﻿1
00:00:03,036 --> 00:00:04,276
<i>Previously, on CSI:</i>

2
00:00:04,338 --> 00:00:05,316
RUSSELL:
Extended family meeting-- now.

3
00:00:06,640 --> 00:00:07,778
<i>This is Agent McQuaid,</i>

4
00:00:07,841 --> 00:00:08,785
Special Agent in Charge Pratt.

5
00:00:08,842 --> 00:00:10,150
They're with the FBI.

6
00:00:10,210 --> 00:00:11,848
McQUAID:
Four weeks ago, in Pakistan,

7
00:00:11,912 --> 00:00:13,653
<i>a warehouse guard was killed
trying to stop</i>

8
00:00:13,714 --> 00:00:15,352
a raid on U.S.
military supplies.

9
00:00:15,415 --> 00:00:17,361
The scene was processed <i>by</i>
operatives working for

10
00:00:17,417 --> 00:00:18,794
Ceressus Logistics.

11
00:00:18,852 --> 00:00:20,854
WILLOWS: Laura?
What are you doing here?

12
00:00:20,921 --> 00:00:22,992
<i>LAURA: My husband is helping
out on a case</i>

13
00:00:23,056 --> 00:00:25,161
-with the police and the FBI.
- Your husband's Mark Gabriel.

14
00:00:25,225 --> 00:00:27,398
The sort of corruption you're
implying is neither encouraged

15
00:00:27,461 --> 00:00:29,771
-nor tolerated at Ceressus.
- Get down!

16
00:00:29,830 --> 00:00:31,207
<i>WILLOWS: We know that Ceressus
is implicated.</i>

17
00:00:31,265 --> 00:00:32,608
<i>We just want to know
how far up the ladder it goes.</i>

18
00:00:32,666 --> 00:00:34,441
<i>WESSON: I tell you everything,
I want immunity.</i>

19
00:00:34,501 --> 00:00:37,482
Lenny Wesson died en route to
a federal holding facility.

20
00:00:37,538 --> 00:00:40,109
- I heard something. By accident.
- WILLOWS: He's a good lawyer.

21
00:00:40,173 --> 00:00:42,346
He's Sam's guy.
I think you might need that.

22
00:00:47,681 --> 00:00:48,921
MALCOLM TURNER:
...but what's gonna happen is

23
00:00:48,982 --> 00:00:50,484
that you've got to come in here,

24
00:00:50,551 --> 00:00:53,157
we gotta have a face-to-face.
And that's what we're gonna do.

25
00:00:53,220 --> 00:00:55,393
Other than that...

26
00:00:55,455 --> 00:00:56,729
RECEPTIONIST:
Right.

27
00:00:56,790 --> 00:00:57,700
TURNER:
This can't go anywhere.

28
00:00:57,758 --> 00:00:59,066
RECEPTIONIST:
Yes.

29
00:00:59,126 --> 00:01:00,366
- What's the point?
- Absolutely.

30
00:01:00,427 --> 00:01:03,465
Okay. All right, I will.

31
00:01:05,933 --> 00:01:09,142
That's right.

32
00:01:09,202 --> 00:01:11,876
Right.
He has one more client.

33
00:01:11,939 --> 00:01:14,180
- All right. I'll have him
call you back. -Joey, please.

34
00:01:14,241 --> 00:01:16,187
You disposed of a body,
I disposed of the case.

35
00:01:16,243 --> 00:01:17,244
Aw, geez...

36
00:01:17,311 --> 00:01:19,757
(groans)

37
00:01:19,813 --> 00:01:21,918
A Mrs. Hobart is waiting.

38
00:01:21,982 --> 00:01:24,223
Last appointment of the day?
Let me guess:

39
00:01:24,284 --> 00:01:26,423
Messy divorce?
Contested will?

40
00:01:26,486 --> 00:01:28,762
I'll let you be surprised.

41
00:01:28,822 --> 00:01:29,926
(chuckles)

42
00:01:38,432 --> 00:01:40,912
I think we're okay on water.

43
00:01:45,606 --> 00:01:46,812
Excuse me.

44
00:01:48,275 --> 00:01:50,084
Excuse me, did you hear
what I said?

45
00:01:50,143 --> 00:01:51,952
We don't need any water.

46
00:02:24,478 --> 00:02:27,186
♪♪

47
00:02:40,193 --> 00:02:42,195
(sobbing)

48
00:03:04,051 --> 00:03:06,031
The office is closed.

49
00:03:18,765 --> 00:03:20,767
(siren wails)

50
00:03:22,903 --> 00:03:24,507
Who called this in?

51
00:03:24,571 --> 00:03:26,812
Couple of campers,
but, uh, they moved on.

52
00:03:26,873 --> 00:03:28,614
Yeah, they didn't want to
spend the rest of

53
00:03:28,675 --> 00:03:30,484
their camping trip
talking to us.

54
00:03:30,544 --> 00:03:36,187
Well, based on the pelvic bones,
I'd say one male, two female.

55
00:03:36,249 --> 00:03:37,728
If I was going to
kill three people,

56
00:03:37,784 --> 00:03:39,024
I'd want a little more privacy.

57
00:03:39,086 --> 00:03:40,360
Yeah, this close to the road...

58
00:03:40,420 --> 00:03:41,797
Looks like a body dump to me.

59
00:03:41,855 --> 00:03:43,391
VARTANN: Well, looks like
they've been here a while.

60
00:03:47,594 --> 00:03:49,164
<i>Dermestes maculatus.</i>

61
00:03:49,229 --> 00:03:52,073
Hide beetles.
Nature's cleaning crew.

62
00:03:52,132 --> 00:03:53,736
Depending on
the weather conditions,

63
00:03:53,800 --> 00:03:57,646
they usually set up shop
five to 11 days post-mortem.

64
00:03:57,704 --> 00:03:59,809
So those guys should help
narrow down the time of death.

65
00:03:59,873 --> 00:04:01,352
Yeah, but a cold front
and heavy rains

66
00:04:01,408 --> 00:04:02,751
blew through here
a few days ago.

67
00:04:02,809 --> 00:04:05,016
Don't hide beetles
hate the cold?

68
00:04:05,078 --> 00:04:06,386
Yeah, and they like
the rain even less.

69
00:04:06,446 --> 00:04:10,417
So... these many bugs
shouldn't still be here.

