> 00:28:25,527
There is an ongoing case.

713
00:28:25,647 --> 00:28:27,250
The verdict is in.

714
00:28:36,185 --> 00:28:37,594
***

715
00:28:38,764 --> 00:28:40,765
'Cause you're looking a little pale.

716
00:28:44,401 --> 00:28:47,837
Yep, hands behind your back.

717
00:28:51,909 --> 00:28:53,977
<i>Kalinda Sharma.</i>

718
00:28:53,978 --> 00:28:57,180
She was brought in a few years ago.
Yes.

719
00:28:57,181 --> 00:28:58,247
Oh. I'm sorry, ma'am,

720
00:28:58,248 --> 00:29:00,149
but Kalinda Sharma
has been transferred.

721
00:29:00,150 --> 00:29:01,784
Where?
She took ill,

722
00:29:01,785 --> 00:29:04,619
and she was transferred to a
local hospital for treatment.

723
00:29:04,620 --> 00:29:06,254
Come on.
This is a game.

724
00:29:06,255 --> 00:29:07,522
That's all I know, ma'am.

725
00:29:07,523 --> 00:29:09,357
Take it or leave it.

726
00:29:18,967 --> 00:29:21,435
Let me put this to you simply, Cary.

727
00:29:21,436 --> 00:29:23,871
Unless you want a lawsuit
the likes you've never seen,

728
00:29:23,872 --> 00:29:25,873
I would stop this shell game
with Kalinda.

729
00:29:25,874 --> 00:29:27,775
Because I have three pro bono clients

730
00:29:27,776 --> 00:29:30,144
who have suffered the same
transferring of relatives

731
00:29:30,145 --> 00:29:32,345
and loved ones, and if I can prove

732
00:29:32,346 --> 00:29:34,681
a systematic effort
to elude arraignment

733
00:29:34,682 --> 00:29:36,850
and bail hearings, well, then
we're talking about damages

734
00:29:36,851 --> 00:29:39,385
in the millions--
and more importantly,

735
00:29:39,386 --> 00:29:42,022
I'll be naming you personally
in that lawsuit.

736
00:29:42,023 --> 00:29:44,157
Hi, Alicia.

737
00:29:44,158 --> 00:29:45,959
I am not joking, Cary.

738
00:29:45,960 --> 00:29:49,161
You bring Kalinda to me now.

739
00:30:34,304 --> 00:30:35,704
Thanks.

740
00:30:42,646 --> 00:30:44,813
You found Grace?

741
00:30:46,715 --> 00:30:49,517
You found my daughter?

742
00:30:49,518 --> 00:30:51,820
She wasn't lost.

743
00:30:51,821 --> 00:30:53,721
You brought her home.

744
00:30:53,722 --> 00:30:55,924
She would have come home on her own.

745
00:30:55,925 --> 00:30:57,192
You told my kids

746
00:30:57,193 --> 00:31:00,360
not to tell me. Why?

747
00:31:02,430 --> 00:31:05,900
I don't want mess.
What mess?

748
00:31:05,901 --> 00:31:07,902
Alicia, I haven't changed.

749
00:31:07,903 --> 00:31:09,536
I'm the same person.

750
00:31:09,537 --> 00:31:12,807
I... I knew I could help,
so I helped, that's all.

751
00:31:16,010 --> 00:31:17,376
Thank you.

752
00:31:17,377 --> 00:31:18,678
You don't have to...

753
00:31:18,679 --> 00:31:20,346
No.

754
00:31:20,347 --> 00:31:22,048
<i>You didn't have to.</i>

755
00:31:22,049 --> 00:31:24,184
That's why I'm thanking you.

756
00:31:24,185 --> 00:31:26,219
You're welcome.

757
00:31:37,327 --> 00:31:41,329
Here we all are again.
What have you got for us today, Ms. Lockhart?

758
00:31:41,330 --> 00:31:43,098
Juror number 12, Your Honor,

759
00:31:43,099 --> 00:31:44,933
Mr. Grant Rudnick.

