1
00:00:01,444 --> 00:00:02,711
[ Indistinct shouting ]

2
00:00:02,746 --> 00:00:06,248
[ Horn blaring ]

3
00:00:06,282 --> 00:00:08,217
[ Creaking ]

4
00:00:08,251 --> 00:00:09,818
[ Shouting continues ]

5
00:00:09,853 --> 00:00:13,689
We need more water!

6
00:00:13,723 --> 00:00:15,557
- Hill, Flynn, Grant!
- Yes, sir?

7
00:00:15,592 --> 00:00:17,626
We got to get this under control.

8
00:00:17,660 --> 00:00:20,796
We got old, combustible
buildings in a tight space.

9
00:00:20,830 --> 00:00:22,598
Grant, you're with Hill.

10
00:00:22,632 --> 00:00:24,133
Where do you want us, chief?

11
00:00:24,167 --> 00:00:25,734
I need you guys to spread out inside.

12
00:00:25,769 --> 00:00:27,939
Knock it down as much
as you can, okay? Now, go!

13
00:00:29,239 --> 00:00:30,406
All right, listen,
I'll take the rear.

14
00:00:30,440 --> 00:00:32,307
- I got the roof.
- I'll take the front.

15
00:00:32,342 --> 00:00:34,843
Let's all go home.

16
00:00:34,878 --> 00:00:36,678
[ Siren wailing ]

17
00:00:40,850 --> 00:00:43,719
Let's go! Let's go!

18
00:00:47,824 --> 00:00:49,825
[ Fire crackling ]

19
00:00:53,563 --> 00:00:55,297
[ Wood creaking ]

20
00:00:55,331 --> 00:00:57,900
[ Breathing apparatus hissing ]

21
00:01:09,345 --> 00:01:12,381
[ Screaming ]

22
00:01:18,655 --> 00:01:20,522
[ Horn beeps ]

23
00:01:20,557 --> 00:01:23,225
Come on, Jo. Pee.

24
00:01:23,259 --> 00:01:25,227
Hey, potty.

25
00:01:25,261 --> 00:01:26,728
[ Jo barks ]
You know what? Fine.

26
00:01:26,763 --> 00:01:28,597
Stay out here by yourself.
Fine.

27
00:01:28,631 --> 00:01:30,699
Oh, I'd hate to report you
for doggie abandonment.

28
00:01:34,437 --> 00:01:35,904
Hi.

29
00:01:35,939 --> 00:01:37,906
Hi.

30
00:01:37,941 --> 00:01:39,908
What are you doing here?

31
00:01:39,943 --> 00:01:42,811
I was, um...
In the neighborhood?

32
00:01:42,846 --> 00:01:46,381
Thank you.

33
00:01:50,320 --> 00:01:52,287
It's good to see you.

34
00:01:52,322 --> 00:01:53,655
More than good to see you.

35
00:01:53,690 --> 00:01:54,859
Mm.

36
00:01:57,594 --> 00:01:59,895
No, don't be nice to her.
Don't --

37
00:01:59,929 --> 00:02:02,164
Jo, you're not getting out of this.
[ Chuckles ]

38
00:02:02,198 --> 00:02:04,833
- What are you doing here? You on leave?
- No.

39
00:02:04,868 --> 00:02:08,770
I, uh... I asked
to be reassigned -- D.C.

40
00:02:08,805 --> 00:02:10,472
Ah, so no more foreign wars.

41
00:02:10,507 --> 00:02:12,474
For now.

44
00:02:17,213 --> 00:02:19,548
Well, you probably
have to get to work.

45
00:02:19,582 --> 00:02:22,184
- So...
- What, you're going?

46
00:02:22,218 --> 00:02:24,520
Yeah. But I'm hoping to see you soon.

47
00:02:24,554 --> 00:02:27,289
What's the card say?

48
00:02:27,323 --> 00:02:28,790
Read it.

49
00:02:28,825 --> 00:02:30,325
Call me.

50
00:02:30,360 --> 00:02:31,660
[ Jo barks ]

51
00:02:31,694 --> 00:02:35,197
[ Cellphone ringing ]

52
00:02:35,231 --> 00:02:36,365
[ Beep ]

53
00:02:36,399 --> 00:02:37,833
[ Sighing ]
Hello.

54
00:02:37,867 --> 00:02:39,946
[ Deep voice ] Uh, Rizzoli.
[ Exhales sharply ]

55
00:02:40,989 --> 00:02:43,867
Rizzoli & Isles - S02E15
Burning Down the House

56
00:02:43,987 --> 00:02:46,287
Original air date
December 26, 2011

57
00:02:46,407 --> 00:02:49,457
Sync and corrections by Gatto
for www.addic7ed.com

58
00:03:02,392 --> 00:03:05,127
Good morning.

59
00:03:05,161 --> 00:03:08,463
[ Laughs ] Damn it.

60
00:03:08,498 --> 00:03:11,466
That's an awful lot of trouble
for a cup of coffee.

61
00:03:11,501 --> 00:03:15,304
Well, my mother is
an espresso enthusiast.

62
00:03:15,338 --> 00:03:16,505
Yeah, it's the burden of being
a super taster.

63
00:03:16,539 --> 00:03:19,708
My mother is also a super smeller.

64
00:03:19,742 --> 00:03:21,276
I used patchouli oil once in college,

65
00:03:21,311 --> 00:03:22,844
and you said you could smell it on me

66
00:03:22,879 --> 00:03:24,813
- when I came home for Christmas.
- Oh, dreadful stuff.

67
00:03:24,847 --> 00:03:26,448
How did you sleep?

68
00:03:26,482 --> 00:03:27,649
Surprisingly well.

69
00:03:27,684 --> 00:03:29,217
Her father snores.
[ Chuckles ]

70
00:03:29,252 --> 00:03:32,421
Ohh. I don't miss that part
of marriage.

71
00:03:32,455 --> 00:03:33,589
[ Cellphone rings ]

72
00:03:33,623 --> 00:03:35,290
Excuse me.
Thank you.

73
00:03:35,325 --> 00:03:37,759
[ Beep ]
Dr. Isles.

74
00:03:37,794 --> 00:03:40,629
All right. Okay.

75
00:03:40,663 --> 00:03:42,564
I'm sorry.
I have to go to work.

76
00:03:42,599 --> 00:03:45,167
A factory caught on fire
early this morning.

77
00:03:45,201 --> 00:03:46,301
Oh.

78
00:03:46,336 --> 00:03:47,803
We'll be fine.

79
00:03:47,837 --> 00:03:51,173
I make a mean eggs Benedict.

80
00:03:51,207 --> 00:03:53,675
Dean asked me to dinner.

81
00:03:53,710 --> 00:03:55,210
So go!

82
00:03:55,244 --> 00:03:56,511
What about Casey?

83
00:03:56,546 --> 00:03:59,214
I wonder if they know each other.

84
00:03:59,248 --> 00:04:00,649
[ Horn beeps ]

85
00:04:00,683 --> 00:04:02,384
Well, they were both in Afghanistan.

86
00:04:02,418 --> 00:04:03,685
[ Sarcastically ] Yeah, Maura,

87
00:04:03,720 --> 00:04:05,387
all 30,000 of them know each other.

88
00:04:05,421 --> 00:04:07,222
Well, Dean only went to Afghanistan

89
00:04:07,256 --> 00:04:09,124
because you said you wouldn't
read the Sunday paper

90
00:04:09,158 --> 00:04:10,459
in bed with him.

91
00:04:10,493 --> 00:04:12,794
I was not ready for that big
of a commitment.

92
00:04:12,829 --> 00:04:15,464
[ Laughs ] You're not even ready
for the commitment

93
00:04:15,498 --> 00:04:17,299
of calling him by his first name.

94
00:04:17,333 --> 00:04:19,301
It's Gabriel.

95
00:04:19,335 --> 00:04:21,169
"Gabriel." It's just --
it's so weird.

96
00:04:21,204 --> 00:04:23,271
It's so... Biblical.

97
00:04:23,306 --> 00:04:26,174
[ Firefighter shouts indistinctly ]

98
00:04:26,209 --> 00:04:27,609
Firemen's formation.

99
00:04:27,644 --> 00:04:29,277
I <i>hate</i> it when they lose
one of their own.

100
00:04:29,312 --> 00:04:30,646
Sad.

101
00:04:36,619 --> 00:04:39,357
Order! Arms!

102
00:04:43,593 --> 00:04:45,661
- I'll check out the body.
- Okay.

103
00:04:45,695 --> 00:04:47,696
Arson squad's working it,

104
00:04:47,730 --> 00:04:49,698
but they're saying
it looked accidental.

105
00:04:49,732 --> 00:04:51,400
Faulty space heater started a fire.

106
00:04:51,434 --> 00:04:53,568
Hmm.
What do they make in here?

107
00:04:53,603 --> 00:04:54,803
Denim jeans.

108
00:04:54,837 --> 00:04:56,405
"Denim" jeans?

109
00:04:56,439 --> 00:04:59,608
As opposed to...
Green polyester jeans?

110
00:04:59,642 --> 00:05:01,076
See that guy?

111
00:05:01,110 --> 00:05:02,577
Old guy in the skinny jeans
and the shades?

112
00:05:02,612 --> 00:05:04,212
He's not that old.

113
00:05:04,247 --> 00:05:06,281
I busted him at least
three times in the '80s.

114
00:05:06,315 --> 00:05:08,550
Hmm.
Felony fashion crime?

115
00:05:08,584 --> 00:05:11,086
Would you two like a moment alone

116
00:05:11,120 --> 00:05:13,088
so you can fight?

117
00:05:13,122 --> 00:05:14,756
He borrows my unmarked,
and he brings it back empty!

118
00:05:14,791 --> 00:05:16,591
Hey, it had gas!

119
00:05:16,626 --> 00:05:18,493
Busted Whistler for cocaine.
Now he owns a jeans factory.

120
00:05:18,528 --> 00:05:20,195
Does he have any reason
to burn it down?

