1
00:00:01,020 --> 00:00:02,770
<font color=#00FF00>♪ American Dad 7x08 ♪</font>
<font color=#00FFFF>The Unbrave One</font>
Original Air Date on January 8, 2012

2
00:00:03,531 --> 00:00:06,231
<i>♪ Good morning, USA! ♪</i>

3
00:00:06,231 --> 00:00:10,164
<i>♪ I got a feeling that it's
gonna be a wonderful day ♪</i>

4
00:00:10,164 --> 00:00:13,131
<i>♪ The sun in the sky
has a smile on his face ♪</i>

5
00:00:13,131 --> 00:00:17,531
<i>♪ And he's shining a salute
to the American race ♪</i>

6
00:00:19,398 --> 00:00:23,031
<i>♪ Oh, boy, it's swell to say ♪</i>

7
00:00:23,031 --> 00:00:25,031
<i>♪ Good...
Good morning, USA ♪</i>

8
00:00:25,031 --> 00:00:26,331
Aah!

9
00:00:27,631 --> 00:00:31,198
<i>♪ Good morning, USA! ♪</i>

10
00:00:36,198 --> 00:00:38,398
(cooing)

11
00:00:38,398 --> 00:00:40,464
Who's Mommy's little baby?

12
00:00:40,464 --> 00:00:43,064
(baby talk)

13
00:00:43,064 --> 00:00:44,431
(screaming, baby laughs)

14
00:00:44,431 --> 00:00:46,531
Oh, God!

15
00:00:46,531 --> 00:00:49,164
That's how he became
Sergeant Eye-Gouger.

16
00:00:49,164 --> 00:00:51,098
I love an origin story.

17
00:00:51,098 --> 00:00:52,264
MAN:
Shut up over there!

18
00:00:52,264 --> 00:00:53,398
You shut up!

19
00:00:53,398 --> 00:00:55,131
You shut up!

20
00:00:55,131 --> 00:00:56,198
Just let it go, Dad.

21
00:00:56,198 --> 00:00:57,331
You want to throw down?

22
00:00:57,331 --> 00:00:58,331
I'll throw down.

23
00:00:58,331 --> 00:00:59,331
You got my back?

24
00:00:59,331 --> 00:01:00,331
I'll scratch your back.

25
00:01:00,331 --> 00:01:02,198
I can do the backstroke.

26
00:01:02,198 --> 00:01:03,698
I can sing "Baby Come Back."

27
00:01:03,698 --> 00:01:06,231
<i>♪ Baby come back ♪</i>

28
00:01:06,231 --> 00:01:09,398
<i>♪ Any kind of fool could see ♪</i>

29
00:01:09,398 --> 00:01:11,564
<i>♪ There was something ♪</i>

30
00:01:11,564 --> 00:01:15,064
<i>♪ In everything about you, yeah ♪</i>

31
00:01:15,064 --> 00:01:17,531
<i>♪ Baby come back ♪</i>
(grunting)

32
00:01:17,531 --> 00:01:20,131
<i>♪ You can blame it all on me ♪</i>

33
00:01:20,131 --> 00:01:21,531
<i>♪ I was wrong ♪</i>

34
00:01:21,531 --> 00:01:23,231
Steve, help!
<i>♪ And I just can't ♪</i>

35
00:01:23,231 --> 00:01:25,198
- Wrote a few checks with my mouth, bud.
- <i>♪ Live without you. ♪</i>

36
00:01:25,198 --> 00:01:26,331
Need you to help me cash them.

37
00:01:26,331 --> 00:01:28,364
Aah!
I'm coming, Dad.

38
00:01:29,731 --> 00:01:33,531
Usually people come towards
whoever they say that to.

39
00:01:36,764 --> 00:01:38,731
(groans)

40
00:01:38,731 --> 00:01:40,598
(girl grunting)

41
00:01:42,331 --> 00:01:44,131
Where'd you go?

44
00:01:46,231 --> 00:01:48,364
I almost died, too... of shock.

45
00:01:48,364 --> 00:01:51,131
I accidentally ran
into a Hugh Grant movie.

46
00:01:51,131 --> 00:01:54,598
Ugh. Such a youthful haircut
on such an old face.

47
00:01:54,598 --> 00:01:56,064
(gasps)

48
00:01:56,064 --> 00:01:57,231
(grunts)
Take that!

49
00:01:57,231 --> 00:01:58,531
She didn't do anything.

50
00:01:58,531 --> 00:02:00,298
No turning it off now!

51
00:02:00,298 --> 00:02:02,631
(grunting)

52
00:02:07,464 --> 00:02:10,164
Who beat the candy out of you?

53
00:02:10,164 --> 00:02:12,131
Some guy popped off
in the movie theater,

54
00:02:12,131 --> 00:02:14,198
and I had to be totally heroic,
big-time.

55
00:02:14,198 --> 00:02:17,098
Steve had the opportunity
to help, but instead he left,

56
00:02:17,098 --> 00:02:19,364
like that little piggy
in the straw house

57
00:02:19,364 --> 00:02:21,464
who ran away from the Big Bad Dragon.

58
00:02:21,464 --> 00:02:23,131
I don't know if I have that right,

59
00:02:23,131 --> 00:02:24,698
but it's in the Bible, Steve.

60
00:02:24,698 --> 00:02:26,131
Don't worry, Dad.

61
00:02:26,131 --> 00:02:27,998
I'll be brave next time
something happens.

62
00:02:27,998 --> 00:02:29,498
You can't make a plan to be brave.

63
00:02:29,498 --> 00:02:31,998
Brave is either something
you are or you're not,

64
00:02:31,998 --> 00:02:33,631
and you are not.