760
00:31:44,934 --> 00:31:47,067
He has something he wanted to say.

761
00:31:47,068 --> 00:31:48,802
Uh, yes, Your Honor.

762
00:31:48,803 --> 00:31:50,971
I'm sorry, I should have
said this before.

763
00:31:50,972 --> 00:31:52,339
This note was given to me

764
00:31:52,340 --> 00:31:53,340
in the jury room.

765
00:31:53,341 --> 00:31:54,742
Oh, come on,

766
00:31:54,743 --> 00:31:56,043
Your Honor, this is ridiculous.

767
00:31:56,044 --> 00:31:59,213
5324a, Your Honor:
jury tampering, or bullying,

768
00:31:59,214 --> 00:32:00,914
falls well within the judge's right

769
00:32:00,915 --> 00:32:02,815
to declare a mistrial.

770
00:32:02,816 --> 00:32:03,883
I know, I interrupted

771
00:32:03,884 --> 00:32:05,684
Mr. Argos. I will
go sit down now.

772
00:32:05,685 --> 00:32:07,286
The jury's decided,
Your Honor, and the defense

773
00:32:07,287 --> 00:32:09,321
shouldn't be allowed to keep
throwing crap against the wall.

774
00:32:09,322 --> 00:32:12,759
Thank you, Mr. Argos, but I think it's
my job to figure out what is crap.

775
00:32:12,760 --> 00:32:16,462
Mr. Rudnick, did this threat
change your view of the case?

776
00:32:16,463 --> 00:32:18,064
Your Honor, that's not the point.
The mere fact...

777
00:32:18,065 --> 00:32:20,531
Ms. Lockhart, I didn't
ask you a question.

778
00:32:21,734 --> 00:32:25,336
Mr. Rudnick... did this note
change your mind about the case?

779
00:32:25,337 --> 00:32:26,671
No.
So...

780
00:32:26,672 --> 00:32:29,007
when I polled the jury in court
and you said

781
00:32:29,008 --> 00:32:31,643
"Guilty in the first degree,"
were you telling the truth?

782
00:32:32,912 --> 00:32:34,946
I guess so, sure.

783
00:32:34,947 --> 00:32:38,449
Ms. Lockhart, Mr. Coyne,
again... nice effort,

784
00:32:38,450 --> 00:32:41,586
but I deny your request
for a mistrial, and I ask

785
00:32:41,587 --> 00:32:44,121
that you be more circumspect in
the future with your approaches

786
00:32:44,122 --> 00:32:45,690
to jury members.

787
00:32:45,691 --> 00:32:46,924
Damn it!

788
00:32:46,925 --> 00:32:48,459
What happened?

789
00:32:48,460 --> 00:32:50,361
He's afraid to go out on a limb.

790
00:32:50,362 --> 00:32:51,895
Who threatened you,
Mr. Rudnick?

791
00:32:51,896 --> 00:32:53,430
Who wrote that?
The foreman.

792
00:32:53,431 --> 00:32:54,598
Um, I forget his name.

793
00:32:54,599 --> 00:32:56,600
But it's not like
I took him seriously.

794
00:32:56,601 --> 00:32:58,335
I was just one of the holdouts.

795
00:32:58,336 --> 00:33:01,070
And I think he just wanted
to finish up that night.

796
00:33:01,071 --> 00:33:03,273
What I don't understand is,
the foreman was one

797
00:33:03,274 --> 00:33:05,742
of the "not guilty" votes,
and then, after lunch,

798
00:33:05,743 --> 00:33:07,410
not only does he change his vote,

799
00:33:07,411 --> 00:33:08,611
but he pressures another juror

800
00:33:08,612 --> 00:33:10,313
to overturn his vote?

801
00:33:10,314 --> 00:33:12,114
Uh, Kalinda, what are you doing?

802
00:33:12,115 --> 00:33:14,983
Anything you want.

