1
00:00:01,138 --> 00:00:02,774
There is an alternate universe

2
00:00:03,186 --> 00:00:04,386
and, in it,
another version of us.

3
00:00:05,611 --> 00:00:07,134
Previously on <i>Fringe...</i>

4
00:00:07,159 --> 00:00:08,109
You were right.

5
00:00:08,134 --> 00:00:10,024
They don't
remember Peter.

6
00:00:10,049 --> 00:00:11,425
He was erased.

7
00:00:12,300 --> 00:00:14,168
The timeline
has been rewritten.

8
00:00:14,235 --> 00:00:18,839
And yet traces of him
continue to bleed through.

9
00:00:18,907 --> 00:00:20,440
Does this remind you
of anything?

10
00:00:20,508 --> 00:00:22,749
Biological,
mechanical hybrid.

11
00:00:22,817 --> 00:00:24,421
They're human.

12
00:00:24,489 --> 00:00:25,682
Heard you got
something to show me.

13
00:00:25,750 --> 00:00:28,645
It was powering
a new form of shapeshifters.

14
00:00:28,713 --> 00:00:32,710
The ones we've encountered
before answered to Walternate.

15
00:00:32,778 --> 00:00:35,042
I was important to you,
wasn't I?

16
00:00:35,110 --> 00:00:37,013
I mean, the other version
of me.

17
00:00:37,080 --> 00:00:38,115
She is.

18
00:00:38,183 --> 00:00:40,049
Well, I hope that you get
back to her.

19
00:00:40,117 --> 00:00:42,388
Clearly I'm
in the wrong place.

20
00:00:42,455 --> 00:00:46,093
All the people that I know
and love are somewhere else.

21
00:00:46,160 --> 00:00:48,567
Now I just got to figure out
how to get home.

22
00:00:49,536 --> 00:00:57,143
♪ ♪

23
00:00:57,211 --> 00:00:58,513
Walter?

24
00:00:58,581 --> 00:01:03,487
Your waffle machine
isn't working properly, Peter.

25
00:01:03,555 --> 00:01:04,687
So instead...

26
00:01:04,755 --> 00:01:07,355
You're talking to me?

27
00:01:07,423 --> 00:01:09,691
I don't understand.

28
00:01:09,759 --> 00:01:12,060
Chocolate chip
and banana pancakes.

29
00:01:12,127 --> 00:01:13,696
What could be clearer?

30
00:01:13,763 --> 00:01:15,432
Sit.

31
00:01:15,499 --> 00:01:23,542
♪ ♪

32
00:01:27,813 --> 00:01:30,948
Good morning.

33
00:01:31,015 --> 00:01:32,749
<i>Good morning,</i>
<i>Walter.</i>

34
00:01:34,485 --> 00:01:35,951
I thought
you were making waffles.

35
00:01:36,019 --> 00:01:38,153
The waffle iron
is broken.

36
00:01:38,221 --> 00:01:40,588
Oh, but you were
so looking forward to them.

37
00:01:40,656 --> 00:01:44,324
It's okay.

38
00:01:44,392 --> 00:01:47,159
This is fine.

39
00:01:47,227 --> 00:01:49,594
Being back,
with the two of you...

40
00:01:49,662 --> 00:01:52,798
This is very, very fine.

41
00:01:52,866 --> 00:01:54,133
<i>Don't worry, son.</i>

44
00:02:00,139 --> 00:02:02,107
I just need to adjust...

45
00:02:05,245 --> 00:02:07,079
Walter.

46
00:02:16,756 --> 00:02:17,923
It's incredible.

47
00:02:17,991 --> 00:02:21,360
Astrid, come quickly.
You've got to see this.

48
00:02:21,428 --> 00:02:24,196
The pinwheel
with the metallic qualities

49
00:02:24,263 --> 00:02:28,367
is spinning
against the flow of air,

50
00:02:28,434 --> 00:02:31,369
completely violating
the law of physics.

51
00:02:31,437 --> 00:02:33,604
Oh...

52
00:02:33,672 --> 00:02:35,740
Pastries--
how nice.

53
00:02:35,808 --> 00:02:38,910
- Thank you, Astrid.
- Hello, Walter.

54
00:02:38,977 --> 00:02:40,979
I have to talk to you
about the machine.

55
00:02:41,046 --> 00:02:42,414
Walter...

56
00:02:42,481 --> 00:02:45,116
The machine was powerful enough
to pop me out of my timeline.

57
00:02:45,184 --> 00:02:46,818
And I think
it's the only thing

58
00:02:46,885 --> 00:02:48,787
that can get me back
to where I belong.

59
00:02:48,854 --> 00:02:51,322
You built the thing.

60
00:02:51,390 --> 00:02:53,191
You're the only person who can
help me reconfigure its matrix.

61
00:02:53,259 --> 00:02:57,328
That machine is
staggeringly dangerous.

62
00:02:57,396 --> 00:02:59,663
It's capable
of destroying universes.

63
00:02:59,731 --> 00:03:01,598
I know.
And maybe I am, too.

64
00:03:01,665 --> 00:03:04,400
<i>I have tried to respect</i>
<i>your boundaries.</i>

65
00:03:04,468 --> 00:03:07,002
I have stayed away, Walter.

66
00:03:07,070 --> 00:03:09,438
But I've got
to get home now.

67
00:03:09,506 --> 00:03:12,908
And you're the only person
who can help me do that.

68
00:03:12,976 --> 00:03:15,510
<i>I have been separated</i>
<i>from my family.</i>

69
00:03:15,578 --> 00:03:17,846
<i>And you of all people</i>
<i>should understand</i>

70
00:03:17,914 --> 00:03:20,749
<i>how desperate I am</i>
<i>to get back.</i>

71
00:03:34,430 --> 00:03:37,766
The water was still running
in the sink.

72
00:03:39,768 --> 00:03:41,602
She must've come
to her decision

73
00:03:41,670 --> 00:03:43,204
while she was washing
the dishes.

74
00:03:43,271 --> 00:03:45,772
What?

75
00:03:45,840 --> 00:03:47,607
I knew almost
immediately...

76
00:03:47,675 --> 00:03:51,444
Even before
I found the body.

77
00:03:53,014 --> 00:03:57,651
The car's engine
was still running.

78
00:03:57,719 --> 00:04:00,988
There was no note.

79
00:04:01,055 --> 00:04:03,457
<i>There didn't need to be.</i>

80
00:04:03,525 --> 00:04:07,895
<i>We had just lost</i>
<i>our only child.</i>

81
00:04:07,963 --> 00:04:11,799
I should've mourned
with her...

82
00:04:11,867 --> 00:04:14,668
Been there.

83
00:04:14,736 --> 00:04:17,504
But instead I let her
grieve alone

84
00:04:17,572 --> 00:04:20,173
so that I could focus
on finding a way

85
00:04:20,241 --> 00:04:21,908
to the alternate universe

86
00:04:21,975 --> 00:04:25,244
to save
someone else's child.

87
00:04:28,915 --> 00:04:32,651
<i>My actions caused</i>
<i>the death of my wife...</i>

88
00:04:32,719 --> 00:04:37,255
Unspeakable damage
to two universes.

89
00:04:38,725 --> 00:04:42,595
I lost my career...

90
00:04:42,663 --> 00:04:45,765
and my sanity...

91
00:04:45,832 --> 00:04:49,067
All because I tried
to help another Peter.

92
00:04:54,941 --> 00:04:57,876
<i>I may be the only man</i>
<i>that can help you,</i>

93
00:04:57,944 --> 00:05:01,479
but I'm also the only man
that cannot help you.

94
00:05:14,428 --> 00:05:16,729
Your office told me
you were on leave.

95
00:05:16,797 --> 00:05:17,963
You okay?

96
00:05:18,031 --> 00:05:22,134
Uh, yeah, it's--
it's just a migraine--

97
00:05:22,202 --> 00:05:23,535
I think exhaustion.

98
00:05:23,603 --> 00:05:27,006
Broyles told me to take
the day, rest up.

99
00:05:27,073 --> 00:05:28,274
What are you
doing here?

100
00:05:28,341 --> 00:05:30,676
I need to ask
you a favor.

101
00:05:30,744 --> 00:05:31,777
You mind if I come in?

102
00:05:31,845 --> 00:05:34,079
Uh, sure.

103
00:05:40,453 --> 00:05:42,220
Please.