65
00:02:33,631 --> 00:02:36,564
Hey, hey, don't be so down, buddy.

66
00:02:36,564 --> 00:02:38,698
There is something you are.

67
00:02:38,698 --> 00:02:40,631
You are...

68
00:02:40,631 --> 00:02:42,098
It!

69
00:02:42,098 --> 00:02:43,764
(Stan giggling)

70
00:02:45,998 --> 00:02:49,198
Francine, you were
unusually quiet this evening.

71
00:02:49,198 --> 00:02:50,664
Is that going to be a new thing?

72
00:02:50,664 --> 00:02:51,731
I like it.

73
00:02:51,731 --> 00:02:53,464
Stan, I'm late for my period.

74
00:02:53,464 --> 00:02:55,098
Maybe if you jump up and down,

75
00:02:55,098 --> 00:02:56,164
get things started.

76
00:02:56,164 --> 00:02:57,331
I might be pregnant.

77
00:02:57,331 --> 00:02:59,164
What?! How is that possible?

78
00:02:59,164 --> 00:03:00,364
I got a vasectomy.

79
00:03:00,364 --> 00:03:04,064
You got some sort of weird
automated Japanese vasectomy,

80
00:03:04,064 --> 00:03:06,098
and you've never done anything

81
00:03:06,098 --> 00:03:08,531
about the 30 recall
postcards they sent us.

82
00:03:08,531 --> 00:03:10,598
(high-pitched voice
speaking Japanese)

83
00:03:10,598 --> 00:03:12,364
No! This is a disaster.

84
00:03:12,364 --> 00:03:13,664
I don't want another child.

85
00:03:13,664 --> 00:03:16,564
I just took the safety latches
off the toilet seats.

86
00:03:16,564 --> 00:03:18,498
ROGER:
Aah! I'm drowning!

87
00:03:18,498 --> 00:03:20,698
Listen, I don't want a baby, either.

88
00:03:20,698 --> 00:03:22,564
Trading sushi and bourbon

89
00:03:22,564 --> 00:03:24,764
for hemorrhoids and swollen boobs?

90
00:03:24,764 --> 00:03:26,164
Screw that.

91
00:03:26,164 --> 00:03:27,598
What are we going to...

92
00:03:27,598 --> 00:03:29,564
Francine, can we move
this conversation

93
00:03:29,564 --> 00:03:31,098
to the top of the staircase?

94
00:03:31,098 --> 00:03:33,431
It's too early to push me
down the stairs, Stan.

95
00:03:33,431 --> 00:03:35,398
I'm not even sure if I'm pregnant.

96
00:03:35,398 --> 00:03:37,164
I'll take a pregnancy test.

97
00:03:37,164 --> 00:03:39,231
Well, if you're going
to take a pregnancy test,

98
00:03:39,231 --> 00:03:40,264
you're going to have to pee.

99
00:03:40,264 --> 00:03:41,531
Let me get you some water.

100
00:03:41,531 --> 00:03:42,764
I'll get my own water.

101
00:03:42,764 --> 00:03:44,731
Damn.

102
00:03:50,164 --> 00:03:52,098
Hey, Dad, how brave is this?

103
00:03:52,098 --> 00:03:54,531
I have less than ten
percent battery life,

104
00:03:54,531 --> 00:03:56,098
and I just started an e-mail.

105
00:03:56,098 --> 00:03:58,531
(groans)

106
00:03:58,531 --> 00:04:00,398
Mmm. Mmm.

107
00:04:00,398 --> 00:04:02,131
Geez, Mr. S.

108
00:04:02,131 --> 00:04:05,131
Nailing your daughter
makes me super hungry.

109
00:04:05,131 --> 00:04:06,131
Let's not talk about sex.

110
00:04:06,131 --> 00:04:07,498
I'm pissed at sex.

111
00:04:07,498 --> 00:04:09,098
Francine might be pregnant.

112
00:04:09,098 --> 00:04:10,298
- What?!
- What?!

113
00:04:10,298 --> 00:04:11,698
I can't handle another child

114
00:04:11,698 --> 00:04:14,198
chipping away
at the heroic Smith name.

115
00:04:14,198 --> 00:04:15,331
Well, you never know.

116
00:04:15,331 --> 00:04:18,131
My dad, for some reason,
thinks I'm an idiot,

117
00:04:18,131 --> 00:04:20,198
but he loves my younger brother.

118
00:04:20,198 --> 00:04:22,131
I hadn't thought of that.

119
00:04:22,131 --> 00:04:23,298
Yes.

120
00:04:23,298 --> 00:04:26,431
The new baby could be
the son I never had.

121
00:04:26,431 --> 00:04:27,731
STEVE:
Alive over here.

122
00:04:27,731 --> 00:04:30,031
He could be brave and have my back.

123
00:04:30,031 --> 00:04:32,231
I'll name him...
something strong.

124
00:04:32,231 --> 00:04:33,364
Steve.

125
00:04:33,364 --> 00:04:35,031
Already named Steve over here.

126
00:04:35,031 --> 00:04:36,231
We'll change your name.

127
00:04:36,231 --> 00:04:38,398
You can... you can call
yourself Eve, like the douche.

128
00:04:38,398 --> 00:04:40,664
HAYLEY:
Jeff, I'm ready to go again!

129
00:04:40,664 --> 00:04:42,231
Whoa. I'm tired.

130
00:04:42,231 --> 00:04:44,631
Anyone else want to tag in?

131
00:04:52,064 --> 00:04:54,098
Roger, I really need some advice.

132
00:04:54,098 --> 00:04:56,364
Always happy
to dispense sound judgment.