70
00:04:10,484 --> 00:04:12,327
STOKES: And there's
no way these bodies

71
00:04:12,385 --> 00:04:13,830
should be
this badly decomposed.

72
00:04:13,887 --> 00:04:15,889
Something's not right here.

73
00:04:17,657 --> 00:04:19,762
Bugs don't lie.

74
00:04:26,600 --> 00:04:29,706
♪ Who... are you? ♪

75
00:04:29,770 --> 00:04:32,444
♪ Who, who, who, who? ♪

76
00:04:32,506 --> 00:04:35,453
♪ Who... are you? ♪

77
00:04:35,509 --> 00:04:37,386
♪ Who, who, who, who? ♪

78
00:04:37,444 --> 00:04:39,515
♪ I really wanna know ♪

79
00:04:39,579 --> 00:04:42,059
♪ Who... are you? ♪

80
00:04:42,115 --> 00:04:43,685
<i>- ♪ Oh-oh-oh ♪
- ♪ Who... ♪</i>

81
00:04:43,750 --> 00:04:47,357
♪ Come on, tell me who are you,
you, you ♪

82
00:04:47,420 --> 00:04:50,424
♪ Are you! ♪

83
00:04:58,832 --> 00:05:01,938
ROBBINS: D.B., you may want
to take a look at this.

84
00:05:02,002 --> 00:05:03,379
RUSSELL:
Jane Doe Number One.

85
00:05:03,436 --> 00:05:06,440
Entry wound
looks like a small caliber.

86
00:05:06,506 --> 00:05:08,747
Bullet is copper-washed.

87
00:05:08,809 --> 00:05:09,913
Looks like a .22.

88
00:05:09,976 --> 00:05:12,252
Kill Shot.

89
00:05:12,312 --> 00:05:14,087
She sustained at least
five other GSWs.

90
00:05:14,147 --> 00:05:15,649
Four perforating,
through-and-through,

91
00:05:15,715 --> 00:05:16,659
caliber unknown.

92
00:05:16,716 --> 00:05:19,094
And one penetrated.

93
00:05:19,152 --> 00:05:21,132
I pulled this bullet
from the spinal column.

94
00:05:21,188 --> 00:05:24,226
Well, that's definitely
not a .22.

95
00:05:24,291 --> 00:05:25,736
It's too long.

96
00:05:25,792 --> 00:05:27,738
Xiomara will be able to
tell us what it is.

97
00:05:27,794 --> 00:05:30,502
You ever heard anyone
named Xiomara before?

98
00:05:30,564 --> 00:05:31,975
No.

99
00:05:32,032 --> 00:05:34,774
There was a Xiomara in
my gross anatomy class.

100
00:05:34,835 --> 00:05:38,476
And let me tell you, her anatomy
was anything but gross.

101
00:05:38,538 --> 00:05:40,176
If you know what I mean.
(laughing)

102
00:05:40,240 --> 00:05:42,686
Okay.
I have bodies to wash.

103
00:05:42,742 --> 00:05:45,689
- Indeed.
- Yeah.

104
00:05:45,745 --> 00:05:50,194
I found similar beveling in
our other Jane and John Doe.

105
00:05:50,250 --> 00:05:52,992
As far as I can tell,
they both sustained

106
00:05:53,053 --> 00:05:56,034
five gunshot wounds
to the torso.

107
00:05:56,089 --> 00:05:57,830
All evenly spaced.

108
00:05:57,891 --> 00:06:00,201
So Jane Doe Number One gets
a kill shot to the head,

109
00:06:00,260 --> 00:06:03,139
and these other two get
stitched across the chest.

110
00:06:03,196 --> 00:06:04,300
Very precisely.

111
00:06:04,364 --> 00:06:05,968
Looks professional.

112
00:06:06,032 --> 00:06:08,137
I'll say this, all of our
victims had excellent teeth.

113
00:06:08,201 --> 00:06:09,646
Served them well in life.

114
00:06:09,703 --> 00:06:11,478
May serve us in death.

115
00:06:11,538 --> 00:06:15,680
I'm sending these over to
Henry to pulp and process.

116
00:06:15,742 --> 00:06:18,552
DNA may give us an I.D.

117
00:06:20,247 --> 00:06:22,249
♪♪

118
00:06:50,777 --> 00:06:52,757
Henry?

119
00:06:52,812 --> 00:06:54,382
We're here.
What do you got?

120
00:06:54,447 --> 00:06:55,755
I got your I.D.'s.

121
00:06:55,815 --> 00:06:57,556
Victims were all
in Missing Persons.

122
00:06:57,617 --> 00:06:59,221
Ladies first.

123
00:06:59,286 --> 00:07:02,233
Amelia Gross, 52, receptionist.

124
00:07:02,289 --> 00:07:05,236
And Julie Blanch, 28, paralegal.

125
00:07:05,292 --> 00:07:06,600
Both worked for...

126
00:07:06,660 --> 00:07:10,198
Malcolm Turner, 64, attorney.

127
00:07:10,263 --> 00:07:11,799
Didn't he work for your father?

128
00:07:15,435 --> 00:07:16,880
How long did you say
those bodies

129
00:07:16,937 --> 00:07:18,575
were out there in the mountains?

130
00:07:18,638 --> 00:07:21,118
Nick wasn't sure. He thought
maybe a week or so. Why?

131
00:07:21,174 --> 00:07:24,121
- Something wrong?
- I hope not.

132
00:07:30,150 --> 00:07:32,357
(line ringing)

133
00:07:32,419 --> 00:07:34,797
Come on, Laura. Pick up.

134
00:07:34,854 --> 00:07:36,800
Come on, come on,
come on, come on...

135
00:07:36,856 --> 00:07:38,460
Laura, why are you here?

136
00:07:38,525 --> 00:07:39,560
Is it about Mark?

137
00:07:39,626 --> 00:07:42,368
(line continues ringing)

138
00:07:42,429 --> 00:07:43,635
LAURA:
I'm scared.

139
00:07:43,697 --> 00:07:45,540
Sometimes... I'm scared

140
00:07:45,599 --> 00:07:47,203
to even say something aloud...

141
00:07:47,267 --> 00:07:49,042
Voice mailbox full?