104
00:05:44,924 --> 00:05:46,992
I need you to ask Broyles
to get me permission

105
00:05:47,060 --> 00:05:48,627
to use the bridge
so I can cross over

106
00:05:48,694 --> 00:05:49,728
into the alternate
universe.

107
00:05:49,796 --> 00:05:51,730
Why would you want
to cross over?

108
00:05:51,797 --> 00:05:55,567
Because I think the machine is
my best chance of getting home.

109
00:05:55,635 --> 00:05:56,968
And Walter created it,

110
00:05:57,036 --> 00:05:59,071
but clearly he's not gonna
help me recalibrate it,

111
00:05:59,139 --> 00:06:01,306
so I'm hoping
that Walternate will.

112
00:06:01,374 --> 00:06:04,509
Walternate is an
untrustworthy son of a bitch

113
00:06:04,577 --> 00:06:06,911
who is responsible
for sending

114
00:06:06,979 --> 00:06:08,980
shapeshifters
to our universe.

115
00:06:09,048 --> 00:06:10,815
So what makes you think
that he'll help you?

116
00:06:10,883 --> 00:06:15,687
I really don't have
any other choice.

117
00:06:15,754 --> 00:06:17,788
Okay, in any case,

118
00:06:17,856 --> 00:06:20,157
Broyles isn't gonna let you
near that bridge.

119
00:06:20,225 --> 00:06:21,792
I mean, you may have gained
some trust here,

120
00:06:21,859 --> 00:06:24,428
but to him, you're still
an unknown entity.

121
00:06:24,495 --> 00:06:25,428
Besides, Peter,

122
00:06:25,496 --> 00:06:27,297
they don't know
that you exist.

123
00:06:27,364 --> 00:06:30,433
And Walternate is their
Secretary of Defense.

124
00:06:30,501 --> 00:06:34,271
I mean, how are you gonna
get to him at the D.O.D.?

125
00:06:38,609 --> 00:06:39,843
- Hey.
- Hey.

126
00:06:39,910 --> 00:06:41,044
I brought you
some chicken soup.

127
00:06:41,111 --> 00:06:42,745
I thought maybe
you could use a little...

128
00:06:42,813 --> 00:06:43,980
company...

129
00:06:44,047 --> 00:06:46,950
- <i>Which I see you already have.</i>
- Him.

130
00:06:47,017 --> 00:06:48,585
Me.

131
00:06:48,652 --> 00:06:49,986
<i>You're how I'm gonna</i>
<i>get into the D.O.D.</i>

132
00:06:50,054 --> 00:06:51,554
On the other side,
Fringe Division

133
00:06:51,622 --> 00:06:53,055
reports directly
to the Secretary of Defense.

134
00:06:53,123 --> 00:06:54,257
<i>Their lead agent...</i>

135
00:06:54,324 --> 00:06:56,459
Is Lincoln Lee.
Yeah, that could work.

136
00:06:56,527 --> 00:06:58,294
I think it will work--
all I need is a way

137
00:06:58,362 --> 00:06:59,896
<i>to get over</i>
<i>to the other side.</i>

138
00:06:59,963 --> 00:07:01,297
I'm sorry.
What are we talking about?

139
00:07:01,365 --> 00:07:04,334
Here it is.

140
00:07:04,401 --> 00:07:09,138
A Massive Dynamic
requisition form?

141
00:07:09,206 --> 00:07:11,073
What's item 317?

142
00:07:11,141 --> 00:07:12,942
It's Walter's
portal device--

143
00:07:13,010 --> 00:07:15,411
the one he used
to cross over in 1985.

144
00:07:15,479 --> 00:07:16,646
That's at the bottom
of Reiden Lake.

145
00:07:16,713 --> 00:07:17,980
Well, maybe where
you're from,

146
00:07:18,048 --> 00:07:19,815
but Massive Dynamic
recovered it years ago.

147
00:07:19,883 --> 00:07:21,350
It's been in storage
ever since.

148
00:07:21,417 --> 00:07:24,352
And you just happened
to have this handy?

149
00:07:24,420 --> 00:07:26,488
I've been thinking
about crossing over myself,

150
00:07:26,556 --> 00:07:27,822
doing a little recon.

151
00:07:27,890 --> 00:07:29,257
Well, what do you even
need Walter's device for

152
00:07:29,325 --> 00:07:31,193
when you can just cross back
and forth anytime by yourself?

153
00:07:31,261 --> 00:07:32,494
When I can what?

154
00:07:32,561 --> 00:07:33,895
<i>Smart--</i>

155
00:07:33,963 --> 00:07:35,597
<i>you were gonna go</i>
<i>over there off-grid,</i>

156
00:07:35,665 --> 00:07:37,365
find out what
the shapeshifters are after.

157
00:07:37,433 --> 00:07:39,935
See if I can expose
Walternate's entire agenda.

158
00:07:40,003 --> 00:07:41,604
Peter's just
given us a way in.

159
00:07:41,671 --> 00:07:43,539
Whoa, whoa. No, that's not
at all what we're about to do.

160
00:07:43,607 --> 00:07:45,341
Look, I understand that
you guys are dealing

161
00:07:45,409 --> 00:07:47,176
with real and present dangers
from the other side,

162
00:07:47,244 --> 00:07:48,778
but if we go over there
and you get busted,

163
00:07:48,846 --> 00:07:49,946
there's no way
that Walternate's

164
00:07:50,014 --> 00:07:51,180
not gonna think
that I'm involved.

165
00:07:51,248 --> 00:07:52,548
I'm gonna lose
the best chance that I have

166
00:07:52,616 --> 00:07:54,417
to get back to my timeline,
to my people.

167
00:07:54,485 --> 00:07:58,353
You got to understand that.

168
00:07:58,421 --> 00:07:59,888
Of course.

169
00:07:59,956 --> 00:08:04,192
Getting you home is
a priority for us as well.

170
00:08:04,259 --> 00:08:06,660
So right now
this is about you.

171
00:08:06,728 --> 00:08:09,062
Lincoln and I
will secure a van

172
00:08:09,130 --> 00:08:13,133
and collect the device
from Massive Dynamic.

173
00:08:13,201 --> 00:08:14,434
All right, then.

174
00:08:14,502 --> 00:08:16,136
Let's go get our ride.

175
00:08:20,208 --> 00:08:23,311
You got something
on your mind?

176
00:08:23,378 --> 00:08:24,846
<i>Yep.</i>

177
00:08:32,321 --> 00:08:34,055
Honey, you sure you don't
want me to come in with you?

178
00:08:34,122 --> 00:08:35,456
Yeah.

179
00:08:35,524 --> 00:08:39,659
Okay, well, I'll be right out
here if you need me.

180
00:08:57,476 --> 00:09:00,178
Mom!

181
00:09:00,245 --> 00:09:01,846
Excuse me, officer.

182
00:09:01,913 --> 00:09:03,147
There's some
inappropriate behavior

183
00:09:03,214 --> 00:09:04,782
going on
in the men's restroom,

184
00:09:04,849 --> 00:09:07,350
and my eight-year-old
was just subjected to it.

185
00:09:11,321 --> 00:09:13,489
All right, transit P.D.
come on out of there.

186
00:09:35,636 --> 00:09:39,636
<font color=#00FF00>♪ Fringe 4x08 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Back to Where You've Never Been</font>
Original Air Date on January 13, 2012

187
00:09:39,661 --> 00:09:43,661
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

188
00:09:43,686 --> 00:09:56,135
♪

189
00:10:00,095 --> 00:10:02,017
<i>Mr. Secretary, Brandon Fayette</i>

190
00:10:02,018 --> 00:10:03,764
<i>is here to see you,</i>
<i>as requested.</i>

191
00:10:04,932 --> 00:10:08,801
Send him in.

192
00:10:08,869 --> 00:10:11,371
Mr. Secretary,
I was told you wanted me

193
00:10:11,439 --> 00:10:14,374
to bring you
the shapeshifter tech.

194
00:10:14,442 --> 00:10:16,076
You've been working on this
for several weeks.

195
00:10:16,144 --> 00:10:17,411
How much longer
will it take?

196
00:10:17,478 --> 00:10:18,812
I'm not sure.

197
00:10:18,880 --> 00:10:21,515
But I've identified a signal
that we might be able to trace.