133
00:04:56,364 --> 00:04:58,031
It's my dad.

134
00:04:58,031 --> 00:04:59,464
He thinks I'm a coward.

135
00:04:59,464 --> 00:05:01,598
But if I do something
to show him I'm brave,

136
00:05:01,598 --> 00:05:03,031
he says it won't mean anything

137
00:05:03,031 --> 00:05:04,498
because I'm trying
to prove I'm brave.

138
00:05:04,498 --> 00:05:06,031
It's a conundrum.

139
00:05:06,031 --> 00:05:08,198
The harder I try, the
less he'll think of me.

140
00:05:08,198 --> 00:05:09,998
I thought a conundrum was a word

141
00:05:09,998 --> 00:05:11,331
that's the same forward and back.

142
00:05:11,331 --> 00:05:12,698
No. Th-that's a palin...

143
00:05:12,698 --> 00:05:14,098
Do not shame me.

144
00:05:14,098 --> 00:05:16,731
Anyway, there's nothing I
can do to change his mind.

145
00:05:16,731 --> 00:05:19,164
I'll always be a wimp in his eyes.

146
00:05:19,164 --> 00:05:22,164
This certainly is a palindrome.

147
00:05:22,164 --> 00:05:23,998
I got it.
Here's what we do.

148
00:05:23,998 --> 00:05:26,698
We dress you up in a masked
superhero costume.

149
00:05:26,698 --> 00:05:29,464
You do something brave,
and I catch it all on video.

150
00:05:29,464 --> 00:05:32,064
Then... this is good...
we get that video

151
00:05:32,064 --> 00:05:34,198
to Greg and Terry,
who show it on the news.

152
00:05:34,198 --> 00:05:37,164
While your dad is watching
their report, you, Steve,

153
00:05:37,164 --> 00:05:40,031
will walk through the room
letting the superhero outfit

154
00:05:40,031 --> 00:05:42,064
"accidentally" fall out
of your backpack.

155
00:05:42,064 --> 00:05:45,431
This way, your dad will realize
you're acting mild-mannered

156
00:05:45,431 --> 00:05:47,298
to hide your true brave identity.

157
00:05:47,298 --> 00:05:48,431
All right.

158
00:05:48,431 --> 00:05:51,198
And we get to dress you up
in a superhero outfit.

159
00:05:51,198 --> 00:05:53,098
Qui-Lo!

160
00:05:53,098 --> 00:05:54,564
Qui-Lo, cape or no cape?

161
00:05:54,564 --> 00:05:56,564
(shouting in Laotian)

162
00:05:58,331 --> 00:06:00,331
(speaking Laotian)

163
00:06:05,098 --> 00:06:07,064
Which one of you
doesn't want the cape?

164
00:06:07,064 --> 00:06:08,631
Oh, no, we both do.

165
00:06:08,631 --> 00:06:11,698
We're just arguing
about who loves them more.

166
00:06:18,064 --> 00:06:22,264
The night belongs to me, for I am...

167
00:06:22,264 --> 00:06:25,131
Greater Chimdale County Man.

168
00:06:25,131 --> 00:06:28,064
No! That name's terrible!

169
00:06:32,731 --> 00:06:35,364
Filming your bravery
is just the excuse

170
00:06:35,364 --> 00:06:37,431
I've been looking for
to buy a video camera.

171
00:06:37,431 --> 00:06:40,331
I broke my last one making
a short film about butts.

172
00:06:40,331 --> 00:06:43,064
7,000 hours of footage
down the drain.

173
00:06:43,064 --> 00:06:45,231
I'm going to grab some
Neosporin from my room

174
00:06:45,231 --> 00:06:47,164
in case I get a boo-boo
fighting crime.

175
00:06:47,164 --> 00:06:48,731
Oh, can I borrow a tank top?

176
00:06:48,731 --> 00:06:51,464
I don't feel great
with what I'm wearing.

177
00:06:51,464 --> 00:06:53,998
Just way too much sleeve for me.

178
00:06:53,998 --> 00:06:56,431
Feel like I'm 90% sleeve over here.

179
00:06:59,264 --> 00:07:00,531
Dad, what are you doing?

180
00:07:00,531 --> 00:07:02,531
Turning your room into a nursery.

181
00:07:02,531 --> 00:07:04,998
To inspire new Steve
not to be a wuss,

182
00:07:04,998 --> 00:07:07,664
I'm painting scenes from
John McCain's life on the walls.

183
00:07:07,664 --> 00:07:10,131
Here's him getting
his legs broken by the VC.

184
00:07:10,131 --> 00:07:12,131
That wall there portrays him

185
00:07:12,131 --> 00:07:13,498
selecting Sarah Palin
as a running mate

186
00:07:13,498 --> 00:07:15,064
without knowing
the first thing about her.

187
00:07:15,064 --> 00:07:18,131
And here's him chewing off
his own cancerous mole.

188
00:07:18,131 --> 00:07:20,498
Yeah, well, I'm just
a mild-mannered kid,

189
00:07:20,498 --> 00:07:23,231
so I wouldn't relate to any of that.

190
00:07:24,731 --> 00:07:26,164
Now you hit on me?!

191
00:07:26,164 --> 00:07:28,698
After all these years
of rebuffing my advances,

192
00:07:28,698 --> 00:07:31,598
now I'm finally moving on,
and you have the audacity to...

193
00:07:31,598 --> 00:07:33,298
Oh, I get it now.
Never mind.

194
00:07:33,298 --> 00:07:35,631
Anyway, I invited McCain
to a heroes' brunch

195
00:07:35,631 --> 00:07:37,231
I'm throwing here at the house.