121
00:05:20,229 --> 00:05:21,863
Maybe.
Check it out, Frost.

122
00:05:21,983 --> 00:05:24,232
Sure. When you fill my tank back up.

123
00:05:24,267 --> 00:05:25,567
<i>With</i> super.

124
00:05:28,404 --> 00:05:31,840
[ Siren wailing ]

125
00:05:31,874 --> 00:05:36,111
His face shield is pitted.

126
00:05:36,145 --> 00:05:38,280
He wouldn't have needed
to take more than a few breaths

127
00:05:38,314 --> 00:05:39,648
before the smoke inhalation
killed him.

128
00:05:39,682 --> 00:05:42,517
It's a damn shame.

129
00:05:42,552 --> 00:05:43,852
I'm so sorry, chief.

130
00:05:43,886 --> 00:05:45,387
I sent him in there
without any backup.

131
00:05:45,421 --> 00:05:47,189
It's not your fault, Joe.

132
00:05:47,223 --> 00:05:50,358
We've been fighting these blazes
without enough people.

133
00:05:50,393 --> 00:05:52,627
That's what budget cuts will get you.

134
00:05:52,662 --> 00:05:55,697
This city's killing good men.

135
00:05:55,732 --> 00:05:57,299
Forced layoffs, station closing.

136
00:05:58,668 --> 00:06:00,769
Well, we can't do anything
about budget cuts,

137
00:06:00,803 --> 00:06:03,538
but let's make sure there was
nothing else at work here.

138
00:06:05,274 --> 00:06:07,542
Jane: I never understood guys
who wanted to run

139
00:06:07,577 --> 00:06:08,810
into burning buildings.

140
00:06:08,845 --> 00:06:11,546
You chase murderers.

141
00:06:11,581 --> 00:06:12,814
Not if they're on fire.

142
00:06:12,849 --> 00:06:15,083
Do you know why firefighters

143
00:06:15,118 --> 00:06:17,385
call their outfits "bunker gear"?

144
00:06:17,420 --> 00:06:19,221
Their "outfits"?

145
00:06:19,255 --> 00:06:22,557
Yes, because they keep their
outfits next to their bunks.

146
00:06:22,592 --> 00:06:24,359
Darn!

147
00:06:24,393 --> 00:06:25,794
Hey, did you know the first helmet

148
00:06:25,828 --> 00:06:27,662
was developed by luggage maker
Henry Gratacap?

149
00:06:27,697 --> 00:06:29,598
Does your brain ever get tired?

150
00:06:29,632 --> 00:06:31,399
No. Why?

151
00:06:31,434 --> 00:06:33,535
Well, just with all
the useless information --

152
00:06:33,569 --> 00:06:35,637
no?

153
00:06:35,671 --> 00:06:37,639
God, how hot does a fire have to be

154
00:06:37,673 --> 00:06:39,608
to melt the face shield?

155
00:06:39,642 --> 00:06:42,544
This can withstand heat
up to 500 degrees Fahrenheit.

156
00:06:42,578 --> 00:06:45,480
And he's got scorched gloves.

157
00:06:45,515 --> 00:06:46,681
If his gloves are scorched

158
00:06:46,716 --> 00:06:48,350
and his face shield is melted,

159
00:06:48,384 --> 00:06:50,752
shouldn't the rest of his body
be badly burned, as well?

160
00:06:50,787 --> 00:06:52,420
Not necessarily.

161
00:06:52,455 --> 00:06:55,323
The fire suit can withstand heat
up to 1,300 degrees.

162
00:06:55,358 --> 00:06:58,360
Huh.
[ Beeping ]

163
00:06:58,394 --> 00:06:59,861
Pulmonary parenchymal damage

164
00:06:59,896 --> 00:07:04,166
consistent with inhaling air
above 265 degrees.

165
00:07:04,200 --> 00:07:07,235
Odd.

166
00:07:07,270 --> 00:07:08,570
What... Odd?

167
00:07:08,604 --> 00:07:10,739
He takes a breath or two, and boom --

168
00:07:10,773 --> 00:07:12,641
he's dead by smoke inhalation.

169
00:07:12,675 --> 00:07:14,643
The soot build-up
on the walls and windows --

170
00:07:14,677 --> 00:07:16,812
that's evidence of a low-oxygen fire.

171
00:07:16,846 --> 00:07:20,148
But his face shield and lungs
say it's a high-oxygen fire.

172
00:07:20,183 --> 00:07:21,516
I wrote about this once

173
00:07:21,551 --> 00:07:23,652
in the <i>journal
of combustible science.</i>

174
00:07:23,686 --> 00:07:27,355
Yes. It was a fabulous article.
I loved the photos.

175
00:07:27,390 --> 00:07:28,456
[ Gasps ]
I'll print it up for you.

176
00:07:28,491 --> 00:07:30,325
Maura...
Why waste paper?

177
00:07:30,359 --> 00:07:32,394
I'll --I'll read it online.

178
00:07:32,428 --> 00:07:34,129
You're not gonna read it.

179
00:07:34,163 --> 00:07:35,630
No, probably not.

180
00:07:35,665 --> 00:07:38,066
But you <i>are</i> going to dinner
with Gabriel.

181
00:07:38,100 --> 00:07:40,335
How'd <i>you</i> know I was going to dinner?

182
00:07:40,369 --> 00:07:41,403
You brushed your teeth.

183
00:07:41,437 --> 00:07:42,571
I-I always...

184
00:07:42,605 --> 00:07:44,439
Brush my teeth...

185
00:07:44,473 --> 00:07:46,675
At work... Sometimes.

186
00:07:46,709 --> 00:07:48,343
I have a reservation
at the ivory table.

187
00:07:48,377 --> 00:07:49,411
I could call and make it r four.

188
00:07:49,445 --> 00:07:50,612
We could double-date.

189
00:07:50,646 --> 00:07:51,646
Really? Why?
Who's <i>your</i> date?

190
00:07:51,681 --> 00:07:53,381
My mother.

191
00:07:53,416 --> 00:07:57,085
Oh, so, you, me, Gabriel,
and your mother.

192
00:07:57,119 --> 00:07:58,787
Mm-hmm.
How can I say "no"?

193
00:07:58,821 --> 00:08:01,389
You're being sarcastic, aren't you?

194
00:08:01,424 --> 00:08:02,390
Very.

195
00:08:02,425 --> 00:08:03,692
If it was anyone <i>but</i> you,

196
00:08:03,726 --> 00:08:05,660
I'd say that's
the creepiest idea <i>ever.</i>

197
00:08:05,695 --> 00:08:08,997
The arson squad released
the space heater to my team.

198
00:08:09,031 --> 00:08:10,699
Hmm, did you just say the "a" word?

199
00:08:10,733 --> 00:08:13,735
- No. Yes.
- So you think it was arson?

200
00:08:13,769 --> 00:08:15,604
No. Yes.
[ Beep ]

201
00:08:15,638 --> 00:08:17,539
No. Anything?

202
00:08:17,573 --> 00:08:19,741
I think it's this heater
that was recalled in 1997,

203
00:08:19,775 --> 00:08:23,144
but it's covered in debris,
so I'm not sure.

204
00:08:23,179 --> 00:08:25,680
Fire can be a very clever opponent.

205
00:08:25,715 --> 00:08:27,215
[ Chuckles ] Yeah.

206
00:08:27,250 --> 00:08:30,085
Take it apart.
Look for any anomalies.

207
00:08:30,119 --> 00:08:31,686
[ Keys clacking ]

208
00:08:31,721 --> 00:08:33,021
I've requested all
Boston fire department records

209
00:08:33,055 --> 00:08:35,156
for the last year.

210
00:08:35,191 --> 00:08:37,058
That's like 4,000 fires.

211
00:08:37,093 --> 00:08:40,662
4,082 building and structural fires.

212
00:08:40,696 --> 00:08:42,364
Well, if you're looking
at the incident reports

213
00:08:42,398 --> 00:08:44,566
for a possible pattern, then
you are thinking the "a" word

214
00:08:44,600 --> 00:08:46,268
and I need to let
the arson squad know.

215
00:08:46,302 --> 00:08:50,005
I think Gabriel
is a really good match for you.

216
00:08:50,039 --> 00:08:51,306
Nobody ask you, Yenta.

217
00:08:51,340 --> 00:08:53,141
Frost: Whistler,

218
00:08:53,175 --> 00:08:55,443
our old guy in the skinny jeans,
is a pervert.

219
00:08:55,478 --> 00:08:57,712
Okay, what would you like me
to do with this information?

220
00:08:57,747 --> 00:09:00,081
Check this out --
five different lawsuits.

221
00:09:00,116 --> 00:09:02,717
Women suing him right and left
for sexual harassment.

222
00:09:02,752 --> 00:09:06,254
Two seamstresses,
an accountant, a model, and...

223
00:09:06,289 --> 00:09:10,091
Really?
A cleaning woman.

224
00:09:10,126 --> 00:09:11,993
Strong libido. Apparently
it doesn't take him much

225
00:09:12,028 --> 00:09:13,428
to get interested.
[ Chuckles ]

226
00:09:13,462 --> 00:09:14,729
Apparently.

227
00:09:14,764 --> 00:09:16,698
Pretty expensive to fend off
five lawsuits.

228
00:09:16,732 --> 00:09:18,566
Yes, it is.

229
00:09:18,601 --> 00:09:20,235
Maybe Arnold burnt down
his only asset

230
00:09:20,269 --> 00:09:22,270
to collect the insurance money.
Let's go talk to him.

231
00:09:23,639 --> 00:09:26,207
Do you have an eye condition?

232
00:09:26,242 --> 00:09:28,176
Excuse me?
Frost: The sunglasses.

233
00:09:28,210 --> 00:09:30,512
It's safe to remove them.
Our lights are harmless.

234
00:09:30,546 --> 00:09:32,147
I've advised Mr. Whistler

235
00:09:32,181 --> 00:09:34,482
that this interview
is 100% voluntary.

