1
00:00:04,030 --> 00:00:06,575
Those things from purgatory.
Uh...Leviathan.

2
00:00:06,600 --> 00:00:07,800
They're like
shapeshifters only a lot

3
00:00:08,084 --> 00:00:10,418
only a lot more
into eating folk.

4
00:00:10,486 --> 00:00:12,620
And they bleed black goo.

5
00:00:12,671 --> 00:00:14,489
Mr. Singer. I believe
you know Sheriff Mills.

6
00:00:18,127 --> 00:00:19,594
It's Dick frigging Roman.

7
00:00:19,661 --> 00:00:20,962
Who the hell
is Dick frigging Roman?

8
00:00:21,013 --> 00:00:23,498
I'm gonna eat you, Bob.
Yes.

9
00:00:26,135 --> 00:00:27,102
Bobby! Come on!

10
00:00:27,169 --> 00:00:28,219
Come on! Come on!

11
00:00:29,438 --> 00:00:30,972
Go! Go!

12
00:00:31,023 --> 00:00:33,024
Hey, Bobby, your hat.

13
00:00:33,109 --> 00:00:35,760
Oh, God. Bobby?!
Hold on!

14
00:00:35,828 --> 00:00:38,196
What, did you come here
to finish the job?

15
00:00:38,280 --> 00:00:39,447
We're coming for you,

16
00:00:39,515 --> 00:00:41,366
and not just to hurt you --
to kill you.

17
00:00:42,284 --> 00:00:45,186
Bobby, um, hey.

18
00:00:45,237 --> 00:00:46,287
Thanks...for everything.

19
00:00:46,355 --> 00:00:47,855
Idjits.

20
00:00:50,126 --> 00:00:51,576
Bobby? Hey!

21
00:01:03,055 --> 00:01:05,840
All right, let's do this.
Move fast.

22
00:01:05,891 --> 00:01:07,542
Wait, wait, wait.
What's the plan exactly?

23
00:01:07,593 --> 00:01:10,044
Don't die.

24
00:01:21,390 --> 00:01:24,225
He's heading downtown.

25
00:01:24,276 --> 00:01:25,777
All right, you take the street.
I'll take the alley.

26
00:01:25,861 --> 00:01:27,428
I'll meet you
in the middle.

27
00:01:36,088 --> 00:01:37,605
Son of a...

28
00:01:43,963 --> 00:01:45,296
Dean?

29
00:01:53,755 --> 00:01:55,390
Dean?!

30
00:01:55,441 --> 00:01:59,441
<font color=#00FF00>? Supernatural 7x12 ?</font>
<font color=#00FFFF>Time After Time After Time</font>
Original Air Date on January 13, 2012

31
00:01:59,460 --> 00:02:02,860
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==
Resync for 720p by Baqinardo

32
00:02:25,621 --> 00:02:27,422
Don't give me
that dirty-diaper look.

33
00:02:27,473 --> 00:02:28,473
I ain't calling you.

34
00:02:33,729 --> 00:02:34,812
Hello?

35
00:02:34,897 --> 00:02:36,848
Sam, it's Jody Mills.
I wake you?

36
00:02:36,932 --> 00:02:38,566
The sheriff?

37
00:02:38,634 --> 00:02:40,401
Uh, yeah.
Uh, I mean, uh --

38
00:02:40,469 --> 00:02:42,770
Listen, I got something that
smells like you boys.

39
00:02:42,821 --> 00:02:44,739
A body turned up
in Canton, Ohio.

40
00:02:44,806 --> 00:02:47,358
Local P.D.'s trying to bury
the story and the body.

41
00:02:47,443 --> 00:02:50,028
Okay, um, so, uh,
what's up with the body?

44
00:02:54,816 --> 00:02:56,084
When it turned up,

45
00:02:56,151 --> 00:02:58,303
the thing was mummified
minus the wrapping.

46
00:02:58,370 --> 00:03:00,505
This is actually
the second body found like this

47
00:03:00,589 --> 00:03:01,773
in the last couple weeks.

48
00:03:01,840 --> 00:03:03,541
Sound like a song
you boys tap to?

49
00:03:03,609 --> 00:03:05,260
Yeah, yeah,
that's, that's um...

50
00:03:05,327 --> 00:03:06,394
that's
our kind of number.

51
00:03:06,462 --> 00:03:07,662
Hey, question --

52
00:03:07,713 --> 00:03:09,731
how does a sheriff
in Sioux Falls

53
00:03:09,798 --> 00:03:11,799
get wind of a case in Ohio?

54
00:03:11,850 --> 00:03:13,384
I'm just that nosy.

55
00:03:13,469 --> 00:03:16,271
Look, after everything I've been
through with you boys and...

56
00:03:16,338 --> 00:03:19,490
with Bobby, you know,

57
00:03:19,558 --> 00:03:21,676
something like this pops up
on the wire, it catches my ear.

58
00:03:21,727 --> 00:03:23,010
What can I say?

59
00:03:23,062 --> 00:03:23,978
Well, we'll look into it.
Thanks, Sheriff.

60
00:03:24,029 --> 00:03:25,880
- Call me after, okay?
- Yeah.

61
00:03:27,616 --> 00:03:30,518
That was Sheriff Mills.
She caught us one.

62
00:03:30,586 --> 00:03:32,754
Oh, I feel bad.
We didn't get her anything.

63
00:03:32,821 --> 00:03:34,656
I can't believe
I'm about to say this

64
00:03:34,707 --> 00:03:37,308
but I hope you're watching
cartoon smut,

65
00:03:37,376 --> 00:03:40,228
'cause reading Dick Roman crap
over and over again

66
00:03:40,296 --> 00:03:43,131
is just self-punishment.

67
00:03:47,670 --> 00:03:50,755
It's called anime,
and it's an art form.

68
00:03:58,880 --> 00:04:01,316
Well, this looks nice.

69
00:04:01,383 --> 00:04:03,217
Check around back?

70
00:04:12,894 --> 00:04:15,613
And one un-rancid bedroom.

71
00:04:15,681 --> 00:04:17,015
Define semi-functioning,

72
00:04:17,082 --> 00:04:20,068
and do not use the words
"hole in the floor."

73
00:04:37,419 --> 00:04:39,920
How does paper
beat a rock?

74
00:04:39,972 --> 00:04:42,757
It's stupid.

75
00:04:47,946 --> 00:04:50,948
Kids playing hide-and-seek
found the body.

76
00:04:51,016 --> 00:04:52,283
Wow. Very King Tut.

77
00:04:52,368 --> 00:04:54,535
Yeah, so, this is where
the eyewitness

78
00:04:54,603 --> 00:04:55,870
to the assault lives,

79
00:04:55,937 --> 00:04:58,539
but the cops are calling him
an unreliable witness.