196
00:07:37,231 --> 00:07:38,164
A heroes' brunch?

197
00:07:38,164 --> 00:07:40,064
Yep, I'll be French toasting it up

198
00:07:40,064 --> 00:07:41,664
with a few of our nation's bravest.

199
00:07:41,664 --> 00:07:43,498
I really think McCain might come.

200
00:07:43,498 --> 00:07:45,631
I made his invitation super fancy.

201
00:07:48,098 --> 00:07:49,431
Glitter?

202
00:07:49,431 --> 00:07:51,431
Oh, come on!
It's everywhere!

203
00:07:54,164 --> 00:07:55,331
Excuse me.
What's the difference

204
00:07:55,331 --> 00:07:57,431
between digital zoom
and optical zoom?

205
00:07:57,431 --> 00:07:58,731
They're the same thing.

206
00:07:58,731 --> 00:08:00,498
But the box says they're different.

207
00:08:00,498 --> 00:08:02,498
Oh, yeah, it does.

208
00:08:02,498 --> 00:08:04,298
I guess they're different.

209
00:08:04,298 --> 00:08:06,764
Let me know if you need
any further assistance.

210
00:08:06,764 --> 00:08:08,231
Thank you.

211
00:08:08,231 --> 00:08:10,231
I thanked him.
Why did I thank him?

212
00:08:10,231 --> 00:08:11,431
Just buy it.

213
00:08:11,431 --> 00:08:13,764
I can't wait to prove
to my dad that I'm brave.

214
00:08:13,764 --> 00:08:15,764
After tonight,
he's going to love me more

215
00:08:15,764 --> 00:08:19,198
than my unborn, unconfirmed,
maybe baby brother.

216
00:08:19,198 --> 00:08:21,498
Maybe baby.
Maybe baby.

217
00:08:21,498 --> 00:08:22,764
That's fun to say.

218
00:08:22,764 --> 00:08:24,098
Maybe baby.

219
00:08:24,098 --> 00:08:25,098
Maybe baby.

220
00:08:25,098 --> 00:08:26,698
Maybe baby.
Maybe baby.

221
00:08:26,698 --> 00:08:28,164
Maybe baby.
Maybe baby.

222
00:08:28,164 --> 00:08:29,498
Maybe baby.
Maybe baby.

223
00:08:29,498 --> 00:08:30,698
Maybe baby.
Maybe baby.

224
00:08:30,698 --> 00:08:32,198
Maybe baby.
Maybe baby.
Maybe baby.

225
00:08:32,198 --> 00:08:33,598
Maybe baby.
Maybe baby.
Maybe baby.

226
00:08:33,598 --> 00:08:34,998
Maybe baby.
Maybe baby.

227
00:08:34,998 --> 00:08:37,131
Maybe baby.
Maybe baby.
Maybe baby.

228
00:08:37,131 --> 00:08:39,231
Maybe baby.
Maybe baby.
Maybe baby.

229
00:08:39,231 --> 00:08:41,164
Maybe baby.

230
00:08:44,131 --> 00:08:46,698
- So did you take the pregnancy test?
- I did.

231
00:08:46,698 --> 00:08:49,064
And? Am I going to be a father again?

232
00:08:49,064 --> 00:08:51,698
Well, I didn't have a
home pregnancy test,

233
00:08:51,698 --> 00:08:53,331
so I had to take one online.

234
00:08:53,331 --> 00:08:55,164
I'm waiting for the doctor

235
00:08:55,164 --> 00:08:56,464
to e-mail me back with the results.

236
00:08:56,464 --> 00:08:59,064
How do you take a pregnancy test
over the computer?

237
00:08:59,064 --> 00:09:00,731
Well, per instruction,

238
00:09:00,731 --> 00:09:03,131
I first took several
pictures of my genitals.

239
00:09:03,131 --> 00:09:05,264
You what?
And then one of me peeing

240
00:09:05,264 --> 00:09:08,064
on a teddy bear,
and sent them to the doctor.

241
00:09:08,064 --> 00:09:10,031
I-I don't think, uh, that...

242
00:09:10,031 --> 00:09:11,198
that-that's...
that's real.

243
00:09:11,198 --> 00:09:13,164
He's a legitimate doctor, Stan.

244
00:09:13,164 --> 00:09:14,298
See for yourself.

245
00:09:15,664 --> 00:09:16,998
(electronic chiming)

246
00:09:16,998 --> 00:09:18,498
That must be the result.

247
00:09:18,498 --> 00:09:20,998
Oh, God, here goes.

248
00:09:22,198 --> 00:09:24,498
Oh. Dr. Vadgers says my lab work

249
00:09:24,498 --> 00:09:26,264
requires more information.

250
00:09:26,264 --> 00:09:28,198
He needs to see my boobs

251
00:09:28,198 --> 00:09:31,331
popping out of a cheerleading outfit.

252
00:09:31,331 --> 00:09:33,164
I know what you're thinking.

253
00:09:33,164 --> 00:09:35,198
What is the boob test
going to tell him

254
00:09:35,198 --> 00:09:37,198
that the butthole test didn't?

255
00:09:37,198 --> 00:09:39,998
He's just being super careful.

256
00:09:39,998 --> 00:09:42,298
(nearby gunshots, dog barking)

257
00:09:42,298 --> 00:09:45,431
Are you sure criminals will be
intimidated by my outfit?

258
00:09:45,431 --> 00:09:47,098
It's not an outfit, Steve.

259
00:09:47,098 --> 00:09:48,431
It's called a onesie.