198
00:10:21,583 --> 00:10:23,917
If I'm right, it should lead us
to whoever's responsible

199
00:10:23,985 --> 00:10:28,555
for these new
shapeshifter prototypes.

200
00:10:28,623 --> 00:10:32,459
I want you to forward me
your diagnostic protocols.

201
00:10:33,995 --> 00:10:35,863
And leave the disk
with me.

202
00:10:35,931 --> 00:10:38,766
I'll handle
the back-trace myself.

203
00:10:38,834 --> 00:10:40,668
Sir, are you sure?

204
00:10:40,736 --> 00:10:42,637
I feel I'm close.
I would like to see this--

205
00:10:42,704 --> 00:10:46,607
I shouldn't have to remind you
that I am also a scientist.

206
00:10:46,675 --> 00:10:50,644
I'm perfectly capable
of completing the task.

207
00:10:50,712 --> 00:10:52,380
No, sir.
Of course.

208
00:10:52,447 --> 00:10:56,350
I'll send for you
if I need anything else.

209
00:10:59,654 --> 00:11:01,489
So the guy
scales the bus

210
00:11:01,556 --> 00:11:03,491
and then jumps 30 feet
off its roof.

211
00:11:03,558 --> 00:11:04,659
That's what the witness
report said.

212
00:11:04,726 --> 00:11:07,060
Gets a 9.5
for the attempt,

213
00:11:07,128 --> 00:11:08,796
<i>but he failed</i>
<i>to stick the landing.</i>

214
00:11:08,864 --> 00:11:11,331
<i>May I have your</i>
<i>attention, please?</i>

215
00:11:11,399 --> 00:11:14,167
All Fringe Division
and ancillary personnel

216
00:11:14,235 --> 00:11:15,936
are required to withdraw
from the area immediately.

217
00:11:16,004 --> 00:11:17,705
Excuse me.

218
00:11:17,772 --> 00:11:19,607
Want to tell me what
you think you're doing?

219
00:11:19,674 --> 00:11:22,009
I'm Sergeant Elias Kane,
Department of Defense.

220
00:11:22,077 --> 00:11:23,777
This investigation
is now under the jurisdiction

221
00:11:23,845 --> 00:11:25,412
of military command.

222
00:11:25,480 --> 00:11:27,715
The hell it is.
On who's orders?

223
00:11:27,782 --> 00:11:32,186
Secretary of Defense.

224
00:11:32,254 --> 00:11:34,388
All right, everybody!
Pack it up, clear it out!

225
00:11:34,455 --> 00:11:35,956
What, you're just gonna
let that happen?

226
00:11:36,024 --> 00:11:37,457
It's out of our hands.

227
00:11:37,525 --> 00:11:38,992
<i>We work</i>
<i>for the D.O.D., too.</i>

228
00:11:39,060 --> 00:11:41,194
Why would Secretary Bishop
remove us

229
00:11:41,262 --> 00:11:42,595
from what is clearly
a Fringe case?

230
00:11:42,663 --> 00:11:44,831
Ours is not
to question why,

231
00:11:44,899 --> 00:11:46,901
ours is just
to get the hell out.

232
00:11:56,579 --> 00:11:58,547
Dunham.

233
00:11:58,615 --> 00:12:00,182
<i>I was able to get</i>
<i>the equipment.</i>

234
00:12:00,250 --> 00:12:01,450
<i>I'll meet you</i>
<i>at the theater.</i>

235
00:12:01,517 --> 00:12:03,952
- Great.
- We'll see you there.

236
00:12:04,020 --> 00:12:06,521
Now, what makes you so sure
that there's a soft spot

237
00:12:06,589 --> 00:12:08,056
between universes
in this place?

238
00:12:08,124 --> 00:12:11,760
Well, we've
used it before...

239
00:12:11,827 --> 00:12:13,461
In another timeline.

240
00:12:18,766 --> 00:12:22,002
We're still
about 40 miles out.

241
00:12:24,705 --> 00:12:28,109
It's fine. We've still
got plenty of range.

242
00:12:39,790 --> 00:12:41,491
You all right?

243
00:12:41,558 --> 00:12:43,493
Yeah, I'm okay.

244
00:12:43,560 --> 00:12:45,395
You know, you really
don't have to be here.

245
00:12:45,462 --> 00:12:47,129
No, we have
an arrangement.

246
00:12:47,197 --> 00:12:49,265
If something happens
and you two can't get back,

247
00:12:49,333 --> 00:12:51,834
<i>I have to be here</i>
<i>to let Broyles know.</i>

248
00:12:51,902 --> 00:12:53,436
<i>So this look about right?</i>

249
00:12:57,408 --> 00:13:00,878
Yeah, you look good.

250
00:13:00,945 --> 00:13:04,448
Okay. You're clear
on everything, right?

251
00:13:04,516 --> 00:13:06,350
What you need to do?

252
00:13:06,418 --> 00:13:08,920
<i>Are you ready?</i>

253
00:13:17,631 --> 00:13:19,165
Just out of
curiosity, um...

254
00:13:19,233 --> 00:13:21,567
If this thing closes while
I'm still crossing through,

255
00:13:21,635 --> 00:13:23,769
what happens?
- It'll cut you in half.

256
00:13:23,837 --> 00:13:26,205
I killed a guy
like that once.

257
00:13:26,273 --> 00:13:29,441
Don't worry.
He was a bad guy.

258
00:13:29,508 --> 00:13:32,143
<i>Olivia, thank you.</i>

259
00:13:32,211 --> 00:13:35,046
I owe you one.

260
00:13:39,517 --> 00:13:42,185
Good luck.

261
00:13:50,529 --> 00:13:51,896
You okay?

262
00:13:51,964 --> 00:13:54,499
One piece.

263
00:14:02,509 --> 00:14:03,743
Colonel Broyles,

264
00:14:03,810 --> 00:14:06,145
sensors detecting
a class-three breach.

265
00:14:06,212 --> 00:14:08,080
That's impossible.

266
00:14:08,147 --> 00:14:10,949
We haven't had any degradation
since the universes were linked.

267
00:14:11,017 --> 00:14:13,751
Nonetheless, sir,
redundant systems are confirming

268
00:14:13,819 --> 00:14:15,619
<i>a breach at an opera house</i>
<i>in lower Brooklyn.</i>

269
00:14:15,687 --> 00:14:17,187
Where are Agents
Lee and Dunham?

270
00:14:17,255 --> 00:14:18,689
En route to H.Q.,
ten minutes out.

271
00:14:18,757 --> 00:14:20,891
Notify them of the breach
and redirect them there.

272
00:14:20,958 --> 00:14:22,525
And dispatch
an Amber team to meet them.

273
00:14:22,593 --> 00:14:26,663
This place isn't all that
different from our--

274
00:14:28,198 --> 00:14:30,000
<i>Hey, Scarecrow, come on.</i>

275
00:14:30,067 --> 00:14:33,536
The flying monkeys
are coming.

276
00:14:33,604 --> 00:14:37,206
<i>- Thank you, gentlemen.</i> 
<i>- Bring the body in here.</i>

277
00:14:40,711 --> 00:14:43,113
Sir, may I ask
what's going on?

278
00:14:43,180 --> 00:14:45,449
Nothing to concern
yourself with.

279
00:14:45,517 --> 00:14:46,650
I need you
and your staff

280
00:14:46,718 --> 00:14:49,787
to vacate the lab
until further notice.

281
00:14:49,855 --> 00:14:53,625
Sergeant Kane, please
stand guard at the door.

282
00:14:53,693 --> 00:14:56,227
Make sure no one
disturbs me.

283
00:15:35,409 --> 00:15:36,709
How's it going?

284
00:15:36,777 --> 00:15:38,678
Agent Lee,
good to see you again.

285
00:15:38,745 --> 00:15:41,146
I got a prisoner here I need
to transport to Liberty Island.

286
00:15:43,882 --> 00:15:45,583
I don't have
any transport order.

287
00:15:45,651 --> 00:15:46,951
No, you wouldn't.

288
00:15:47,019 --> 00:15:49,386
Secretary Bishop wants to keep
this one off the books--

289
00:15:49,454 --> 00:15:54,191
<i>keeping it quiet</i>
<i>for security reasons.</i>

290
00:15:54,259 --> 00:15:56,427
You think
I'm making this up?

291
00:15:56,494 --> 00:15:58,062
No.
Not at all, sir.

