1
00:00:01,216 --> 00:00:02,944
There is an alternate universe

2
00:00:03,011 --> 00:00:05,445
and, in it,
another version of us.

3
00:00:05,512 --> 00:00:07,047
Previously on <i>Fringe...</i>

4
00:00:07,114 --> 00:00:08,048
You were right.

5
00:00:08,115 --> 00:00:09,782
They don't remember Peter.

6
00:00:09,851 --> 00:00:11,885
He was erased.

7
00:00:11,953 --> 00:00:13,786
The timeline
has been rewritten.

8
00:00:13,855 --> 00:00:18,458
And yet traces of him
continue to bleed through.

9
00:00:18,525 --> 00:00:20,059
Does this
remind you of anything?

10
00:00:20,126 --> 00:00:22,328
Biological, mechanical hybrid.

11
00:00:22,395 --> 00:00:23,996
They're human.

12
00:00:24,064 --> 00:00:25,264
Heard you got
something to show me.

13
00:00:25,332 --> 00:00:28,234
It was powering
a new form of shapeshifters.

14
00:00:28,301 --> 00:00:32,304
The ones we've encountered
before answered to Walternate.

15
00:00:32,372 --> 00:00:34,639
I was important to you,
wasn't I?

16
00:00:34,707 --> 00:00:36,608
I mean, the other version
of me.

17
00:00:36,676 --> 00:00:37,709
She is.

18
00:00:37,777 --> 00:00:39,644
Well, I hope that you get
back to her.

19
00:00:39,712 --> 00:00:41,980
Clearly I'm in the wrong place.

20
00:00:42,047 --> 00:00:45,684
All the people that I know
and love are somewhere else.

21
00:00:45,752 --> 00:00:48,152
Now I just got to figure out
how to get home.

22
00:00:51,134 --> 00:00:56,736
♪ ♪

23
00:00:56,804 --> 00:00:58,104
Walter?

24
00:00:58,171 --> 00:01:03,075
Your waffle machine
isn't working properly, Peter.

25
00:01:03,143 --> 00:01:04,277
So instead...

26
00:01:04,344 --> 00:01:06,946
You're talking to me?

27
00:01:07,014 --> 00:01:09,281
I don't understand.

28
00:01:09,348 --> 00:01:11,650
Chocolate chip
and banana pancakes.

29
00:01:11,718 --> 00:01:13,285
What could be clearer?

30
00:01:13,352 --> 00:01:15,020
Sit.

31
00:01:15,087 --> 00:01:23,128
♪ ♪

32
00:01:27,399 --> 00:01:30,535
Good morning.

33
00:01:30,602 --> 00:01:32,336
<i>Good morning,</i> <i>Walter.</i>

34
00:01:34,072 --> 00:01:35,540
I thought
you were making waffles.

35
00:01:35,607 --> 00:01:37,742
The waffle iron is broken.

36
00:01:37,810 --> 00:01:40,177
Oh, but you were
so looking forward to them.

37
00:01:40,245 --> 00:01:43,914
It's okay.

38
00:01:43,981 --> 00:01:46,750
This is fine.

39
00:01:46,818 --> 00:01:49,185
Being back,
with the two of you...

40
00:01:49,253 --> 00:01:52,388
This is very, very fine.

41
00:01:52,457 --> 00:01:53,723
<i>Don't worry, son.</i>

44
00:01:59,729 --> 00:02:01,697
I just need to adjust...

45
00:02:04,835 --> 00:02:06,669
Walter.

46
00:02:16,345 --> 00:02:17,512
It's incredible.

47
00:02:17,580 --> 00:02:20,949
Astrid, come quickly.
You've got to see this.

48
00:02:21,016 --> 00:02:23,785
The pinwheel
with the metallic qualities

49
00:02:23,853 --> 00:02:27,956
is spinning
against the flow of air,

50
00:02:28,023 --> 00:02:30,958
completely violating
the law of physics.

51
00:02:31,025 --> 00:02:33,193
Oh...

52
00:02:33,260 --> 00:02:35,328
Pastries--
How nice.

53
00:02:35,396 --> 00:02:38,499
- Thank you, Astrid.
- Hello, Walter.

54
00:02:38,566 --> 00:02:40,567
I have to talk to you
about the machine.

55
00:02:40,635 --> 00:02:42,002
Walter...

56
00:02:42,069 --> 00:02:44,704
The machine was powerful enough
to pop me out of my timeline.

57
00:02:44,771 --> 00:02:46,405
And I think it's the only thing

58
00:02:46,473 --> 00:02:48,374
that can get me back
to where I belong.

59
00:02:48,441 --> 00:02:50,910
You built the thing.

60
00:02:50,978 --> 00:02:52,778
You're the only person who can
help me reconfigure its matrix.

61
00:02:52,846 --> 00:02:56,916
That machine is
staggeringly dangerous.

62
00:02:56,984 --> 00:02:59,251
It's capable
of destroying universes.

63
00:02:59,319 --> 00:03:01,185
I know.
And maybe I am, too.

64
00:03:01,253 --> 00:03:03,989
<i>I have tried to respect</i>
<i>your boundaries.</i>

65
00:03:04,056 --> 00:03:06,591
I have stayed away, Walter.

66
00:03:06,659 --> 00:03:09,027
But I've got to get home now.

67
00:03:09,094 --> 00:03:12,497
And you're the only person
who can help me do that.

68
00:03:12,565 --> 00:03:15,099
<i>I have been separated</i>
<i>from my family.</i>

69
00:03:15,167 --> 00:03:17,434
<i>And you of all people</i>
<i>should understand</i>

70
00:03:17,502 --> 00:03:20,337
<i>how desperate I am</i> <i>to get back.</i>

71
00:03:34,018 --> 00:03:37,353
The water was still running
in the sink.

72
00:03:39,356 --> 00:03:41,190
She must've come
to her decision

73
00:03:41,258 --> 00:03:42,792
while she was washing
the dishes.

74
00:03:42,860 --> 00:03:45,361
What?

75
00:03:45,429 --> 00:03:47,196
I knew almost immediately...

76
00:03:47,264 --> 00:03:51,033
Even before I found the body.

77
00:03:52,602 --> 00:03:57,238
The car's engine
was still running.

78
00:03:57,306 --> 00:04:00,576
There was no note.

79
00:04:00,643 --> 00:04:03,045
<i>There didn't need to be.</i>

80
00:04:03,112 --> 00:04:07,481
<i>We had just lost</i>
<i>our only child.</i>

81
00:04:07,549 --> 00:04:11,385
I should've mourned with her...

82
00:04:11,453 --> 00:04:14,254
Been there.

83
00:04:14,322 --> 00:04:17,091
But instead I let her
grieve alone

84
00:04:17,158 --> 00:04:19,760
so that I could focus
on finding a way

85
00:04:19,828 --> 00:04:21,494
to the alternate universe

86
00:04:21,562 --> 00:04:24,831
to save someone else's child.

87
00:04:28,502 --> 00:04:32,238
<i>My actions caused</i>
<i>the death of my wife...</i>

88
00:04:32,306 --> 00:04:36,842
Unspeakable damage
to two universes.

89
00:04:38,311 --> 00:04:42,180
I lost my career...

90
00:04:42,248 --> 00:04:45,350
And my sanity...

91
00:04:45,418 --> 00:04:48,654
All because I tried
to help another Peter.

92
00:04:54,526 --> 00:04:57,461
<i>I may be the only man</i>
<i>that can help you,</i>

93
00:04:57,529 --> 00:05:01,065
but I'm also the only man
that cannot help you.

94
00:05:14,012 --> 00:05:16,312
Your office told me
you were on leave.

95
00:05:16,380 --> 00:05:17,547
You okay?

96
00:05:17,615 --> 00:05:21,718
Uh, yeah, it's--
It's just a migraine--

97
00:05:21,786 --> 00:05:23,120
I think exhaustion.

98
00:05:23,187 --> 00:05:26,588
Broyles told me to take
the day, rest up.

99
00:05:26,657 --> 00:05:27,857
What are you doing here?

100
00:05:27,924 --> 00:05:30,259
I need to ask you a favor.

101
00:05:30,326 --> 00:05:31,360
You mind if I come in?

102
00:05:31,427 --> 00:05:33,663
Uh, sure.