260
00:09:48,431 --> 00:09:51,498
(man moaning softly)

261
00:09:51,498 --> 00:09:54,631
Sounds like someone
is in need of help.

262
00:09:55,664 --> 00:09:57,031
(moaning)

263
00:09:57,031 --> 00:09:59,131
Oh, my God.
This woman is repeatedly

264
00:09:59,131 --> 00:10:01,164
head-butting this man in the stomach!

265
00:10:01,164 --> 00:10:03,131
Yes, Steve, that's
exactly what's happening.

266
00:10:03,131 --> 00:10:05,198
Sir, I am here to stop this.

267
00:10:05,198 --> 00:10:08,031
Excuse me. Is that the XLR Mega-Zoom?

268
00:10:08,031 --> 00:10:09,298
I just got the same one.

269
00:10:09,298 --> 00:10:12,164
If you don't mind my asking,
what'd you pay?

270
00:10:12,164 --> 00:10:13,664
You won't be undersold?

271
00:10:13,664 --> 00:10:16,064
Try this same camcorder at Montie's

272
00:10:16,064 --> 00:10:17,164
for $20 less!

273
00:10:17,164 --> 00:10:18,631
Do you have your receipt?

274
00:10:18,631 --> 00:10:20,131
No, I don't have a receipt!

275
00:10:20,131 --> 00:10:21,731
I stole the floor model.

276
00:10:21,731 --> 00:10:24,464
I can't believe we've been
walking around all night

277
00:10:24,464 --> 00:10:25,998
and couldn't find one crime.

278
00:10:25,998 --> 00:10:27,764
This neighborhood's gotten too safe

279
00:10:27,764 --> 00:10:29,231
since the Blacks moved out.

280
00:10:29,231 --> 00:10:31,098
David and Franklin Black,

281
00:10:31,098 --> 00:10:34,331
two white brothers who killed
every Mexican in town.

282
00:10:34,331 --> 00:10:36,731
(gasps) Look what they're
doing to that monument.

283
00:10:36,731 --> 00:10:39,164
It's Langley Falls'
most sacred memorial,

284
00:10:39,164 --> 00:10:42,664
commemorating the victims
of the Great Bus Crash of 2010.

285
00:10:42,664 --> 00:10:44,164
This is your big chance.

286
00:10:44,164 --> 00:10:47,231
Go stop those hooligans,
and I'll film the whole thing.

287
00:10:49,998 --> 00:10:52,664
I demand you cease
your criminal mischief.

288
00:10:52,664 --> 00:10:54,664
(laughing)

289
00:10:54,664 --> 00:10:57,098
Look how round this kid's head is.

290
00:10:57,098 --> 00:10:59,264
Its geometrical perfection
is unnerving.

291
00:10:59,264 --> 00:11:00,531
Let's beat him up.

292
00:11:00,531 --> 00:11:02,231
Roger, the...
the plan's not working.

293
00:11:02,231 --> 00:11:03,231
(gun fires)

294
00:11:03,231 --> 00:11:05,464
Run if you want to run...
I mean live.

295
00:11:05,464 --> 00:11:06,698
(gunshot)

296
00:11:06,698 --> 00:11:09,398
(sighs)
That didn't work at all.

297
00:11:09,398 --> 00:11:10,498
Sure it did.

298
00:11:10,498 --> 00:11:12,198
I have the whole thing on film.

299
00:11:12,198 --> 00:11:13,598
But I wasn't courageous.

300
00:11:13,598 --> 00:11:15,064
No, you weren't.

301
00:11:15,064 --> 00:11:18,064
Danger reared its ugly head
and you folded faster

302
00:11:18,064 --> 00:11:19,598
than a chain of Rhea Perlman-themed

303
00:11:19,598 --> 00:11:21,431
all-you-can-eat diarrhea restaurants

304
00:11:21,431 --> 00:11:23,731
named Diarrhea Perlman's.

305
00:11:23,731 --> 00:11:25,231
(chuckles)

306
00:11:25,231 --> 00:11:26,498
But you don't have to be brave,

307
00:11:26,498 --> 00:11:28,731
you just have to look
brave for your dad.

308
00:11:28,731 --> 00:11:30,198
That's the beauty of movies.

309
00:11:30,198 --> 00:11:31,631
I snip out the part where you were

310
00:11:31,631 --> 00:11:33,198
a raging nancy sissy

311
00:11:33,198 --> 00:11:35,264
and edit it to make you
out to be the hero.

312
00:11:35,264 --> 00:11:36,498
You can do that?

313
00:11:36,498 --> 00:11:38,598
Uh, yeah, Steve, I'm a
professional film editor.

314
00:11:38,598 --> 00:11:39,998
I can do anything.

315
00:11:39,998 --> 00:11:42,231
Tyler Perry's movies are
actually quite good

316
00:11:42,231 --> 00:11:44,164
before I get my hands on them.

317
00:11:44,164 --> 00:11:47,498
All right, now we drop it
at Greg and Terry's.

318
00:11:49,531 --> 00:11:52,398
(doorbell plays
"The Piña Colada Song")

319
00:11:55,364 --> 00:11:57,364
Campy.

320
00:11:57,364 --> 00:12:01,364
<i>♪ Yes, I like piña coladas
and getting caught in the... ♪</i>

321
00:12:02,231 --> 00:12:04,364
Not now.
Then when?

322
00:12:06,464 --> 00:12:10,731
Who rings the doorbell
at 3:00 in the morning?

323
00:12:10,731 --> 00:12:12,264
Weirdos.

324
00:12:14,764 --> 00:12:17,464
Stan, the news is on.

325
00:12:17,464 --> 00:12:19,264
Turn to channel three quick.