80
00:04:58,607 --> 00:04:59,657
Because?

81
00:04:59,742 --> 00:05:01,459
Let's find out.

82
00:05:02,661 --> 00:05:04,245
Special Agent Smith.

83
00:05:04,296 --> 00:05:06,798
This is, uh,
Special Agent Smith.

84
00:05:06,882 --> 00:05:08,166
No relation.

85
00:05:08,250 --> 00:05:09,950
Whoa.

86
00:05:10,002 --> 00:05:11,502
Do you mind if we,
uh...

87
00:05:11,587 --> 00:05:14,622
My mom's sleeping in there.

88
00:05:17,092 --> 00:05:19,427
S-so, how can I...?

89
00:05:19,478 --> 00:05:21,429
Oh, we, uh -- we had a few
questions about the incident

90
00:05:21,480 --> 00:05:22,963
you witnessed in the alley.

91
00:05:23,015 --> 00:05:26,234
You just gonna laugh at my story
like the rest of the suits?

92
00:05:26,301 --> 00:05:27,251
We're not gonna
laugh at you.

93
00:05:32,307 --> 00:05:34,275
All right, well,
I'm on the steps...

94
00:05:34,326 --> 00:05:37,829
medicating...
when I hear fighting.

95
00:05:37,913 --> 00:05:39,697
So I look.

96
00:05:39,782 --> 00:05:41,783
There's my neighbor Durbin,

97
00:05:41,834 --> 00:05:43,751
and some dude
dressed like my grandpa's

98
00:05:43,819 --> 00:05:46,421
got him by the neck,
right?

99
00:05:46,488 --> 00:05:47,839
What do you he looks like
your grandpa?

100
00:05:47,923 --> 00:05:52,427
Uh...
Snappy shoes, suit,

101
00:05:52,494 --> 00:05:55,329
one of those, um,
Justin Timberlake hats.

102
00:05:55,380 --> 00:05:57,398
Y-you mean a --
a fedora?

103
00:05:57,466 --> 00:05:58,666
Aha!

104
00:05:58,717 --> 00:05:59,834
Did you see anything else?

105
00:06:01,603 --> 00:06:06,974
This red, like, energy

106
00:06:07,042 --> 00:06:11,929
passed through Durbin
to hat guy.

107
00:06:11,997 --> 00:06:14,699
Even my watch stopped.

108
00:06:14,783 --> 00:06:16,534
Durbs...

109
00:06:16,618 --> 00:06:21,021
He aged before my eyes.

110
00:06:21,073 --> 00:06:24,575
He looked like a raisin.

111
00:06:25,878 --> 00:06:27,411
Well, we believe you.

112
00:06:28,697 --> 00:06:29,580
Oh.

113
00:06:29,665 --> 00:06:31,048
Thanks for your help.

114
00:06:31,133 --> 00:06:33,033
Thank you,
officer -- officers.

115
00:06:44,079 --> 00:06:48,432
Yep. Nothing that turns a dude
into a crypt keeper.

116
00:06:48,500 --> 00:06:50,050
You?

117
00:06:50,102 --> 00:06:53,654
Uh, well, greater Canton
turns out kind of a hot spot

118
00:06:53,722 --> 00:06:55,490
for weird dead bodies.

119
00:06:55,557 --> 00:06:57,224
Hmm. You don't say.

120
00:06:57,276 --> 00:06:58,860
Yeah. News archives.

121
00:06:58,911 --> 00:07:01,746
They're not exactly reporting,
uh, mummifies.

122
00:07:01,830 --> 00:07:03,915
But still -- 1928,

123
00:07:03,999 --> 00:07:07,251
three deaths cited as
spontaneous combustion.

124
00:07:07,336 --> 00:07:09,620
Bodies "shriveled despite
no signs of fire."

125
00:07:09,705 --> 00:07:11,572
Little stretch, but okay.

126
00:07:11,623 --> 00:07:13,908
'74, three bodies found
with leathery decay.

127
00:07:13,959 --> 00:07:17,929
Uh, '57, three more --
severe dehydration.

128
00:07:18,013 --> 00:07:20,097
This time one made
the front page.

129
00:07:20,182 --> 00:07:23,885
Girl named Terry Cervantes
found a corpse near her church.

130
00:07:23,936 --> 00:07:25,436
Any pattern here
other than the location?

131
00:07:25,521 --> 00:07:27,021
Random vics,
random years.

132
00:07:27,088 --> 00:07:28,756
But they seem to drop
in threes.

133
00:07:28,807 --> 00:07:32,226
That's two down,
one to go.

134
00:07:32,277 --> 00:07:33,694
All right,
let me drive for a sec.

135
00:07:33,762 --> 00:07:36,147
What, are you gonna look up
more anime,

136
00:07:36,231 --> 00:07:38,199
or are you
strictly into Dick now?

137
00:07:47,326 --> 00:07:48,409
Hmm.

138
00:07:48,460 --> 00:07:50,745
- Are those local feeds?
- Yeah.

139
00:07:50,796 --> 00:07:52,463
How did you do that
so fast?

140
00:07:52,548 --> 00:07:55,115
A little tutorial
from Frank.

141
00:07:57,135 --> 00:08:00,171
Don't worry. We'll pretend
this never happened.

142
00:08:00,255 --> 00:08:05,459
Now, mummy numero dos
was found at the Gas n' Sip

143
00:08:05,510 --> 00:08:06,961
near Main Street, correct?

144
00:08:07,012 --> 00:08:08,396
Yeah.

145
00:08:08,463 --> 00:08:12,016
All right, well, here's all
the cameras around that store.

146
00:08:13,352 --> 00:08:15,820
You need to teach me
that trick.

147
00:08:17,472 --> 00:08:19,473
Hey, check it out --
Timberlake.

148
00:08:22,444 --> 00:08:24,412
Wait a sec.

149
00:08:24,479 --> 00:08:26,697
You can't let me bask in the
glory for one second, can you?

150
00:08:26,782 --> 00:08:27,815
Shut up.

151
00:08:27,866 --> 00:08:29,584
Look.

152
00:08:34,656 --> 00:08:36,340
He hasn't aged a day,
has he?

153
00:08:36,425 --> 00:08:39,660
All right, well, if he's been
popping up for decades now,

154
00:08:39,711 --> 00:08:41,879
then somebody's bound to know
who he is, right?

155
00:08:41,964 --> 00:08:45,099
Is there any chance that, uh,
Terry's still local?

156
00:08:45,166 --> 00:08:48,002
You know it's so pretty
in the spring.