142
00:07:49,102 --> 00:07:50,581
<i>LAURA:
I took your advice.</i>

143
00:07:50,637 --> 00:07:52,583
I'm leaving Mark.
I talked to that lawyer.

144
00:07:52,639 --> 00:07:54,641
He's arranging a meeting
with the FBI.

145
00:07:54,708 --> 00:07:56,119
I'm going to tell them
everything I know.

146
00:07:56,176 --> 00:07:57,587
<i>...tell them everything I know.</i>

147
00:07:57,644 --> 00:07:58,782
<i>WILLOWS:
You're doing the right thing.</i>

148
00:07:58,845 --> 00:07:59,949
Where are you? Where are you?

149
00:08:00,013 --> 00:08:01,458
<i>Do you need a place to stay?</i>

150
00:08:01,514 --> 00:08:02,925
I'm staying at
our condo in town.

151
00:08:02,983 --> 00:08:06,123
I want you to have a key.
Just in case.

152
00:08:06,186 --> 00:08:07,893
WILLOWS:
<i>I</i> went to Laura's condo.

153
00:08:07,954 --> 00:08:09,956
Her things were all there,
but there was no sign of her.

154
00:08:10,023 --> 00:08:13,266
- And the doorman hadn't seen her
since Saturday night? -No.

155
00:08:13,326 --> 00:08:15,135
- You really think something
happened to her? -I do.

156
00:08:15,195 --> 00:08:16,833
And I think I know
who's responsible.

157
00:08:16,896 --> 00:08:20,673
Well, we're about to
find out if you're right.

158
00:08:28,508 --> 00:08:30,112
BRASS: Thank you for
coming in, Mr. Gabriel.

159
00:08:30,176 --> 00:08:33,623
Didn't think we'd cross paths
so soon.

160
00:08:33,680 --> 00:08:34,658
What's happened to my wife?

161
00:08:34,714 --> 00:08:35,954
Why don't you tell us?

162
00:08:36,016 --> 00:08:37,461
I haven't seen Laura
in two weeks,

163
00:08:37,517 --> 00:08:39,121
since she moved out of
our place in Denver.

164
00:08:39,185 --> 00:08:41,688
Since she talked to the lawyer
you sent her to.

165
00:08:41,755 --> 00:08:43,701
BRASS:
Where'd she go?

166
00:08:43,757 --> 00:08:46,636
She said she was staying at our
condo here in Vegas for a while.

167
00:08:46,693 --> 00:08:49,333
- Marriage not going so well?
- That's between me and my wife.

168
00:08:49,396 --> 00:08:51,672
Well, now that she's missing,
it's between you and LVPD.

169
00:08:51,731 --> 00:08:55,008
No one is more concerned
about finding Laura than I am.

170
00:08:55,068 --> 00:08:56,638
I've been trying
to reach her for days.

171
00:08:56,703 --> 00:08:57,977
BRASS:
We know.

172
00:08:58,038 --> 00:08:59,676
Her voice mailbox is
full of concerned messages.

173
00:08:59,739 --> 00:09:01,309
You've been on the phone a lot.

174
00:09:01,374 --> 00:09:03,877
Not only to your wife,
but to her lawyer, as well.

175
00:09:05,078 --> 00:09:06,682
Malcolm Turner.

176
00:09:06,746 --> 00:09:08,987
So? We've spoken
on the phone...

177
00:09:09,049 --> 00:09:10,653
Not lately, I bet.

178
00:09:10,717 --> 00:09:14,961
His office isn't taking
any calls.

179
00:09:22,896 --> 00:09:26,002
I came here because you said
my wife was missing.

180
00:09:26,066 --> 00:09:28,672
I came here to cooperate.

181
00:09:28,735 --> 00:09:32,012
But I see this is going the same
way my last interview here went.

182
00:09:32,072 --> 00:09:35,019
So, let's end it
the same way, shall we?

183
00:09:35,075 --> 00:09:37,077
You can contact my attorneys.

184
00:09:42,816 --> 00:09:44,022
Son of a bitch killed her.

185
00:09:44,084 --> 00:09:45,688
I don't like the guy
any more than you do,

186
00:09:45,752 --> 00:09:47,425
but let's just back up
for a second.

187
00:09:47,487 --> 00:09:50,195
Malcolm Turner
wasn't just any lawyer,

188
00:09:50,256 --> 00:09:52,202
the guy was a fixer.
He had enemies.

189
00:09:52,258 --> 00:09:53,703
And as far as we know,

190
00:09:53,760 --> 00:09:56,366
your friend Laura
might just have run away.

191
00:09:56,429 --> 00:09:57,703
Yeah, she ran to Malcolm Turner.

192
00:09:57,764 --> 00:09:59,368
I sent her there because of him.

193
00:09:59,432 --> 00:10:02,709
We know that Mark Gabriel dumped
guns on the streets of Vegas.

194
00:10:02,769 --> 00:10:03,747
And we can't prove it.

195
00:10:03,803 --> 00:10:05,407
Because our best witness
ended up dead.

196
00:10:06,272 --> 00:10:07,512
Laura had information.

197
00:10:07,574 --> 00:10:09,417
About what?
About Gabriel's businesses?

198
00:10:09,476 --> 00:10:10,716
She was afraid to say.

199
00:10:10,777 --> 00:10:13,883
So we're still not sure, right?

200
00:10:13,947 --> 00:10:15,949
I'm sure that it got her killed.

201
00:10:17,784 --> 00:10:19,229
Did you take
their statements yet?

202
00:10:19,285 --> 00:10:20,559
(chuckles)

203
00:10:20,620 --> 00:10:22,759
No, they, uh...
they lawyered up.

204
00:10:22,822 --> 00:10:26,235
But I'm having a little trouble
with their story anyway.

205
00:10:26,292 --> 00:10:27,896
You know, I confirmed
the weather conditions

206
00:10:27,961 --> 00:10:29,372
where we found the bodies.

207
00:10:29,429 --> 00:10:31,272
Now, given the cold
and the rain,

208
00:10:31,331 --> 00:10:33,572
we really shouldn't have found
any beetles out there at all.

209
00:10:33,633 --> 00:10:35,544
And the condition
of the bodies

210
00:10:35,602 --> 00:10:37,081
suggests that bugs
had been eating on them

211
00:10:37,137 --> 00:10:38,207
for at least a week.