103
00:05:40,037 --> 00:05:41,803
Please.

104
00:05:44,506 --> 00:05:46,574
I need you to ask Broyles
to get me permission

105
00:05:46,642 --> 00:05:48,209
to use the bridge
so I can cross over

106
00:05:48,277 --> 00:05:49,310
into the alternate universe.

107
00:05:49,378 --> 00:05:51,312
Why would you want
to cross over?

108
00:05:51,380 --> 00:05:55,150
Because I think the machine is
my best chance of getting home.

109
00:05:55,217 --> 00:05:56,551
And Walter created it,

110
00:05:56,618 --> 00:05:58,652
but clearly he's not gonna
help me recalibrate it,

111
00:05:58,720 --> 00:06:00,888
so I'm hoping
that Walternate will.

112
00:06:00,955 --> 00:06:04,091
Walternate is an
untrustworthy son of a bitch

113
00:06:04,159 --> 00:06:06,493
who is responsible for sending

114
00:06:06,561 --> 00:06:08,562
shapeshifters to our universe.

115
00:06:08,629 --> 00:06:10,397
So what makes you think
that he'll help you?

116
00:06:10,464 --> 00:06:15,267
I really don't have
any other choice.

117
00:06:15,335 --> 00:06:17,369
Okay, in any case,

118
00:06:17,437 --> 00:06:19,739
Broyles isn't gonna let you
near that bridge.

119
00:06:19,807 --> 00:06:21,373
I mean, you may have gained
some trust here,

120
00:06:21,441 --> 00:06:24,010
but to him, you're still
an unknown entity.

121
00:06:24,078 --> 00:06:25,011
Besides, Peter,

122
00:06:25,079 --> 00:06:26,879
they don't know that you exist.

123
00:06:26,947 --> 00:06:30,015
And Walternate is their
Secretary of Defense.

124
00:06:30,083 --> 00:06:33,852
I mean, how are you gonna
get to him at the DOD?

125
00:06:38,191 --> 00:06:39,424
- Hey.
- Hey.

126
00:06:39,491 --> 00:06:40,625
I brought you
some chicken soup.

127
00:06:40,693 --> 00:06:42,327
I thought maybe
you could use a little...

128
00:06:42,394 --> 00:06:43,561
company...

129
00:06:43,629 --> 00:06:46,530
<i>- which I see you already have.</i>
- Him.

130
00:06:46,598 --> 00:06:48,165
Me.

131
00:06:48,233 --> 00:06:49,566
<i>You're how I'm
gonna</i> <i>get into the DOD.</i>

132
00:06:49,634 --> 00:06:51,135
On the other side,
Fringe Division

133
00:06:51,203 --> 00:06:52,636
reports directly
to the Secretary of Defense.

134
00:06:52,704 --> 00:06:53,838
<i>Their lead agent...</i>

135
00:06:53,905 --> 00:06:56,040
- is Lincoln Lee.
- Yeah, that could work.

136
00:06:56,108 --> 00:06:57,875
I think it will work--
All I need is a way

137
00:06:57,943 --> 00:06:59,476
<i>to get over</i> <i>to the other side.</i>

138
00:06:59,544 --> 00:07:00,878
I'm sorry.
What are we talking about?

139
00:07:00,946 --> 00:07:03,913
Here it is.

140
00:07:03,981 --> 00:07:08,719
A Massive Dynamic
requisition form?

141
00:07:08,786 --> 00:07:10,654
What's item 317?

142
00:07:10,722 --> 00:07:12,522
It's Walter's
portal device--

143
00:07:12,590 --> 00:07:14,991
The one he used
to cross over in 1985.

144
00:07:15,059 --> 00:07:16,226
That's at the bottom
of Reiden lake.

145
00:07:16,294 --> 00:07:17,560
Well, maybe where you're from,

146
00:07:17,628 --> 00:07:19,395
but Massive Dynamic
recovered it years ago.

147
00:07:19,463 --> 00:07:20,929
It's been in storage
ever since.

148
00:07:20,997 --> 00:07:23,932
And you just happened
to have this handy?

149
00:07:24,000 --> 00:07:26,068
I've been thinking
about crossing over myself,

150
00:07:26,136 --> 00:07:27,403
doing a little recon.

151
00:07:27,471 --> 00:07:28,837
Well, what do you even
need Walter's device for

152
00:07:28,905 --> 00:07:30,773
when you can just cross back
and forth anytime by yourself?

153
00:07:30,840 --> 00:07:32,074
When I can what?

154
00:07:32,142 --> 00:07:33,475
<i>Smart--</i>

155
00:07:33,542 --> 00:07:35,176
<i>You were gonna go</i>
<i>over there off-grid,</i>

156
00:07:35,244 --> 00:07:36,944
find out what
the shapeshifters are after.

157
00:07:37,012 --> 00:07:39,514
See if I can expose
Walternate's entire agenda.

158
00:07:39,582 --> 00:07:41,182
Peter's just given us a way in.

159
00:07:41,250 --> 00:07:43,117
Whoa, whoa. No, that's not
at all what we're about to do.

160
00:07:43,185 --> 00:07:44,919
Look, I understand that
you guys are dealing

161
00:07:44,987 --> 00:07:46,755
with real and present dangers
from the other side,

162
00:07:46,822 --> 00:07:48,356
but if we go over there
and you get busted,

163
00:07:48,424 --> 00:07:49,523
there's no way
that Walternate's

164
00:07:49,591 --> 00:07:50,758
not gonna think
that I'm involved.

165
00:07:50,825 --> 00:07:52,125
I'm gonna lose
the best chance that I have

166
00:07:52,193 --> 00:07:53,994
to get back to my timeline,
to my people.

167
00:07:54,061 --> 00:07:57,931
You got to understand that.

168
00:07:57,999 --> 00:07:59,466
Of course.

169
00:07:59,534 --> 00:08:03,771
Getting you home is
a priority for us as well.

170
00:08:03,838 --> 00:08:06,238
So right now this is about you.

171
00:08:06,307 --> 00:08:08,641
Lincoln and I will secure a van

172
00:08:08,709 --> 00:08:12,712
and collect the device
from Massive Dynamic.

173
00:08:12,780 --> 00:08:14,013
All right, then.

174
00:08:14,080 --> 00:08:15,715
Let's go get our ride.

175
00:08:19,787 --> 00:08:22,887
You got something on your mind?

176
00:08:22,955 --> 00:08:24,423
<i>Yep.</i>

177
00:08:31,897 --> 00:08:33,632
Honey, you sure you don't
want me to come in with you?

178
00:08:33,700 --> 00:08:35,033
Yeah.

179
00:08:35,100 --> 00:08:39,236
Okay, well, I'll be right out
here if you need me.

180
00:08:57,055 --> 00:08:59,756
Mom!

181
00:08:59,824 --> 00:09:01,424
Excuse me, officer.

182
00:09:01,492 --> 00:09:02,726
There's some
inappropriate behavior

183
00:09:02,793 --> 00:09:04,361
going on in the men's restroom,

184
00:09:04,428 --> 00:09:06,930
and my eight-year-old
was just subjected to it.

185
00:09:10,901 --> 00:09:13,069
All right, transit PD.
Come on out of there.

186
00:09:38,008 --> 00:09:43,853
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

187
00:10:00,608 --> 00:10:02,708
<i>Mr. Secretary, Brandon Fayette</i>
<i>is here to see you,</i>

188
00:10:02,775 --> 00:10:04,376
<i>as requested.</i>

189
00:10:04,444 --> 00:10:08,313
Send him in.

190
00:10:08,381 --> 00:10:10,882
Mr. Secretary,
I was told you wanted me

191
00:10:10,950 --> 00:10:13,885
to bring you
the shapeshifter tech.

192
00:10:13,953 --> 00:10:15,587
You've been working on this
for several weeks.

193
00:10:15,655 --> 00:10:16,921
How much longer will it take?

194
00:10:16,989 --> 00:10:18,322
I'm not sure.

195
00:10:18,390 --> 00:10:21,024
But I've identified a signal
that we might be able to trace.

196
00:10:21,092 --> 00:10:23,427
If I'm right, it should lead us
to whoever's responsible

197
00:10:23,495 --> 00:10:28,065
for these new
shapeshifter prototypes.