157
00:08:48,053 --> 00:08:50,054
Everything's blooming.

158
00:08:50,138 --> 00:08:51,839
That's why I walked home
that way --

159
00:08:51,890 --> 00:08:53,541
to see the flowers.

160
00:08:53,609 --> 00:08:56,277
Instead, I found that body.

161
00:08:56,344 --> 00:08:59,430
I still have no idea what could
have done that to a person.

162
00:08:59,498 --> 00:09:02,016
Do you recognize
that man?

163
00:09:02,067 --> 00:09:04,118
Yeah.

164
00:09:04,185 --> 00:09:07,071
I mean, he lived
on my parents' street.

165
00:09:07,155 --> 00:09:08,689
Mr. Snider.

166
00:09:08,740 --> 00:09:12,960
Where'd you say
your parents live?

167
00:09:18,583 --> 00:09:20,635
So, what exactly
is this thing?

168
00:09:20,702 --> 00:09:23,370
Some sort of vampire
who got too sucky?

169
00:09:23,422 --> 00:09:24,722
Nope.

170
00:09:24,806 --> 00:09:26,874
Coroner's reports said
there was blood in both bodies.

171
00:09:26,925 --> 00:09:29,443
300-year-old blood,
but blood.

172
00:09:40,489 --> 00:09:43,223
Dude, dude.
Uh, fedora dude.

173
00:09:47,746 --> 00:09:49,246
All right,
let's do this.

174
00:09:49,331 --> 00:09:50,581
Let's move fast.

175
00:09:50,666 --> 00:09:51,782
Whoa, whoa, whoa.
What's the plan here, exactly?

176
00:09:51,867 --> 00:09:53,951
Don't die.

177
00:10:09,918 --> 00:10:11,752
All right, you take the street.
I'll take the alley.

178
00:10:11,803 --> 00:10:13,387
I'll meet you
in the middle.

179
00:10:23,598 --> 00:10:25,082
Son of a...

180
00:10:37,946 --> 00:10:40,297
Hey!

181
00:10:40,382 --> 00:10:41,916
Hey!

182
00:10:41,967 --> 00:10:44,385
Hey!

183
00:10:52,677 --> 00:10:54,762
Hey, you!

184
00:10:54,813 --> 00:10:57,648
Drop the gun!

185
00:10:57,733 --> 00:10:59,150
Put it down!
Drop the gun!

186
00:10:59,234 --> 00:11:02,469
All right.

187
00:11:25,039 --> 00:11:27,141
- Okay, can I just --
- Don't.

188
00:11:27,393 --> 00:11:28,894
Listen to me.

189
00:11:28,945 --> 00:11:31,080
Hey, if you tell me you're from
the Bureau one more time,

190
00:11:31,164 --> 00:11:32,998
I'm gonna
air you out myself.

191
00:11:33,066 --> 00:11:34,033
Got it?

192
00:11:42,075 --> 00:11:44,043
"No signal."

193
00:11:44,110 --> 00:11:46,228
Are you some
kind of Jerry spy?

194
00:11:46,296 --> 00:11:47,463
Jerry who?

195
00:11:47,530 --> 00:11:50,482
And a terrible one at that.

196
00:11:50,550 --> 00:11:54,803
This badge was issued
68 years from now.

197
00:11:54,888 --> 00:11:57,723
Ace work,
kraut-muncher.

198
00:12:01,361 --> 00:12:03,929
'44?

199
00:12:03,980 --> 00:12:05,814
I'm stuck in 1944?!

200
00:12:05,899 --> 00:12:09,935
We're all stuck in 1944,
ya bunny.

201
00:12:23,950 --> 00:12:25,551
Take a powder.

202
00:12:25,618 --> 00:12:27,753
Yes, sir.

203
00:12:31,257 --> 00:12:33,425
Look I don't even like
frigging Sauerkraut, okay,

204
00:12:33,476 --> 00:12:34,810
so you can
just skip the --

205
00:12:34,894 --> 00:12:37,062
What happened in the alley?
And paint me a real picture.

206
00:12:37,130 --> 00:12:38,430
All right, well,

207
00:12:38,481 --> 00:12:42,101
I'm "12 monkey'ed" no matter
what I say, so here goes.

208
00:12:42,152 --> 00:12:47,489
I was chasing this dude. Uh,
I'd just seen him mummify a guy.

209
00:12:47,557 --> 00:12:50,109
Yeah.
So, I jumped him.

210
00:12:50,160 --> 00:12:54,196
He lights up red.
Poof, we're in 1944.

211
00:13:03,990 --> 00:13:06,125
Tell me more
about the red light.

212
00:13:07,448 --> 00:13:08,321
Are you
seriously asking --

213
00:13:08,322 --> 00:13:09,422
You want out of this jail,

214
00:13:09,490 --> 00:13:11,024
you're gonna tell me
everything you can

215
00:13:11,091 --> 00:13:14,727
about that man
and the so-called light.

216
00:13:14,812 --> 00:13:17,680
Okay.

217
00:13:17,731 --> 00:13:21,134
I saw it,
and then we were here.

218
00:13:24,238 --> 00:13:28,658
Would you say that, uh...
It was all around you

219
00:13:28,709 --> 00:13:31,644
or that more that it came
from inside this fella?

220
00:13:33,380 --> 00:13:34,664
You believe me.

221
00:13:34,715 --> 00:13:36,632
Are you...?

222
00:13:39,369 --> 00:13:41,037
You're a hunter.

223
00:13:41,088 --> 00:13:44,924
I don't know
what you're talking about.

224
00:13:45,009 --> 00:13:47,043
Demons,
ghosts, shifters.

225
00:13:47,094 --> 00:13:49,779
Hey,
I've killed 'em all.

226
00:13:49,847 --> 00:13:52,382
And you're the same.

227
00:13:52,449 --> 00:13:55,985
Just 68 years
before me, huh?

228
00:14:00,464 --> 00:14:02,281
And your name is...?

229
00:14:02,332 --> 00:14:05,084
Dean...Winchester.

230
00:14:05,152 --> 00:14:08,120
Ness.

231
00:14:08,188 --> 00:14:09,589
Eliot Ness.

232
00:14:28,325 --> 00:14:29,825
Dean?

233
00:14:29,893 --> 00:14:31,027
No. Why?
Where's Dean?

234
00:14:31,094 --> 00:14:32,695
The thing that's been
mummifying people

235
00:14:32,779 --> 00:14:35,665
took him in a frigging ball
of light and disappeared.

236
00:14:35,749 --> 00:14:37,149
You guys get that a lot?

237
00:14:37,200 --> 00:14:38,951
Yeah,
more than most people.