326
00:12:19,264 --> 00:12:21,631
We secretly acquired
this exclusive video

327
00:12:21,631 --> 00:12:23,031
late last night.

328
00:12:23,031 --> 00:12:24,564
The contents will shock you.

329
00:12:24,564 --> 00:12:26,431
But there's no need to fret,
Langley Falls.

330
00:12:26,431 --> 00:12:29,698
The masked hero...
has arrived.

331
00:12:29,698 --> 00:12:32,098
Take it easy, shouting
guy from the B-52's.

332
00:12:32,098 --> 00:12:36,064
STEVE: I demand you cease
your criminal mischief.

333
00:12:38,631 --> 00:12:41,031
That's one brave S.O.B.

334
00:12:42,164 --> 00:12:43,598
Okay, this is your moment.

335
00:12:43,598 --> 00:12:45,264
Thanks, Roger.

336
00:12:45,264 --> 00:12:47,331
(voice breaking):
You're welcome, champ.

337
00:12:47,331 --> 00:12:49,231
I do it because I care.

338
00:12:49,231 --> 00:12:51,431
You know what would
be good right now?

339
00:12:51,431 --> 00:12:52,998
Not "The Piña Colada Song."

340
00:12:52,998 --> 00:12:55,098
(disappointed sigh)

341
00:12:56,198 --> 00:12:58,164
Whoa, Steve, there's your own shadow.

342
00:12:58,164 --> 00:12:59,331
Try not to be scared.

343
00:12:59,331 --> 00:13:01,731
Oops.

344
00:13:01,731 --> 00:13:03,198
Where is it?

345
00:13:03,198 --> 00:13:04,198
It has to be here.

346
00:13:06,231 --> 00:13:08,731
Hold on there, stranger
in my living room.

347
00:13:08,731 --> 00:13:10,064
(gasps)

348
00:13:10,064 --> 00:13:13,998
(gasps)
Roger?! You?!

349
00:13:13,998 --> 00:13:16,731
You're Langley Falls' masked hero?!

350
00:13:16,731 --> 00:13:19,731
Oh, my God, I didn't realize
I was wearing this.

351
00:13:19,731 --> 00:13:21,531
You found me out.

352
00:13:21,531 --> 00:13:23,731
You discovered my true identity.

353
00:13:23,731 --> 00:13:25,398
Something I never wanted to happen.

354
00:13:25,398 --> 00:13:28,098
I now look at you
in a whole new light.

355
00:13:28,098 --> 00:13:31,198
I would be proud to shake your hand.

356
00:13:31,198 --> 00:13:32,998
Do you have a name, Roger?

357
00:13:32,998 --> 00:13:35,098
Greater Chimdale County Man.

358
00:13:35,098 --> 00:13:37,098
Awesome.

359
00:13:41,864 --> 00:13:46,198
(whimpering)

360
00:13:46,198 --> 00:13:48,964
How come I didn't see it coming?

361
00:13:48,964 --> 00:13:50,998
There, there.
(sniffling)

362
00:13:50,998 --> 00:13:52,864
I should have known better,

363
00:13:52,864 --> 00:13:55,064
but then you said you were
doing it because you care.

364
00:13:55,064 --> 00:13:56,798
I do care, kiddo.

365
00:13:56,798 --> 00:13:58,098
I care about me.

366
00:13:58,098 --> 00:13:59,931
Now shh.

367
00:13:59,931 --> 00:14:01,464
If it makes you feel any better,

368
00:14:01,464 --> 00:14:03,331
it wasn't my plan the whole time.

369
00:14:03,331 --> 00:14:05,898
As soon as I heard your dad was
having that heroes' brunch,

370
00:14:05,898 --> 00:14:07,731
I decided to throw you under the bus.

371
00:14:07,731 --> 00:14:08,931
I love brunch, Steve.

372
00:14:08,931 --> 00:14:10,731
I love everything about it.

373
00:14:10,731 --> 00:14:11,931
I love drinking too much,

374
00:14:11,931 --> 00:14:13,964
blowing off my afternoon plans,
sleeping,

375
00:14:13,964 --> 00:14:16,031
waking up disoriented...

376
00:14:16,031 --> 00:14:17,798
You are something else, Roger.

377
00:14:17,798 --> 00:14:19,898
Hey, it's not like
you were even a real hero.

378
00:14:19,898 --> 00:14:21,964
I held up a gun and the kids ran off.

379
00:14:21,964 --> 00:14:23,698
You'd be living a lie.

380
00:14:23,698 --> 00:14:25,164
Is that what you want to do, Steve?

381
00:14:25,164 --> 00:14:26,764
Live a lie?

382
00:14:26,764 --> 00:14:29,064
Now if you'll excuse me,
I have a lie to live.

383
00:14:30,831 --> 00:14:34,831
(crying)

384
00:14:35,864 --> 00:14:37,398
Now, now. We've had enough of this.

385
00:14:38,398 --> 00:14:41,798
(gibbering)

386
00:14:41,798 --> 00:14:44,131
That's a little trick
I learned to quiet newborns

387
00:14:44,131 --> 00:14:45,864
when I worked in the maternity ward.

388
00:14:45,864 --> 00:14:47,131
(chuckles)

389
00:14:47,131 --> 00:14:49,898
Quite a few people are still
looking for this little lady,

390
00:14:49,898 --> 00:14:51,231
I'll tell you that much.

391
00:14:52,698 --> 00:14:55,364
STEVE:
Anyone in here?

392
00:14:55,364 --> 00:14:56,698
There you are.

393
00:14:56,698 --> 00:14:58,098
Steve, it's not a good time.