198
00:10:28,133 --> 00:10:31,969
I want you to forward me
your diagnostic protocols.

199
00:10:33,504 --> 00:10:35,372
And leave the disk with me.

200
00:10:35,439 --> 00:10:38,275
I'll handle
the back-trace myself.

201
00:10:38,342 --> 00:10:40,176
Sir, are you sure?

202
00:10:40,244 --> 00:10:42,145
I feel I'm close.
I would like to see this--

203
00:10:42,212 --> 00:10:46,115
I shouldn't have to remind you
that I am also a scientist.

204
00:10:46,183 --> 00:10:50,152
I'm perfectly capable
of completing the task.

205
00:10:50,219 --> 00:10:51,887
No, sir.
Of course.

206
00:10:51,954 --> 00:10:55,857
I'll send for you
if I need anything else.

207
00:10:59,162 --> 00:11:00,996
So the guy scales the bus

208
00:11:01,063 --> 00:11:02,998
and then jumps 30 feet
off its roof.

209
00:11:03,065 --> 00:11:04,166
That's what the witness
report said.

210
00:11:04,233 --> 00:11:06,567
Gets a 9.5
for the attempt,

211
00:11:06,635 --> 00:11:08,303
<i>but he failed</i>
<i>to stick the landing.</i>

212
00:11:08,370 --> 00:11:10,838
<i>May I have
your</i> <i>attention, please?</i>

213
00:11:10,906 --> 00:11:13,675
All Fringe Division
and ancillary personnel

214
00:11:13,742 --> 00:11:15,443
are required to withdraw
from the area immediately.

215
00:11:15,511 --> 00:11:17,211
Excuse me.

216
00:11:17,279 --> 00:11:19,113
Want to tell me what
you think you're doing?

217
00:11:19,181 --> 00:11:21,515
I'm Sergeant Elias Kane,
Department of Defense.

218
00:11:21,582 --> 00:11:23,283
This investigation
is now under the jurisdiction

219
00:11:23,351 --> 00:11:24,918
of military command.

220
00:11:24,985 --> 00:11:27,220
The hell it is.
On who's orders?

221
00:11:27,288 --> 00:11:31,692
Secretary of Defense.

222
00:11:31,759 --> 00:11:33,893
All right, everybody!
Pack it up, clear it out!

223
00:11:33,961 --> 00:11:35,462
What, you're just gonna
let that happen?

224
00:11:35,530 --> 00:11:36,963
It's out of our hands.

225
00:11:37,031 --> 00:11:38,497
<i>We work</i> <i>for the DOD, too.</i>

226
00:11:38,565 --> 00:11:40,700
Why would Secretary Bishop
remove us

227
00:11:40,767 --> 00:11:42,100
from what is clearly
a fringe case?

228
00:11:42,168 --> 00:11:44,337
Ours is not to question why,

229
00:11:44,404 --> 00:11:46,405
ours is just
to get the hell out.

230
00:11:56,081 --> 00:11:58,049
Dunham.

231
00:11:58,116 --> 00:11:59,684
<i>I was able
to get</i> <i>the equipment.</i>

232
00:11:59,752 --> 00:12:00,952
<i>I'll meet you</i> <i>at the theater.</i>

233
00:12:01,019 --> 00:12:03,455
Great.
We'll see you there.

234
00:12:03,522 --> 00:12:06,023
Now, what makes you so sure
that there's a soft spot

235
00:12:06,091 --> 00:12:07,559
between universes
in this place?

236
00:12:07,626 --> 00:12:11,261
Well, we've used it before...

237
00:12:11,329 --> 00:12:12,963
In another timeline.

238
00:12:18,269 --> 00:12:21,505
We're still about 40 miles out.

239
00:12:24,208 --> 00:12:27,610
It's fine. We've still
got plenty of range.

240
00:12:39,289 --> 00:12:40,990
You all right?

241
00:12:41,057 --> 00:12:42,991
Yeah, I'm okay.

242
00:12:43,058 --> 00:12:44,893
You know, you real
don't have to be here.

243
00:12:44,960 --> 00:12:46,628
No, we have an arrangement.

244
00:12:46,696 --> 00:12:48,764
If something happens
and you two can't get back,

245
00:12:48,831 --> 00:12:51,332
<i>I have to be here</i>
<i>to let Broyles know.</i>

246
00:12:51,401 --> 00:12:52,934
<i>So this look about right?</i>

247
00:12:56,906 --> 00:13:00,374
Yeah, you look good.

248
00:13:00,442 --> 00:13:03,944
Okay. You're clear
on everything, right?

249
00:13:04,012 --> 00:13:05,846
What you need to do?

250
00:13:05,914 --> 00:13:08,416
<i>Are you ready?</i>

251
00:13:17,124 --> 00:13:18,658
Just out of curiosity, um...

252
00:13:18,726 --> 00:13:21,060
If this thing closes while
I'm still crossing through,

253
00:13:21,128 --> 00:13:23,262
- what happens?
- It'll cut you in half.

254
00:13:23,330 --> 00:13:25,698
I killed a guy like that once.

255
00:13:25,766 --> 00:13:28,935
Don't worry.
He was a bad guy.

256
00:13:29,002 --> 00:13:31,637
<i>Olivia, thank you.</i>

257
00:13:31,704 --> 00:13:34,540
I owe you one.

258
00:13:39,011 --> 00:13:41,680
Good luck.

259
00:13:50,021 --> 00:13:51,388
You okay?

260
00:13:51,457 --> 00:13:53,991
One piece.

261
00:14:01,999 --> 00:14:03,232
Colonel Broyles,

262
00:14:03,300 --> 00:14:05,635
sensors detecting
a class-three breach.

263
00:14:05,703 --> 00:14:07,571
That's impossible.

264
00:14:07,638 --> 00:14:10,440
We haven't had any degradation
since the universes were linked.

265
00:14:10,508 --> 00:14:13,242
Nonetheless, sir,
redundant systems are confirming

266
00:14:13,310 --> 00:14:15,111
<i>a breach at an opera house</i>
<i>in lower Brooklyn.</i>

267
00:14:15,179 --> 00:14:16,680
Where are Agents
Lee and Dunham?

268
00:14:16,747 --> 00:14:18,180
En route to HQ,
ten minutes out.

269
00:14:18,247 --> 00:14:20,382
Notify them of the breach
and redirect them there.

270
00:14:20,450 --> 00:14:22,017
And dispatch
an amber team to meet them.

271
00:14:22,085 --> 00:14:26,154
This place isn't all that
different from our--

272
00:14:27,691 --> 00:14:29,492
<i>Hey, scarecrow, come on.</i>

273
00:14:29,559 --> 00:14:33,028
The flying monkeys are coming.

274
00:14:33,096 --> 00:14:36,698
<i>Thank you, gentlemen.
</i> <i>Bring the body in here.</i>

275
00:14:40,202 --> 00:14:42,604
Sir, may I ask what's going on?

276
00:14:42,671 --> 00:14:44,939
Nothing to concern
yourself with.

277
00:14:45,007 --> 00:14:46,140
I need you and your staff

278
00:14:46,208 --> 00:14:49,276
to vacate the lab
until further notice.

279
00:14:49,344 --> 00:14:53,113
Sergeant Kane, please
stand guard at the door.

280
00:14:53,180 --> 00:14:55,716
Make sure no one disturbs me.

281
00:15:34,912 --> 00:15:36,213
How's it going?

282
00:15:36,281 --> 00:15:38,182
Agent Lee,
good to see you again.

283
00:15:38,249 --> 00:15:40,650
I got a prisoner here I need
to transport to Liberty Island.

284
00:15:43,388 --> 00:15:45,089
I don't have
any transport order.

285
00:15:45,156 --> 00:15:46,456
No, you wouldn't.

286
00:15:46,523 --> 00:15:48,891
Secretary Bishop wants to keep
this one off the books--

287
00:15:48,959 --> 00:15:53,696
<i>Keeping it quiet</i>
<i>for security reasons.</i>

288
00:15:53,763 --> 00:15:55,931
You think I'm making this up?

289
00:15:56,000 --> 00:15:57,566
No.
Not at all, sir.

290
00:15:57,634 --> 00:15:59,335
I can call up the secdef's
office to clear it up.

291
00:15:59,403 --> 00:16:01,837
Sure, you speak
to somebody there.