238
00:14:39,002 --> 00:14:40,870
Well, I got you
into this, so --

239
00:14:40,954 --> 00:14:42,455
No, no, no, you didn't.
A-all you did was just --

240
00:14:42,506 --> 00:14:43,489
Shut up, Sam.

241
00:14:43,540 --> 00:14:45,257
How I can help?

242
00:14:45,325 --> 00:14:48,678
Well, um...

243
00:14:48,762 --> 00:14:50,713
How do you feel about driving
and lifting boxes?

244
00:14:57,671 --> 00:14:59,805
I-I got to tell you,
I mean, "Untouchables" is, like,

245
00:14:59,856 --> 00:15:01,390
one of my most
favorite movies ever.

246
00:15:01,475 --> 00:15:01,991
What?

247
00:15:02,016 --> 00:15:03,341
I must have seen that thing,
like, 50 times.

248
00:15:04,111 --> 00:15:06,062
"Seen it?"
What, like, I'm in the --

249
00:15:06,146 --> 00:15:07,480
Oh, yeah, yeah! You don't even know!
Oh, you are -- pbht!

250
00:15:07,531 --> 00:15:10,232
Look, hey, wait, wait, wait.
Let's just...Slow it down.

251
00:15:10,317 --> 00:15:12,068
Okay?

252
00:15:12,152 --> 00:15:14,654
Now, time travel.

253
00:15:14,705 --> 00:15:16,372
Is that something you find
up a lot of sleeves

254
00:15:16,456 --> 00:15:17,690
in the future or...?

255
00:15:17,741 --> 00:15:20,993
No, no, no. It's, uh,
not normally on the menu.

256
00:15:21,044 --> 00:15:22,211
Trust me.

257
00:15:22,295 --> 00:15:24,029
I'm as surprised as you are
that I'm here.

258
00:15:24,081 --> 00:15:25,698
So we're hunting
the same thing,

259
00:15:25,749 --> 00:15:28,017
just in different
centuries?

260
00:15:31,538 --> 00:15:33,889
Two bodies.

261
00:15:33,974 --> 00:15:37,810
A few days apart
just a little over a month ago.

262
00:15:37,877 --> 00:15:40,646
One witness said that she saw
an assailant light up red

263
00:15:40,714 --> 00:15:42,598
after sucking the life
out of a man.

264
00:15:42,683 --> 00:15:44,200
Awesome.

265
00:15:44,267 --> 00:15:46,552
How does that
fill you with awe?

266
00:15:48,188 --> 00:15:51,657
Look, Dean, this thing,
it kills --

267
00:15:51,725 --> 00:15:53,409
- In threes.
- In threes.

268
00:15:53,493 --> 00:15:55,194
But you already know that.

269
00:15:55,245 --> 00:15:56,912
He's two down.

270
00:16:02,619 --> 00:16:05,287
You're coming with me.

271
00:16:05,372 --> 00:16:07,123
We've got to get this thing
before it grabs the last one.

272
00:16:07,207 --> 00:16:09,258
Okay, so, so, wait, uh...

273
00:16:09,342 --> 00:16:13,295
Does...Does this mean
that I'm an Untouchable now?

274
00:16:13,380 --> 00:16:15,097
It means we got to get you
into some new clothes.

275
00:16:15,182 --> 00:16:18,684
You look like
some kind of bindle stiff.

276
00:16:21,521 --> 00:16:24,140
Stiff your
br-- bin-- what?

277
00:16:40,774 --> 00:16:42,825
Hey.

278
00:16:42,909 --> 00:16:44,293
What's the rumpus,
Eliot?

279
00:16:44,377 --> 00:16:48,781
Ezra Moore.
Dean Winchester.

280
00:16:50,950 --> 00:16:52,218
Hey.

281
00:16:52,285 --> 00:16:53,952
Who's he?
Some farmer clown?

282
00:16:54,004 --> 00:16:56,455
He's, uh,
from the future.

283
00:16:56,523 --> 00:16:58,841
Yeah.
Gas costs four bucks.

284
00:16:58,925 --> 00:17:01,143
You can get cheese
out of a spray can.

285
00:17:01,228 --> 00:17:04,263
And...the President,
he's a black guy.

286
00:17:04,314 --> 00:17:05,848
I could go on.

287
00:17:05,916 --> 00:17:07,800
Paint me impressed.

288
00:17:07,851 --> 00:17:11,570
I assume you need
some clothes.

289
00:17:11,638 --> 00:17:12,971
Come on.

290
00:17:13,023 --> 00:17:15,574
Hey, let me, uh --
let me help you with those.

291
00:17:15,642 --> 00:17:16,642
No, I got these.

292
00:17:16,693 --> 00:17:18,744
You go get the other 20
in my truck.

293
00:17:18,812 --> 00:17:19,695
Seriously?

294
00:17:19,780 --> 00:17:20,996
Yeah.

295
00:17:21,081 --> 00:17:23,199
I think Bobby may have had
a slight hoarding issue.

296
00:17:23,283 --> 00:17:26,418
I could barely get the door open
on that storage locker.

297
00:17:26,486 --> 00:17:28,537
And, um, I'm pretty sure
something's alive

298
00:17:28,622 --> 00:17:29,755
in at least three
of those boxes.

299
00:17:56,683 --> 00:17:58,851
Awesome.

300
00:17:58,902 --> 00:18:01,370
"Awesome"?
You some religious kook?

301
00:18:01,454 --> 00:18:04,456
No, he just
likes saying that.

302
00:18:04,524 --> 00:18:06,492
So, spill already.

303
00:18:06,543 --> 00:18:11,547
What bucket of syrup
did you two idjits step into?

304
00:18:12,749 --> 00:18:14,717
Something funny,
sweetheart?

305
00:18:14,801 --> 00:18:15,885
No, you, uh...

306
00:18:15,969 --> 00:18:17,753
You just kind of
remind me of someone.

307
00:18:17,838 --> 00:18:20,389
Okay, Ezra...
We need your help.

308
00:18:20,473 --> 00:18:22,308
It seems we're hunting
a time traveler.

309
00:18:22,375 --> 00:18:23,592
Delightful.

310
00:18:28,231 --> 00:18:30,382
Got it.

311
00:18:33,103 --> 00:18:34,720
Looks like fedora man,
1968.

312
00:18:34,771 --> 00:18:36,438
Is that a -- is that
a ring on his finger?

313
00:18:36,523 --> 00:18:37,823
Um...

314
00:18:41,661 --> 00:18:43,028
Yeah.

315
00:18:52,455 --> 00:18:53,789
I know that symbol.

316
00:18:55,909 --> 00:18:57,710
It's the infinite hourglass.

317
00:18:57,761 --> 00:19:00,179
That's the symbol
I saw on his ring.