236
00:09:34,517 --> 00:09:37,152
He's not required --
it's all right, hon.

237
00:09:37,186 --> 00:09:38,687
I've got nothing to hide
from these people.

238
00:09:38,721 --> 00:09:40,689
Did you just call your lawyer "hon"?

239
00:09:40,723 --> 00:09:42,457
Christie is my daughter.

240
00:09:42,491 --> 00:09:45,527
She's Harvard law, right, hon?
[ Sighs ]

241
00:09:45,561 --> 00:09:48,163
I handle all matters pertaining
to Arnold Whistler denim.

242
00:09:48,197 --> 00:09:50,765
Then you're handling all the sexual
harassment claims against your father?

243
00:09:50,800 --> 00:09:53,568
[ Scoffs ] Nuisance lawsuits.

244
00:09:53,602 --> 00:09:56,104
It's a bunch of angry single women.

245
00:09:56,138 --> 00:09:58,373
Those are a lot of angry "hons,"
Mr. Whistler.

246
00:09:58,407 --> 00:10:00,675
Those fat bitches
are suing me for being nice?

247
00:10:00,710 --> 00:10:02,177
Tell them I'm gonna sue them

248
00:10:02,211 --> 00:10:04,012
for leaving their space heaters on.

249
00:10:04,046 --> 00:10:05,313
<i>I'm</i> the victim.

250
00:10:05,348 --> 00:10:08,183
My business is destroyed.
What about <i>me?</i>

251
00:10:08,217 --> 00:10:09,384
What about the firefighter who died

252
00:10:09,418 --> 00:10:10,719
trying to save your factory?

253
00:10:10,753 --> 00:10:13,021
Well, those are the breaks.
It's his job --

254
00:10:13,055 --> 00:10:14,689
- hey, dad --
- hon, don't interrupt me.

255
00:10:14,724 --> 00:10:16,658
Listen to me, Mr. Whistler.

256
00:10:16,692 --> 00:10:19,127
We're going to dig into
your life, and if we find out

257
00:10:19,161 --> 00:10:20,695
that you had anything to do
with setting that fire,

258
00:10:20,730 --> 00:10:22,998
you're gonna wish you
were on the inside sewing jeans

259
00:10:23,032 --> 00:10:24,332
when it went up.

260
00:10:24,367 --> 00:10:27,035
I don't appreciate your tone,
detective.

261
00:10:27,069 --> 00:10:28,336
Me, neither.

262
00:10:28,371 --> 00:10:29,704
Come on, hon.

263
00:10:31,807 --> 00:10:32,807
[ Door opens ]

264
00:10:38,647 --> 00:10:40,148
[ Laughs ]

265
00:10:40,182 --> 00:10:42,150
Your father never lets me
eat garlic -- never!

266
00:10:42,184 --> 00:10:43,718
I'm so glad you liked it.

267
00:10:43,753 --> 00:10:46,087
It's delightful just
being able to see you.

268
00:10:46,122 --> 00:10:47,722
I wish we'd done this more.

269
00:10:47,757 --> 00:10:50,425
- Come to see me?
- Me too.

270
00:10:50,459 --> 00:10:52,427
No. It's... I-I wish...

271
00:10:52,461 --> 00:10:54,429
You wish what?

272
00:10:54,463 --> 00:10:58,299
I wish that I had stopped being busy

273
00:10:58,334 --> 00:11:02,037
and...
Just enjoyed you.

274
00:11:02,071 --> 00:11:04,639
Stop, mom, it's okay.

275
00:11:04,673 --> 00:11:06,641
No. It's not.

276
00:11:06,675 --> 00:11:11,179
It's really true
that your life gets lived

277
00:11:11,213 --> 00:11:13,648
while you are doing other things.

278
00:11:13,682 --> 00:11:16,084
Come on.
Come on, let's go home.

279
00:11:16,118 --> 00:11:17,385
Let's have some tea.

280
00:11:17,420 --> 00:11:19,387
You know me.
Tea's not gonna do it.

281
00:11:19,422 --> 00:11:21,222
[ Tires screech ]

282
00:11:21,257 --> 00:11:23,124
[ Screams ]

283
00:11:25,227 --> 00:11:27,762
[ Tires screech ]

284
00:11:27,797 --> 00:11:30,198
[ Tires screeching ]

285
00:11:37,073 --> 00:11:41,076
[ Groans ]

286
00:11:44,413 --> 00:11:46,381
Mom!

287
00:11:46,415 --> 00:11:48,483
Man: Somebody, call an ambulance!

288
00:11:50,052 --> 00:11:52,153
[ Gasping ]

289
00:11:52,188 --> 00:11:54,489
Woman: Do something!

290
00:11:54,523 --> 00:11:56,191
[ Siren wails in distance ]

291
00:11:56,225 --> 00:11:58,693
Call 911!

292
00:12:00,729 --> 00:12:03,064
[ Crying ]

293
00:12:05,050 --> 00:12:06,824
[ Knocking on door ]

294
00:12:11,796 --> 00:12:14,298
[ Clears throat ]

295
00:12:20,938 --> 00:12:22,306
You look amazing.

296
00:12:22,340 --> 00:12:25,909
You look like you're
about to eat <i>here.</i>

297
00:12:25,943 --> 00:12:27,678
Hope that's okay.
No?

298
00:12:27,712 --> 00:12:30,380
No, it's okay. I just...
[ Sighs ]

299
00:12:30,415 --> 00:12:31,782
I feel silly.

300
00:12:31,816 --> 00:12:33,650
I'm a little overdressed
for take-out.

301
00:12:33,685 --> 00:12:35,886
Don't.
I want to look at you.

302
00:12:35,920 --> 00:12:39,323
And I want you all to myself.

303
00:12:39,357 --> 00:12:41,725
You know what?
You can take me out.

304
00:12:41,759 --> 00:12:44,127
I'm not gonna run away
with the busboy.

305
00:12:46,130 --> 00:12:49,032
- What smells good? What'd you bring?
- Hey.

306
00:12:49,067 --> 00:12:51,368
Let's do this right.
Do you have some plates?

307
00:12:51,402 --> 00:12:54,237
Gosh, I usually just throw
the food on the counter.

308
00:12:54,272 --> 00:12:55,639
[ Cellphone rings ]

309
00:12:55,673 --> 00:12:58,909
Okay, just... One sec.

310
00:12:58,943 --> 00:13:00,243
[ Beep ]

311
00:13:00,278 --> 00:13:02,193
Hey, Maura. What's up?
[ Sighs ]

312
00:13:06,984 --> 00:13:09,283
[ Elevator bell dings ]

313
00:13:11,789 --> 00:13:13,924
I'm so sorry.

314
00:13:13,958 --> 00:13:15,792
Are you okay?
[ Crying ]

315
00:13:15,827 --> 00:13:20,063
Contusions and scrapes.
I'm fine.

316
00:13:20,098 --> 00:13:21,365
Where's your mom?

317
00:13:21,399 --> 00:13:23,233
She's still in surgery.

318
00:13:23,267 --> 00:13:26,336
It's bad, Jane.

319
00:13:26,371 --> 00:13:28,638
They wouldn't let me
in the ambulance with her.

320
00:13:29,941 --> 00:13:32,042
[ Crying ]
He just drove into her,

321
00:13:32,076 --> 00:13:33,844
and then he left her.
[ Sobs ]

322
00:13:33,878 --> 00:13:35,312
Oh, God.

323
00:13:35,346 --> 00:13:38,215
[ Crying ]

324
00:13:42,286 --> 00:13:43,754
Um, uh, what can I do?

325
00:13:43,788 --> 00:13:47,224
Turn the clock back.

326
00:13:47,258 --> 00:13:50,260
Did you see the car?

327
00:13:50,294 --> 00:13:52,629
No.
It all happened so fast.

328
00:13:52,663 --> 00:13:54,297
[ Exhales sharply ]

329
00:13:54,332 --> 00:13:56,767
I sound like all those people
that we see every day, don't I?

330
00:13:56,801 --> 00:13:58,034
It's okay.

331
00:13:58,069 --> 00:14:00,837
She pushed me out of the way, Jane.

332
00:14:00,872 --> 00:14:03,306
My mother saved my life.

333
00:14:04,742 --> 00:14:07,978
[ Sniffles ]
Oh. How is she?

334
00:14:08,012 --> 00:14:09,179
It was a severe
open book pelvic fracture,

335
00:14:09,213 --> 00:14:10,347
just like you thought.

336
00:14:10,381 --> 00:14:12,949
Okay. Uh, and how's the bleeding?

337
00:14:12,984 --> 00:14:14,785
We performed an anterior
pelvic open reduction

338
00:14:14,819 --> 00:14:16,052
and internal fixation.

339
00:14:16,087 --> 00:14:18,255
And the head and the cervical CTS?

340
00:14:18,289 --> 00:14:20,657
There's some cranial bleeding,

341
00:14:20,691 --> 00:14:23,660
but we're doing all
that we can, Dr. Isles.

342
00:14:23,694 --> 00:14:26,596
I know you are.
Thank you, doctor.

343
00:14:26,631 --> 00:14:30,066
You're welcome.
Just hold on.

344
00:14:30,101 --> 00:14:35,372
[ Sobbing ] Oh, my God.
What if she dies?

345
00:14:35,406 --> 00:14:37,841
Oh, my God.

346
00:14:37,875 --> 00:14:40,377
Oh, my God.

347
00:14:43,181 --> 00:14:45,115
Oh, God.

348
00:14:45,149 --> 00:14:46,349
My father's in Tanzania.

349
00:14:46,384 --> 00:14:48,018
Even if I could reach him,

350
00:14:48,052 --> 00:14:50,120
it would take him two days
to get here.

351
00:14:50,154 --> 00:14:52,656
Maura, she's not gonna die.

352
00:14:52,690 --> 00:14:54,191
She's not.

353
00:14:54,225 --> 00:14:55,725
[ Cellphone vibrates ]

354
00:14:55,760 --> 00:14:57,227
This is Frost.