394
00:14:58,098 --> 00:14:59,431
Dad thinks I'm a coward and...

395
00:14:59,431 --> 00:15:01,164
Mommy is very stressed.

396
00:15:01,164 --> 00:15:03,864
And then I was about
to change his mind,

397
00:15:03,864 --> 00:15:04,864
but you know what Roger did?

398
00:15:04,864 --> 00:15:06,864
Put a sock in it, Steve.

399
00:15:06,864 --> 00:15:09,764
Stop worrying about what
your father thinks of you.

400
00:15:09,764 --> 00:15:12,931
For God's sake,
you're almost 15 years old.

401
00:15:12,931 --> 00:15:15,864
If you lived in Fresno
you'd be a father by now.

402
00:15:15,864 --> 00:15:19,764
Wow. Tough love.

403
00:15:19,764 --> 00:15:21,064
You're right.

404
00:15:21,064 --> 00:15:23,064
Thanks for the wake-up call.

405
00:15:23,064 --> 00:15:25,098
I'm gonna look back
on this day and...

406
00:15:25,098 --> 00:15:28,164
(timer dings) Okay, your time's up.
Get out.

407
00:15:28,164 --> 00:15:30,031
Mommy's strong.

408
00:15:35,131 --> 00:15:37,764
(glass clinking)

409
00:15:37,764 --> 00:15:39,964
There's nothing like
a heroes' brunch.

410
00:15:39,964 --> 00:15:42,298
We have Lauren, the hero
of the movie theater

411
00:15:42,298 --> 00:15:45,464
- and the masked hero of Langley Falls...
- Present.

412
00:15:45,464 --> 00:15:46,964
(airplane engine revving)

413
00:15:50,298 --> 00:15:52,198
...and the hero of the Hudson...

414
00:15:52,198 --> 00:15:53,964
Sully Sullenberger.

415
00:15:57,464 --> 00:16:01,198
Sully, you nimble Irish bastard.

416
00:16:01,198 --> 00:16:03,464
Mr. Sullenberger,
I admire what you're doing

417
00:16:03,464 --> 00:16:04,798
with the whole hero thing.

418
00:16:04,798 --> 00:16:06,031
You know how to do it right.

419
00:16:06,031 --> 00:16:07,264
I appreciate that, son.

420
00:16:07,264 --> 00:16:08,431
No, I mean it.

421
00:16:08,431 --> 00:16:10,164
You are milking the hell out of it.

422
00:16:10,164 --> 00:16:12,131
You went to the presidential
inauguration,

423
00:16:12,131 --> 00:16:13,931
you were introduced
at the World Series,

424
00:16:13,931 --> 00:16:15,364
you were on all the talk shows,

425
00:16:15,364 --> 00:16:17,231
you get the key to any city you want.

426
00:16:17,231 --> 00:16:18,864
Have you gotten to pull the switch

427
00:16:18,864 --> 00:16:19,864
on the electric chair yet?

428
00:16:19,864 --> 00:16:21,098
That's what I'm trying to get.

429
00:16:21,098 --> 00:16:22,698
I hear, during electrocutions

430
00:16:22,698 --> 00:16:25,031
bodily functions may "let go."

431
00:16:25,031 --> 00:16:26,864
That would be fun to see.

432
00:16:26,864 --> 00:16:30,898
Mom really showed me something
when she was on the toilet.

433
00:16:30,898 --> 00:16:32,064
I just want you to know

434
00:16:32,064 --> 00:16:34,398
that I'm going to stop trying
to prove myself to you.

435
00:16:34,398 --> 00:16:38,398
As of this moment, I've stopped
caring what you think of me.

436
00:16:39,131 --> 00:16:42,431
Now I'm going to get on with my life.

437
00:16:42,431 --> 00:16:43,964
Who was that?

438
00:16:43,964 --> 00:16:45,264
His name is Eve.

439
00:16:45,264 --> 00:16:47,264
Like the douche?

440
00:16:53,798 --> 00:16:56,731
Well, I don't need this anymore.

441
00:16:59,264 --> 00:17:00,864
(phone ringing)

442
00:17:00,864 --> 00:17:05,164
Oh, hey...
I'm in Old Langley...

443
00:17:05,164 --> 00:17:07,764
I think it's A...
No, uh, B...

444
00:17:07,764 --> 00:17:10,198
(chick peeping)

445
00:17:10,198 --> 00:17:13,064
Either way, it's hepatitis
and now you have it, too.

446
00:17:13,064 --> 00:17:14,231
(gasps)
My baby!

447
00:17:14,231 --> 00:17:15,864
My baby's in that car!

448
00:17:23,431 --> 00:17:25,931
<i>♪
♪</i>

449
00:17:47,998 --> 00:17:50,798
(tires squealing)
(screaming)

450
00:18:07,864 --> 00:18:09,864
My baby!

451
00:18:09,864 --> 00:18:12,264
Masked man, thank you
so much for saving my baby.

452
00:18:12,264 --> 00:18:15,131
It was very brave what you did.

453
00:18:15,131 --> 00:18:17,864
No, ma'am, it is you
who has helped me.

454
00:18:17,864 --> 00:18:20,831
All this time I was hoping
my dad would think I'm brave,

455
00:18:20,831 --> 00:18:24,898
but now I know I'm brave,
and that's all that counts.

456
00:18:24,898 --> 00:18:26,331
What the hell was he talking about?

457
00:18:26,331 --> 00:18:27,998
Kid's probably on drugs.

458
00:18:27,998 --> 00:18:29,798
I know I am.

459
00:18:33,064 --> 00:18:34,698
(screaming)

460
00:18:39,831 --> 00:18:42,231
Mm. This is good sorbet.