212
00:10:38,271 --> 00:10:40,251
Well, forget a week.

213
00:10:40,306 --> 00:10:42,252
How about 14 hours?

214
00:10:42,308 --> 00:10:45,118
- What? -Vartann interviewed
Malcolm Turner's widow.

215
00:10:45,178 --> 00:10:46,782
She talked to
her husband's receptionist

216
00:10:46,846 --> 00:10:48,484
around 8:00 last night.

217
00:10:48,548 --> 00:10:50,960
Which means all our victims
had to have been in the office

218
00:10:51,017 --> 00:10:52,587
-around that time.
- No, no-- 8:00 p.m. last night?

219
00:10:52,652 --> 00:10:53,926
That's impossible.

220
00:10:53,987 --> 00:10:55,989
The bodies were picked clean
by this morning.

221
00:11:04,664 --> 00:11:07,668
Have you eaten lunch yet?

222
00:11:09,235 --> 00:11:12,444
Well, I hope
they like it extra crispy.

223
00:11:12,505 --> 00:11:13,848
(chuckles)
No, they're actually

224
00:11:13,907 --> 00:11:15,909
a little bit smarter
than we are.

225
00:11:15,975 --> 00:11:19,650
They like it healthy,
so I'll get the skin off here.

226
00:11:24,517 --> 00:11:25,791
There you go.

227
00:11:25,852 --> 00:11:28,128
Bon appétit, gentlemen.

228
00:11:28,188 --> 00:11:30,361
(churring)

229
00:11:33,092 --> 00:11:35,333
Now-now... now, wait a minute.

230
00:11:35,395 --> 00:11:37,534
You know we can't
eat in here, dude.

231
00:11:37,597 --> 00:11:39,975
Well, I won't tell Russell
if you don't.

232
00:11:40,033 --> 00:11:42,946
Yeah, okay, sounds like a deal.

233
00:11:53,413 --> 00:11:55,859
VARTANN: Surveillance confirms
that Malcolm Turner

234
00:11:55,915 --> 00:11:58,452
and his staff
arrived for work at 7:48 a.m.

235
00:11:58,518 --> 00:12:01,522
Now, the phone logs say
that they worked all day,

236
00:12:01,588 --> 00:12:03,363
and that they ordered lunch in.

237
00:12:03,423 --> 00:12:04,493
- No sign of them leaving?
- Nope.

238
00:12:04,557 --> 00:12:06,161
Their cars are still
in the garage.

239
00:12:06,226 --> 00:12:08,035
So how'd they make
the big reverse commute

240
00:12:08,094 --> 00:12:09,732
back to the mountains?

241
00:12:09,796 --> 00:12:12,208
SIDLE: It does not look like
they were killed here.

242
00:12:12,265 --> 00:12:13,869
BRODY: What?
They just vanished?

243
00:12:13,933 --> 00:12:15,537
Janitorial came through
at quarter to 9:00.

244
00:12:15,602 --> 00:12:17,548
They found the place locked,
nobody here,

245
00:12:17,604 --> 00:12:19,606
and they saw nothing
out of the ordinary.

246
00:12:22,775 --> 00:12:24,152
(Morgan chuckles)

247
00:12:24,210 --> 00:12:26,554
I gotta get these guys
to clean my place.

248
00:12:26,613 --> 00:12:27,921
Not a single smudge or print.

249
00:12:27,981 --> 00:12:29,426
You know, the only janitor
I know who was this thorough

250
00:12:29,482 --> 00:12:31,052
turned out to be
a serial killer.

251
00:12:31,117 --> 00:12:32,858
What do we know about
this cleaning crew?

252
00:12:32,919 --> 00:12:35,024
Same guys who've been cleaning
this office every night

253
00:12:35,088 --> 00:12:36,431
for the last seven years.

254
00:12:36,489 --> 00:12:37,763
BRODY:
Okay.

255
00:12:37,824 --> 00:12:39,861
So, if these guys
didn't give the place

256
00:12:39,926 --> 00:12:42,202
the white glove treatment,
who did?

257
00:12:42,262 --> 00:12:43,866
(churring)

258
00:12:43,930 --> 00:12:45,534
It's amazing.

259
00:12:45,598 --> 00:12:47,874
They picked it clean
in less than an hour.

260
00:12:47,934 --> 00:12:49,379
Yeah. They eat
even faster than you.

261
00:12:49,435 --> 00:12:51,210
(chuckles)

262
00:12:51,271 --> 00:12:53,911
Well, they eat faster than
any hide beetles I've ever seen.

263
00:12:53,973 --> 00:12:57,682
Maybe that's why decomp
was inconsistent with T.O.D.

264
00:12:57,744 --> 00:12:58,916
Super beetles.

265
00:12:58,978 --> 00:13:00,582
STOKES: They're
some kind of different,

266
00:13:00,647 --> 00:13:01,751
I'll say that.

267
00:13:01,814 --> 00:13:04,727
Question is... how?

268
00:13:04,784 --> 00:13:06,764
Genetic anomaly?

269
00:13:06,819 --> 00:13:09,060
Freaks of nature?

270
00:13:09,122 --> 00:13:12,592
It's definitely
an entomological mystery.

271
00:13:13,960 --> 00:13:17,134
Where did you come from,
you little beasts?

272
00:13:23,002 --> 00:13:24,174
(scoffs)

273
00:13:52,131 --> 00:13:54,975
♪♪

274
00:14:22,762 --> 00:14:24,673
♪♪

275
00:14:50,423 --> 00:14:51,731
(sighs)

276
00:15:02,769 --> 00:15:04,771
(gasping)

277
00:15:06,105 --> 00:15:07,584
-(screams)
-(gunshot)

278
00:15:08,975 --> 00:15:11,421
This office
is definitely our primary,

279
00:15:11,477 --> 00:15:14,720
but only you, me, the walls
and the carpet know it.

280
00:15:14,781 --> 00:15:16,761
- Yeah, and do you smell
what I smell? -Nothing.

281
00:15:16,816 --> 00:15:17,988
No bleach.

282
00:15:18,051 --> 00:15:19,655
They used ethanol
to destroy the DNA.

283
00:15:19,719 --> 00:15:20,663
Smart.