355
00:14:57,261 --> 00:15:00,697
He's already working on
the hit-and-run re-enactment.

356
00:15:00,731 --> 00:15:02,732
- Go.
- No, no, no.

357
00:15:02,767 --> 00:15:06,036
Yes. Yes. Please.

358
00:15:06,070 --> 00:15:08,572
Go and do what you do
better than anyone I know.

359
00:15:08,606 --> 00:15:11,074
Find the bastard who did this.

360
00:15:11,108 --> 00:15:12,642
Please.

361
00:15:12,677 --> 00:15:14,344
Go.

362
00:15:18,983 --> 00:15:21,651
[ Sniffles, exhales sharply ]

363
00:15:21,686 --> 00:15:23,787
[ Siren chirps,
camera shutter clicks ]

364
00:15:23,821 --> 00:15:25,021
Who a<i>you</i> dressed as?

365
00:15:25,056 --> 00:15:26,857
A person. Shut up.

366
00:15:26,891 --> 00:15:28,024
Well, nice to see you, too.

367
00:15:28,059 --> 00:15:29,092
I think you look great.

368
00:15:29,126 --> 00:15:31,061
Thank you.

369
00:15:31,963 --> 00:15:34,297
Now, show me what you're gonna
show me, or I'm getting out.

370
00:15:34,332 --> 00:15:36,733
The hit-and-run driver came
from that direction.

371
00:15:36,767 --> 00:15:39,703
Minimum speed the vehicle was
traveling at the time of impact,

372
00:15:39,737 --> 00:15:41,071
40 miles per hour.

373
00:15:41,105 --> 00:15:42,672
Okay, you're just doing this
to show off your car.

374
00:15:42,707 --> 00:15:43,874
I could have read that in the report.

375
00:15:43,908 --> 00:15:45,742
Can you talk to detective Rizzoli?

376
00:15:45,776 --> 00:15:47,677
Because I can't.

377
00:15:47,712 --> 00:15:50,080
I asked Frankie to do
a hit-and-run work-up

378
00:15:50,114 --> 00:15:51,815
for the fatal-accident team

379
00:15:51,849 --> 00:15:53,083
to help him get into homicide faster.

380
00:15:53,117 --> 00:15:54,251
So you want to see what I found out,

381
00:15:54,285 --> 00:15:55,752
or you want to pick your toes?

382
00:15:55,786 --> 00:15:58,388
I'm not picking my toes.
My feet hurt.

383
00:15:58,422 --> 00:15:59,689
So don't wear dumb shoes.

384
00:15:59,724 --> 00:16:01,024
Show me!

385
00:16:06,063 --> 00:16:09,199
All right, yeah, so,
there are no skid marks

386
00:16:09,233 --> 00:16:11,134
prior to point of impact.

387
00:16:11,168 --> 00:16:13,670
So that means the driver
never applied the brakes.

388
00:16:13,704 --> 00:16:15,138
Well, maybe he didn't see them.

389
00:16:15,172 --> 00:16:17,140
Frankie's got a different theory.

390
00:16:17,174 --> 00:16:18,642
See those?

391
00:16:18,676 --> 00:16:21,645
Locked wheel skid marks.

392
00:16:21,679 --> 00:16:23,647
Those say that the driver stopped

393
00:16:23,681 --> 00:16:25,715
after he hit Constance.

394
00:16:25,750 --> 00:16:28,251
So he didn't just take off.

395
00:16:28,286 --> 00:16:29,819
But not because he had a conscience.

396
00:16:29,854 --> 00:16:31,087
Take a look at the back-up cam.

397
00:16:31,122 --> 00:16:32,989
He hit reverse.

398
00:16:33,024 --> 00:16:34,357
[ Beep ]

399
00:16:42,366 --> 00:16:44,401
That's where Maura fell.
Right between those parked cars.

400
00:16:46,370 --> 00:16:49,906
Spin burn marks.

401
00:16:49,941 --> 00:16:53,710
This wasn't an accident.
He was <i>trying</i> to hit her.

402
00:16:58,349 --> 00:17:01,117
[ Beep ] [ Muffled scream ]

403
00:17:01,152 --> 00:17:05,055
Don't scream, Maura.
Okay?

404
00:17:11,095 --> 00:17:14,164
What the hell are you doing here?

405
00:17:14,198 --> 00:17:15,799
I came as soon as I heard.

406
00:17:15,833 --> 00:17:17,901
- You came for <i>what?
- For her.</i>

407
00:17:17,935 --> 00:17:19,002
She's a good woman.

408
00:17:19,036 --> 00:17:20,904
What do you know about my mother?

409
00:17:20,938 --> 00:17:22,806
I'd like you to leave.

410
00:17:22,840 --> 00:17:24,908
Not until I know she's okay --

411
00:17:24,942 --> 00:17:26,676
and <i>you're</i> okay.

412
00:17:26,711 --> 00:17:29,012
You're here to knock heads?
You think that's gonna help?

413
00:17:29,046 --> 00:17:31,348
You'll see one day
when you have a child --

414
00:17:31,382 --> 00:17:34,117
[ scoffs ] Give it up.
You're a murderer.

415
00:17:34,151 --> 00:17:36,753
I'd rather not be reminded
that you fathered me. Go!

416
00:17:36,787 --> 00:17:37,988
Maura --

417
00:17:38,022 --> 00:17:39,155
I'm gonna scream
on the count of three.

418
00:17:39,190 --> 00:17:41,024
- One --
- look --

419
00:17:41,058 --> 00:17:44,194
I'll tell you who your mother is.

420
00:17:44,228 --> 00:17:46,896
[ Scoffs ]

421
00:17:46,931 --> 00:17:49,165
That's my mother.

422
00:17:49,200 --> 00:17:51,101
You once asked me...

423
00:17:51,135 --> 00:17:54,404
<i>Don't</i> like to be toyed with. Two.

424
00:17:56,707 --> 00:17:58,775
I will tell you one day.

425
00:17:58,809 --> 00:18:00,176
When you're calm.

426
00:18:00,211 --> 00:18:02,579
Get out.

427
00:18:17,524 --> 00:18:19,450
Jane: Did he say why he came?

428
00:18:19,570 --> 00:18:21,404
Not really.

429
00:18:21,438 --> 00:18:23,806
But he seemed like he knew her.

430
00:18:23,841 --> 00:18:25,742
He knew Constance?

431
00:18:25,776 --> 00:18:30,613
He said he'd tell me
who my biological mother is.

432
00:18:30,648 --> 00:18:32,382
Do you <i>want</i> to know that?

433
00:18:34,652 --> 00:18:36,486
[ Scoffs ]

434
00:18:36,520 --> 00:18:38,221
Well, he can't just keep

435
00:18:38,255 --> 00:18:39,556
popping in and out of your life
like this, okay, Maura?

436
00:18:39,590 --> 00:18:41,257
We'll get him.

437
00:18:41,292 --> 00:18:44,427
I don't know if I want you to.

438
00:18:44,461 --> 00:18:47,230
Well, it's not up to me.

439
00:18:47,264 --> 00:18:49,232
But you've got a more serious
problem right now, okay?

440
00:18:49,266 --> 00:18:52,101
Somebody tried to kill you.

441
00:18:52,136 --> 00:18:53,703
Skid marks can mean a lot of things.

442
00:18:53,737 --> 00:18:55,772
Someone tried to run you over.
All right?

443
00:18:55,806 --> 00:18:57,407
We've got to figure out who that is

444
00:18:57,441 --> 00:18:58,808
before they try it again.

445
00:18:58,842 --> 00:19:01,377
Jane, I have testified
in hundreds of murder trials.

446
00:19:01,412 --> 00:19:03,346
Any one of those men
and women convicted

447
00:19:03,380 --> 00:19:04,547
could want me dead.

448
00:19:07,585 --> 00:19:09,552
I put a uniform outside.
Do you want me to stay?

449
00:19:09,587 --> 00:19:12,088
No. No, just keep digging.

450
00:19:12,122 --> 00:19:13,856
I'll be okay.

451
00:19:15,292 --> 00:19:18,595
You know, I'll never tell you
that it'll be okay

452
00:19:18,629 --> 00:19:21,097
when I don't know that it will.

453
00:19:21,131 --> 00:19:25,101
But I am here for you.
Okay?

454
00:19:25,135 --> 00:19:27,170
[ Sniffles ]

455
00:19:34,411 --> 00:19:37,380
Angela: So nice of you
to bring these for Jane.

456
00:19:37,414 --> 00:19:39,582
And I always wanted to try these.

457
00:19:39,617 --> 00:19:41,651
You'd look great in those --
dark-wash skinnies,

458
00:19:41,685 --> 00:19:43,186
our top seller.

459
00:19:43,220 --> 00:19:44,320
What size are you?
A four?

460
00:19:44,355 --> 00:19:45,655
[ Laughs ]

461
00:19:45,689 --> 00:19:48,291
I haven't been a size four since --

462
00:19:48,325 --> 00:19:50,693
since never.
Step away from the jeans, ma.

463
00:19:50,728 --> 00:19:53,363
I was too a size four.
How would <i>you</i> know?

464
00:19:53,397 --> 00:19:55,131
What's the matter with you?

465
00:19:55,165 --> 00:19:56,432
The person that you're flirting
with happens to be

466
00:19:56,467 --> 00:19:58,568
a suspect in a possible arson murder.

467
00:19:58,602 --> 00:20:00,536
What do you think -- that bribing my
mother is gonna clear your name?

468
00:20:00,571 --> 00:20:02,438
Listen, hon, you're tying up my money

469
00:20:02,473 --> 00:20:03,840
with that insurance company.

470
00:20:03,874 --> 00:20:05,842
You bet I am.
Take your jeans and go.

471
00:20:10,514 --> 00:20:11,748
Really?

472
00:20:13,584 --> 00:20:15,485
Frost: Crime lab found
microscopic traces

473
00:20:15,519 --> 00:20:16,886
of black isocyanate paint

474
00:20:16,920 --> 00:20:18,421
embedded in the broken watch crystal.