318
00:19:00,246 --> 00:19:02,631
- Yeah, that's the mark of Chronos.
- Who?

319
00:19:02,716 --> 00:19:04,049
The God of time.

320
00:19:04,100 --> 00:19:05,584
That's crazy.

321
00:19:05,635 --> 00:19:07,386
The thing is,
with the Old Gods,

322
00:19:07,437 --> 00:19:09,438
once upon a time they were
just short of invincible.

323
00:19:09,522 --> 00:19:11,023
But a lot of their mojo
from worshippers,

324
00:19:11,090 --> 00:19:12,024
from people feeding them.

325
00:19:12,091 --> 00:19:13,893
These days, not so much.

326
00:19:13,944 --> 00:19:15,260
Right, they're not
what they used to be.

327
00:19:15,312 --> 00:19:16,562
But they make up
for lack of power

328
00:19:16,613 --> 00:19:19,949
with being twice as pissed
and a lot more hands-on.

329
00:19:20,033 --> 00:19:21,266
Okay.

330
00:19:21,318 --> 00:19:23,435
So why's this God
killing people?

331
00:19:23,486 --> 00:19:25,604
Could be he's killing folks
for his time juice.

332
00:19:25,655 --> 00:19:26,789
All right, well,
how the hell

333
00:19:26,873 --> 00:19:28,457
am I gonna
ride him back to 2012?

334
00:19:28,541 --> 00:19:30,376
Well, you could
let him grab you,

335
00:19:30,443 --> 00:19:32,995
if you don't mind him
using you for gasoline.

336
00:19:33,079 --> 00:19:34,296
So, how do we
get Dean back?

337
00:19:34,381 --> 00:19:35,748
How do we even find
this Chronos?

338
00:19:35,799 --> 00:19:39,301
Best stab?

339
00:19:39,386 --> 00:19:41,837
We find a way
to summon a God.

340
00:19:41,922 --> 00:19:43,622
Look, let's just stick with
what we know.

341
00:19:43,673 --> 00:19:46,008
Ezra, see if you can
find something in all this junk

342
00:19:46,076 --> 00:19:47,559
that will kill a God.

343
00:19:47,627 --> 00:19:49,261
No trouble at all.

344
00:19:49,312 --> 00:19:52,564
Come in a few hours,
see what I can scrounge up.

345
00:19:52,632 --> 00:19:54,466
You said you fellas
found his house?

346
00:19:54,517 --> 00:19:57,770
Well, let's go see
if it's been built yet.

347
00:19:57,821 --> 00:20:01,407
And then let's kill
that bastard, because that --

348
00:20:01,474 --> 00:20:04,243
Is the Chicago way.

349
00:20:06,479 --> 00:20:09,081
"The Chicago way?"

350
00:20:09,148 --> 00:20:11,000
Who talks like that?

351
00:20:11,084 --> 00:20:14,586
Sean Connery.

352
00:20:16,172 --> 00:20:17,423
Come on.

353
00:20:19,259 --> 00:20:22,261
Never watch that movie again.

354
00:20:28,969 --> 00:20:30,829
- It looks empty.
- You got a lock pick?

355
00:20:30,854 --> 00:20:32,054
Sure.

356
00:20:48,154 --> 00:20:50,039
Take a look around.

357
00:20:50,123 --> 00:20:53,459
Where's he getting all
the lettuce to support this?

358
00:21:12,562 --> 00:21:14,897
He's using
the "biff strategy."

359
00:21:14,981 --> 00:21:16,348
Using what?

360
00:21:16,399 --> 00:21:19,018
He's -- Chronos is betting
on races

361
00:21:19,069 --> 00:21:20,486
he already knows
the outcome of.

362
00:21:20,553 --> 00:21:23,072
Look at this.

363
00:21:23,156 --> 00:21:25,223
He's spent a lot
of time in '44.

364
00:21:25,275 --> 00:21:27,559
Yeah.

365
00:21:27,610 --> 00:21:28,610
What's L.Y.?

366
00:21:30,363 --> 00:21:32,781
It's not a what. It's a who.
Lester young.

367
00:21:32,866 --> 00:21:35,284
He lays bets for a lot of
the flunkies in town.

368
00:21:35,368 --> 00:21:37,569
Let's say we go
pay him a visit.

369
00:21:37,620 --> 00:21:39,922
Hey! W-whoa!

370
00:21:40,006 --> 00:21:42,374
Hey! Hey!
Easy with the jacket!

371
00:21:44,260 --> 00:21:46,378
Yeah, I ain't talking.

372
00:21:46,429 --> 00:21:48,964
I'm no stoolie.

373
00:21:53,803 --> 00:21:56,588
I learned it
from watching you.

374
00:22:04,647 --> 00:22:08,317
Look, you seem like
a swell guy, Lester.

375
00:22:08,401 --> 00:22:11,003
And I want to help you out.
I do, but my partner here?

376
00:22:11,071 --> 00:22:12,488
He just back from the war.

377
00:22:12,572 --> 00:22:14,306
And he's spent the last
two years

378
00:22:14,374 --> 00:22:15,941
kicking in Nazi skulls.

379
00:22:16,009 --> 00:22:17,826
If he doesn't kick in
a skull every couple days,

380
00:22:17,911 --> 00:22:20,479
he gets real touchy.

381
00:22:20,547 --> 00:22:24,716
Lester.
That a German name?

382
00:22:24,784 --> 00:22:25,884
Hey, okay, okay.

383
00:22:25,952 --> 00:22:26,969
There's no need
to snap your cap.

384
00:22:27,053 --> 00:22:28,821
W-who you looking for?

385
00:22:28,888 --> 00:22:30,355
Fella by the name
of Snider.

386
00:22:30,423 --> 00:22:32,091
What, that guy?

387
00:22:32,142 --> 00:22:33,792
I mean,
bum never missed a bet,

388
00:22:33,843 --> 00:22:35,344
but he gave me
the heebie-jeebies,

389
00:22:35,428 --> 00:22:36,562
so I cut him off.

390
00:22:36,629 --> 00:22:37,646
Where would you meet him
for the payoff?

391
00:22:40,900 --> 00:22:42,801
T-the Early Bird!
It's a dive on Haggerty.

392
00:22:42,852 --> 00:22:44,903
Practically lives in the joint.

393
00:22:59,986 --> 00:23:01,620
That's it! Damn it.

394
00:23:01,671 --> 00:23:02,871
Okay, yours sounds better.
You first.

395
00:23:02,956 --> 00:23:05,073
It says here that people
could summon Chronos

396
00:23:05,141 --> 00:23:07,459
"to compel him to tell them
their futures."