292
00:16:01,905 --> 00:16:04,272
They clear it with someone else,
who clears it up the chain.

293
00:16:04,374 --> 00:16:06,041
That's at least three people
you just include

294
00:16:06,109 --> 00:16:07,642
in a classified interrogation.

295
00:16:07,710 --> 00:16:09,744
You go right ahead.

296
00:16:09,812 --> 00:16:13,982
It's your ass, not mine.

297
00:16:14,050 --> 00:16:16,184
I see what you mean.

298
00:16:16,252 --> 00:16:17,386
You know what?

299
00:16:17,453 --> 00:16:20,154
- I'll send for the ferry.
- Good idea.

300
00:16:20,222 --> 00:16:23,124
I just need
your "show me."

301
00:16:23,191 --> 00:16:26,327
Yeah, uh, about that...

302
00:16:26,395 --> 00:16:27,761
I had to jump
into the East River

303
00:16:27,829 --> 00:16:28,862
to catch this scumbag.

304
00:16:28,930 --> 00:16:30,631
Must've lost it in the drink.

305
00:16:30,698 --> 00:16:34,167
That's fine.
Your handprint will do.

306
00:16:46,147 --> 00:16:50,682
The ferry should be
at the pier shortly.

307
00:16:55,088 --> 00:16:58,490
Agent Lee...

308
00:16:58,558 --> 00:17:00,559
I'll go ahead and report
your "show me" lost.

309
00:17:00,626 --> 00:17:02,094
Thanks.

310
00:17:02,162 --> 00:17:04,563
I'm impressed--

311
00:17:04,630 --> 00:17:06,597
Quite a knack for deception.

312
00:17:10,302 --> 00:17:11,702
<i>Colonel...</i>

313
00:17:11,770 --> 00:17:13,571
We checked our readings again.
They're still negative.

314
00:17:13,638 --> 00:17:15,339
<i>If there was any kind</i>
<i>of degradation here,</i>

315
00:17:15,407 --> 00:17:16,340
<i>it's gone now.</i>

316
00:17:16,408 --> 00:17:17,641
Copy that.

317
00:17:17,709 --> 00:17:19,610
The breach is no longer
registering here either.

318
00:17:19,678 --> 00:17:20,778
<i>Looks like</i> <i>a false alarm.</i>

319
00:17:20,845 --> 00:17:22,879
Maybe there was a glitch
with the sensors?

320
00:17:22,947 --> 00:17:25,082
<i>Maybe.</i>

321
00:17:25,149 --> 00:17:26,883
<i>Recall your team</i>
<i>and report back to HQ.</i>

322
00:17:28,419 --> 00:17:30,853
Dreaming of a life
in the theater?

323
00:17:30,921 --> 00:17:32,989
You know, that body
at the bus terminal--

324
00:17:33,057 --> 00:17:34,591
His face was pretty messed up.

325
00:17:34,658 --> 00:17:36,426
The guy was pancaked by a bus.

326
00:17:36,494 --> 00:17:38,327
I mean his features.

327
00:17:38,395 --> 00:17:40,229
They didn't add up.
They were all mismatched.

328
00:17:40,297 --> 00:17:42,798
His hair, his eyes--
One blue, one brown.

329
00:17:42,865 --> 00:17:43,966
Okay.

330
00:17:44,033 --> 00:17:46,102
Well, you add that to the fact

331
00:17:46,169 --> 00:17:47,869
that he ran up
the side of a bus,

332
00:17:47,937 --> 00:17:51,740
then jumped ten yards
and landed on his feet.

333
00:17:51,808 --> 00:17:54,976
I think he might've been
a shapeshifter.

334
00:17:55,043 --> 00:17:56,478
You mean those
human shapeshifters

335
00:17:56,545 --> 00:17:59,547
the other side's accusing us
of sending over.

336
00:17:59,615 --> 00:18:01,216
Okay.

337
00:18:01,283 --> 00:18:04,385
Well, I guess once the DOD
confirms that with the autopsy,

338
00:18:04,453 --> 00:18:06,321
Secretary Bishop
will let us know.

339
00:18:06,388 --> 00:18:07,522
Unless he doesn't.

340
00:18:07,590 --> 00:18:09,257
I mean, their Olivia
said that she believed

341
00:18:09,325 --> 00:18:11,425
he was responsible
for these new shapeshifters.

342
00:18:11,493 --> 00:18:13,393
Since when do you listen
to anything they have to say?

343
00:18:13,461 --> 00:18:14,728
You said yourself
she's a paranoid

344
00:18:14,795 --> 00:18:15,895
who doesn't trust anyone.

345
00:18:15,963 --> 00:18:18,165
Yeah, that doesn't mean
she's not right.

346
00:18:18,233 --> 00:18:19,433
I mean, think about it.

347
00:18:19,501 --> 00:18:21,468
What if the Secretary had us
removed from the crime scene

348
00:18:21,536 --> 00:18:23,403
so that he could cover up
his own involvement?

349
00:18:23,471 --> 00:18:26,506
Now who's paranoid?

350
00:18:30,877 --> 00:18:33,078
Okay. Why won't
the car start?

351
00:18:36,383 --> 00:18:37,450
<i>Lost?</i>

352
00:18:37,518 --> 00:18:39,185
I never reported it lost.

353
00:18:39,253 --> 00:18:40,620
They said the report came

354
00:18:40,687 --> 00:18:44,222
from the DOD checkpoint
at the pier.

355
00:18:45,758 --> 00:18:47,626
Checkpoint five,
Corporal Wheeler.

356
00:18:47,693 --> 00:18:49,060
Wheeler, this is Agent Lee.

357
00:18:49,128 --> 00:18:50,962
I understand somebody there
reported my "show me" lost.

358
00:18:51,030 --> 00:18:55,400
Agent Lee?

359
00:18:55,468 --> 00:18:57,402
Once I get in to see Walternate,
you should probably take off,

360
00:18:57,470 --> 00:18:58,902
head back to the opera house

361
00:18:58,970 --> 00:19:01,071
before they figure out
you're not who you say you are.

362
00:19:01,139 --> 00:19:02,573
You've been there before,
their DOD.

363
00:19:02,641 --> 00:19:05,108
It was in your debrief with
Broyles after you showed up.

364
00:19:05,177 --> 00:19:06,710
Yeah, Walternate wanted
to keep me close

365
00:19:06,778 --> 00:19:08,179
when I was working
on the machine.

366
00:19:08,246 --> 00:19:09,780
In his secure room.

367
00:19:09,847 --> 00:19:12,115
You said that's where he kept
his classified files.

368
00:19:12,184 --> 00:19:13,484
If you worked in it,

369
00:19:13,552 --> 00:19:17,720
you must know
how to get into it.

370
00:19:17,788 --> 00:19:19,589
Why are we talking
about this, Lincoln?

371
00:19:19,657 --> 00:19:21,724
Just tell me
where it's located, Peter.

372
00:19:21,792 --> 00:19:24,594
Oh, I don't believe this.

373
00:19:24,662 --> 00:19:25,928
You don't have to be involved.

374
00:19:25,996 --> 00:19:29,765
Of course they're gonna
think I'm involved!

375
00:19:29,833 --> 00:19:31,266
- You're about to ruin the best chance...
- I didn't come this far...

376
00:19:31,334 --> 00:19:32,401
- to go back empty-handed!
- that I have to get back home!

377
00:19:32,468 --> 00:19:33,968
<i>Don't move!</i>

378
00:19:34,036 --> 00:19:36,471
Put your hands
behind your head!

379
00:19:39,642 --> 00:19:41,142
<i>Just give me a
chance</i> <i>to explain.</i>

380
00:19:41,211 --> 00:19:42,578
Look, I know how this looks,

381
00:19:42,645 --> 00:19:45,113
<i>but it's</i> <i>a misunderstanding.</i>

382
00:19:45,181 --> 00:19:47,515
Agent Lee, I presume.

383
00:19:47,583 --> 00:19:48,749
We can straighten this out.

384
00:19:48,817 --> 00:19:50,585
I have to talk
to Secretary Bishop.

385
00:19:50,652 --> 00:19:54,121
Who the hell are you?

386
00:19:56,704 --> 00:19:58,816
Yes?