475
00:20:18,455 --> 00:20:19,889
It's automotive paint, Jane.

476
00:20:19,923 --> 00:20:21,424
Oh, really?
What makes you think that?

477
00:20:21,458 --> 00:20:22,859
Because she was hit by a car?

478
00:20:22,893 --> 00:20:24,394
Okay, how do I get you to talk to me

479
00:20:24,428 --> 00:20:26,329
like you talk to Frost?

480
00:20:26,363 --> 00:20:28,765
Well, don't state the obvious,
first of all, all right?

481
00:20:28,799 --> 00:20:31,200
Did you run it through
the automotive paint database?

482
00:20:31,235 --> 00:20:33,236
Yeah. Went back 30 years.
Didn't find a match.

483
00:20:33,270 --> 00:20:35,571
So we're thinking
custom paint job, maybe.

484
00:20:35,606 --> 00:20:37,907
Okay, see?
That's... Better.

485
00:20:37,941 --> 00:20:40,376
I mean, it's still kind
of obvious, but it's better.

486
00:20:40,411 --> 00:20:43,379
Could be an older car.
What's the next step, Frost?

487
00:20:43,414 --> 00:20:44,947
He's about to impress you.

488
00:20:44,982 --> 00:20:47,984
We sent it to
the Toronto forensic lab.

489
00:20:48,919 --> 00:20:50,887
Okay.
I'm impressed.

490
00:20:50,921 --> 00:20:52,955
Oh, it's the largest automotive
paint database in the world.

491
00:20:52,990 --> 00:20:54,957
Back to obvious.
Unimpressed.

492
00:20:54,992 --> 00:20:56,826
Dr. Isles' mom gonna make it?

493
00:20:56,860 --> 00:20:58,428
I hope so.

494
00:20:58,462 --> 00:21:00,396
Crime lab tech came by
to bring you some photos.

495
00:21:00,431 --> 00:21:02,498
Yeah, she was supposed to
take apart the space heater.

496
00:21:02,533 --> 00:21:04,434
They found all the components
but the thermal cut-off switch.

497
00:21:04,468 --> 00:21:06,569
What, you think
somebody tampered with it?

498
00:21:06,603 --> 00:21:09,272
Crime lab can't say till they
have Dr. Isles look at it.

499
00:21:09,306 --> 00:21:10,707
You really think we're looking
at an arson?

500
00:21:10,741 --> 00:21:12,408
Maybe.

501
00:21:12,443 --> 00:21:14,877
But I don't think
that Arnold Whistler

502
00:21:14,912 --> 00:21:16,312
stopped harassing women long enough

503
00:21:16,347 --> 00:21:17,714
to take a space heater apart.

504
00:21:17,748 --> 00:21:19,449
Maybe we should check out
those fire records

505
00:21:19,483 --> 00:21:21,284
that Maura was asking for,
see if there's a pattern.

506
00:21:21,318 --> 00:21:22,752
Will you check with arson and
see what is taking them so long?

507
00:21:22,786 --> 00:21:24,027
- Yeah, sure.
- Thanks.

508
00:21:26,890 --> 00:21:29,292
Okay, what I'm about to say
doesn't leave this room.

509
00:21:29,326 --> 00:21:30,393
[ Door closes ]

510
00:21:30,427 --> 00:21:31,761
Paddy Doyle's back in town.

511
00:21:31,795 --> 00:21:33,329
Oh, man.

512
00:21:33,364 --> 00:21:34,731
For payback.

513
00:21:34,765 --> 00:21:36,366
His daughter was a target
in a hit-and-run.

514
00:21:36,400 --> 00:21:39,802
And... I didn't put a BOLO out on him.

515
00:21:39,837 --> 00:21:41,504
Makes sense --

516
00:21:41,538 --> 00:21:44,607
let him watch her back until
we find out who's after her.

517
00:21:44,641 --> 00:21:46,342
She's the one person
we know he'll keep safe.

518
00:21:46,377 --> 00:21:47,643
Hell, Jane, for all we know,

519
00:21:47,678 --> 00:21:49,445
this all could be connected to Doyle.

520
00:21:49,480 --> 00:21:51,180
A rival trying to draw him out.

521
00:21:51,215 --> 00:21:53,282
I'll reach out to a southie
C.I., see what he knows.

522
00:21:53,317 --> 00:21:54,650
Okay.

523
00:21:54,685 --> 00:21:56,419
I mean, we got to put Doyle away
at some point.

524
00:21:56,453 --> 00:21:59,288
How's Maura gonna be with that?

525
00:21:59,323 --> 00:22:02,733
After all this, I hope relieved.

526
00:22:06,163 --> 00:22:08,297
Hi.

527
00:22:08,332 --> 00:22:09,665
Hi.

528
00:22:09,700 --> 00:22:11,667
Did you have a nice day?

529
00:22:11,702 --> 00:22:14,470
Oh, yeah.
It was great. You?

530
00:22:14,505 --> 00:22:17,507
Is Maura okay?

531
00:22:17,541 --> 00:22:19,842
No.

532
00:22:19,877 --> 00:22:22,712
Are <i>you</i> okay?

533
00:22:22,746 --> 00:22:24,463
Sort of.

534
00:22:26,917 --> 00:22:28,751
I came back for one reason.

535
00:22:28,786 --> 00:22:31,354
Why, you need someone to drink
a six-pack with you?

536
00:22:31,388 --> 00:22:33,389
Yeah. You.

537
00:22:36,860 --> 00:22:39,195
Um...

538
00:22:39,229 --> 00:22:41,697
Things might have gotten a little...

539
00:22:41,732 --> 00:22:43,199
Complicated.

540
00:22:44,301 --> 00:22:46,335
There may be someone else.

541
00:22:46,370 --> 00:22:47,637
I don't care.

542
00:22:47,671 --> 00:22:49,321
I'll take my chances.

543
00:22:50,641 --> 00:22:52,449
I came back for you.

544
00:23:13,630 --> 00:23:16,332
There was something on my cheek.

545
00:23:18,168 --> 00:23:20,136
Was it your hand?

546
00:23:20,170 --> 00:23:21,637
[ Scoffs ]

547
00:23:21,672 --> 00:23:24,674
You got to lay off the boxing, lady.

548
00:23:24,708 --> 00:23:26,142
It's all right.
I should have asked.

549
00:23:26,176 --> 00:23:28,511
You don't have to ask.

550
00:23:34,785 --> 00:23:37,620
Mm. Oh, crap.

551
00:23:37,654 --> 00:23:39,388
- What?
- I got to go check on Maura.

552
00:23:39,423 --> 00:23:42,258
Anything I can do?

553
00:23:42,292 --> 00:23:44,427
Yeah, um, you can go away.

554
00:23:44,461 --> 00:23:47,763
You're very distracting.

555
00:23:47,798 --> 00:23:49,632
No, you know what?

556
00:23:49,666 --> 00:23:53,135
Um, actually...

557
00:23:53,170 --> 00:23:56,506
Actually, there <i>is</i> something
you can do for me.

558
00:23:56,540 --> 00:23:57,840
I don't really want to go away.

559
00:23:57,875 --> 00:23:59,408
No, come on.
No, it's not that.

560
00:24:00,511 --> 00:24:03,579
Can you just be Gabriel?

561
00:24:03,614 --> 00:24:05,281
Please.

562
00:24:05,315 --> 00:24:09,285
Oh, my God. You just said
my name. That's so weird.

563
00:24:09,319 --> 00:24:10,553
[ Chuckling ] Come on.

564
00:24:10,587 --> 00:24:14,423
Just... Not be agent Dean.

565
00:24:14,458 --> 00:24:17,693
Can you do that for me, please?

566
00:24:17,728 --> 00:24:21,130
Yeah.

567
00:24:22,499 --> 00:24:25,501
Paddy Doyle is back in town.

568
00:24:26,603 --> 00:24:29,438
Patrick Doyle.

569
00:24:29,473 --> 00:24:32,108
You think the hit-and-run
is connected to him?

570
00:24:32,142 --> 00:24:33,709
Mm-hmm.

571
00:24:33,744 --> 00:24:35,378
I mean, if one of his enemies
wanted to get back at him,

572
00:24:35,412 --> 00:24:38,648
Maura's the perfect target.

573
00:24:38,682 --> 00:24:40,650
[ Sighs ]

574
00:24:40,684 --> 00:24:42,518
And things could get
a little ugly, huh?

575
00:24:42,553 --> 00:24:44,287
That's why you're telling me.

576
00:24:44,321 --> 00:24:47,323
Yeah.
How will I protect her?

577
00:24:49,793 --> 00:24:52,628
Paddy Doyle is one of the FBI's
most wanted fugitives.

578
00:24:52,663 --> 00:24:55,331
[ Scoffs ]
Oh, God. Okay.

579
00:24:55,365 --> 00:24:57,266
Well, I guess
we'll always have south Boston.

580
00:24:57,301 --> 00:24:58,568
So that's it?

581
00:24:58,602 --> 00:25:02,572
I... I pursue an organized crime boss,

582
00:25:02,606 --> 00:25:04,240
and you and I are --

583
00:25:04,274 --> 00:25:06,242
I don't know.
I don't know, Dean.

584
00:25:06,276 --> 00:25:08,578
But this always happens.

585
00:25:08,612 --> 00:25:11,280
Oh.

586
00:25:11,315 --> 00:25:14,483
I gave you my word I'd just be me.

587
00:25:16,153 --> 00:25:20,222
I won't do anything
until you tell me I can.

588
00:25:24,256 --> 00:25:28,633
I'm not leaving until you finish
those pancakes. I added quinoa.

589
00:25:28,668 --> 00:25:31,503
Dr. Oz says
they're very good for you.

590
00:25:31,537 --> 00:25:32,971
Mmm.

591
00:25:33,006 --> 00:25:34,373
Thank you.

592
00:25:34,407 --> 00:25:36,008
You're here.

593
00:25:36,042 --> 00:25:37,676
Her vitals stabilized.