803
00:33:14,984 --> 00:33:16,885
I'm on my way.

804
00:33:16,886 --> 00:33:18,587
Three Deccan buttons,

805
00:33:18,588 --> 00:33:19,789
all with irises.

806
00:33:19,790 --> 00:33:22,358
Oh, I like the middle one especially.

807
00:33:22,359 --> 00:33:23,491
Thank you. I do, too.

808
00:33:23,492 --> 00:33:25,493
So, uh, did you talk much

809
00:33:25,494 --> 00:33:27,161
about the case during lunch?

810
00:33:27,162 --> 00:33:29,564
No. We honored the
judge's instructions.

811
00:33:29,565 --> 00:33:32,166
And was Mario with you?
He's the foreman.

812
00:33:32,167 --> 00:33:35,102
Most days he was during the trial.

813
00:33:35,103 --> 00:33:36,504
But deliberations-- no.

814
00:33:36,505 --> 00:33:38,707
He said he had to do
something next door.

815
00:33:38,708 --> 00:33:39,973
Next door to what?

816
00:33:39,974 --> 00:33:42,042
Chopsticks Shack.
We'd go there every day.

817
00:33:42,043 --> 00:33:44,244
Do you remember what was next door?

818
00:33:44,245 --> 00:33:46,246
He used a computer
in an Internet café over lunch.

819
00:33:46,247 --> 00:33:48,248
He had to pay with a credit card, so,

820
00:33:48,249 --> 00:33:50,384
I was able to find out
which computer he used.

821
00:33:50,385 --> 00:33:52,753
And this is a cache of
the searches that he did

822
00:33:52,754 --> 00:33:54,921
- during the hour.
- What was he looking for?

823
00:33:54,922 --> 00:33:57,423
Articles on our alibi
witness, Sergeant Alden.

824
00:33:57,424 --> 00:33:59,726
What was it, a grudge?
No.

825
00:33:59,727 --> 00:34:02,562
Alden shot an Hispanic youth in 2002.

826
00:34:02,563 --> 00:34:03,929
Uh-oh.

827
00:34:03,930 --> 00:34:05,331
Yup. He was cleared of charges,

828
00:34:05,332 --> 00:34:07,099
but there was a lot of controversy

829
00:34:07,100 --> 00:34:08,568
because the youth was unarmed.

830
00:34:08,569 --> 00:34:10,636
Many members of
the Latino community accused him

831
00:34:10,637 --> 00:34:12,003
of lying during the inquest.

832
00:34:12,004 --> 00:34:14,473
And Sergeant Alden is black.
Not a lot of love lost there.

833
00:34:14,474 --> 00:34:15,741
So you think he changed his vote

834
00:34:15,742 --> 00:34:17,409
- when he realized it was the same officer?
- Yeah.

835
00:34:17,410 --> 00:34:19,010
But I don't think
he made the connection

836
00:34:19,011 --> 00:34:20,679
until he was in the middle
of deliberations.

837
00:34:20,680 --> 00:34:21,980
He checked, and then, he persuaded

838
00:34:21,981 --> 00:34:23,281
the other jurors.

839
00:34:23,282 --> 00:34:25,817
We need to take this to the judge.
No.

840
00:34:25,818 --> 00:34:27,585
- We need more.
- Why?

841
00:34:27,586 --> 00:34:29,387
This is exactly what
Judge Dunaway was talking about.

842
00:34:29,388 --> 00:34:30,554
No, no, no.

843
00:34:30,555 --> 00:34:32,823
Something has changed there.
We need more.

844
00:34:32,824 --> 00:34:33,991
We could get affidavits

845
00:34:33,992 --> 00:34:35,225
from the other jurors.

846
00:34:35,226 --> 00:34:36,326
If they'll swear

847
00:34:36,327 --> 00:34:37,695
that the foreman brought in
outside evidence

848
00:34:37,696 --> 00:34:39,029
to the jury room, that might work.