387
00:19:58,883 --> 00:20:00,318
<i>Mr. Secretary,</i>
<i>it's Colonel Broyles.</i>

388
00:20:00,385 --> 00:20:02,952
Sorry to disturb you,
but you need to know

389
00:20:03,020 --> 00:20:05,522
there's been an incursion
from the other universe.

390
00:20:05,590 --> 00:20:07,890
We've apprehended two men
who were on their way to you.

391
00:20:07,958 --> 00:20:11,894
One is their Fringe Division's
Lincoln Lee.

392
00:20:11,962 --> 00:20:14,598
The other man...

393
00:20:14,665 --> 00:20:16,566
He claims to be Peter Bishop,

394
00:20:16,634 --> 00:20:19,501
<i>your son.</i>

395
00:20:19,569 --> 00:20:20,902
My son?

396
00:20:20,970 --> 00:20:23,038
<i>That's what he said, sir.</i>

397
00:20:23,106 --> 00:20:24,873
<i>We'll attempt to ascertain</i>
<i>his real identity</i>

398
00:20:24,941 --> 00:20:27,008
<i>once we have them</i> <i>in custody.</i>

399
00:20:27,076 --> 00:20:29,010
<i>Agents Lee and Dunham</i>
<i>are convoying the prisoners</i>

400
00:20:29,078 --> 00:20:32,548
<i>back to Fringe HQ now</i>
<i>for questioning.</i>

401
00:20:32,616 --> 00:20:35,250
<i>Do you want me to contact</i>
<i>the other side,</i>

402
00:20:35,317 --> 00:20:39,086
<i>demand an explanation?</i>

403
00:20:39,154 --> 00:20:40,955
No.

404
00:20:41,022 --> 00:20:42,490
Tell them nothing
until you've had

405
00:20:42,558 --> 00:20:46,227
a chance to interrogate
these men.

406
00:20:46,295 --> 00:20:49,564
And keep me informed
with what you learn.

407
00:21:03,925 --> 00:21:05,693
This was Olivia's idea,
wasn't it?

408
00:21:05,761 --> 00:21:06,894
Doesn't matter much now,
does it?

409
00:21:06,961 --> 00:21:09,061
Yeah, it matters to me.

410
00:21:09,129 --> 00:21:11,063
<i>I thought</i>
<i>I could trust you two.</i>

411
00:21:11,131 --> 00:21:12,565
I get it, Peter.

412
00:21:12,633 --> 00:21:15,168
You want to go home
to your people.

413
00:21:15,235 --> 00:21:16,869
Well, we are fighting
for our people.

414
00:21:16,937 --> 00:21:19,372
<i>Whatever these</i>
<i>shapeshifters are up to,</i>

415
00:21:19,440 --> 00:21:21,974
<i>we have to stop them.</i>

416
00:21:22,042 --> 00:21:26,144
<i>Sorry if I thought</i>
<i>you wanted that, too.</i>

417
00:21:26,212 --> 00:21:28,380
It's not my fight.

418
00:21:32,118 --> 00:21:35,153
Agent Murphy.

419
00:21:35,221 --> 00:21:36,655
Affirmative, sir.

420
00:21:36,723 --> 00:21:40,090
<i>As a matter of fact, I have</i>
<i>them in my transport right now.</i>

421
00:21:40,158 --> 00:21:44,729
All right, sir.
I understand.

422
00:21:50,602 --> 00:21:52,937
What just happened?

423
00:21:53,004 --> 00:21:53,938
We lost the transport.

424
00:21:58,142 --> 00:21:59,576
Agent Murphy, Agent Cole,
do you copy?

425
00:22:03,013 --> 00:22:05,415
<i>- Agent Murphy, Agent Cole, respond.</i>
- Hey!

426
00:22:05,483 --> 00:22:08,218
Murphy, what's going on?

427
00:22:14,624 --> 00:22:18,394
Transport one, this is Dunham.
Do you copy?

428
00:22:18,462 --> 00:22:20,730
Agent Murphy, come in.

429
00:22:20,797 --> 00:22:22,465
Agent Farnsworth,
where is the locate

430
00:22:22,532 --> 00:22:23,666
<i>on that prisoner transport?</i>

431
00:22:23,734 --> 00:22:25,468
Still looking.
Stand by.

432
00:22:33,976 --> 00:22:35,109
<i>Get out.</i>

433
00:22:45,720 --> 00:22:48,889
Your cuffs--
Take 'em off.

434
00:22:48,956 --> 00:22:51,392
You trying to make this
look like an escape attempt,

435
00:22:51,459 --> 00:22:52,926
like we're the ones
that killed your partner?

436
00:22:52,994 --> 00:22:56,162
<i>Your turn.</i>
<i>Let's go.</i>

437
00:22:56,230 --> 00:22:57,964
That call you got--
Was that from Secretary Bishop?

438
00:22:58,032 --> 00:22:59,965
Did he tell you to do this?

439
00:23:00,033 --> 00:23:01,934
He's making a mistake.

440
00:23:02,002 --> 00:23:03,603
I just came here
to talk to him.

441
00:23:03,670 --> 00:23:05,405
He doesn't understand
why I'm here.

442
00:23:05,472 --> 00:23:08,140
It doesn't matter
why you're here.

443
00:23:08,208 --> 00:23:10,643
I have my orders.

444
00:23:22,187 --> 00:23:25,590
We got to get out of here, now.

445
00:23:25,658 --> 00:23:28,326
Give me the gun.
Give me the gun!

446
00:23:28,394 --> 00:23:32,930
We're doing this my way now.

447
00:23:34,766 --> 00:23:38,736
You're 100 meters
from the transport.

448
00:23:38,804 --> 00:23:40,838
<i>- Wait. They're on the move again.</i>
- What?

449
00:23:40,906 --> 00:23:42,205
<i>Take the next alley.</i>

450
00:23:42,273 --> 00:23:43,874
<i>There are two transponders</i>
<i>still in the alley.</i>

451
00:23:43,942 --> 00:23:44,875
Okay, you let me out.

452
00:23:44,943 --> 00:23:46,844
You stay with the transport.

453
00:23:54,017 --> 00:23:56,653
We got two agents down.

454
00:23:56,720 --> 00:23:58,488
<i>All units, the suspects</i>
<i>are headed north</i>

455
00:23:58,556 --> 00:24:02,191
<i>down the alley</i>
<i>by Franklin and Broadway.</i>

456
00:24:12,569 --> 00:24:16,160
Out of the vehicle, now!

457
00:24:19,552 --> 00:24:22,053
On the ground.

458
00:24:29,061 --> 00:24:31,730
<i>So where is he?</i>

459
00:24:31,798 --> 00:24:33,064
I have no idea.

460
00:24:33,132 --> 00:24:34,065
I told you, he ran.

461
00:24:34,133 --> 00:24:35,600
Agent Murphy's
"show me" was used

462
00:24:35,667 --> 00:24:39,436
at the Canal Street subway
turnstile 20 minutes ago.

463
00:24:39,505 --> 00:24:41,038
So you led us
on that little diversion

464
00:24:41,106 --> 00:24:42,339
so your friend could get away.

465
00:24:42,407 --> 00:24:44,208
<i>Broyles put</i> <i>his description out</i>

466
00:24:44,275 --> 00:24:45,810
to transit and Metro PD.

467
00:24:45,878 --> 00:24:48,312
He won't get far.

468
00:24:48,380 --> 00:24:51,081
You and your pal murdered
two fringe agents.

469
00:24:51,149 --> 00:24:53,617
Every cop in the city
is gonna be looking for him.

470
00:24:53,684 --> 00:24:56,386
Right.
That's what happened.

471
00:24:56,453 --> 00:24:58,755
We came all this way
to kill two fringe agents.

472
00:24:58,823 --> 00:25:00,123
That's brilliant.

473
00:25:00,190 --> 00:25:02,025
No wonder you're a detective.

474
00:25:02,092 --> 00:25:04,528
Makes a hell
of a lot more sense

475
00:25:04,595 --> 00:25:06,563
than Agent Murphy
shooting his own partner,

476
00:25:06,631 --> 00:25:08,163
then trying to kill you two

477
00:25:08,231 --> 00:25:12,467
because somebody called him up
and ordered him to do it.

478
00:25:12,536 --> 00:25:14,537
So who on our side
would want you dead?