284
00:15:20,720 --> 00:15:21,755
Any blood, fingerprints,

285
00:15:21,821 --> 00:15:23,266
any trace of what happened
in here is gone.

286
00:15:23,322 --> 00:15:25,632
They even walked bodies out of
here without anybody noticing.

287
00:15:25,691 --> 00:15:27,500
Call log said the last call
came in at 8:07.

288
00:15:27,560 --> 00:15:29,665
Janitorial crew got here
at quarter to 9:00.

289
00:15:29,729 --> 00:15:31,572
We're talking less than
45 minutes.

290
00:15:31,631 --> 00:15:33,907
Russell said the hit
was professional.

291
00:15:33,966 --> 00:15:35,411
Cleanup was professional, too.

292
00:15:35,468 --> 00:15:37,448
Who are these guys?

293
00:15:41,808 --> 00:15:43,913
BRODY: I checked surveillance
covering the 45 minutes

294
00:15:43,976 --> 00:15:46,582
it took our bad guys
to kill and clean.

295
00:15:46,646 --> 00:15:48,125
According to Skadden Springs,

296
00:15:48,181 --> 00:15:51,390
there were no scheduled
deliveries last night.

297
00:15:51,451 --> 00:15:53,397
Okay, so bogus delivery guy.

298
00:15:53,453 --> 00:15:55,399
BRODY: That's not the only thing
that was bogus.

299
00:15:55,455 --> 00:15:57,457
We were wondering
how they got the bodies out.

300
00:15:57,523 --> 00:15:58,729
I think I can answer that.

301
00:15:58,791 --> 00:16:01,738
At 8:02, three men delivered
office furniture

302
00:16:01,794 --> 00:16:02,795
to the building.

303
00:16:02,862 --> 00:16:04,967
And at 8:47,

304
00:16:05,031 --> 00:16:06,476
just as the janitors

305
00:16:06,532 --> 00:16:08,569
were entering
the legal office upstairs,

306
00:16:08,634 --> 00:16:10,841
the same three guys
came back out...

307
00:16:10,903 --> 00:16:12,849
With the exact same furniture.

308
00:16:12,905 --> 00:16:14,509
Maybe just a little heavier.

309
00:16:14,574 --> 00:16:15,518
Oh, look!

310
00:16:15,575 --> 00:16:17,350
There's our water guy again.

311
00:16:17,410 --> 00:16:20,323
What do you want to bet,
he was delivering ethanol?

312
00:16:20,379 --> 00:16:22,256
"Jordan's Office Supply."

313
00:16:22,315 --> 00:16:24,158
- I ran it.
Company doesn't exist. -(laughs)

314
00:16:24,217 --> 00:16:26,356
These guys are good.
Organized.

315
00:16:26,419 --> 00:16:27,921
Covert. Precise.

316
00:16:27,987 --> 00:16:29,159
If I didn't know any better,

317
00:16:29,222 --> 00:16:30,496
I'd say
they had military training.

318
00:16:30,556 --> 00:16:32,502
Yeah, just like the army,
every squad

319
00:16:32,558 --> 00:16:34,367
needs a squad leader.

320
00:16:34,427 --> 00:16:37,704
Four paths converged

321
00:16:37,763 --> 00:16:40,505
in a service area,
and they took the path

322
00:16:40,566 --> 00:16:41,840
most traveled by...

323
00:16:41,901 --> 00:16:42,845
What are you getting at?

324
00:16:42,902 --> 00:16:45,007
Walk these guys back out again.

325
00:16:45,071 --> 00:16:46,675
Yeah, look at this.

326
00:16:46,739 --> 00:16:48,013
"Hello, boss."
"Hey, nice work."

327
00:16:48,074 --> 00:16:49,280
See, they're talking
to each other.

328
00:16:49,342 --> 00:16:51,015
"Ah, well done."

329
00:16:51,077 --> 00:16:51,714
"Thanks, boss."

330
00:16:51,777 --> 00:16:52,949
When was the last time

331
00:16:53,012 --> 00:16:54,958
you saw anyone wear
a raincoat in Vegas?

332
00:16:55,014 --> 00:16:57,722
I think I can answer that.

333
00:16:58,918 --> 00:17:01,296
Just after 8:00 p.m.,
guy in the raincoat

334
00:17:01,354 --> 00:17:02,526
got on the elevator.

335
00:17:02,588 --> 00:17:05,569
Ten minutes later, he got off.

336
00:17:05,625 --> 00:17:06,865
- After the murders.
- All right,

337
00:17:06,926 --> 00:17:09,532
so we got our cleaning crew
and our hit team.

338
00:17:09,595 --> 00:17:11,233
Let's take a closer
look at these guys.

339
00:17:11,297 --> 00:17:13,299
Pull their faces
out of the crowd.

340
00:17:13,366 --> 00:17:15,937
(churring)

341
00:17:18,437 --> 00:17:20,439
Rest in peace, little man.

342
00:17:38,958 --> 00:17:40,266
Hey, Nick. What's up?

343
00:17:40,326 --> 00:17:41,737
Well, that's just it.

344
00:17:41,794 --> 00:17:44,104
I'm not real sure,
and I could use your help.

345
00:17:44,163 --> 00:17:45,733
- Okay.
- Okay.

346
00:17:45,798 --> 00:17:47,368
Greg and I did
a little experiment

347
00:17:47,433 --> 00:17:49,413
with the beetles we found
at the dump site.

348
00:17:49,469 --> 00:17:50,846
They have an appetite unlike

349
00:17:50,903 --> 00:17:52,746
any other bug
I've ever seen before.

350
00:17:52,805 --> 00:17:55,081
Check that out.

351
00:17:55,141 --> 00:17:56,586
Now, that explains
how the bodies

352
00:17:56,642 --> 00:17:59,782
were picked clean in half a day,
but it doesn't explain this.

353
00:18:02,148 --> 00:18:04,025
What am I looking at?

354
00:18:04,083 --> 00:18:05,619
That's the beetle's equipment.

355
00:18:05,685 --> 00:18:07,426
- Enhanced.
- Obviously.

356
00:18:07,486 --> 00:18:09,796
And completely useless.

357
00:18:09,856 --> 00:18:12,928
Well, my guess is,
they were irradiated.

358
00:18:12,992 --> 00:18:15,302
Where are you going with this?

359
00:18:15,361 --> 00:18:19,309
I think someone's
bioengineering these bugs.