849
00:34:39,030 --> 00:34:40,898
Okay, I'm on it.

850
00:34:40,899 --> 00:34:42,165
I'll help.

851
00:34:46,003 --> 00:34:47,370
Hello. Alicia Florrick.

852
00:34:47,371 --> 00:34:48,705
Mrs. Florrick.

853
00:34:48,706 --> 00:34:50,840
I was hoping to get your voice mail.

854
00:34:50,841 --> 00:34:52,675
I just wanted to apologize.

855
00:34:52,676 --> 00:34:53,877
It doesn't look like

856
00:34:53,878 --> 00:34:56,245
it will work out
for your kids after all.

857
00:34:56,246 --> 00:34:57,714
Really? Why?

858
00:34:57,715 --> 00:35:00,315
Well, first of all,
I'm so sorry to disappoint you.

859
00:35:00,316 --> 00:35:03,752
I'm just trying not
to set an unfortunate precedent.

860
00:35:03,753 --> 00:35:05,954
I hope you understand.

861
00:35:07,290 --> 00:35:10,559
Mrs. Florrick? Hello?

862
00:35:10,560 --> 00:35:12,628
Peter Florrick.

863
00:35:12,629 --> 00:35:14,830
Hey.

864
00:35:15,664 --> 00:35:17,197
Alicia.

865
00:35:17,198 --> 00:35:19,133
What's the matter?

866
00:35:19,134 --> 00:35:21,201
What?

867
00:35:21,202 --> 00:35:23,003
All right, don't worry.

868
00:35:23,004 --> 00:35:24,739
I'll handle it.

869
00:35:24,740 --> 00:35:27,174
You're back again?

870
00:35:27,175 --> 00:35:28,843
Didn't get enough of my buttons.

871
00:35:28,844 --> 00:35:30,177
Yeah.

872
00:35:30,178 --> 00:35:32,446
Uh, this is my colleague,
Alicia Florrick.

873
00:35:32,447 --> 00:35:34,314
You might recognize
her from the trial?

874
00:35:34,315 --> 00:35:36,483
Yes. Hi.

875
00:35:37,318 --> 00:35:39,486
I always liked what you were wearing.

876
00:35:39,487 --> 00:35:40,887
Oh. Uh, Miss Banner, hi.

877
00:35:40,888 --> 00:35:44,023
We were trying to get in touch
with some of the other jurors.

878
00:35:44,024 --> 00:35:46,326
We've talked to three or four,
and we were just wondering

879
00:35:46,327 --> 00:35:48,761
if you had the names
or numbers of the others.

880
00:35:48,762 --> 00:35:50,529
I do. I friended them all

881
00:35:50,530 --> 00:35:53,098
so we could stay in touch.

882
00:35:53,099 --> 00:35:55,701
I'm having a display of my buttons

883
00:35:55,702 --> 00:35:56,969
at the Indiana State Fair,

884
00:35:56,970 --> 00:35:59,404
and I wanted to keep them all
in touch.

885
00:35:59,405 --> 00:36:00,706
Here. Here you go.

886
00:36:00,707 --> 00:36:03,108
Not all wanted to be friended, but

887
00:36:03,109 --> 00:36:04,408
that's half of them anyway.

888
00:36:04,409 --> 00:36:06,043
Thanks. This is so helpful.

889
00:36:06,044 --> 00:36:07,912
- Yeah.
- Oh, Miss Banner?

890
00:36:07,913 --> 00:36:09,213
Lisa.

891
00:36:09,214 --> 00:36:11,583
Lisa, is that Peter Dunaway?

892
00:36:11,584 --> 00:36:13,852
Judge Dunaway?
Yes, I sent him a friend request, too.

893
00:36:13,853 --> 00:36:15,386
He seemed like such a nice man.

894
00:36:15,387 --> 00:36:17,288
And he friended you back?

895
00:36:17,289 --> 00:36:19,423
Yes. Why?

896
00:36:19,424 --> 00:36:21,458
During the trial?
Yes.