479
00:25:14,604 --> 00:25:17,039
Your boss...

480
00:25:18,642 --> 00:25:21,276
The Secretary of Defense.

481
00:25:21,344 --> 00:25:23,945
So, clearly, in the other
universe, I'm a nut job.

482
00:25:24,013 --> 00:25:25,547
What makes you so sure

483
00:25:25,614 --> 00:25:27,815
that it was the Secretary
on the other end of that call?

484
00:25:27,883 --> 00:25:29,717
Our universe
has been infiltrated

485
00:25:29,785 --> 00:25:32,119
by shapeshifters
from your side.

486
00:25:32,187 --> 00:25:35,857
They've killed a lot of people,
including a friend of mine for--

487
00:25:35,925 --> 00:25:37,725
For reasons I still
don't understand.

488
00:25:37,793 --> 00:25:41,227
And your Defense Secretary's
behind them.

489
00:25:41,295 --> 00:25:44,731
He's obviously got people inside
your division working for him.

490
00:25:44,799 --> 00:25:46,934
You take me in, he's gonna
see to it I disappear.

491
00:25:47,001 --> 00:25:49,302
Trace the call.

492
00:25:49,370 --> 00:25:51,404
Trace the call
that was made to Agent Murphy.

493
00:25:51,472 --> 00:25:52,806
If it leads back
to Secretary Bishop,

494
00:25:52,874 --> 00:25:53,941
you know I'm right.

495
00:25:54,008 --> 00:25:58,844
If our division's compromised,
why trust us?

496
00:25:58,912 --> 00:25:59,845
Because of her.

497
00:25:59,913 --> 00:26:02,381
Peter said I could trust you.

498
00:26:02,449 --> 00:26:04,249
He doesn't even know me.

499
00:26:04,317 --> 00:26:07,687
Peter said at the end of
the day, you're a good person.

500
00:26:07,754 --> 00:26:11,390
You'd do the right thing.

501
00:26:13,926 --> 00:26:15,627
Liv?

502
00:26:15,695 --> 00:26:19,097
We'll sort it out
at headquarters.

503
00:27:04,907 --> 00:27:05,874
- Oh, God!
- I'm sorry.

504
00:27:05,942 --> 00:27:07,709
I'm not here
to hurt you, I--

505
00:27:07,777 --> 00:27:09,845
- I have money. Just take--
- Oh, no, you don't understand.

506
00:27:09,912 --> 00:27:11,780
I just need to speak
with your husband.

507
00:27:11,848 --> 00:27:15,017
It's very important.

508
00:27:19,655 --> 00:27:22,322
Peter.

509
00:27:31,968 --> 00:27:34,336
Over the years, my husband
has opened my mind

510
00:27:34,403 --> 00:27:39,239
to things that I never
thought possible.

511
00:27:39,307 --> 00:27:43,877
And still,
I never thought that...

512
00:27:45,981 --> 00:27:48,915
But as soon as I looked
into your eyes, I knew.

513
00:27:55,889 --> 00:27:57,923
They, um...

514
00:27:57,992 --> 00:28:00,659
They told me that you died...

515
00:28:00,727 --> 00:28:04,263
The night that you
were taken from me.

516
00:28:04,331 --> 00:28:06,632
And they told you the truth.

517
00:28:06,700 --> 00:28:08,867
I'm sorry, Elizabeth.

518
00:28:08,934 --> 00:28:11,703
I'm not the Peter
that you think I am.

519
00:28:11,770 --> 00:28:16,274
I'm from another place.

520
00:28:16,342 --> 00:28:20,178
It's all very complicated.

521
00:28:21,914 --> 00:28:25,349
But I have people there that
I care about very, very deeply,

522
00:28:25,417 --> 00:28:29,186
and I have to get back to them.

523
00:28:32,957 --> 00:28:36,560
That's what got me
through it, you know?

524
00:28:36,628 --> 00:28:40,897
I told myself that
if another universe exists--

525
00:28:40,964 --> 00:28:43,266
and there's
got to be more--

526
00:28:43,334 --> 00:28:46,669
Then somewhere...

527
00:28:46,737 --> 00:28:50,340
You would grow up
and be happy and...

528
00:28:50,408 --> 00:28:53,176
And fall in love.

529
00:28:53,244 --> 00:28:56,012
Somewhere
you would have a life...

530
00:28:56,079 --> 00:28:59,114
Just-- just not here.

531
00:29:00,983 --> 00:29:02,851
That's why I came here.

532
00:29:02,919 --> 00:29:04,319
It's why I need
to speak to Walter.

533
00:29:04,387 --> 00:29:05,921
He's the only person
who can help me.

534
00:29:05,988 --> 00:29:07,856
Yeah, of course.

535
00:29:07,924 --> 00:29:10,159
If-- if your father--

536
00:29:10,226 --> 00:29:12,726
If Walter knew
that you were here,

537
00:29:12,794 --> 00:29:14,295
he would do everything
he could to help you.

538
00:29:14,363 --> 00:29:16,264
He's, um...

539
00:29:16,331 --> 00:29:18,266
He's at work.
I'll call the office.

540
00:29:18,333 --> 00:29:19,434
Oh, no. No.

541
00:29:19,501 --> 00:29:21,169
No, I-I'm sorry.
You can't do that.

542
00:29:21,236 --> 00:29:23,971
You can't let anybody else
know that I'm here.

543
00:29:24,039 --> 00:29:25,873
When I first crossed over,

544
00:29:25,941 --> 00:29:27,775
people who worked for your
husband tried to kill me.

545
00:29:27,842 --> 00:29:29,976
What?

546
00:29:30,044 --> 00:29:31,945
- Why would anyone try to--
- I don't know.

547
00:29:32,012 --> 00:29:34,247
But clearly someone thinks
that my being here is a threat.

548
00:29:34,315 --> 00:29:36,583
Then, Peter...

549
00:29:36,650 --> 00:29:38,618
We need to protect you.

550
00:29:38,686 --> 00:29:42,456
Walter has to know about this.

551
00:29:42,523 --> 00:29:44,390
I think that he already does.

552
00:29:48,061 --> 00:29:49,395
<i>The alarm.</i>

553
00:29:49,463 --> 00:29:50,963
Oh, God, I'm sorry.
Before I knew it was you,

554
00:29:51,030 --> 00:29:53,566
I-I hit the alarm.

555
00:29:53,633 --> 00:29:55,134
Peter, why have you got a gun?

556
00:29:55,202 --> 00:29:57,669
<i>Mrs. Bishop.</i>

557
00:29:57,737 --> 00:29:58,904
Give me the gun.

558
00:29:58,972 --> 00:30:00,505
<i>Mrs. Bishop.</i>

559
00:30:00,573 --> 00:30:02,340
Peter, if you don't give me
the gun, they will shoot you.

560
00:30:06,579 --> 00:30:08,646
<i>Mrs. Bishop,</i>
<i>are you all right?</i>

561
00:30:08,714 --> 00:30:11,516
I won't let anything
happen to you...

562
00:30:11,584 --> 00:30:13,884
Not this time.

563
00:30:18,189 --> 00:30:19,289
Okay, don't shoot.

564
00:30:19,357 --> 00:30:20,591
<i>That's him.</i>
<i>Hands in the air!</i>

565
00:30:20,658 --> 00:30:22,292
Okay, don't shoot!
Don't shoot!

566
00:30:22,360 --> 00:30:24,094
Mrs. Bishop, step away.
This man is dangerous.

567
00:30:24,162 --> 00:30:25,462
<i>He's killed</i> <i>two fringe agents.</i>

568
00:30:25,530 --> 00:30:27,464
No, anyone who fires
on this man

569
00:30:27,532 --> 00:30:29,099
will have my husband
to answer to.

570
00:30:29,167 --> 00:30:31,468
<i>A mistake</i> <i>has been made.</i>

571
00:30:31,536 --> 00:30:35,938
I need your men to transport us
to the Department of Defense.

572
00:30:40,611 --> 00:30:42,512
You heard me.

573
00:30:42,579 --> 00:30:44,713
We are going to see my husband.

574
00:30:48,684 --> 00:30:50,218
<i>He'll have to be</i> <i>restrained.</i>

575
00:30:50,286 --> 00:30:51,286
That's fine.