397
00:23:07,527 --> 00:23:09,695
And I've got the spell
to do it right here.

398
00:23:09,762 --> 00:23:11,713
So why the "damn it"?

399
00:23:13,049 --> 00:23:15,333
'Cause calling Chronos
isn't the problem.

400
00:23:15,385 --> 00:23:19,004
It's making sure we summon him
when Dean is right there...

401
00:23:19,055 --> 00:23:20,889
Literally with his hands
on the guy,

402
00:23:20,974 --> 00:23:22,191
so he can surf him back.

403
00:23:22,275 --> 00:23:23,859
That's not automatic?

404
00:23:23,943 --> 00:23:26,478
No, it's more like we need to
get the time on their end right

405
00:23:26,529 --> 00:23:27,696
to the exact second.

406
00:23:27,780 --> 00:23:30,699
Or we get an angry God
but no big brother?

407
00:23:30,800 --> 00:23:32,885
And he's trapped there
forever.

408
00:23:45,715 --> 00:23:49,585
"Fine, you ass.
You win for once. Enjoy. R."

409
00:23:51,804 --> 00:23:53,972
Who's "R"?

410
00:23:54,040 --> 00:23:55,159
Rufus, a family friend.

411
00:23:57,337 --> 00:23:58,640
Wonder what they
were betting over?

412
00:23:58,995 --> 00:24:01,713
Well, whatever it was,
Rufus sure was a sore loser.

413
00:24:04,100 --> 00:24:05,400
Yeah.

414
00:24:07,103 --> 00:24:09,104
It's weird, huh?

415
00:24:11,724 --> 00:24:14,359
It's like their life's
a big puzzle.

416
00:24:14,410 --> 00:24:17,379
You just keep finding
pieces of it

417
00:24:17,447 --> 00:24:19,815
scattered
all over the place.

418
00:24:21,501 --> 00:24:23,018
We should drink this.

419
00:24:26,089 --> 00:24:30,008
He'd want us to.
Am I wrong?

420
00:24:30,076 --> 00:24:34,496
It'd be rude not to.

421
00:24:54,312 --> 00:24:55,279
That's him.

422
00:24:55,363 --> 00:24:57,698
Kind of puny for a God.

423
00:25:03,371 --> 00:25:05,573
Thought you were, uh --
thought you were Mr. Boy Scout.

424
00:25:07,125 --> 00:25:09,293
Why do you think I went after
Capone in the first place?

425
00:25:09,361 --> 00:25:11,228
The guy had the best hooch
in Chicago.

426
00:25:12,664 --> 00:25:15,099
So, now, w-who died in your life
and made you a hunter?

427
00:25:15,166 --> 00:25:16,283
Who died?

428
00:25:16,351 --> 00:25:18,519
Nobody died,
you morbid son of a bitch.

429
00:25:18,587 --> 00:25:20,437
I started doing this

430
00:25:20,505 --> 00:25:22,006
'cause vampires were turning
folks in Cleveland.

431
00:25:22,073 --> 00:25:23,307
And you got the bug.

432
00:25:23,391 --> 00:25:25,559
That's when
I got the bug.

433
00:25:29,464 --> 00:25:32,633
Sometimes you just want to
punch through the red tape

434
00:25:32,684 --> 00:25:35,102
with a silver bullet.

435
00:25:36,888 --> 00:25:40,140
Yeah, hunting sets me free.
Isn't that why you hunt?

436
00:25:40,191 --> 00:25:42,443
I used to do it 'cause
that's what my family did.

437
00:25:42,494 --> 00:25:44,278
Hmm.

438
00:25:44,329 --> 00:25:46,580
But they just seem
to keep dying.

439
00:25:48,667 --> 00:25:50,084
To tell you the truth,

440
00:25:50,151 --> 00:25:52,486
I don't know why I'm doing
much of anything anymore.

441
00:25:54,756 --> 00:25:57,041
Boo-hoo.
Cry me a river, ya Nancy.

442
00:25:57,125 --> 00:26:00,878
Tell me, are all hunters
as soft as you in the future?

443
00:26:00,962 --> 00:26:04,381
Everybody loses everybody.
And then one day, boom.

444
00:26:04,466 --> 00:26:08,435
Your number's up, but at least
you're making a difference.

445
00:26:08,503 --> 00:26:11,772
So enjoy it while it lasts,
kid,

446
00:26:11,840 --> 00:26:13,340
'cause hunting's
the only clarity

447
00:26:13,408 --> 00:26:14,675
you're gonna find
in this life.

448
00:26:16,978 --> 00:26:20,214
And that makes you
luckier than most.

449
00:26:26,354 --> 00:26:28,322
Hello, nurse.

450
00:26:33,812 --> 00:26:35,879
Hey.

451
00:27:01,489 --> 00:27:03,724
Sweet merciful awesome.

452
00:27:46,934 --> 00:27:48,786
Well, everything's
coming up us, kid.

453
00:27:48,870 --> 00:27:50,154
Talk to me.

454
00:27:50,238 --> 00:27:52,606
I am.

455
00:27:52,657 --> 00:27:56,160
The owner of the house,
Miss Lila Taylor, age 20,

456
00:27:56,244 --> 00:27:57,494
lives alone.

457
00:27:57,579 --> 00:27:59,588
Take the car, head back to Ezra,
see what she's got.

458
00:27:59,589 --> 00:28:00,266
I'm gonna stay here

459
00:28:00,267 --> 00:28:01,753
and keep my peepers
on the Sheik and the Sheba.

460
00:28:18,582 --> 00:28:19,424
That's it?

461
00:28:19,425 --> 00:28:23,295
That is a 1,000-year-old
olive carved by vestal virgins

462
00:28:23,362 --> 00:28:26,464
and dipped in the blood of --
you don't want to know.

463
00:28:27,179 --> 00:28:29,431
Pulling this together
wasn't easy.

464
00:28:29,498 --> 00:28:31,466
You and Ness both owe me,
smoothie.

465
00:28:33,469 --> 00:28:36,604
You can have whatever you want
soon as we gank this thing.

466
00:28:36,672 --> 00:28:39,357
Yeah, yeah.
Take your twig, wise guy.

467
00:28:39,442 --> 00:28:40,608
Well, now,
how's it work?

468
00:28:40,676 --> 00:28:42,176
Well...

469
00:28:42,228 --> 00:28:45,981
You stick this end
in his heart.

470
00:28:46,032 --> 00:28:48,616
Miss,
he has you for supper.

471
00:28:48,684 --> 00:28:49,784
Make sense?

472
00:28:52,571 --> 00:28:53,905
Wait, if I --

473
00:28:53,990 --> 00:28:57,191
if I kill Chronos...
I'm stuck here.