292
00:15:58,129 --> 00:15:59,830
I can call up the SECDEF's
office to clear it up.

293
00:15:59,898 --> 00:16:02,332
Sure, you speak
to somebody there.

294
00:16:02,400 --> 00:16:04,802
They clear it with someone else,
who clears it up the chain.

295
00:16:04,869 --> 00:16:06,536
That's at least three people
you just included

296
00:16:06,604 --> 00:16:08,171
in a classified
interrogation.

297
00:16:08,239 --> 00:16:10,273
You go right ahead.

298
00:16:10,341 --> 00:16:14,510
It's your ass,
not mine.

299
00:16:14,578 --> 00:16:16,712
I see what you mean.

300
00:16:16,780 --> 00:16:17,913
You know what?

301
00:16:17,981 --> 00:16:20,682
- I'll send for the ferry.
- Good idea.

302
00:16:20,749 --> 00:16:23,651
I just need
your "show me."

303
00:16:23,719 --> 00:16:26,854
Yeah, uh, about that...

304
00:16:26,922 --> 00:16:28,289
I had to jump
into the East River

305
00:16:28,357 --> 00:16:29,390
to catch this scumbag.

306
00:16:29,458 --> 00:16:31,159
Must've lost it
in the drink.

307
00:16:31,227 --> 00:16:34,696
That's fine.
Your handprint will do.

308
00:16:46,678 --> 00:16:51,214
The ferry should be
at the pier shortly.

309
00:16:55,620 --> 00:16:59,022
Agent Lee...

310
00:16:59,090 --> 00:17:01,091
I'll go ahead and report
your "show me" lost.

311
00:17:01,158 --> 00:17:02,625
Thanks.

312
00:17:02,693 --> 00:17:05,094
I'm impressed--

313
00:17:05,162 --> 00:17:07,129
quite a knack
for deception.

314
00:17:10,835 --> 00:17:12,235
<i>Colonel...</i>

315
00:17:12,303 --> 00:17:14,104
We checked our readings again.
They're still negative.

316
00:17:14,171 --> 00:17:15,872
<i>If there was any kind</i>
<i>of degradation here,</i>

317
00:17:15,940 --> 00:17:16,873
<i>it's gone now.</i>

318
00:17:16,941 --> 00:17:18,175
Copy that.

319
00:17:18,242 --> 00:17:20,144
The breach is no longer
registering here either.

320
00:17:20,211 --> 00:17:21,312
<i>Looks like</i>
<i>a false alarm.</i>

321
00:17:21,380 --> 00:17:23,414
Maybe there was a glitch
with the sensors?

322
00:17:23,482 --> 00:17:25,617
<i>Maybe.</i>

323
00:17:25,685 --> 00:17:27,419
<i>Recall your team</i>
<i>and report back to H.Q.</i>

324
00:17:28,955 --> 00:17:31,389
Dreaming of a life
in the theater?

325
00:17:31,456 --> 00:17:33,524
You know, that body
at the bus terminal--

326
00:17:33,592 --> 00:17:35,126
his face
was pretty messed up.

327
00:17:35,193 --> 00:17:36,961
The guy was
pancaked by a bus.

328
00:17:37,028 --> 00:17:38,862
I mean his features.

329
00:17:38,930 --> 00:17:40,764
They didn't add up.
They were all mismatched.

330
00:17:40,832 --> 00:17:43,334
His hair, his eyes--
one blue, one brown.

331
00:17:43,401 --> 00:17:44,501
Okay.

332
00:17:44,569 --> 00:17:46,636
Well, you add that
to the fact

333
00:17:46,704 --> 00:17:48,404
that he ran up
the side of a bus,

334
00:17:48,472 --> 00:17:52,275
then jumped ten yards
and landed on his feet.

335
00:17:52,343 --> 00:17:55,512
I think he might've been
a shapeshifter.

336
00:17:55,579 --> 00:17:57,013
You mean those
human shapeshifters

337
00:17:57,081 --> 00:18:00,083
the other side's accusing us
of sending over.

338
00:18:00,151 --> 00:18:01,751
Okay.

339
00:18:01,819 --> 00:18:04,921
Well, I guess once the D.O.D.
confirms that with the autopsy,

340
00:18:04,989 --> 00:18:06,856
Secretary Bishop
will let us know.

341
00:18:06,924 --> 00:18:08,057
Unless he doesn't.

342
00:18:08,125 --> 00:18:09,793
I mean, their Olivia
said that she believed

343
00:18:09,861 --> 00:18:11,962
he was responsible
for these new shapeshifters.

344
00:18:12,029 --> 00:18:13,930
Since when do you listen
to anything they have to say?

345
00:18:13,998 --> 00:18:15,265
You said yourself
she's a paranoid

346
00:18:15,333 --> 00:18:16,433
who doesn't trust
anyone.

347
00:18:16,500 --> 00:18:18,702
Yeah, that doesn't mean
she's not right.

348
00:18:18,770 --> 00:18:19,970
I mean,
think about it.

349
00:18:20,037 --> 00:18:22,005
What if the Secretary had us
removed from the crime scene

350
00:18:22,073 --> 00:18:23,940
so that he could cover up
his own involvement?

351
00:18:24,008 --> 00:18:27,043
Now who's paranoid?

352
00:18:31,415 --> 00:18:33,616
Okay. Why won't
the car start?

353
00:18:36,920 --> 00:18:37,987
<i>Lost?</i>

354
00:18:38,054 --> 00:18:39,721
I never reported it lost.

355
00:18:39,789 --> 00:18:41,156
They said
the report came

356
00:18:41,224 --> 00:18:44,760
from the D.O.D. checkpoint
at the pier.

357
00:18:46,296 --> 00:18:48,163
Checkpoint Five,
Corporal Wheeler.

358
00:18:48,231 --> 00:18:49,598
Wheeler,
this is Agent Lee.

359
00:18:49,666 --> 00:18:51,500
I understand somebody there
reported my "show me" lost.

360
00:18:51,568 --> 00:18:55,938
Agent Lee?

361
00:18:56,006 --> 00:18:57,940
Once I get in to see Walternate,
you should probably take off,

362
00:18:58,008 --> 00:18:59,441
head back
to the opera house

363
00:18:59,509 --> 00:19:01,610
before they figure out
you're not who you say you are.

364
00:19:01,678 --> 00:19:03,112
You've been there before,
their D.O.D.

365
00:19:03,179 --> 00:19:05,648
It was in your debrief with
Broyles after you showed up.

366
00:19:05,715 --> 00:19:07,249
Yeah, Walternate wanted
to keep me close

367
00:19:07,317 --> 00:19:08,717
when I was working
on the machine.

368
00:19:08,785 --> 00:19:10,319
In his secure room.

369
00:19:10,387 --> 00:19:12,655
You said that's where he kept
his classified files.

370
00:19:12,723 --> 00:19:14,023
If you worked in it,

371
00:19:14,091 --> 00:19:18,260
you must know
how to get into it.

372
00:19:18,328 --> 00:19:20,129
Why are we talking
about this, Lincoln?

373
00:19:20,197 --> 00:19:22,265
Just tell me
where it's located, Peter.

374
00:19:22,333 --> 00:19:25,134
Oh, I don't believe this.

375
00:19:25,202 --> 00:19:26,469
You don't
have to be involved.

376
00:19:26,537 --> 00:19:30,306
Of course they're gonna
think I'm involved!

377
00:19:30,374 --> 00:19:31,807
- You're about to ruin the best chance...
- I didn't come this far...

378
00:19:31,875 --> 00:19:32,942
- to go back empty-handed!
- that I have to get back home!

379
00:19:33,009 --> 00:19:34,510
<i>Don't move!</i>

380
00:19:34,578 --> 00:19:37,012
Put your hands
behind your head!

381
00:19:40,183 --> 00:19:41,684
<i>Just give me a chance</i>
<i>to explain.</i>

382
00:19:41,751 --> 00:19:43,118
Look, I know
how this looks,

383
00:19:43,186 --> 00:19:45,654
<i>but it's</i>
<i>a misunderstanding.</i>

384
00:19:45,722 --> 00:19:48,057
Agent Lee,
I presume.

385
00:19:48,124 --> 00:19:49,291
We can straighten
this out.

386
00:19:49,359 --> 00:19:51,126
I have to talk
to Secretary Bishop.