576
00:30:54,557 --> 00:30:56,458
Walter will straighten
all this out.

577
00:30:56,526 --> 00:30:59,927
You'll see.

578
00:31:04,999 --> 00:31:06,433
What the hell is this?

579
00:31:06,501 --> 00:31:08,969
This is where
we're holding you.

580
00:31:09,037 --> 00:31:10,638
It's a maintenance closet.

581
00:31:10,705 --> 00:31:15,008
That's very astute.
No wonder you're a detective.

582
00:31:15,076 --> 00:31:17,178
We looked into
Agent Murphy's phone logs,

583
00:31:17,245 --> 00:31:18,512
and he did receive a call

584
00:31:18,580 --> 00:31:20,746
just before the vehicle
disappeared from the convoy.

585
00:31:20,814 --> 00:31:22,315
Like I said.

586
00:31:22,383 --> 00:31:23,816
We're gonna trace the call,

587
00:31:23,884 --> 00:31:26,152
and if it leads back
to the Secretary of Defense,

588
00:31:26,220 --> 00:31:27,420
then we can talk.

589
00:31:27,488 --> 00:31:30,356
If not, this isn't
the last windowless room

590
00:31:30,424 --> 00:31:32,392
you're gonna find yourself in.

591
00:31:32,459 --> 00:31:34,427
Make yourself comfortable.

592
00:31:34,495 --> 00:31:36,995
Nobody knows
you're here but us.

593
00:31:40,266 --> 00:31:42,267
We're breaking
about five different

594
00:31:42,335 --> 00:31:43,902
general orders right now.

595
00:31:43,969 --> 00:31:48,480
- I hope you know what you're doing.
- Me too.

596
00:31:57,696 --> 00:31:58,729
Walter.

597
00:32:04,202 --> 00:32:05,202
It's Peter.

598
00:32:05,270 --> 00:32:07,971
<i>It's a miracle.</i>

599
00:32:12,743 --> 00:32:15,378
Of course it is.

600
00:32:25,388 --> 00:32:28,957
I've dreamt about this moment
for so many years.

601
00:32:29,024 --> 00:32:32,961
And now you're actually here...

602
00:32:33,028 --> 00:32:35,130
<i>Standing</i> <i>in front of me.</i>

603
00:32:37,500 --> 00:32:38,700
Take these restraints off him.

604
00:32:38,768 --> 00:32:39,934
<i>- Sir--</i>
- Take them off.

605
00:32:40,002 --> 00:32:42,737
And then leave us.

606
00:32:47,842 --> 00:32:50,110
I know...

607
00:32:50,178 --> 00:32:52,280
I know that you don't want
to hear this right now,

608
00:32:52,347 --> 00:32:56,016
Secretary Bishop, but...

609
00:32:56,084 --> 00:32:58,585
I'm not your son.

610
00:33:00,854 --> 00:33:03,122
I know that.

611
00:33:03,190 --> 00:33:05,158
How could you be?

612
00:33:05,225 --> 00:33:07,860
He came to ask for your help.

613
00:33:07,928 --> 00:33:09,896
I promised him you would.

614
00:33:15,034 --> 00:33:17,169
Would you leave us
for a moment, Elizabeth?

615
00:33:17,236 --> 00:33:18,270
I--

616
00:33:18,338 --> 00:33:20,539
I'd like to speak
to Peter alone.

617
00:33:20,607 --> 00:33:22,908
Just a few moments,
please, dear.

618
00:33:27,146 --> 00:33:30,615
All right...

619
00:33:30,683 --> 00:33:31,683
All right.

620
00:33:36,322 --> 00:33:37,689
Thank you.

621
00:33:52,437 --> 00:33:55,739
I must say, that was
a brilliant performance.

622
00:33:55,807 --> 00:33:58,709
You almost looked
genuinely surprised to see me,

623
00:33:58,776 --> 00:34:03,111
which we both know
is not the case.

624
00:34:03,179 --> 00:34:07,683
I've known about you
for some time.

625
00:34:13,690 --> 00:34:15,991
I've been monitoring
the intelligence feeds

626
00:34:16,059 --> 00:34:17,225
from the other universe.

627
00:34:17,292 --> 00:34:23,097
Yeah, if by "monitoring"
you mean spying.

628
00:34:23,165 --> 00:34:26,033
You have a very ill
opinion of me.

629
00:34:26,101 --> 00:34:28,603
Where I'm from,
I know you all too well.

630
00:34:28,671 --> 00:34:30,938
Really?

631
00:34:31,006 --> 00:34:32,106
What do you know?

632
00:34:32,174 --> 00:34:34,241
For starters,
I know you've already tried

633
00:34:34,308 --> 00:34:36,076
to have me killed once today.

634
00:34:40,348 --> 00:34:41,415
And why would I do that?

635
00:34:41,483 --> 00:34:43,149
I don't know, Walter.

636
00:34:43,217 --> 00:34:44,651
Maybe you see me as a threat.

637
00:34:44,719 --> 00:34:47,888
They know that you created
the human shapeshifters.

638
00:34:47,955 --> 00:34:49,321
And they know
that you're responsible

639
00:34:49,390 --> 00:34:50,890
for sending them
into the alternate universe,

640
00:34:50,957 --> 00:34:52,958
in violation
of your accord with them.

641
00:34:53,026 --> 00:34:57,162
So you have come all this way
to bring me to justice.

642
00:34:57,230 --> 00:34:58,798
No.

643
00:35:00,534 --> 00:35:03,235
Whatever disagreements there are
between this universe and theirs

644
00:35:03,303 --> 00:35:05,604
are none of my business.

645
00:35:05,671 --> 00:35:07,939
I'll tell you exactly
what I told them.

646
00:35:08,007 --> 00:35:10,375
It is not my fight.

647
00:35:10,443 --> 00:35:13,077
All I want is your help
to get me back where I belong...

648
00:35:13,145 --> 00:35:15,680
To get me home.

649
00:35:17,149 --> 00:35:21,852
If you want to get rid of me,
just help me.

650
00:35:24,222 --> 00:35:26,457
If you believe
that I am to blame

651
00:35:26,525 --> 00:35:30,093
for all those terrible things,

652
00:35:30,161 --> 00:35:32,897
your decision to come here
must've been difficult.

653
00:35:39,804 --> 00:35:42,539
I didn't really have
any other choice.

654
00:35:42,606 --> 00:35:45,909
I see.

655
00:35:45,976 --> 00:35:47,811
Well, no one knows more

656
00:35:47,878 --> 00:35:52,281
about the burden
of difficult decisions than I.

657
00:35:54,216 --> 00:35:57,385
Sir, Sergeant Kane
said you wanted to see me.

658
00:35:57,454 --> 00:36:01,522
Doctor. Come in.

659
00:36:01,590 --> 00:36:03,691
Dr. Fayette, this man
is from the other side.

660
00:36:03,759 --> 00:36:07,161
He is making serious
accusations against me.

661
00:36:07,228 --> 00:36:08,629
He believes,
among other things,

662
00:36:08,697 --> 00:36:11,065
that I am responsible
for the shapeshifters

663
00:36:11,132 --> 00:36:13,734
that are plaguing
the other universe.

664
00:36:13,802 --> 00:36:16,003
Now, you are
my chief scientist.

665
00:36:16,071 --> 00:36:20,440
You know me and my operation
better than anyone.

666
00:36:20,508 --> 00:36:22,041
Is it possible?

667
00:36:22,109 --> 00:36:25,545
Is there any way that what
he is saying could be true?

668
00:36:29,450 --> 00:36:30,884
I don't see how, sir.

669
00:36:30,952 --> 00:36:33,586
<i>I examined the shapeshifter</i>
<i>tech in detail.</i>

670
00:36:33,653 --> 00:36:37,857
I saw nothing to indicate you
had anything to do with it, sir.

671
00:36:37,924 --> 00:36:40,693
There. You see?

672
00:36:40,760 --> 00:36:43,261
If I may ask...

673
00:36:54,807 --> 00:36:58,720
Not everything is as it seems.

674
00:37:03,781 --> 00:37:05,281
I've suspected for some time

675
00:37:05,349 --> 00:37:07,083
that Dr. Fayette had been
replaced by a shapeshifter.