360
00:18:19,365 --> 00:18:21,436
I know it sounds crazy,
but it's like

361
00:18:21,501 --> 00:18:23,981
something has switched off
their "I'm full" button,

362
00:18:24,036 --> 00:18:26,539
made them great eaters,
bad breeders,

363
00:18:26,606 --> 00:18:28,882
so they do their job,
then they just disappear.

364
00:18:28,941 --> 00:18:30,887
- Along with their dinner.
- Yeah.

365
00:18:30,943 --> 00:18:32,718
Pretty crazy, right?

366
00:18:32,778 --> 00:18:34,382
No. No.

367
00:18:34,447 --> 00:18:36,484
That's... Actually,
that's pretty consistent

368
00:18:36,549 --> 00:18:38,392
with Mark Gabriel
and Ceressus.

369
00:18:38,451 --> 00:18:40,897
That company is into
all kinds of covert ops,

370
00:18:40,953 --> 00:18:43,058
weapons development,
you name it.

371
00:18:43,122 --> 00:18:44,863
(cell phone chimes)

372
00:18:46,626 --> 00:18:48,628
Ballistics came back
from our victims.

373
00:18:48,694 --> 00:18:52,073
The main caliber used
was 5.7 by 28.

374
00:18:52,131 --> 00:18:53,439
5.7 by 28.

375
00:18:53,499 --> 00:18:55,137
That's the same caliber
as the bullets

376
00:18:55,201 --> 00:18:57,147
that killed that ballistics
expert last month, right?

377
00:18:57,203 --> 00:18:59,080
That's the same caliber
as the assault rifles

378
00:18:59,138 --> 00:19:01,641
that went missing in Pakistan
and ended up here in Vegas.

379
00:19:01,707 --> 00:19:03,015
But I thought we got all those
off the streets.

380
00:19:03,075 --> 00:19:04,816
- Apparently not.
- Okay, but

381
00:19:04,877 --> 00:19:07,084
Mark Gabriel claimed he had
nothing to do with those guns.

382
00:19:07,146 --> 00:19:08,489
Yeah, just like he had nothing

383
00:19:08,547 --> 00:19:09,753
to do with his wife's
disappearance.

384
00:19:09,815 --> 00:19:11,590
-(dialing)
- So who you calling now?

385
00:19:11,651 --> 00:19:14,598
The FBI.

386
00:19:14,654 --> 00:19:16,361
AGENT PRATT:
Look,

387
00:19:16,422 --> 00:19:19,369
I'm sorry, a few bullets
and bugs isn't enough for us

388
00:19:19,425 --> 00:19:21,598
to put the target back
on Mark Gabriel.

389
00:19:21,661 --> 00:19:23,937
What about his wife
and her lawyer coming forward?

390
00:19:23,996 --> 00:19:26,340
Laura Gabriel was coming to you
with information.

391
00:19:26,399 --> 00:19:28,003
So the FBI is brought in
on a case,

392
00:19:28,067 --> 00:19:29,171
and nobody thinks to call me?

393
00:19:29,235 --> 00:19:31,272
- Jim... -Yeah, actually,
no, it was my bad.

394
00:19:31,337 --> 00:19:33,010
I-I called them.

395
00:19:33,072 --> 00:19:35,279
I should've given you
a heads-up.

396
00:19:35,341 --> 00:19:36,843
Okay.

397
00:19:36,909 --> 00:19:39,185
The heads-up can start now.

398
00:19:39,245 --> 00:19:42,522
Well, you remember Special
Agents Pratt and McQuaid.

399
00:19:42,581 --> 00:19:44,219
You're working
the Ceressus case.

400
00:19:44,283 --> 00:19:45,557
And they just agreed
to provide background

401
00:19:45,618 --> 00:19:48,997
that might help us out
on our current investigation.

402
00:19:49,055 --> 00:19:50,363
Isn't that right?

403
00:19:50,423 --> 00:19:52,562
That's about right.

404
00:19:52,625 --> 00:19:55,037
RUSSELL: 'Cause the truth is,
you wouldn't have responded

405
00:19:55,094 --> 00:19:56,368
quickly to my phone call

406
00:19:56,429 --> 00:19:57,999
if you didn't think
that Mark Gabriel

407
00:19:58,064 --> 00:19:59,372
was guilty of more
than gunrunning.

408
00:19:59,432 --> 00:20:00,911
Right?

409
00:20:00,966 --> 00:20:03,037
We've had reason to believe
that Ceressus has been engaged

410
00:20:03,102 --> 00:20:05,582
in a number of illegal
activities here in the U.S.

411
00:20:05,638 --> 00:20:08,278
What illegal activities
exactly are you talking about?

412
00:20:11,277 --> 00:20:13,052
Full disclosure.

413
00:20:13,112 --> 00:20:14,648
That would be refreshing.

414
00:20:14,714 --> 00:20:18,321
We've been looking at Mark
Gabriel for almost a year now.

415
00:20:18,384 --> 00:20:20,887
We believe that Ceressus is
heavily involved in gunrunning,

416
00:20:20,953 --> 00:20:23,433
corporate espionage, computer
hacking-- the list goes on.

417
00:20:23,489 --> 00:20:25,992
Bringing their international
expertise to a domestic market.

418
00:20:26,058 --> 00:20:27,196
Corporations. Cartels.

419
00:20:27,259 --> 00:20:28,499
Whoever's got the highest bid.

420
00:20:28,561 --> 00:20:30,097
How about murder for hire?

421
00:20:31,797 --> 00:20:33,333
Okay. I guess
we take that as a yes.

422
00:20:33,399 --> 00:20:35,777
Okay. What have you got?

423
00:20:35,835 --> 00:20:37,906
A lot more than you think.

424
00:20:37,970 --> 00:20:39,779
You know these people?

425
00:20:39,839 --> 00:20:41,409
Yeah, we've seen them before,

426
00:20:41,474 --> 00:20:43,750
but we haven't been able
to connect them

427
00:20:43,809 --> 00:20:44,913
to Ceressus or Mark Gabriel.

428
00:20:44,977 --> 00:20:46,786
I mean, the guy
doesn't make mistakes.

429
00:20:46,846 --> 00:20:48,416
Thank you
for the full disclosure.