897
00:36:21,459 --> 00:36:22,693
What's wrong?

898
00:36:22,694 --> 00:36:24,327
I think we have our mistrial.

899
00:36:31,624 --> 00:36:33,591
I never used to bite my nails.

900
00:36:33,592 --> 00:36:35,627
Now look at them.
They're bleeding.

901
00:36:35,628 --> 00:36:37,195
We have some hope.

902
00:36:37,196 --> 00:36:39,664
Thank you.

903
00:36:39,665 --> 00:36:41,666
Thanks for coming by.

904
00:36:41,667 --> 00:36:43,068
No.

905
00:36:43,069 --> 00:36:45,036
I'm sorry.

906
00:36:45,037 --> 00:36:47,071
When you asked me

907
00:36:47,072 --> 00:36:48,406
for my advice before

908
00:36:48,407 --> 00:36:50,808
about whether you should
take the deal or not,

909
00:36:50,809 --> 00:36:52,609
I'm afraid... I was
abrupt with you.

910
00:36:52,610 --> 00:36:53,844
It was the truth.

911
00:36:53,845 --> 00:36:55,512
No. I mean, it was,

912
00:36:55,513 --> 00:36:58,649
but... sometimes,
the truth can be more...

913
00:36:58,650 --> 00:37:00,818
adorned.

914
00:37:05,589 --> 00:37:08,791
I don't have a lot of
friends coming by to see me.

915
00:37:08,792 --> 00:37:11,394
I thought I would.
I have a lot of friends.

916
00:37:11,395 --> 00:37:15,131
This really gets you
thinking about how

917
00:37:15,132 --> 00:37:18,200
people say nice things and smile,

918
00:37:18,201 --> 00:37:22,204
and then never came to visit.

919
00:37:22,205 --> 00:37:26,041
I think I can do
with things less... adorned.

920
00:37:26,876 --> 00:37:29,111
I hope this works out.

921
00:37:31,414 --> 00:37:34,282
I do, too.

922
00:37:38,587 --> 00:37:41,456
Oh. Mr. Florrick.

923
00:37:41,457 --> 00:37:42,823
Hello. How are you?

924
00:37:42,824 --> 00:37:44,925
Good, ma'am.
Very good.

925
00:37:44,926 --> 00:37:46,694
I-I wish you'd made
an appointment.

926
00:37:46,695 --> 00:37:48,196
I just spoke to your wife.

927
00:37:48,197 --> 00:37:50,130
Unfortunately, we don't have

928
00:37:50,131 --> 00:37:51,898
any room for your two children,

929
00:37:51,899 --> 00:37:54,368
but I was saying, beginning next year,

930
00:37:54,369 --> 00:37:55,635
uh...

931
00:37:57,138 --> 00:38:00,874
At the start of next year,
we should have room.

932
00:38:03,611 --> 00:38:05,644
You know what one of the advantages

933
00:38:05,645 --> 00:38:08,080
of my position is,
Ms. Venegas?

934
00:38:08,081 --> 00:38:10,416
No. I...

935
00:38:10,417 --> 00:38:12,284
I imagine there must be many.

936
00:38:12,285 --> 00:38:14,387
No, not really.

937
00:38:14,388 --> 00:38:16,155
But background checks--

938
00:38:16,156 --> 00:38:19,458
<i>thorough background checks--
are one of the great advantages.</i>

939
00:38:19,459 --> 00:38:21,759
As I was

940
00:38:21,760 --> 00:38:24,429
perusing through some
of these background checks,

941
00:38:24,430 --> 00:38:26,831
I was somewhat surprised to find

942
00:38:26,832 --> 00:38:30,435
that many of your teachers
had... issues.

943
00:38:30,436 --> 00:38:33,304
Of course, I was only checking
as a concerned parent

944
00:38:33,305 --> 00:38:36,007
who was thinking of
sending his children here.