387
00:19:51,194 --> 00:19:54,663
Who the hell are you?

388
00:19:57,233 --> 00:19:59,367
Yes?

389
00:19:59,435 --> 00:20:00,869
<i>Mr. Secretary,</i>
<i>it's Colonel Broyles.</i>

390
00:20:00,936 --> 00:20:03,505
Sorry to disturb you,
but you need to know

391
00:20:03,573 --> 00:20:06,074
there's been an incursion
from the other universe.

392
00:20:06,142 --> 00:20:08,443
We've apprehended two men
who were on their way to you.

393
00:20:08,511 --> 00:20:12,447
One is their Fringe Division's
Lincoln Lee.

394
00:20:12,514 --> 00:20:15,149
The other man...

395
00:20:15,217 --> 00:20:17,118
He claims to be
Peter Bishop,

396
00:20:17,186 --> 00:20:20,054
<i>your son.</i>

397
00:20:20,122 --> 00:20:21,456
My son?

398
00:20:21,523 --> 00:20:23,591
<i>That's what he said, sir.</i>

399
00:20:23,659 --> 00:20:25,426
<i>We'll attempt to ascertain</i>
<i>his real identity</i>

400
00:20:25,494 --> 00:20:27,562
<i>once we have them</i>
<i>in custody.</i>

401
00:20:27,629 --> 00:20:29,563
<i>Agents Lee and Dunham</i>
<i>are convoying the prisoners</i>

402
00:20:29,631 --> 00:20:33,101
<i>back to Fringe H.Q. now</i>
<i>for questioning.</i>

403
00:20:33,168 --> 00:20:35,804
<i>Do you want me to contact</i>
<i>the other side,</i>

404
00:20:35,871 --> 00:20:39,641
<i>demand an explanation?</i>

405
00:20:39,708 --> 00:20:41,509
No.

406
00:20:41,577 --> 00:20:43,044
Tell them nothing
until you've had

407
00:20:43,112 --> 00:20:46,781
a chance to interrogate
these men.

408
00:20:46,849 --> 00:20:50,118
And keep me informed
with what you learn.

409
00:21:04,633 --> 00:21:06,291
This was Olivia's idea,
wasn't it?

410
00:21:06,292 --> 00:21:07,426
Doesn't matter much now,
does it?

411
00:21:07,494 --> 00:21:09,594
Yeah, it matters to me.

412
00:21:09,662 --> 00:21:11,596
<i>I thought</i>
<i>I could trust you two.</i>

413
00:21:11,664 --> 00:21:13,098
I get it, Peter.

414
00:21:13,165 --> 00:21:15,700
You want to go home
to your people.

415
00:21:15,768 --> 00:21:17,401
Well, we are fighting
for our people.

416
00:21:17,469 --> 00:21:19,904
<i>Whatever these</i>
<i>shapeshifters are up to,</i>

417
00:21:19,972 --> 00:21:22,506
<i>we have to stop them.</i>

418
00:21:22,574 --> 00:21:26,677
<i>Sorry if I thought</i>
<i>you wanted that, too.</i>

419
00:21:26,744 --> 00:21:28,912
It's not my fight.

420
00:21:32,650 --> 00:21:35,685
Agent Murphy.

421
00:21:35,753 --> 00:21:37,187
Affirmative, sir.

422
00:21:37,255 --> 00:21:40,624
<i>As a matter of fact, I have</i>
<i>them in my transport right now.</i>

423
00:21:40,691 --> 00:21:45,262
All right, sir.
I understand.

424
00:21:51,135 --> 00:21:53,469
What just happened?

425
00:21:53,537 --> 00:21:54,470
We lost the transport.

426
00:21:58,674 --> 00:22:00,108
Agent Murphy, Agent Cole,
do you copy?

427
00:22:03,546 --> 00:22:05,517
<i>Agent Murphy,</i>
<i>Agent Cole, respond.</i>

428
00:22:05,518 --> 00:22:08,253
Hey!
Murphy, what's going on?

429
00:22:15,158 --> 00:22:18,928
Transport one, this is Dunham.
Do you copy?

430
00:22:18,995 --> 00:22:21,264
Agent Murphy, come in.

431
00:22:21,331 --> 00:22:22,999
Agent Farnsworth,
where is the locate

432
00:22:23,066 --> 00:22:24,200
<i>on that prisoner transport?</i>

433
00:22:24,268 --> 00:22:26,002
Still looking.
Stand by.

434
00:22:34,511 --> 00:22:35,644
<i>Get out.</i>

435
00:22:46,254 --> 00:22:49,423
Your cuffs--
take 'em off.

436
00:22:49,490 --> 00:22:51,925
You trying to make this
look like an escape attempt,

437
00:22:51,993 --> 00:22:53,461
like we're the ones
that killed your partner?

438
00:22:53,528 --> 00:22:56,698
<i>Your turn.</i>
<i>Let's go.</i>

439
00:22:56,766 --> 00:22:58,500
That call you got--
was that from Secretary Bishop?

440
00:22:58,568 --> 00:23:00,502
Did he tell you
to do this?

441
00:23:00,570 --> 00:23:02,471
He's making a mistake.

442
00:23:02,539 --> 00:23:04,140
I just came here
to talk to him.

443
00:23:04,207 --> 00:23:05,942
He doesn't understand
why I'm here.

444
00:23:06,009 --> 00:23:08,678
It doesn't matter
why you're here.

445
00:23:08,746 --> 00:23:11,181
I have my orders.

446
00:23:22,727 --> 00:23:26,130
We got to get
out of here, now.

447
00:23:26,198 --> 00:23:28,865
Give me the gun.
Give me the gun!

448
00:23:28,933 --> 00:23:33,470
We're doing this
my way now.

449
00:23:35,306 --> 00:23:39,275
You're 100 meters
from the transport.

450
00:23:39,343 --> 00:23:41,377
- <i>Wait. They're on the move again.</i>
- What?

451
00:23:41,445 --> 00:23:42,745
<i>Take the next alley.</i>

452
00:23:42,813 --> 00:23:44,413
<i>There are two transponders</i>
<i>still in the alley.</i>

453
00:23:44,481 --> 00:23:45,414
Okay, you let me out.

454
00:23:45,481 --> 00:23:47,382
You stay
with the transport.

455
00:23:54,557 --> 00:23:57,191
We got two agents down.

456
00:23:57,259 --> 00:23:59,026
<i>All units, the suspects</i>
<i>are headed north</i>

457
00:23:59,094 --> 00:24:02,729
<i>down the alley</i>
<i>by Franklin and Broadway.</i>

458
00:24:13,107 --> 00:24:14,675
Out of the vehicle, now!

459
00:24:20,082 --> 00:24:22,584
On the ground.

460
00:24:29,592 --> 00:24:32,261
<i>So where is he?</i>

461
00:24:32,329 --> 00:24:33,596
I have no idea.

462
00:24:33,663 --> 00:24:34,596
I told you, he ran.

463
00:24:34,664 --> 00:24:36,131
Agent Murphy's
"show me" was used

464
00:24:36,199 --> 00:24:39,968
at the Canal Street subway
turnstile 20 minutes ago.

465
00:24:40,035 --> 00:24:41,569
So you led us
on that little diversion

466
00:24:41,637 --> 00:24:42,870
so your friend
could get away.

467
00:24:42,938 --> 00:24:44,738
<i>Broyles put</i>
<i>his description out</i>

468
00:24:44,806 --> 00:24:46,339
to transit
and Metro P.D.

469
00:24:46,407 --> 00:24:48,841
He won't get far.

470
00:24:48,909 --> 00:24:51,611
You and your pal murdered
two Fringe agents.

471
00:24:51,679 --> 00:24:54,147
Every cop in the city
is gonna be looking for him.

472
00:24:54,215 --> 00:24:56,917
Right.
That's what happened.

473
00:24:56,984 --> 00:24:59,286
We came all this way
to kill two Fringe agents.

474
00:24:59,353 --> 00:25:00,654
That's brilliant.

475
00:25:00,721 --> 00:25:02,556
No wonder
you're a detective.

476
00:25:02,624 --> 00:25:05,059
Makes a hell
of a lot more sense

477
00:25:05,126 --> 00:25:07,094
than Agent Murphy
shooting his own partner,

478
00:25:07,162 --> 00:25:08,695
then trying
to kill you two

479
00:25:08,763 --> 00:25:12,999
because somebody called him up
and ordered him to do it.