430
00:20:48,481 --> 00:20:50,654
As for the mistakes,
I beg to differ.

431
00:20:52,151 --> 00:20:54,324
He made three.

432
00:20:58,024 --> 00:21:01,233
I'm sorry about your friend.

433
00:21:01,293 --> 00:21:02,465
(sighs)

434
00:21:02,528 --> 00:21:04,599
Me, too.

435
00:21:04,663 --> 00:21:06,768
Hey, look, I was
going to call you, but...

436
00:21:06,832 --> 00:21:09,108
It's probably better
that you didn't.

437
00:21:09,168 --> 00:21:10,943
(sighs)

438
00:21:11,003 --> 00:21:12,607
Maybe we could...

439
00:21:12,671 --> 00:21:14,014
We've got work to do.

440
00:21:15,508 --> 00:21:16,851
Yeah.

441
00:21:22,515 --> 00:21:24,961
Hey. Who was that?

442
00:21:25,017 --> 00:21:27,463
S.A. Jim McQuaid with the FBI.

443
00:21:27,520 --> 00:21:30,000
They're cooperating
on the Gabriel case.

444
00:21:31,357 --> 00:21:34,133
I ran down
Laura Gabriel's financials.

445
00:21:34,193 --> 00:21:36,469
She closed out her bank account
five days ago.

446
00:21:36,529 --> 00:21:38,634
Withdrew $28,000.

447
00:21:38,697 --> 00:21:41,234
Sounds like she was scared.

448
00:21:41,300 --> 00:21:42,973
Maybe she tried
to go on the run.

449
00:21:43,035 --> 00:21:44,742
Well, I don't think
she got very far.

450
00:21:44,804 --> 00:21:46,750
Activity on her cell phone
stopped the day

451
00:21:46,806 --> 00:21:48,752
before the hit
at the law office.

452
00:21:48,808 --> 00:21:50,310
You all right?

453
00:21:50,376 --> 00:21:51,480
I will be.

454
00:21:51,544 --> 00:21:53,080
When we nail Gabriel.

455
00:21:56,382 --> 00:21:57,656
Mom.

456
00:21:57,717 --> 00:21:59,993
What are you doing here?

457
00:22:00,052 --> 00:22:02,828
At the desk,
they said it was okay.

458
00:22:02,888 --> 00:22:05,664
Well, sure it's okay,
but why are you here?

459
00:22:05,725 --> 00:22:07,671
This came in my mail,

460
00:22:07,726 --> 00:22:10,730
but the card
was meant for you.

461
00:22:16,435 --> 00:22:18,381
"Catherine, sorry
I couldn't make it.

462
00:22:18,437 --> 00:22:20,781
I tried. David Campbell."

463
00:22:21,841 --> 00:22:23,013
David Campbell?

464
00:22:23,075 --> 00:22:24,349
I know!

465
00:22:24,410 --> 00:22:26,356
Laura's father.

466
00:22:26,412 --> 00:22:28,289
I-I-I... I don't understand.

467
00:22:28,347 --> 00:22:30,725
The man died 20 years ago.

468
00:22:31,750 --> 00:22:33,388
Catherine, what is going on?

469
00:22:34,420 --> 00:22:36,923
Did something happen to Laura?

470
00:22:38,257 --> 00:22:40,066
Has anyone else touched this?

471
00:22:40,125 --> 00:22:42,901
Just me, the mailman
and now you.

472
00:22:44,363 --> 00:22:47,310
I'm going to have someone
escort you home.

473
00:22:47,366 --> 00:22:48,868
Card's the same story
as the envelope.

474
00:22:48,934 --> 00:22:52,643
Besides you and your mom,
just partials; nothing usable.

475
00:22:52,705 --> 00:22:55,015
I'll swab it for DNA.

476
00:22:55,074 --> 00:22:56,712
Laura mailed the card

477
00:22:56,775 --> 00:22:59,153
a day before the murders
at the law office

478
00:22:59,211 --> 00:23:01,316
and sent it directly
from a post office

479
00:23:01,380 --> 00:23:03,553
-in Pahrump. -She wanted
to make sure you got it.

480
00:23:03,616 --> 00:23:05,596
And make sure that Gabriel
didn't intercept it.

481
00:23:05,651 --> 00:23:07,153
That's why she sent it
to my mom.

482
00:23:07,219 --> 00:23:10,098
You really think Mark Gabriel
is reading your mail?

483
00:23:10,156 --> 00:23:11,794
I wouldn't put anything
past him.

484
00:23:13,459 --> 00:23:15,996
You and Laura close?

485
00:23:16,061 --> 00:23:18,007
(laughs)
Yeah.

486
00:23:18,063 --> 00:23:19,599
At one time, yeah.

487
00:23:19,665 --> 00:23:21,338
When we were kids,
Laura's house

488
00:23:21,400 --> 00:23:23,004
was like my second home.

489
00:23:23,068 --> 00:23:24,672
Until Sam, her dad

490
00:23:24,737 --> 00:23:26,410
was like the closest
thing I had to a father.

491
00:23:26,472 --> 00:23:29,919
We were like sisters.

492
00:23:29,975 --> 00:23:33,252
This card play music
when you got it?

493
00:23:33,312 --> 00:23:35,656
Well, no, but I just
assumed it wasn't working.

494
00:23:40,252 --> 00:23:42,755
Well, I think I know
why you got cheated

495
00:23:42,821 --> 00:23:44,061
out of a birthday song.

496
00:23:44,123 --> 00:23:45,659
This is a cell phone
memory card.

497
00:23:47,927 --> 00:23:49,463
JOHNSON:
So I ran the memory card.

498
00:23:49,528 --> 00:23:51,633
It's not Laura's.

499
00:23:51,697 --> 00:23:53,040
It's registered
to Mark Gabriel.

500
00:23:53,098 --> 00:23:54,543
And this is all that's on it?

501
00:23:54,600 --> 00:23:55,772
Ah, pictures of the Gabriels

502
00:23:55,834 --> 00:23:57,472
-over the last year.
- Why would Laura go

503
00:23:57,536 --> 00:23:59,743
to all that trouble
to send me vacation photos?

504
00:23:59,805 --> 00:24:00,943
If you didn't know any better,

505
00:24:01,006 --> 00:24:02,679
you'd think they had
a pretty wonderful life.