461
00:18:42,231 --> 00:18:43,464
All right, I'm saying it.

462
00:18:43,464 --> 00:18:44,798
Why is he even here?

463
00:18:44,798 --> 00:18:47,231
He's just a guy who landed
a plane in a river

464
00:18:47,231 --> 00:18:48,798
to save his own ass.

465
00:18:48,798 --> 00:18:50,864
You want to be a real hero?

466
00:18:50,864 --> 00:18:52,831
Avoid the geese like
all the other pilots do

467
00:18:52,831 --> 00:18:54,364
every single day.

468
00:18:54,364 --> 00:18:55,731
You're right.

469
00:18:55,731 --> 00:18:57,231
She's right.

470
00:18:57,231 --> 00:18:59,798
But I'm right, too.
This is good sorbet.

471
00:18:59,798 --> 00:19:02,764
TERRY: This just in.
The masked hero strikes again.

472
00:19:02,764 --> 00:19:05,831
This was submitted
by an amateur videographer.

473
00:19:05,831 --> 00:19:08,931
It was shot in what is
known as "Bajowski Alley."

474
00:19:08,931 --> 00:19:11,364
Didn't they honor you with
a star on the walk there?

475
00:19:11,364 --> 00:19:12,798
Stop it.

476
00:19:12,798 --> 00:19:13,964
Roll the footage.

477
00:19:13,964 --> 00:19:18,164
MAN:
Oh, God, oh, God, oh, God.

478
00:19:18,164 --> 00:19:20,364
Oh, God.

479
00:19:20,364 --> 00:19:22,764
Oh, God.

480
00:19:22,764 --> 00:19:24,931
How is this possible?

481
00:19:24,931 --> 00:19:26,931
You were with me the whole day.

482
00:19:26,931 --> 00:19:28,164
That must mean...

483
00:19:28,164 --> 00:19:29,364
Maybe baby.

484
00:19:29,364 --> 00:19:31,298
You can't be the masked hero.

485
00:19:31,298 --> 00:19:33,898
I refuse to answer any questions
without my lawyer present.

486
00:19:33,898 --> 00:19:35,298
Fine.

487
00:19:35,298 --> 00:19:37,331
I'll get the truth out of you
one way or the other.

488
00:19:37,331 --> 00:19:39,764
Lauren, grab your flashlight.

489
00:19:39,764 --> 00:19:40,931
I got my shot in.

490
00:19:40,931 --> 00:19:43,898
I can hold my head up high
no matter what happens.

491
00:19:46,898 --> 00:19:49,331
We should think
about recessed lighting.

492
00:19:52,831 --> 00:19:54,831
Hey there.

493
00:19:54,831 --> 00:19:56,264
Hey.

494
00:19:56,264 --> 00:19:58,931
So, what were you up to today?

495
00:19:58,931 --> 00:20:00,064
Nothing much.

496
00:20:01,931 --> 00:20:04,231
I know you're the masked hero.

497
00:20:04,231 --> 00:20:06,798
Roger told me everything.

498
00:20:06,798 --> 00:20:09,831
I misjudged you, kiddo.

499
00:20:09,831 --> 00:20:12,764
I thought you were a wuss
and you proved me wrong.

500
00:20:12,764 --> 00:20:14,831
And you didn't even brag about it.

501
00:20:14,831 --> 00:20:16,764
That's a real hero.

502
00:20:16,764 --> 00:20:19,464
And I would be proud
to shake your hand.

503
00:20:21,898 --> 00:20:23,898
Could I keep my name then, Dad?

504
00:20:23,898 --> 00:20:25,064
Of course, buddy.

505
00:20:25,064 --> 00:20:26,764
We'll name the other kid
something else.

506
00:20:26,764 --> 00:20:28,998
You know, I really think
your mom's gonna come around

507
00:20:28,998 --> 00:20:30,898
to having another baby in the house.

508
00:20:30,898 --> 00:20:32,831
Yeah!

509
00:20:32,831 --> 00:20:35,864
(glass shattering)

510
00:20:35,864 --> 00:20:39,864
I just got the biggest,
bloodiest period of all time.

511
00:20:44,198 --> 00:20:45,831
Now, Steve?

512
00:20:45,831 --> 00:20:46,831
Sure.

513
00:20:46,831 --> 00:20:49,231
<i>♪ Yes, I like piña coladas ♪</i>

514
00:20:49,231 --> 00:20:51,731
<i>♪ And getting caught in the rain ♪</i>

515
00:20:51,731 --> 00:20:53,998
<i>♪ And the feel of the ocean ♪</i>

516
00:20:53,998 --> 00:20:57,031
ALL:
<i>♪ And the taste of champagne ♪</i>

517
00:20:57,031 --> 00:20:59,898
<i>♪ If you like making love
at midnight ♪</i>

518
00:20:59,898 --> 00:21:01,931
<i>♪ In the dunes of the Cape ♪</i>

519
00:21:01,931 --> 00:21:05,331
(deep male voice):
<i>♪ You're the lady I've looked for ♪</i>

520
00:21:05,331 --> 00:21:08,264
<i>♪ Come with me and escape. ♪</i>

521
00:21:11,205 --> 00:21:14,007
(keyboard keys clattering)

522
00:21:39,495 --> 00:21:40,198
Giggity.

523
00:21:40,864 --> 00:21:42,864
Bye! Have a beautiful time.

524
00:21:42,900 --> 00:21:44,900
<i>Re-sync, corrected by <font color="#00FF00">Aiser</font>
from Sync by Mlmlte www.addic7ed.com</i>