480
00:25:13,067 --> 00:25:15,068
So who on our side
would want you dead?

481
00:25:15,136 --> 00:25:17,570
Your boss...

482
00:25:19,173 --> 00:25:21,807
the Secretary of Defense.

483
00:25:21,875 --> 00:25:24,477
So, clearly, in the other
universe, I'm a nut job.

484
00:25:24,544 --> 00:25:26,078
What makes you so sure

485
00:25:26,146 --> 00:25:28,347
that it was the Secretary
on the other end of that call?

486
00:25:28,414 --> 00:25:30,249
Our universe
has been infiltrated

487
00:25:30,316 --> 00:25:32,651
by shapeshifters
from your side.

488
00:25:32,719 --> 00:25:36,388
They've killed a lot of people,
including a friend of mine for--

489
00:25:36,455 --> 00:25:38,256
for reasons I still
don't understand.

490
00:25:38,324 --> 00:25:41,759
And your Defense Secretary's
behind them.

491
00:25:41,827 --> 00:25:45,262
He's obviously got people inside
your division working for him.

492
00:25:45,330 --> 00:25:47,464
You take me in, he's gonna
see to it I disappear.

493
00:25:47,532 --> 00:25:49,833
Trace the call.

494
00:25:49,901 --> 00:25:51,936
Trace the call
that was made to Agent Murphy.

495
00:25:52,004 --> 00:25:53,338
If it leads back
to Secretary Bishop,

496
00:25:53,405 --> 00:25:54,472
you know I'm right.

497
00:25:54,540 --> 00:25:59,378
If our division's compromised,
why trust us?

498
00:25:59,446 --> 00:26:00,380
Because of her.

499
00:26:00,447 --> 00:26:02,916
Peter said
I could trust you.

500
00:26:02,983 --> 00:26:04,784
He doesn't even know me.

501
00:26:04,852 --> 00:26:08,221
Peter said at the end of
the day, you're a good person.

502
00:26:08,289 --> 00:26:11,925
You'd do the right thing.

503
00:26:14,462 --> 00:26:16,163
Liv?

504
00:26:16,231 --> 00:26:19,633
We'll sort it out
at headquarters.

505
00:27:05,447 --> 00:27:06,414
- Oh, God!
- I'm sorry.

506
00:27:06,482 --> 00:27:08,249
I'm not here
to hurt you, I--

507
00:27:08,317 --> 00:27:10,384
- I have money. Just take--
- Oh, no, you don't understand.

508
00:27:10,452 --> 00:27:12,320
I just need to speak
with your husband.

509
00:27:12,388 --> 00:27:15,556
It's very important.

510
00:27:20,195 --> 00:27:22,863
Peter.

511
00:27:32,351 --> 00:27:34,718
Over the years, my husband
has opened my mind

512
00:27:34,786 --> 00:27:39,623
to things that I never
thought possible.

513
00:27:39,691 --> 00:27:44,260
And still,
I never thought that...

514
00:27:46,363 --> 00:27:49,298
But as soon as I looked
into your eyes, I knew.

515
00:27:56,271 --> 00:27:58,306
They, um...

516
00:27:58,374 --> 00:28:01,042
They told me
that you died...

517
00:28:01,110 --> 00:28:04,645
The night that you
were taken from me.

518
00:28:04,713 --> 00:28:07,014
And they told you
the truth.

519
00:28:07,081 --> 00:28:09,249
I'm sorry, Elizabeth.

520
00:28:09,317 --> 00:28:12,086
I'm not the Peter
that you think I am.

521
00:28:12,153 --> 00:28:16,658
I'm from
another place.

522
00:28:16,725 --> 00:28:20,562
It's all
very complicated.

523
00:28:22,299 --> 00:28:25,735
But I have people there that
I care about very, very deeply,

524
00:28:25,802 --> 00:28:29,572
and I have to get
back to them.

525
00:28:33,343 --> 00:28:36,945
That's what got me
through it, you know?

526
00:28:37,013 --> 00:28:41,283
I told myself that
if another universe exists--

527
00:28:41,350 --> 00:28:43,651
and there's
got to be more--

528
00:28:43,719 --> 00:28:47,054
then somewhere...

529
00:28:47,122 --> 00:28:50,724
You would grow up
and be happy and...

530
00:28:50,792 --> 00:28:53,561
and fall in love.

531
00:28:53,628 --> 00:28:56,397
Somewhere
you would have a life...

532
00:28:56,465 --> 00:28:59,500
Just--just not here.

533
00:29:01,370 --> 00:29:03,238
That's why I came here.

534
00:29:03,306 --> 00:29:04,706
It's why I need
to speak to Walter.

535
00:29:04,774 --> 00:29:06,308
He's the only person
who can help me.

536
00:29:06,376 --> 00:29:08,243
Yeah, of course.

537
00:29:08,311 --> 00:29:10,546
If--if your father--

538
00:29:10,613 --> 00:29:13,115
if Walter knew
that you were here,

539
00:29:13,183 --> 00:29:14,683
he would do everything
he could to help you.

540
00:29:14,751 --> 00:29:16,652
He's, um...

541
00:29:16,719 --> 00:29:18,653
He's at work.
I'll call the office.

542
00:29:18,721 --> 00:29:19,821
Oh, no. No.

543
00:29:19,888 --> 00:29:21,556
No, I-I'm sorry.
You can't do that.

544
00:29:21,623 --> 00:29:24,358
You can't let anybody else
know that I'm here.

545
00:29:24,426 --> 00:29:26,259
When I first
crossed over,

546
00:29:26,327 --> 00:29:28,161
people who worked for your
husband tried to kill me.

547
00:29:28,229 --> 00:29:30,363
What?

548
00:29:30,431 --> 00:29:32,332
- Why would anyone try to--
- I don't know.

549
00:29:32,400 --> 00:29:34,635
But clearly someone thinks
that my being here is a threat.

550
00:29:34,702 --> 00:29:36,971
Then, Peter...

551
00:29:37,038 --> 00:29:39,006
We need to protect you.

552
00:29:39,074 --> 00:29:42,843
Walter has to know
about this.

553
00:29:42,911 --> 00:29:44,779
I think that
he already does.

554
00:29:48,451 --> 00:29:49,785
<i>The alarm.</i>

555
00:29:49,853 --> 00:29:51,354
Oh, God, I'm sorry.
Before I knew it was you,

556
00:29:51,421 --> 00:29:53,956
I-I hit the alarm.

557
00:29:54,024 --> 00:29:55,524
Peter, why have you
got a gun?

558
00:29:55,592 --> 00:29:58,060
<i>Mrs. Bishop.</i>

559
00:29:58,128 --> 00:29:59,295
Give me the gun.

560
00:29:59,363 --> 00:30:00,896
<i>Mrs. Bishop.</i>

561
00:30:00,964 --> 00:30:02,731
Peter, if you don't give me
the gun, they will shoot you.

562
00:30:06,970 --> 00:30:09,037
<i>Mrs. Bishop,</i>
<i>are you all right?</i>

563
00:30:09,105 --> 00:30:11,907
I won't let anything
happen to you...

564
00:30:11,975 --> 00:30:14,276
Not this time.

565
00:30:18,582 --> 00:30:19,682
Okay, don't shoot.

566
00:30:19,749 --> 00:30:20,983
<i>That's him.</i>
<i>Hands in the air!</i>

567
00:30:21,051 --> 00:30:22,684
Okay, don't shoot!
Don't shoot!

568
00:30:22,752 --> 00:30:24,486
Mrs. Bishop, step away.
This man is dangerous.

569
00:30:24,554 --> 00:30:25,854
<i>He's killed</i>
<i>two Fringe agents.</i>

570
00:30:25,922 --> 00:30:27,857
No, anyone who fires
on this man

571
00:30:27,924 --> 00:30:29,492
will have my husband
to answer to.

572
00:30:29,559 --> 00:30:31,861
<i>A mistake</i>
<i>has been made.</i>

573
00:30:31,928 --> 00:30:36,331
I need your men to transport us
to the Department of Defense.

574
00:30:41,003 --> 00:30:42,903
You heard me.

575
00:30:42,971 --> 00:30:45,105
We are going
to see my husband.

576
00:30:49,077 --> 00:30:50,610
<i>He'll have to be</i>
<i>restrained.</i>

577
00:30:50,678 --> 00:30:51,678
That's fine.