594
00:25:37,710 --> 00:25:40,612
She's still critical,
but she's a little better.

595
00:25:40,646 --> 00:25:42,814
I really had to get back to work.

596
00:25:42,849 --> 00:25:44,683
Good.

597
00:25:44,717 --> 00:25:46,685
Hey, ma, can I have some pancakes?

598
00:25:46,719 --> 00:25:49,855
Yeah.
I-I tried a new recipe.

599
00:25:49,889 --> 00:25:51,456
How are they?

600
00:25:51,491 --> 00:25:53,592
Gritty.

601
00:25:53,626 --> 00:25:54,926
Yuck.

602
00:25:54,961 --> 00:25:57,929
"Yuck"?
What do I do with "yuck"?

603
00:25:57,964 --> 00:25:59,664
Do you have any macaroni and cheese?

604
00:25:59,699 --> 00:26:00,699
- For breakfast?
- Yeah.

605
00:26:00,733 --> 00:26:03,568
Dr. Oz would not approve.

606
00:26:03,603 --> 00:26:05,971
Mac and cheese
has a very high fat content,

607
00:26:06,005 --> 00:26:08,273
empty calories due to white flour.

608
00:26:08,307 --> 00:26:10,242
Do you have to ruin <i>everything?</i>

609
00:26:10,276 --> 00:26:11,910
Sorry.

610
00:26:11,944 --> 00:26:14,713
My mother would never let me eat
anything like that.

611
00:26:14,747 --> 00:26:16,214
Well, you were deprived.

612
00:26:16,249 --> 00:26:17,616
I used to think that kids

613
00:26:17,650 --> 00:26:20,285
who had bologna on white bread
were lucky.

614
00:26:20,319 --> 00:26:22,254
Turns out I was the lucky one.

615
00:26:22,288 --> 00:26:24,856
I used to think that kids
who had really big allowances

616
00:26:24,891 --> 00:26:27,225
and never had to go to church
were lucky.

617
00:26:27,260 --> 00:26:29,561
Turns out they were.

618
00:26:29,595 --> 00:26:31,897
That would probably be a lot better

619
00:26:31,931 --> 00:26:34,332
with some grated pecorino Romano.

620
00:26:34,367 --> 00:26:36,201
Yeah.
I got ketchup.

621
00:26:36,235 --> 00:26:38,870
Thanks, ma.

622
00:26:38,905 --> 00:26:41,873
Hey, Jane.
I got 'em.

623
00:26:41,908 --> 00:26:43,408
Hey. Maura.

624
00:26:43,443 --> 00:26:45,277
- You okay?
- Yeah.

625
00:26:45,311 --> 00:26:47,479
Thank you.

626
00:26:47,513 --> 00:26:48,814
Toronto lab found something.

627
00:26:48,848 --> 00:26:50,348
The transfer paint
on your mom's watch

628
00:26:50,383 --> 00:26:52,684
matched "black diamond"?

629
00:26:52,718 --> 00:26:55,620
That's an old paint used
on '70s police cruisers.

630
00:26:55,655 --> 00:26:56,888
Maura: That's encouraging.

631
00:26:56,923 --> 00:26:58,590
I mean, how many 40-year-old cars

632
00:26:58,624 --> 00:26:59,791
are still on the road?

633
00:26:59,826 --> 00:27:01,726
Can you take this upstairs to Frost?

634
00:27:01,761 --> 00:27:03,228
Tell him to put out a BOLO.

635
00:27:03,262 --> 00:27:05,330
We're looking for
a 1970s old Chevy impala.

636
00:27:05,364 --> 00:27:06,731
Copy that.

637
00:27:06,766 --> 00:27:08,266
Thanks.

638
00:27:08,301 --> 00:27:11,269
Okay. So, I have to
tell you something.

639
00:27:11,304 --> 00:27:14,739
I told agent Dean
that Paddy is back in town.

640
00:27:16,442 --> 00:27:19,277
Well, you have to do
what you have to do.

641
00:27:19,312 --> 00:27:22,614
Okay, but he's not gonna do
anything until I tell him to,

642
00:27:22,648 --> 00:27:28,520
because... I told <i>Gabriel
instead of agent Dean.</i>

643
00:27:28,554 --> 00:27:31,269
Thank you.

644
00:27:35,728 --> 00:27:38,396
Arson squad sent over
the fire incident reports.

645
00:27:38,431 --> 00:27:40,799
[ Scoffs ] This isn't even
all of them, Jane.

646
00:27:40,833 --> 00:27:42,834
All right.
We'll divide them up.

647
00:27:44,270 --> 00:27:47,339
About 400 have already been
investigated by the arson squad.

648
00:27:47,373 --> 00:27:49,274
The rest were ruled accidental.

649
00:27:49,308 --> 00:27:52,377
Great.
That only leaves us 3,700.

650
00:27:52,411 --> 00:27:54,179
- They found the car!
- How do <i>you</i> know?

651
00:27:54,213 --> 00:27:55,280
Same model, same paint.

652
00:27:55,314 --> 00:27:56,882
Excellent.
Come on, let's go.

653
00:28:00,553 --> 00:28:02,854
Kind of reminds me
of the Blues Brothers car.

654
00:28:02,889 --> 00:28:04,389
W-who are the Blues Brothers?

655
00:28:04,423 --> 00:28:06,263
You did <i>not</i> just say that.

656
00:28:08,394 --> 00:28:10,262
No prints.
It's wiped clean.

657
00:28:10,296 --> 00:28:12,664
Do you recognize it?

658
00:28:12,698 --> 00:28:15,600
No. All I saw was the headlights
and the tail lights.

659
00:28:15,635 --> 00:28:18,770
All right.
Well, this is definitely hair.

660
00:28:18,804 --> 00:28:20,305
And this is blood.

661
00:28:20,339 --> 00:28:22,474
[ Sighs ]

662
00:28:22,508 --> 00:28:24,709
Maura, it's okay.
We got this. All right?

663
00:28:24,744 --> 00:28:26,344
I wanted to see it,

664
00:28:26,379 --> 00:28:27,512
I know it's just
an inanimate object. I just --

665
00:28:27,547 --> 00:28:29,848
- it's okay to be upset.
- No, come on.

666
00:28:29,882 --> 00:28:31,716
I can't cry at work.
It's unprofessional.

667
00:28:31,751 --> 00:28:33,785
I'm just gonna go to the hospital.

668
00:28:33,819 --> 00:28:35,620
I'm gonna have
a uniform follow you home.

669
00:28:35,655 --> 00:28:37,088
- Jane?
- Yeah.

670
00:28:37,123 --> 00:28:38,623
Transmission fluid.

671
00:28:38,658 --> 00:28:39,691
Nobody's driven <i>this for a while.</i>

672
00:28:39,725 --> 00:28:40,759
Yeah, there's a trail of it.

673
00:28:40,793 --> 00:28:42,727
Car must have broke down.

674
00:28:42,762 --> 00:28:44,429
That's why he left it here.

675
00:28:44,463 --> 00:28:46,431
No plates or tags, no VIN number.

676
00:28:46,465 --> 00:28:48,833
Vehicles made before 1981
just had an I.D. Tag.

677
00:28:48,868 --> 00:28:51,336
How we gonna trace it?
We can't without the tag.

678
00:28:51,370 --> 00:28:52,604
What is this?

679
00:28:52,638 --> 00:28:55,307
It's like a decal
or an emblem was here.

680
00:28:55,341 --> 00:28:57,242
Can you put some
fingerprint powder right there?

681
00:28:57,276 --> 00:28:59,244
Frost: Good idea.

682
00:28:59,278 --> 00:29:02,147
- Might stick to the adhesive there.
- Yeah.

683
00:29:04,617 --> 00:29:07,085
What was here?

684
00:29:07,119 --> 00:29:09,421
Uh, can you take
some pictures of this?

685
00:29:09,455 --> 00:29:12,190
- A lot of 'em.
- Got something.

686
00:29:12,225 --> 00:29:14,326
- What is that?
- A washer for something.

687
00:29:14,360 --> 00:29:17,095
There's a stain on the floor mat
on this side.

688
00:29:17,129 --> 00:29:18,430
Doesn't look like blood.

689
00:29:18,464 --> 00:29:20,131
Hey, could you collect the floor mat

690
00:29:20,166 --> 00:29:21,633
and swab it
before you take it to the lab?

691
00:29:21,667 --> 00:29:23,301
[ Camera shutter clicking ]

692
00:29:23,336 --> 00:29:25,837
I think our bad guy was in a hurry.

693
00:29:32,612 --> 00:29:34,479
She's doing much better.

694
00:29:34,513 --> 00:29:37,449
It was nice meeting you, Mr. Isles.

695
00:29:44,757 --> 00:29:47,325
You told her you're my father?

696
00:29:47,360 --> 00:29:48,526
I said I'm your uncle.

697
00:29:48,561 --> 00:29:50,362
I wanted to keep an eye on your mom

698
00:29:50,396 --> 00:29:52,364
while you checked out the perp's car.

699
00:29:52,398 --> 00:29:55,400
[ Scoffs ]
How did you know that?

700
00:29:55,434 --> 00:29:58,603
I don't miss anything
if it relates to you.

701
00:30:15,321 --> 00:30:17,489
I never knew you were there.

702
00:30:20,459 --> 00:30:22,294
[ Exhales sharply ]

703
00:30:22,328 --> 00:30:24,496
I wanted to be the kind of man

704
00:30:24,530 --> 00:30:27,198
who could be this little girl's dad.

705
00:30:27,233 --> 00:30:29,167
So why weren't you?

706
00:30:29,201 --> 00:30:31,469
I couldn't be anything
but what I was --

707
00:30:31,504 --> 00:30:33,605
a low-class thug from south Boston.

708
00:30:33,639 --> 00:30:38,476
My dad, my uncles,
hell, my grandfather --

709
00:30:38,511 --> 00:30:40,111
all Irish mob.

710
00:30:40,146 --> 00:30:44,316
And I grew up wanting to be
just like them.