676
00:37:07,151 --> 00:37:09,052
My men have been following
him for some weeks,

677
00:37:09,119 --> 00:37:11,354
monitoring all
of his communications.

678
00:37:11,422 --> 00:37:13,022
So what are you gonna
do with him?

679
00:37:13,090 --> 00:37:14,825
Interrogate him,

680
00:37:14,892 --> 00:37:18,093
get what information I can
to find out who's behind this.

681
00:37:18,161 --> 00:37:22,631
Earlier today,
a state department employee

682
00:37:22,699 --> 00:37:24,900
was the victim
of another shapeshifter...

683
00:37:24,968 --> 00:37:27,035
Trying to acquire his identity.

684
00:37:27,103 --> 00:37:29,271
It's become all too clear

685
00:37:29,339 --> 00:37:32,373
that elements of our government
are being infiltrated.

686
00:37:32,441 --> 00:37:34,008
If you've known
about this for so long,

687
00:37:34,076 --> 00:37:35,577
why haven't you done anything?

688
00:37:35,644 --> 00:37:36,711
Done what exactly?

689
00:37:36,779 --> 00:37:39,781
If word got out
that elected officials

690
00:37:39,849 --> 00:37:43,685
and other authorities were not
who they claimed to be,

691
00:37:43,752 --> 00:37:45,553
it would cause
widespread panic,

692
00:37:45,621 --> 00:37:46,788
and society would collapse.

693
00:37:46,856 --> 00:37:48,421
No, trust me on this.

694
00:37:48,490 --> 00:37:50,256
You have to find
the shapeshifters,

695
00:37:50,324 --> 00:37:51,758
expose them for what they are.

696
00:37:51,826 --> 00:37:53,093
And how would you
propose I do that?

697
00:37:53,160 --> 00:37:55,562
Well, that device you used
seemed to do the trick.

698
00:37:55,630 --> 00:37:56,930
Yes.

699
00:37:56,998 --> 00:37:59,399
And I spent weeks
convincing myself

700
00:37:59,467 --> 00:38:03,503
that Dr. Fayette
had been replaced.

701
00:38:03,570 --> 00:38:06,305
If I had been wrong,

702
00:38:06,373 --> 00:38:08,941
this tech would've killed
a human being.

703
00:38:11,778 --> 00:38:14,446
Why are you telling me
all of this?

704
00:38:18,485 --> 00:38:20,986
Because you are
the only person I can trust.

705
00:38:21,053 --> 00:38:24,222
You have no alliances...

706
00:38:24,289 --> 00:38:28,159
To our side or theirs.

707
00:38:28,227 --> 00:38:31,262
I'm telling you this because
I need you to deliver a message.

708
00:38:31,330 --> 00:38:34,799
I appreciate what you're
up against here, but--

709
00:38:34,867 --> 00:38:36,299
- It's not your fight?
- Exactly.

710
00:38:36,367 --> 00:38:37,601
It's not my fight.

711
00:38:37,669 --> 00:38:40,070
I came here because I needed
your help to get home.

712
00:38:40,138 --> 00:38:43,306
The Walter on the other side
refuses to help me,

713
00:38:43,374 --> 00:38:44,842
but you understand
that machine.

714
00:38:44,910 --> 00:38:46,510
You share his mind.

715
00:38:46,578 --> 00:38:48,345
You're the only person
who can help me get back

716
00:38:48,413 --> 00:38:49,413
to where I belong.

717
00:38:49,480 --> 00:38:53,783
And I will do
everything in my power

718
00:38:53,851 --> 00:38:56,686
to help you get home.

719
00:38:56,754 --> 00:38:58,521
But you must go back
to the other side

720
00:38:58,589 --> 00:39:02,692
and tell them
that I am not their enemy.

721
00:39:02,760 --> 00:39:05,862
Whoever is behind this
is a threat to us all.

722
00:39:17,406 --> 00:39:19,775
I was wrong about you.

723
00:39:21,778 --> 00:39:24,946
You're not the man
I thought you were.

724
00:39:26,648 --> 00:39:29,717
You are exactly the man
I thought you would be.

725
00:39:36,058 --> 00:39:38,693
Please do this for me, Peter.

726
00:39:38,760 --> 00:39:40,293
Help us.

727
00:39:45,265 --> 00:39:48,602
Agent Farnsworth traced
the call to Murphy's cuff

728
00:39:48,669 --> 00:39:51,304
back to an industrial park
in the Flatiron district.

729
00:39:51,371 --> 00:39:54,574
The area's been abandoned
since the amber riots of '06.

730
00:39:54,642 --> 00:39:57,242
The Flatiron district...

731
00:39:57,310 --> 00:39:59,111
That doesn't sound
like it's connected

732
00:39:59,178 --> 00:40:00,679
to the DOD or Secretary Bishop.

733
00:40:00,747 --> 00:40:02,681
Maybe it isn't, but we should
still check it out.

734
00:40:02,749 --> 00:40:05,884
Liv, how much longer are we
gonna keep Broyles in the dark?

735
00:40:05,952 --> 00:40:08,220
- We're just following up on a lead.
- No.

736
00:40:08,287 --> 00:40:09,521
We're chasing the story
of a suspect

737
00:40:09,589 --> 00:40:11,956
who may have murdered
two of our own agents...

738
00:40:12,024 --> 00:40:13,758
And who, by the way,
we locked in a broom closet

739
00:40:13,826 --> 00:40:16,928
instead of holding,
where he belongs.

740
00:40:16,996 --> 00:40:18,362
What if he's right?

741
00:40:18,430 --> 00:40:21,799
What if he's not?

742
00:40:21,867 --> 00:40:25,603
We have to tell
Broyles something.

743
00:40:28,706 --> 00:40:30,974
Did you process
the prisoner into holding?

744
00:40:31,042 --> 00:40:33,710
He's been secured, sir.

745
00:40:33,778 --> 00:40:35,779
But that's not why we're here.

746
00:40:38,783 --> 00:40:40,350
I take it this is
about the trace

747
00:40:40,417 --> 00:40:41,918
you ran on Agent Murphy's
ear cuff.

748
00:40:41,986 --> 00:40:44,319
<i>Agent Farnsworth</i> <i>told me.</i>

749
00:40:44,387 --> 00:40:48,323
You want to tell me what it is
you're looking for?

750
00:40:48,391 --> 00:40:51,527
Uh, well, it may be nothing,
but until we know more...

751
00:40:51,594 --> 00:40:53,929
We would like
some leeway on this.

752
00:40:59,102 --> 00:41:01,335
Okay.
Keep me posted.

753
00:41:01,403 --> 00:41:03,638
Yes, sir.
Thank you.

754
00:41:18,053 --> 00:41:19,687
<i>Colonel Broyles.</i>

755
00:41:19,754 --> 00:41:21,422
They're on their way
to you now.

756
00:41:21,490 --> 00:41:24,425
Excellent.

757
00:41:26,728 --> 00:41:30,130
We'll be waiting for them.

758
00:41:51,618 --> 00:41:55,287
- Who are you?
- Who are you?

759
00:41:55,355 --> 00:41:57,790
- Show me your hands.
- Show me your hands.

760
00:41:57,858 --> 00:41:59,358
- How did you--
<i>- How did you--</i>

761
00:41:59,426 --> 00:42:03,262
- Stop doing that.
- Stop doing that.

762
00:42:03,330 --> 00:42:06,164
- Who the hell are you?
<i>- Who the hell are you?</i>

763
00:42:09,535 --> 00:42:12,570
I have come
to tell you something...

764
00:42:12,638 --> 00:42:14,906
Olivia.

765
00:42:14,974 --> 00:42:16,808
How did you know my name?

766
00:42:21,046 --> 00:42:22,646
How do you know my--

767
00:42:29,320 --> 00:42:32,723
You've been shot.

768
00:42:32,791 --> 00:42:35,659
I came to tell you...

769
00:42:35,727 --> 00:42:38,762
I have looked
at all possible futures...

770
00:42:38,829 --> 00:42:42,298
And in every one,

771
00:42:42,366 --> 00:42:45,235
the result is the same.

772
00:42:47,271 --> 00:42:49,172
You have to die.

773
00:42:56,179 --> 00:42:59,181
I'm gonna get you
to a hospital.

774
00:43:17,344 --> 00:43:23,965
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