578
00:30:54,949 --> 00:30:56,850
Walter will straighten
all this out.

579
00:30:56,918 --> 00:31:00,320
You'll see.

580
00:31:05,393 --> 00:31:06,827
What the hell is this?

581
00:31:06,895 --> 00:31:09,363
This is where
we're holding you.

582
00:31:09,431 --> 00:31:11,032
It's a maintenance closet.

583
00:31:11,100 --> 00:31:15,402
That's very astute.
No wonder you're a detective.

584
00:31:15,470 --> 00:31:17,571
We looked into
Agent Murphy's phone logs,

585
00:31:17,639 --> 00:31:18,905
and he did
receive a call

586
00:31:18,973 --> 00:31:21,141
just before the vehicle
disappeared from the convoy.

587
00:31:21,209 --> 00:31:22,709
Like I said.

588
00:31:22,777 --> 00:31:24,210
We're gonna trace
the call,

589
00:31:24,278 --> 00:31:26,545
and if it leads back
to the Secretary of Defense,

590
00:31:26,613 --> 00:31:27,813
then we can talk.

591
00:31:27,881 --> 00:31:30,749
If not, this isn't
the last windowless room

592
00:31:30,817 --> 00:31:32,784
you're gonna find
yourself in.

593
00:31:32,852 --> 00:31:34,820
Make yourself
comfortable.

594
00:31:34,887 --> 00:31:37,389
Nobody knows
you're here but us.

595
00:31:40,661 --> 00:31:42,662
We're breaking
about five different

596
00:31:42,730 --> 00:31:44,297
general orders
right now.

597
00:31:44,365 --> 00:31:45,737
I hope you know
what you're doing.

598
00:31:45,762 --> 00:31:46,962
Me too.

599
00:31:58,079 --> 00:31:59,112
Walter.

600
00:32:04,586 --> 00:32:05,586
It's Peter.

601
00:32:05,654 --> 00:32:08,356
<i>It's a miracle.</i>

602
00:32:13,128 --> 00:32:15,763
Of course it is.

603
00:32:25,773 --> 00:32:29,342
I've dreamt about this moment
for so many years.

604
00:32:29,410 --> 00:32:33,347
And now you're
actually here...

605
00:32:33,414 --> 00:32:35,516
<i>Standing</i>
<i>in front of me.</i>

606
00:32:37,886 --> 00:32:39,086
Take these
restraints off him.

607
00:32:39,154 --> 00:32:40,321
- <i>Sir--</i>
- Take them off.

608
00:32:40,389 --> 00:32:43,124
And then leave us.

609
00:32:48,230 --> 00:32:50,498
I know...

610
00:32:50,565 --> 00:32:52,666
I know that you don't want
to hear this right now,

611
00:32:52,734 --> 00:32:56,403
Secretary Bishop, but...

612
00:32:56,471 --> 00:32:58,973
I'm not your son.

613
00:33:01,244 --> 00:33:03,511
I know that.

614
00:33:03,579 --> 00:33:05,547
How could you be?

615
00:33:05,615 --> 00:33:08,250
He came to ask
for your help.

616
00:33:08,317 --> 00:33:10,285
I promised him you would.

617
00:33:15,424 --> 00:33:17,559
Would you leave us
for a moment, Elizabeth?

618
00:33:17,627 --> 00:33:18,660
I--
I'd--

619
00:33:18,728 --> 00:33:20,929
I'd like to speak
to Peter alone.

620
00:33:20,997 --> 00:33:23,298
Just a few moments,
please, dear.

621
00:33:27,536 --> 00:33:31,006
All right...

622
00:33:31,073 --> 00:33:32,073
All right.

623
00:33:36,712 --> 00:33:38,079
Thank you.

624
00:33:52,828 --> 00:33:56,130
I must say, that was
a brilliant performance.

625
00:33:56,198 --> 00:33:59,099
You almost looked
genuinely surprised to see me,

626
00:33:59,167 --> 00:34:03,503
which we both know
is not the case.

627
00:34:03,571 --> 00:34:08,073
I've known about you
for some time.

628
00:34:14,080 --> 00:34:16,381
I've been monitoring
the intelligence feeds

629
00:34:16,449 --> 00:34:17,615
from the other universe.

630
00:34:17,683 --> 00:34:23,487
Yeah, if by "monitoring"
you mean spying.

631
00:34:23,555 --> 00:34:26,423
You have a very ill
opinion of me.

632
00:34:26,491 --> 00:34:28,992
Where I'm from,
I know you all too well.

633
00:34:29,060 --> 00:34:31,328
Really?

634
00:34:31,396 --> 00:34:32,496
What do you know?

635
00:34:32,563 --> 00:34:34,632
For starters,
I know you've already tried

636
00:34:34,699 --> 00:34:36,467
to have me
killed once today.

637
00:34:40,740 --> 00:34:41,806
And why would
I do that?

638
00:34:41,874 --> 00:34:43,542
I don't know, Walter.

639
00:34:43,610 --> 00:34:45,044
Maybe you see me
as a threat.

640
00:34:45,111 --> 00:34:48,281
They know that you created
the human shapeshifters.

641
00:34:48,348 --> 00:34:49,716
And they know
that you're responsible

642
00:34:49,784 --> 00:34:51,284
for sending them
into the alternate universe,

643
00:34:51,352 --> 00:34:53,353
in violation
of your accord with them.

644
00:34:53,421 --> 00:34:57,557
So you have come all this way
to bring me to justice.

645
00:34:57,624 --> 00:34:59,192
No.

646
00:35:00,928 --> 00:35:03,629
Whatever disagreements there are
between this universe and theirs

647
00:35:03,697 --> 00:35:05,998
are none of my business.

648
00:35:06,065 --> 00:35:08,333
I'll tell you exactly
what I told them.

649
00:35:08,401 --> 00:35:10,768
It is not my fight.

650
00:35:10,836 --> 00:35:13,471
All I want is your help
to get me back where I belong...

651
00:35:13,539 --> 00:35:16,074
To get me home.

652
00:35:17,544 --> 00:35:22,248
If you want to get rid of me,
just help me.

653
00:35:24,618 --> 00:35:26,853
If you believe
that I am to blame

654
00:35:26,921 --> 00:35:30,490
for all those
terrible things,

655
00:35:30,558 --> 00:35:33,293
your decision to come here
must've been difficult.

656
00:35:40,200 --> 00:35:42,935
I didn't really have
any other choice.

657
00:35:43,003 --> 00:35:46,305
I see.

658
00:35:46,373 --> 00:35:48,207
Well, no one knows more

659
00:35:48,275 --> 00:35:52,677
about the burden
of difficult decisions than I.

660
00:35:54,613 --> 00:35:57,782
Sir, Sergeant Kane
said you wanted to see me.

661
00:35:57,850 --> 00:36:01,920
Doctor. Come in.

662
00:36:01,987 --> 00:36:04,089
Dr. Fayette, this man
is from the other side.

663
00:36:04,156 --> 00:36:07,559
He is making serious
accusations against me.

664
00:36:07,627 --> 00:36:09,027
He believes,
among other things,

665
00:36:09,095 --> 00:36:11,462
that I am responsible
for the shapeshifters

666
00:36:11,530 --> 00:36:14,132
that are plaguing
the other universe.

667
00:36:14,199 --> 00:36:16,400
Now, you are
my chief scientist.

668
00:36:16,468 --> 00:36:20,838
You know me and my operation
better than anyone.

669
00:36:20,906 --> 00:36:22,440
Is it possible?

670
00:36:22,508 --> 00:36:25,943
Is there any way that what
he is saying could be true?

671
00:36:29,848 --> 00:36:31,281
I don't see how, sir.

672
00:36:31,349 --> 00:36:33,984
<i>I examined the shapeshifter</i>
<i>tech in detail.</i>

673
00:36:34,051 --> 00:36:38,255
I saw nothing to indicate you
had anything to do with it, sir.

674
00:36:38,323 --> 00:36:41,091
There. You see?

675
00:36:41,159 --> 00:36:43,661
If I may ask...

676
00:36:55,671 --> 00:36:58,506
Not everything
is as it seems.

677
00:37:02,425 --> 00:37:03,926
I've suspected
for some time

678
00:37:03,994 --> 00:37:05,928
that Dr. Fayette had been
replaced by a shapeshifter.