711
00:30:44,350 --> 00:30:46,685
Until I met your mom.

712
00:30:48,421 --> 00:30:53,158
I mean your birth mom.

713
00:30:53,192 --> 00:30:56,094
She was so different, so... Special.

714
00:30:56,128 --> 00:31:00,432
I wanted to be good enough for her.

715
00:31:02,034 --> 00:31:04,336
Why did she give me up?

716
00:31:04,370 --> 00:31:07,205
She was only 18.

717
00:31:07,239 --> 00:31:10,008
She was brilliant, like you.

718
00:31:10,042 --> 00:31:13,678
What the hell did she see in you?

719
00:31:13,713 --> 00:31:19,217
You know how many times
I've asked myself that?

720
00:31:19,251 --> 00:31:20,385
[ Constance exhales ]

721
00:31:20,419 --> 00:31:23,021
Mom?

722
00:31:23,055 --> 00:31:24,389
Mom?

723
00:31:27,693 --> 00:31:29,561
[ Weakly ] Maura?

724
00:31:33,199 --> 00:31:35,500
What's happened?

725
00:31:35,534 --> 00:31:36,735
Mom, you've been in an accident.

726
00:31:36,769 --> 00:31:40,271
Somebody was here...

727
00:31:40,306 --> 00:31:42,340
Talking to me...

728
00:31:42,375 --> 00:31:44,676
Telling me...

729
00:31:44,710 --> 00:31:47,812
I must live for my daughter.

730
00:31:47,847 --> 00:31:49,547
[ Chuckles ]

731
00:31:52,118 --> 00:31:54,786
Was it Patrick?

732
00:31:54,820 --> 00:31:56,621
Patrick?

733
00:32:09,068 --> 00:32:12,003
Hey.
What are you doing here?

734
00:32:12,037 --> 00:32:13,538
I'm distracting myself

735
00:32:13,572 --> 00:32:16,408
because if I don't fill my brain
with "useless" information,

736
00:32:16,442 --> 00:32:17,709
I start crying, okay?

737
00:32:17,743 --> 00:32:19,244
Okay.

738
00:32:19,278 --> 00:32:21,012
Uh, any idea what this is?

739
00:32:21,046 --> 00:32:22,280
Where'd you find it?

740
00:32:22,314 --> 00:32:24,315
I thought maybe one of
my techs misplaced it

741
00:32:24,350 --> 00:32:26,151
when they took the heater apart.

742
00:32:26,185 --> 00:32:27,485
How's that possible?
We just found it.

743
00:32:27,520 --> 00:32:29,220
No, this is the thermal cutoff switch

744
00:32:29,255 --> 00:32:31,089
from <i>this</i> space heater.

745
00:32:31,123 --> 00:32:32,557
For <i>this</i> space heat?

746
00:32:32,591 --> 00:32:35,059
Yes.
Where did you find it?

747
00:32:35,094 --> 00:32:36,528
In the car that hit your mother.

748
00:32:36,562 --> 00:32:38,329
What?

749
00:32:38,364 --> 00:32:40,098
- A-are you sure?
- Yeah.

750
00:32:40,132 --> 00:32:41,766
So whoever tried to kill you
in that car

751
00:32:41,801 --> 00:32:43,501
started the fire.

752
00:32:48,003 --> 00:32:51,121
- But why would I be a target?
- Think about the timeline, okay?

753
00:32:51,241 --> 00:32:53,452
The arson squad says
it's an accident.

754
00:32:53,486 --> 00:32:55,154
You ask to check the space heater.

755
00:32:55,188 --> 00:32:56,789
And then, next thing you know,

756
00:32:56,823 --> 00:32:58,924
a hit-and-run driver
is taking a shot at you.

757
00:32:58,959 --> 00:33:01,427
I have results on the stain
in the suspect's car.

758
00:33:01,461 --> 00:33:03,462
Thanks.

759
00:33:05,465 --> 00:33:10,302
Dextromethorphan,
guaifenesin, glycerol.

760
00:33:10,337 --> 00:33:12,004
Commonly referred to,

761
00:33:12,038 --> 00:33:14,073
for those of us with a PhD
in organic chemistry, as...?

762
00:33:14,107 --> 00:33:16,242
Cough syrup.

763
00:33:16,276 --> 00:33:18,444
Great.

764
00:33:20,313 --> 00:33:22,948
Low-oxygen fires don't burn
at a temperature

765
00:33:22,983 --> 00:33:25,050
necessary to do this to his gloves.

766
00:33:25,085 --> 00:33:28,087
I can't explain the damage
to his airway, either.

767
00:33:28,121 --> 00:33:29,788
Sorry, Dr. Isles,
but you said you wanted

768
00:33:29,823 --> 00:33:31,523
the gas chromatography results
when they were in.

769
00:33:31,558 --> 00:33:33,058
Thank you.

770
00:33:33,093 --> 00:33:34,827
This is the analysis
of the substances

771
00:33:34,861 --> 00:33:36,362
I found on Craig Hill's face shield.

772
00:33:37,864 --> 00:33:39,098
There's something here.

773
00:33:40,857 --> 00:33:42,368
Gas chromatography is used

774
00:33:42,402 --> 00:33:44,770
to separate and analyze compounds

775
00:33:44,804 --> 00:33:46,105
that can be vaporized.

776
00:33:46,139 --> 00:33:49,108
Could you say that in earthling?

777
00:33:49,142 --> 00:33:51,343
There are trace levels
of potassium permanganate

778
00:33:51,378 --> 00:33:52,745
on his face shield.

779
00:33:52,779 --> 00:33:54,146
Even more earthling.

780
00:33:54,180 --> 00:33:57,216
You see this?

781
00:33:57,250 --> 00:33:59,018
Cough syrup.

782
00:33:59,052 --> 00:34:00,419
We found traces of that in
the hit-and-run driver's car.

783
00:34:00,453 --> 00:34:03,422
Glycerol is the chief ingredient
in cough syrup.

784
00:34:03,456 --> 00:34:05,758
This is potassium permanganate.

785
00:34:05,792 --> 00:34:07,293
Watch this.

786
00:34:11,998 --> 00:34:14,800
Stand back.

787
00:34:14,834 --> 00:34:16,468
[ Explosion ]

788
00:34:18,805 --> 00:34:21,340
When glycerol is used
as an accelerant,

789
00:34:21,374 --> 00:34:24,977
potassium permanganate
becomes extremely combustible.

790
00:34:25,011 --> 00:34:26,812
No kidding.

791
00:34:26,846 --> 00:34:29,748
The outside edge
of Craig Hill's face shield

792
00:34:29,783 --> 00:34:30,950
was coated in it.

793
00:34:30,984 --> 00:34:32,318
And then glycerol was added.

794
00:34:32,352 --> 00:34:34,186
The cough syrup.

795
00:34:34,220 --> 00:34:36,188
So somebody must have thrown it
in his face.

796
00:34:36,222 --> 00:34:37,890
That's why his face shield melted.

797
00:34:37,924 --> 00:34:40,225
But what about his gloves?
Why'd they catch fire?

798
00:34:40,260 --> 00:34:41,894
Well, it's possible
the gloves ignited

799
00:34:41,928 --> 00:34:43,395
because they were coated, too.

800
00:34:43,430 --> 00:34:45,497
So he never had a chance.
Somebody <i>wanted</i> him dead.

801
00:34:45,532 --> 00:34:48,000
Somebody who was in the fire
with him.

802
00:34:50,303 --> 00:34:51,804
Maybe it was personal.

803
00:34:51,838 --> 00:34:54,306
Maybe.

804
00:34:54,341 --> 00:34:57,009
Bunch of white guys sued the
Boston fire department in 2001.

805
00:34:57,043 --> 00:34:58,243
Claimed that their
affirmative action hiring plan

806
00:34:58,278 --> 00:35:00,679
was discriminatory.

807
00:35:00,714 --> 00:35:01,880
Craig Hill was African American.

808
00:35:01,915 --> 00:35:03,882
Not bad for the old white guy.

809
00:35:03,917 --> 00:35:06,218
Now, <i>that's</i> harassment, Frost.

810
00:35:06,252 --> 00:35:07,853
What, the "old" part
or the "white" part?

811
00:35:07,887 --> 00:35:10,022
[ Laughs ]

812
00:35:10,056 --> 00:35:11,724
Find out if any of the firefighters

813
00:35:11,758 --> 00:35:13,826
from engine company 15
were part of that lawsuit

814
00:35:13,860 --> 00:35:15,194
before Korsak sues you, Frost.

815
00:35:15,228 --> 00:35:17,196
[ Keys clacking ]

816
00:35:17,230 --> 00:35:18,764
[ Laughing ]

817
00:35:18,798 --> 00:35:21,166
Here's the original complaint.
Yeah, Jim Grant.

818
00:35:21,201 --> 00:35:23,202
He <i>was</i> named.

819
00:35:23,236 --> 00:35:25,771
We talked to him.
He fought the Whistler fire with Craig Hill.

820
00:35:27,107 --> 00:35:29,408
How many times I got to tell
you? Check my damn alibi.

821
00:35:29,442 --> 00:35:31,377
We are.
And it's a good one, Jim.

822
00:35:31,411 --> 00:35:33,379
Consoling dead firefighter's wife.

823
00:35:33,413 --> 00:35:35,080
Ask her.

824
00:35:35,115 --> 00:35:36,415
You didn't like the fact
that Craig Hill

825
00:35:36,449 --> 00:35:37,950
had a lower test score,

826
00:35:37,984 --> 00:35:40,853
but he was hired before you, did you?

827
00:35:40,887 --> 00:35:42,021
No. Would <i>you?</i>

828
00:35:42,055 --> 00:35:43,756
No.

829
00:35:43,790 --> 00:35:45,157
Wasn't Craig's fault.

830
00:35:45,191 --> 00:35:47,326
Department changed its policy.

831
00:35:47,360 --> 00:35:50,095
My dad was a firefighter.
My granddad.