474
00:28:57,243 --> 00:28:58,793
You just now realized?

475
00:29:00,968 --> 00:29:04,303
Oh, come on.
1944 ain't so bad.

476
00:29:04,371 --> 00:29:05,855
Yeah, I could head over
to Europe,

477
00:29:05,922 --> 00:29:07,106
punch Hitler in the neck.

478
00:29:07,190 --> 00:29:10,476
Oh, there's lots of ways
to pass the time, sugar.

479
00:29:15,599 --> 00:29:17,450
That's for luck.

480
00:29:17,534 --> 00:29:20,269
'Cause I'm lucky.

481
00:29:20,320 --> 00:29:22,938
Thanks.

482
00:29:36,453 --> 00:29:40,139
"Back to the Future III."

483
00:29:40,223 --> 00:29:42,224
I need to borrow
some paper.

484
00:29:50,767 --> 00:29:52,602
Mr. Ness I presume?

485
00:29:54,521 --> 00:29:55,804
You know, I stopped by
the police station

486
00:29:55,856 --> 00:29:56,989
to take care of that hunter
who rode me here.

487
00:29:57,074 --> 00:29:58,691
I heard you took him
out of jail.

488
00:29:58,775 --> 00:30:00,159
I thought
I might see you again.

489
00:30:15,342 --> 00:30:19,428
Ethan?

490
00:30:19,496 --> 00:30:21,013
There you are.

491
00:30:21,098 --> 00:30:23,966
Can't take the trash out
without the trash silly.

492
00:30:24,017 --> 00:30:25,551
Sorry, honey.

493
00:30:25,636 --> 00:30:28,688
I don't know
where I left my head.

494
00:30:28,772 --> 00:30:30,606
Be right there.

495
00:31:04,167 --> 00:31:06,242
Sweetie, I want you
to pack a bag.

496
00:31:06,243 --> 00:31:09,078
Excuse me?

497
00:31:09,146 --> 00:31:11,080
Well, you're always asking me
where I go.

498
00:31:11,148 --> 00:31:13,449
Come with me tonight.

499
00:31:13,500 --> 00:31:15,918
Is...is everything okay?

500
00:31:15,986 --> 00:31:18,087
Yeah,
everything's perfect.

501
00:31:18,155 --> 00:31:19,172
You're perfect.

502
00:31:21,425 --> 00:31:22,625
I just need you
to pack a bag

503
00:31:22,676 --> 00:31:24,344
and I'll explain why
on the way, okay?

504
00:31:24,428 --> 00:31:25,712
- But the diner --
- Forget about them!

505
00:31:29,350 --> 00:31:31,384
We'll call them tomorrow,
okay?

506
00:31:31,452 --> 00:31:33,970
Just go. Pack.

507
00:31:46,400 --> 00:31:47,867
Jackpot.

508
00:32:02,583 --> 00:32:03,966
Can I help you, son?

509
00:32:04,034 --> 00:32:08,254
Yes, sir. I am, uh,
Special Agent Costner

510
00:32:08,339 --> 00:32:10,340
with the, uh, Department
of Homeland Termite Invasion.

511
00:32:10,391 --> 00:32:12,091
- Termites?
- Yes, sir.

512
00:32:12,176 --> 00:32:14,710
There's been an outbreak
all over this area,

513
00:32:14,762 --> 00:32:16,979
and I just want to do
an inspection,

514
00:32:17,047 --> 00:32:19,548
make sure that the, uh,
perimeter's secure.

515
00:32:19,600 --> 00:32:23,052
Yes. Yes, of course.
Um, you'd better come in.

516
00:32:23,103 --> 00:32:24,270
Okay.

517
00:32:46,710 --> 00:32:49,529
Is everything okay
up here?

518
00:32:49,596 --> 00:32:51,247
What?!

519
00:32:51,298 --> 00:32:52,965
Oh, yeah -- no!

520
00:32:53,033 --> 00:32:54,300
No, no.

521
00:32:54,385 --> 00:32:56,636
Not to worry, because
I'm going to install something

522
00:32:56,720 --> 00:32:58,754
that will protect this house
forever.

523
00:33:00,190 --> 00:33:02,308
Yeah.

524
00:33:23,497 --> 00:33:25,832
You are toast.

525
00:33:25,916 --> 00:33:28,334
I'll keep pushing.
You go get some shut-eye.

526
00:33:28,419 --> 00:33:30,169
Uh, that's okay.
I can, uh...

527
00:33:30,254 --> 00:33:32,839
Do I have to use
my mom voice?

528
00:34:17,050 --> 00:34:19,602
All right.
You asked for it.

529
00:34:19,669 --> 00:34:20,553
Young man --

530
00:34:21,855 --> 00:34:25,975
"Sammy, turns out
Snider is Chronos."

531
00:34:26,026 --> 00:34:28,394
Wait, this is from Dean?
How --

532
00:34:28,479 --> 00:34:32,231
Just read.
"I rode him to 1944.

533
00:34:32,316 --> 00:34:35,684
"Am working with Eliot Ness --
yes, that one.

534
00:34:37,204 --> 00:34:39,205
"Tracked down Chronos.

535
00:34:39,289 --> 00:34:42,875
"He's banging some chick
named Lila Taylor,

536
00:34:42,960 --> 00:34:44,193
"and we got a weapon.

537
00:34:44,244 --> 00:34:46,829
We're going after him.
Take care of yourself, Sam."

538
00:34:46,880 --> 00:34:50,699
Look at the top.
November 5, '44.

539
00:34:50,751 --> 00:34:53,202
So, now we know the exact date
Dean had hands on Chronos.

540
00:34:53,253 --> 00:34:54,587
All we need
is the exact time.

541
00:34:54,671 --> 00:34:55,972
Which we get how?

542
00:34:56,039 --> 00:34:58,391
Hoping, we ask someone
who was there.

543
00:35:01,094 --> 00:35:02,645
Miss Lila Taylor?

544
00:35:02,712 --> 00:35:04,514
Oh, can you get
"The Sullivan Show"?

545
00:35:04,565 --> 00:35:06,983
I want to watch
that Frankie Valli.

546
00:35:07,050 --> 00:35:10,770
Um, actually,
we're with the police.

547
00:35:10,854 --> 00:35:15,274
Oh. Is Michael
in trouble again?

548
00:35:15,359 --> 00:35:18,327
I told him not to read
those comic books.

549
00:35:18,395 --> 00:35:21,447
Uh, no, no, no, no.
He's, uh -- he's fine.

550
00:35:21,532 --> 00:35:24,400
We'd wanted to ask you
some questions about this man.

551
00:35:29,289 --> 00:35:31,741
Ethan.