945
00:38:36,008 --> 00:38:39,076
<i>Luckily, there were no sexual charges.</i>

946
00:38:39,077 --> 00:38:41,745
But there were quite a few
felony DUIs,

947
00:38:41,746 --> 00:38:45,015
check kiting and...
drug charges.

948
00:38:47,185 --> 00:38:49,520
You are the State's Attorney, sir.

949
00:38:49,521 --> 00:38:52,056
Yes, ma'am, I am.

950
00:38:52,057 --> 00:38:54,424
That's why I'm going
to say this to you...

951
00:38:54,425 --> 00:38:56,759
very slowly.

952
00:38:57,761 --> 00:38:59,929
I'm the State's Attorney.

953
00:38:59,930 --> 00:39:02,298
You don't say no to me.

954
00:39:02,299 --> 00:39:05,834
And you especially don't say no to me

955
00:39:05,835 --> 00:39:08,104
when it concerns my children.

956
00:39:09,138 --> 00:39:11,339
Do you understand?

957
00:39:12,208 --> 00:39:13,875
I think the word

958
00:39:13,876 --> 00:39:16,511
you're looking for is "yes."

959
00:39:18,481 --> 00:39:20,482
Good.

960
00:39:20,483 --> 00:39:22,650
So...

961
00:39:22,651 --> 00:39:26,120
we'll be hearing from you.

962
00:39:26,121 --> 00:39:28,222
Are we thinking the third time
is the charm, Ms. Lockhart?

963
00:39:28,223 --> 00:39:30,558
That is our hope, Your Honor.
Well, I should warn you.

964
00:39:30,559 --> 00:39:32,059
My patience is running thin.

965
00:39:32,060 --> 00:39:34,295
The Illinois Code of Judicial Conduct.

966
00:39:34,296 --> 00:39:35,762
"Judges

967
00:39:35,763 --> 00:39:38,199
"should refrain from
all individual contact

968
00:39:38,200 --> 00:39:40,234
"with a juror outside the presence

969
00:39:40,235 --> 00:39:41,701
of court during a trial
and deliberations."

970
00:39:41,702 --> 00:39:42,902
Yes.

971
00:39:42,903 --> 00:39:45,572
Have you detected some contact
I made with jurors?

972
00:39:45,573 --> 00:39:46,906
You friended one.

973
00:39:46,907 --> 00:39:49,041
Juror number five, Lisa Banner,

974
00:39:49,042 --> 00:39:51,978
the blogger
of Lisa's World of Buttons.

975
00:39:51,979 --> 00:39:54,114
- I didn't friend her.
- You did, Your Honor.

976
00:39:54,115 --> 00:39:55,915
She sent you a friend
request three days ago,

977
00:39:55,916 --> 00:39:57,649
and you responded in the affirmative.

978
00:39:57,650 --> 00:39:59,151
Because I'm running
for re-election.

979
00:39:59,152 --> 00:40:01,320
Somebody friends me,
I assume it's a supporter.

980
00:40:01,321 --> 00:40:02,187
Your Honor, this is...

981
00:40:02,188 --> 00:40:03,589
I know this is.

982
00:40:03,590 --> 00:40:06,391
Your Honor, this is
serious grounds for a mistrial.

983
00:40:06,392 --> 00:40:08,059
Unknowingly or not,

984
00:40:08,060 --> 00:40:09,961
you made contact with a juror

985
00:40:09,962 --> 00:40:11,363
during the trial.

986
00:40:11,364 --> 00:40:14,165
This is a serious ethical breach.

987
00:40:15,734 --> 00:40:18,269
I used to find this job
eternally enlightening,

988
00:40:18,270 --> 00:40:20,204
even enjoyable.

989
00:40:20,205 --> 00:40:23,707
Not anymore, not a single day.

990
00:40:23,708 --> 00:40:25,543
Your Honor...
No.

991
00:40:25,544 --> 00:40:27,411
I declare a mistrial.

992
00:40:28,547 --> 00:40:30,547
Let's take it back into court,

993
00:40:30,548 --> 00:40:33,316
make it official.