832
00:35:50,130 --> 00:35:52,097
And they're telling me "no"
because of the color of my skin?

833
00:35:52,132 --> 00:35:53,365
[ Door opens ]

834
00:35:53,400 --> 00:35:54,767
Alibi checks out.

835
00:35:54,801 --> 00:35:55,968
Craig Hill's widow said he was there

836
00:35:56,002 --> 00:35:57,369
at the time of the hit-and-run.

837
00:35:57,404 --> 00:35:59,071
Hit-and-run?
[ Door closes ]

838
00:35:59,105 --> 00:36:01,106
I thought we were
talking about a fire.

839
00:36:01,141 --> 00:36:03,342
You can go now.

840
00:36:06,413 --> 00:36:10,382
Craig was a damn fine firefighter.

841
00:36:10,417 --> 00:36:13,685
We all miss him.

842
00:36:13,720 --> 00:36:16,388
We're sorry for your loss, man.

843
00:36:19,959 --> 00:36:22,428
This is what was on the back
of the hit-and-run car.

844
00:36:22,462 --> 00:36:24,129
One of these.

845
00:36:24,164 --> 00:36:26,832
That's a St. Florian cross.

846
00:36:26,866 --> 00:36:30,002
Boston firefighters union used
to hand these out in the '70s.

847
00:36:31,771 --> 00:36:33,038
Well, none of them are old enough.

848
00:36:33,073 --> 00:36:34,239
Maybe it was a legacy.

849
00:36:34,274 --> 00:36:36,075
Yeah, Jim grant said his dad
and granddad

850
00:36:36,109 --> 00:36:37,443
were Boston firefighters.

851
00:36:37,477 --> 00:36:39,211
One of them could have
given him the cross.

852
00:36:39,245 --> 00:36:40,846
No, grant's got an airtight alibi.

853
00:36:40,880 --> 00:36:43,148
It's got to be someone
from engine company 15.

854
00:36:43,183 --> 00:36:45,184
Well, we could interrogate <i>all</i> of them.

855
00:36:45,218 --> 00:36:47,219
No, you can't. There's not gonna
be any more interrogations.

856
00:36:47,253 --> 00:36:48,787
Grant complained to his union,

857
00:36:48,822 --> 00:36:51,190
and every firefighter
in the city is lawyered up.

858
00:36:51,224 --> 00:36:52,391
And they're pissed at us.

859
00:36:52,425 --> 00:36:54,960
- Well, that's not good.
- No, it's not.

860
00:36:54,994 --> 00:36:57,296
Oh, thanks.

861
00:36:57,330 --> 00:37:00,099
This is the last of
the arson squad's fire reports

862
00:37:00,133 --> 00:37:02,234
from last year.

863
00:37:02,268 --> 00:37:03,769
They're all from engine company 15 --

864
00:37:03,803 --> 00:37:05,051
where were they?

865
00:37:06,739 --> 00:37:10,776
That's weird.
Craig Hill had them checked out.

866
00:37:10,810 --> 00:37:12,211
Our victim?

867
00:37:12,245 --> 00:37:14,413
Craig Hill is looking into every fire

868
00:37:14,447 --> 00:37:17,216
that his company responded to
in the last year,

869
00:37:17,250 --> 00:37:18,784
and then he ends up dead?

870
00:37:18,818 --> 00:37:20,919
What the hell was he about to find?

871
00:37:20,954 --> 00:37:22,821
Carbon build-up, electrical fire,

872
00:37:22,856 --> 00:37:24,089
water heater explosion --

873
00:37:24,124 --> 00:37:25,824
all of these
were ruled as accidental.

874
00:37:25,859 --> 00:37:27,292
Happens all the time.

875
00:37:27,327 --> 00:37:29,128
Nothing I'm looking at
looks suspicious, either.

876
00:37:29,162 --> 00:37:31,797
Okay, but here's what's weird.

877
00:37:31,831 --> 00:37:34,133
All of these fires
started at 6:00 A.M. ...

878
00:37:34,167 --> 00:37:36,001
On a Tuesday in district 21.

879
00:37:36,035 --> 00:37:38,170
Does anybody know what's special
about Tuesday in that district?

880
00:37:38,204 --> 00:37:41,173
- Garbage day is all I can think of.
- Yeah.

881
00:37:41,207 --> 00:37:43,842
And the fires all began
at commercial businesses

882
00:37:43,877 --> 00:37:46,178
in the early morning
before garbage pick-up.

883
00:37:46,212 --> 00:37:48,413
Yeah. And what's a great source
of fuel for a fire?

884
00:37:48,448 --> 00:37:49,882
Garbage.

885
00:37:49,916 --> 00:37:51,750
So Craig Hill must have figured out

886
00:37:51,784 --> 00:37:54,253
that somebody was deliberately
setting fires in his district.

887
00:37:54,287 --> 00:37:57,022
Somebody that was good enough
to make them look accidental.

888
00:37:57,056 --> 00:37:59,791
So when I requested the files
to review them,

889
00:37:59,826 --> 00:38:01,193
I became the next target.

890
00:38:01,227 --> 00:38:02,794
So now what do we do?

891
00:38:02,829 --> 00:38:04,296
Well, our suspect is probably
a firefighter.

892
00:38:04,330 --> 00:38:06,298
We got to flush him out.

893
00:38:06,332 --> 00:38:08,800
- How?
- I might have an idea.

894
00:38:13,752 --> 00:38:15,012
Thank you.

895
00:38:15,132 --> 00:38:18,081
I'm sorry for this,
but as the medical examiner,

896
00:38:18,115 --> 00:38:19,582
I am entitled to collect
forensic evidence

897
00:38:19,617 --> 00:38:21,117
from city property.

898
00:38:21,151 --> 00:38:23,686
Anything else?
My men aren't too happy.

899
00:38:26,257 --> 00:38:29,058
I can see that.
And I'm sorry.

900
00:38:30,628 --> 00:38:33,296
There <i>is</i> something else.

901
00:38:33,330 --> 00:38:36,332
I'd like the plans
for the Whistler factory.

902
00:38:39,069 --> 00:38:41,371
More evidence collection?

903
00:38:41,405 --> 00:38:42,472
Yes.

904
00:38:44,241 --> 00:38:47,043
Look, I can't guarantee
the safety of that building.

905
00:38:47,077 --> 00:38:50,146
It's quite all right.
I know what I'm doing.

906
00:38:53,918 --> 00:38:55,418
Thank you.

907
00:39:25,951 --> 00:39:29,319
You looking for where Craig died?

908
00:39:29,353 --> 00:39:31,955
Yes.

909
00:39:34,224 --> 00:39:36,225
It's Kevin Flynn.

910
00:39:36,260 --> 00:39:39,128
We found him right about here.

911
00:39:42,092 --> 00:39:44,934
And my grandfather died
fighting the '72 Vendome fire.

912
00:39:44,969 --> 00:39:47,503
Maura: <i>I'm sorry.</i>

913
00:39:47,538 --> 00:39:49,138
City kept cutting back
and cutting back.

914
00:39:49,173 --> 00:39:50,373
How do you fight all these fires

915
00:39:50,407 --> 00:39:51,641
without enough firefighters, huh?

916
00:39:56,714 --> 00:39:58,181
You followed me?

917
00:40:01,485 --> 00:40:03,987
You shouldn't have come here
by yourself.

918
00:40:04,021 --> 00:40:06,022
- Why not?
- You know why not.

919
00:40:06,056 --> 00:40:08,024
I had to make sure people understand

920
00:40:08,058 --> 00:40:10,193
that they just can't keep
laying us off.

921
00:40:10,227 --> 00:40:12,595
How did you do that, Kevin?

922
00:40:12,630 --> 00:40:14,430
You know how.
I burned a few buildings.

923
00:40:14,465 --> 00:40:18,134
And then Craig started
digging around.

924
00:40:18,168 --> 00:40:20,069
Just like you.

925
00:40:21,538 --> 00:40:25,041
You both should have just
left it alone.

926
00:40:25,075 --> 00:40:27,276
Kevin, don't! Don't!

927
00:40:28,112 --> 00:40:29,612
Drop your weapon, Doyle!

928
00:40:29,647 --> 00:40:31,214
Jane: Gabriel, no!

929
00:40:31,248 --> 00:40:33,149
No!

930
00:40:34,985 --> 00:40:36,285
[ Gunshot ] [ Groans ]

931
00:40:36,320 --> 00:40:38,187
What the hell?
[ Gun cocks ]

932
00:40:39,623 --> 00:40:41,391
No!
[ Gunshot ]

933
00:40:41,425 --> 00:40:45,428
♪ Let in the day after a dark night ♪

934
00:40:45,462 --> 00:40:48,531
♪ if you're still here

935
00:40:48,565 --> 00:40:52,335
♪ if you're still here

936
00:40:52,369 --> 00:40:54,637
♪ let in the day

937
00:40:54,672 --> 00:40:56,506
♪ if you're not done trying

938
00:40:56,540 --> 00:40:58,241
Jane: Maura!

939
00:40:58,275 --> 00:41:02,111
♪ If you're still here,
you're not done dying ♪

940
00:41:02,146 --> 00:41:03,479
Hope...

941
00:41:03,514 --> 00:41:06,582
[ Crying ] Hope?
What do you hope?

942
00:41:06,617 --> 00:41:08,985
Hope...
Maura!

943
00:41:09,019 --> 00:41:12,188
"Hope"...
What do you hope?

944
00:41:12,222 --> 00:41:13,656
[ Groans ]

945
00:41:13,691 --> 00:41:15,558
[ Crying ]
Oh, God. Maura...

946
00:41:15,592 --> 00:41:18,327
- Don't touch him!
- Maura --

947
00:41:18,362 --> 00:41:20,329
no, I mean it!

948
00:41:20,364 --> 00:41:22,598
Don't you dare touch him.

949
00:41:22,633 --> 00:41:25,601
♪ You're not done dying

950
00:41:25,636 --> 00:41:28,371
♪ you're not done dying