552
00:35:31,808 --> 00:35:33,709
That's Ethan.

553
00:35:33,760 --> 00:35:37,597
Do you remember the last time
you saw Ethan?

554
00:35:37,681 --> 00:35:39,448
Of course.

555
00:35:39,516 --> 00:35:45,187
November 1944 --
the night the clocks stopped.

556
00:35:45,255 --> 00:35:47,523
Th-the clocks stopped?

557
00:35:47,591 --> 00:35:51,060
11:34.
Every clock in the house.

558
00:35:55,365 --> 00:35:57,116
Ma'am, can you tell us anything
else you remember?

559
00:35:57,200 --> 00:35:59,819
Ethan...

560
00:35:59,903 --> 00:36:01,988
Said awful things.

561
00:36:02,072 --> 00:36:04,440
And then...

562
00:36:04,508 --> 00:36:06,993
And then he strangled
that poor man.

563
00:36:07,077 --> 00:36:08,844
What poor man?

564
00:36:08,912 --> 00:36:13,082
Two policemen came
to arrest Ethan.

565
00:36:15,302 --> 00:36:19,388
Ma'am,
was this one of them?

566
00:36:21,058 --> 00:36:24,594
Ethan choked the life
out of that man.

567
00:36:39,910 --> 00:36:42,528
Ness!

568
00:36:42,613 --> 00:36:44,280
Ness!

569
00:37:51,314 --> 00:37:52,982
Ethan!

570
00:37:53,049 --> 00:37:55,267
Let's talk.

571
00:38:10,594 --> 00:38:13,029
Here, break this.

572
00:38:18,736 --> 00:38:20,270
Please don't hurt her.

573
00:38:20,321 --> 00:38:21,371
Ethan,
what's happening?

574
00:38:21,438 --> 00:38:22,823
Yeah, Ethan.
What the hell?

575
00:38:22,907 --> 00:38:24,607
Lila, I'm sorry,
but, you just --

576
00:38:24,659 --> 00:38:26,660
everything I said to you
is true--

577
00:38:26,744 --> 00:38:28,078
Oh, he might have left out
a few details.

578
00:38:28,129 --> 00:38:30,080
He tell you he's a monster
who jumps through time?

579
00:38:30,147 --> 00:38:31,114
I'm a God!

580
00:38:31,165 --> 00:38:33,049
Look, I'm not a monster.

581
00:38:33,117 --> 00:38:34,761
Listen.
I'm the opposite.

582
00:38:34,762 --> 00:38:35,829
Well, don't forget
to tell her about

583
00:38:35,830 --> 00:38:37,600
all the people you murdered
along the way, boy scout.

584
00:38:37,625 --> 00:38:38,825
What?

585
00:38:39,140 --> 00:38:41,057
It's not like that.
I do it for you, Lila.

586
00:38:41,125 --> 00:38:42,726
I don't understand.

587
00:38:59,493 --> 00:39:01,711
Well, he's not as strong
as he used to be.

588
00:39:01,779 --> 00:39:03,096
Isn't that right, Ethan?

589
00:39:03,164 --> 00:39:06,249
Now you got to
suck people dry.

590
00:39:06,317 --> 00:39:08,501
Wild guess -- it takes
three kills to juice you up.

591
00:39:08,586 --> 00:39:09,703
Sacrifices.

592
00:39:09,820 --> 00:39:11,487
Three sacrifices,

593
00:39:11,539 --> 00:39:13,673
and I can control
when and where I land.

594
00:39:13,758 --> 00:39:15,175
But once I get there,
it's never for long

595
00:39:15,259 --> 00:39:16,843
before I'm tossed
through time again.

596
00:39:16,928 --> 00:39:17,994
That's my life, Lila.

597
00:39:18,095 --> 00:39:19,495
And all I want
is to get back here.

598
00:39:19,547 --> 00:39:21,932
Because you just love
the clean Canton air?

599
00:39:21,999 --> 00:39:23,383
Because I love her!

600
00:39:23,467 --> 00:39:25,936
Because I lived the worst
existence you can imagine,

601
00:39:26,003 --> 00:39:27,520
and then I found you.

602
00:39:27,605 --> 00:39:30,673
After you killed Tyler Crosby
and Cathy Porter?

603
00:39:30,725 --> 00:39:32,058
Lila here was gonna be
victim number three.

604
00:39:32,143 --> 00:39:33,560
Am I right?

605
00:39:33,644 --> 00:39:35,228
Don't act like you never
killed a soul

606
00:39:35,313 --> 00:39:36,529
before you met her, pal.

607
00:39:36,614 --> 00:39:38,198
Something tells me you used to
kill three saps

608
00:39:38,282 --> 00:39:40,450
just for
a change of scenery.

609
00:39:40,517 --> 00:39:41,568
Yes, I did.

610
00:39:41,652 --> 00:39:43,570
Back down.

611
00:39:43,654 --> 00:39:46,740
I-I used to wander,

612
00:39:46,824 --> 00:39:49,192
but now I have you.

613
00:39:49,243 --> 00:39:50,827
I knew Cathy.

614
00:39:50,912 --> 00:39:53,330
She used to come into the diner
every day.

615
00:39:53,381 --> 00:39:54,381
Lila, please.

616
00:39:54,465 --> 00:39:56,199
You are a monster.

617
00:39:56,250 --> 00:39:57,217
No, Lila, please!

618
00:40:05,042 --> 00:40:08,211
O khrone parakaloumen
se thespizein

619
00:40:08,262 --> 00:40:10,146
hemin khronon
ton mellonta.

620
00:40:19,106 --> 00:40:20,390
No!

621
00:40:24,228 --> 00:40:26,896
Hey, Untouchable!

622
00:40:34,121 --> 00:40:35,238
Dean!

623
00:40:37,091 --> 00:40:38,291
Hey!

624
00:40:41,245 --> 00:40:44,130
No!

625
00:40:44,215 --> 00:40:45,515
You!
Destroyed everything!

626
00:40:46,634 --> 00:40:48,101
Hey, Chronos?!

627
00:40:50,304 --> 00:40:51,754
Was that
the best you got?

628
00:41:04,151 --> 00:41:07,937
You want to know
your future?

629
00:41:07,989 --> 00:41:11,791
I know your future.

630
00:41:11,876 --> 00:41:17,380
It's covered
in thick black ooze.

631
00:41:20,918 --> 00:41:22,635
It's everywhere.

632
00:41:22,720 --> 00:41:25,055
They're everywhere.

633
00:41:28,926 --> 00:41:30,810
Enjoy oblivion.

634
00:41:40,713 --> 00:41:44,713
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==
Resync for 720p by Baqinardo