994
00:40:33,317 --> 00:40:35,084
Good job.

995
00:40:35,085 --> 00:40:36,520
That's what I was talking about.

996
00:40:36,521 --> 00:40:38,522
That'll get you partnership.

997
00:40:52,435 --> 00:40:54,936
So you chased them all away, huh?

998
00:40:56,540 --> 00:40:59,608
I don't believe I did anything
of the kind, Mr. Gardner.

999
00:40:59,609 --> 00:41:02,777
They found the better part of valor.

1000
00:41:05,581 --> 00:41:07,282
Here's your problem.

1001
00:41:07,283 --> 00:41:09,517
You don't have any evidence, lady.

1002
00:41:09,518 --> 00:41:11,319
You have accusations.

1003
00:41:11,320 --> 00:41:13,054
And you're trying to sweat me.

1004
00:41:13,055 --> 00:41:15,390
Well, I don't sweat easily.

1005
00:41:15,391 --> 00:41:17,324
Then let's talk.

1006
00:41:17,325 --> 00:41:19,025
That's all I want to do.

1007
00:41:19,026 --> 00:41:20,360
Just talk.

1008
00:41:20,361 --> 00:41:21,828
I'm not after you.

1009
00:41:21,829 --> 00:41:24,030
I don't think
you know who you're after.

1010
00:41:24,031 --> 00:41:26,366
Oh, I know who I'm after.

1011
00:41:26,367 --> 00:41:28,101
Somebody who used to be involved

1012
00:41:28,102 --> 00:41:30,170
in your basketball games years ago.

1013
00:41:30,171 --> 00:41:32,206
Who are you talking about?

1014
00:41:32,207 --> 00:41:34,307
Peter Florrick.

1015
00:41:35,809 --> 00:41:37,310
That's right.

1016
00:41:37,311 --> 00:41:39,945
It all comes full circle, doesn't it?

1017
00:41:42,649 --> 00:41:44,783
Wow.

1018
00:41:44,784 --> 00:41:46,985
Only in Cook County.

1019
00:41:48,855 --> 00:41:53,057
Peter puts you in charge
of an investigation into me,

1020
00:41:53,058 --> 00:41:56,027
and you turn it back on him.

1021
00:41:58,664 --> 00:42:00,031
I...

1022
00:42:02,067 --> 00:42:03,568
I'm speechless.

1023
00:42:03,569 --> 00:42:05,002
Peter's clean this term,

1024
00:42:05,003 --> 00:42:08,105
but he wasn't his first term, was he?

1025
00:42:08,106 --> 00:42:10,974
And you know where his weaknesses lie.

1026
00:42:11,909 --> 00:42:13,977
Well, I know a lot of things.

1027
00:42:13,978 --> 00:42:16,580
Then let's talk.

1028
00:42:16,581 --> 00:42:18,148
No.

1029
00:42:18,149 --> 00:42:19,683
Yes.

1030
00:42:19,684 --> 00:42:21,951
It's the smart move.

1031
00:42:21,952 --> 00:42:24,053
No.

1032
00:42:24,054 --> 00:42:26,522
I'm hiring myself a lawyer...

1033
00:42:26,523 --> 00:42:28,891
and then we can talk.

1034
00:42:28,892 --> 00:42:31,527
The next we talk, it'll be
in front of a grand jury.

1035
00:42:31,528 --> 00:42:35,331
Okay. So be it.

1036
00:42:38,234 --> 00:42:40,969
♪ Don't leave ♪

1037
00:42:40,970 --> 00:42:46,641
♪ 'Cause I believe ♪

1038
00:42:46,642 --> 00:42:52,613
♪ We were meant to sleep ♪

1039
00:42:52,614 --> 00:42:57,050
♪ In the dirt. ♪

1040
00:42:58,329 --> 00:43:09,020
Sync & corrections by Addic7ed.com
www.addic7ed.com