679
00:37:06,431 --> 00:37:08,332
My men have been following
him for some weeks,

680
00:37:08,400 --> 00:37:10,634
monitoring all
of his communications.

681
00:37:10,702 --> 00:37:12,302
So what are you gonna
do with him?

682
00:37:12,370 --> 00:37:14,104
Interrogate him,

683
00:37:14,172 --> 00:37:17,374
get what information I can
to find out who's behind this.

684
00:37:17,442 --> 00:37:21,912
Earlier today,
a state department employee

685
00:37:21,980 --> 00:37:24,182
was the victim
of another shapeshifter...

686
00:37:24,249 --> 00:37:26,317
Trying to acquire
his identity.

687
00:37:26,385 --> 00:37:28,553
It's become all too clear

688
00:37:28,620 --> 00:37:31,655
that elements of our government
are being infiltrated.

689
00:37:31,723 --> 00:37:33,290
If you've known
about this for so long,

690
00:37:33,358 --> 00:37:34,858
why haven't you
done anything?

691
00:37:34,926 --> 00:37:35,992
Done what exactly?

692
00:37:36,060 --> 00:37:39,062
If word got out
that elected officials

693
00:37:39,130 --> 00:37:42,966
and other authorities were not
who they claimed to be,

694
00:37:43,034 --> 00:37:44,835
it would cause
widespread panic,

695
00:37:44,902 --> 00:37:46,069
and society
would collapse.

696
00:37:46,137 --> 00:37:47,704
No, trust me on this.

697
00:37:47,772 --> 00:37:49,539
You have to find
the shapeshifters,

698
00:37:49,607 --> 00:37:51,040
expose them
for what they are.

699
00:37:51,108 --> 00:37:52,375
And how would you
propose I do that?

700
00:37:52,443 --> 00:37:54,844
Well, that device you used
seemed to do the trick.

701
00:37:54,912 --> 00:37:56,212
Yes.

702
00:37:56,280 --> 00:37:58,682
And I spent weeks
convincing myself

703
00:37:58,749 --> 00:38:02,785
that Dr. Fayette
had been replaced.

704
00:38:02,853 --> 00:38:05,588
If I had been wrong,

705
00:38:05,656 --> 00:38:08,224
this tech would've killed
a human being.

706
00:38:11,061 --> 00:38:13,729
Why are you telling me
all of this?

707
00:38:17,767 --> 00:38:20,269
Because you are
the only person I can trust.

708
00:38:20,336 --> 00:38:23,505
You have no alliances...

709
00:38:23,573 --> 00:38:27,442
to our side or theirs.

710
00:38:27,510 --> 00:38:30,546
I'm telling you this because
I need you to deliver a message.

711
00:38:30,614 --> 00:38:34,084
I appreciate what you're
up against here, but--

712
00:38:34,152 --> 00:38:35,585
- It's not your fight?
- Exactly.

713
00:38:35,653 --> 00:38:36,887
It's not my fight.

714
00:38:36,955 --> 00:38:39,357
I came here because I needed
your help to get home.

715
00:38:39,424 --> 00:38:42,593
The Walter on the other side
refuses to help me,

716
00:38:42,661 --> 00:38:44,128
but you understand
that machine.

717
00:38:44,196 --> 00:38:45,796
You share his mind.

718
00:38:45,864 --> 00:38:47,631
You're the only person
who can help me get back

719
00:38:47,699 --> 00:38:48,699
to where I belong.

720
00:38:48,766 --> 00:38:53,069
And I will do
everything in my power

721
00:38:53,137 --> 00:38:55,972
to help you get home.

722
00:38:56,040 --> 00:38:57,807
But you must go back
to the other side

723
00:38:57,875 --> 00:39:01,978
and tell them
that I am not their enemy.

724
00:39:02,045 --> 00:39:05,148
Whoever is behind this
is a threat to us all.

725
00:39:16,694 --> 00:39:19,062
I was wrong about you.

726
00:39:21,066 --> 00:39:24,235
You're not the man
I thought you were.

727
00:39:25,938 --> 00:39:29,006
You are exactly the man
I thought you would be.

728
00:39:35,347 --> 00:39:37,982
Please do this
for me, Peter.

729
00:39:38,050 --> 00:39:39,583
Help us.

730
00:39:44,555 --> 00:39:47,891
Agent Farnsworth traced
the call to Murphy's cuff

731
00:39:47,958 --> 00:39:50,594
back to an industrial park
in the Flatiron district.

732
00:39:50,661 --> 00:39:53,864
The area's been abandoned
since the Amber riots of '06.

733
00:39:53,931 --> 00:39:56,533
The flatiron district...

734
00:39:56,601 --> 00:39:58,402
That doesn't sound
like it's connected

735
00:39:58,470 --> 00:39:59,970
to the D.O.D.
or Secretary Bishop.

736
00:40:00,038 --> 00:40:01,972
Maybe it isn't, but we should
still check it out.

737
00:40:02,040 --> 00:40:05,176
Liv, how much longer are we
gonna keep Broyles in the dark?

738
00:40:05,244 --> 00:40:07,512
- We're just following up on a lead.
- No.

739
00:40:07,579 --> 00:40:08,813
We're chasing the story
of a suspect

740
00:40:08,880 --> 00:40:11,248
who may have murdered
two of our own agents...

741
00:40:11,316 --> 00:40:13,050
And who, by the way,
we locked in a broom closet

742
00:40:13,118 --> 00:40:16,220
instead of holding,
where he belongs.

743
00:40:16,287 --> 00:40:17,654
What if he's right?

744
00:40:17,722 --> 00:40:21,091
What if he's not?

745
00:40:21,159 --> 00:40:24,895
We have to tell
Broyles something.

746
00:40:28,033 --> 00:40:30,268
Did you process
the prisoner into holding?

747
00:40:30,335 --> 00:40:33,004
He's been secured, sir.

748
00:40:33,072 --> 00:40:35,072
But that's not
why we're here.

749
00:40:38,076 --> 00:40:39,643
I take it this is
about the trace

750
00:40:39,711 --> 00:40:41,212
you ran on Agent Murphy's
ear cuff.

751
00:40:41,280 --> 00:40:43,615
<i>Agent Farnsworth</i>
<i>told me.</i>

752
00:40:43,682 --> 00:40:47,619
You want to tell me what it is
you're looking for?

753
00:40:47,687 --> 00:40:50,822
Uh, well, it may be nothing,
but until we know more...

754
00:40:50,890 --> 00:40:53,224
We would like
some leeway on this.

755
00:40:58,397 --> 00:41:00,632
Okay.
Keep me posted.

756
00:41:00,700 --> 00:41:02,934
Yes, sir.
Thank you.

757
00:41:17,348 --> 00:41:18,982
<i>Colonel Broyles.</i>

758
00:41:19,050 --> 00:41:20,717
They're on their way
to you now.

759
00:41:20,785 --> 00:41:23,719
Excellent.

760
00:41:26,023 --> 00:41:29,426
We'll be waiting
for them.

761
00:41:50,918 --> 00:41:54,588
Who are you?
Who are you?

762
00:41:54,656 --> 00:41:57,090
Show me your hands.
Show me your hands.

763
00:41:57,158 --> 00:41:58,658
How did you--
<i>how did you--</i>

764
00:41:58,726 --> 00:42:02,562
stop doing that.
Stop doing that.

765
00:42:02,630 --> 00:42:05,465
Who the hell are you?
<i>Who the hell are you?</i>

766
00:42:08,837 --> 00:42:11,873
I have come
to tell you something...

767
00:42:11,941 --> 00:42:14,209
Olivia.

768
00:42:14,276 --> 00:42:16,111
How did you
know my name?

769
00:42:20,350 --> 00:42:21,951
How do you know my--

770
00:42:28,626 --> 00:42:32,027
You've been shot.

771
00:42:32,095 --> 00:42:34,963
I came to tell you...

772
00:42:35,031 --> 00:42:38,066
I have looked
at all possible futures...

773
00:42:38,134 --> 00:42:41,603
And in every one,

774
00:42:41,670 --> 00:42:44,539
the result is the same.

775
00:42:46,575 --> 00:42:48,477
You have to die.

776
00:42:55,485 --> 00:42:58,487
I'm gonna get you
to a hospital.

777
00:43:14,918 --> 00:43:18,918
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