506
00:24:03,676 --> 00:24:05,314
You know, there
was one picture, though,

507
00:24:05,377 --> 00:24:07,288
-that seemed a little
out of place. -Show me.

508
00:24:07,346 --> 00:24:08,689
Yeah.

509
00:24:09,715 --> 00:24:11,217
Some kind of weird
self-portrait.

510
00:24:11,283 --> 00:24:13,820
- En-Enlarge it, please.
- Yeah.

511
00:24:16,855 --> 00:24:19,802
I know that house.

512
00:24:19,858 --> 00:24:21,462
I've been there
when I was a kid.

513
00:24:21,527 --> 00:24:22,665
That's Laura's cousin's house.

514
00:24:22,728 --> 00:24:24,730
(sirens wailing)

515
00:24:51,223 --> 00:24:53,225
LVPD!

516
00:25:09,842 --> 00:25:12,288
Blowflies.

517
00:25:12,344 --> 00:25:14,449
Copper in the air.

518
00:25:14,513 --> 00:25:16,515
(door creaking, banging)

519
00:25:49,081 --> 00:25:50,617
Is it Laura?

520
00:25:51,984 --> 00:25:53,725
It's Laura's cousin Helen...

521
00:25:53,786 --> 00:25:55,766
and Helen's husband.

522
00:25:55,821 --> 00:25:57,391
Both shot in the head.

523
00:25:57,456 --> 00:25:59,265
She took a beating.

524
00:26:00,793 --> 00:26:02,739
So where's Laura?

525
00:26:13,639 --> 00:26:16,119
When we were kids,
we played here.

526
00:26:16,175 --> 00:26:18,883
Laura's granddad grew up
in the Depression.

527
00:26:18,944 --> 00:26:20,548
Didn't trust banks.

528
00:26:20,613 --> 00:26:25,028
So, when he built
this house, he made sure

529
00:26:25,084 --> 00:26:26,859
that he would never need

530
00:26:26,919 --> 00:26:30,264
any banks
to keep his money safe.

531
00:26:44,470 --> 00:26:46,108
Laura!

532
00:26:56,982 --> 00:26:58,655
RUSSELL (over phone):
Laura Gabriel's alive?

533
00:26:58,717 --> 00:27:00,754
Yeah. We found her hiding in
a crawl space under the house.

534
00:27:00,819 --> 00:27:02,127
Catherine's talking
to her right now.

535
00:27:02,187 --> 00:27:04,167
You think it's the same crew
that hit the law office?

536
00:27:04,223 --> 00:27:05,429
Oh, it doesn't look like it.

537
00:27:05,491 --> 00:27:06,561
The place is a mess.

538
00:27:06,625 --> 00:27:07,729
Unless they're losing
their touch.

539
00:27:07,793 --> 00:27:09,773
Maybe they got interrupted.

540
00:27:09,828 --> 00:27:10,898
Okay.

541
00:27:10,963 --> 00:27:12,442
Uh, finish processing the scene.

542
00:27:12,498 --> 00:27:14,102
I'll let the FBI guys know.

543
00:27:14,166 --> 00:27:15,907
I got it.

544
00:27:17,336 --> 00:27:19,407
It happened so fast.

545
00:27:20,406 --> 00:27:22,511
I heard them break in.

546
00:27:22,574 --> 00:27:24,315
Helen told me to hide.

547
00:27:24,376 --> 00:27:25,980
<i>They had Derek.</i>

548
00:27:26,045 --> 00:27:27,456
<i>They were yelling at him.</i>

549
00:27:27,513 --> 00:27:29,015
<i>Helen was screaming.</i>

550
00:27:29,081 --> 00:27:30,651
Please don't shoot him!

551
00:27:30,716 --> 00:27:31,990
-(gunshot)
- HELEN: No!

552
00:27:32,051 --> 00:27:33,587
(sobbing)

553
00:27:33,652 --> 00:27:35,325
<i>Next thing I know,
they were shouting at her.</i>

554
00:27:35,387 --> 00:27:37,697
<i>Hitting her.</i>

555
00:27:37,756 --> 00:27:40,100
-(sobbing): Please...
- And then...

556
00:27:40,159 --> 00:27:41,934
She wouldn't tell them.

557
00:27:42,995 --> 00:27:44,372
They were beating her,

558
00:27:44,430 --> 00:27:47,309
and she still wouldn't
tell them anything.

559
00:27:47,366 --> 00:27:48,868
Could you tell
how many there were?

560
00:27:48,934 --> 00:27:50,038
No.

561
00:27:50,102 --> 00:27:52,343
I heard one of them.

562
00:27:52,404 --> 00:27:54,714
He got a phone call.

563
00:27:54,773 --> 00:27:56,810
Sounded like he had an accent.

564
00:27:56,875 --> 00:27:59,378
After that, they left.

565
00:27:59,445 --> 00:28:02,983
When I heard footsteps again,
I thought they'd come back.

566
00:28:03,048 --> 00:28:06,154
I was sure that they'd find me.

567
00:28:06,218 --> 00:28:08,425
(sobbing):
But it was you.

568
00:28:09,454 --> 00:28:12,731
Laura. Laura.

569
00:28:12,791 --> 00:28:15,772
What is it that you know
that has Mark so worried?

570
00:28:17,930 --> 00:28:21,468
Remember when I told you
I overheard something?

571
00:28:22,935 --> 00:28:27,213
One night, Mark was in
the study with a man.

572
00:28:27,272 --> 00:28:29,411
They were talking about
cleaning the offices

573
00:28:29,475 --> 00:28:31,216
of Stanley Merrill.

574
00:28:31,276 --> 00:28:33,722
Why do I know that name?

575
00:28:33,779 --> 00:28:35,725
Stanley Merrill
was a military contractor,

576
00:28:35,781 --> 00:28:37,488
a rival of Mark's.

577
00:28:37,549 --> 00:28:39,495
Went missing 11 months ago.

578
00:28:39,551 --> 00:28:41,895
Mark killed him. I know it.

579
00:28:41,954 --> 00:28:43,900
You're here,

580
00:28:43,956 --> 00:28:46,402
so I'm assuming
you got the card I sent?

581
00:28:46,458 --> 00:28:50,338
Yeah, and the memory card
with the photo that you took.

582
00:28:50,395 --> 00:28:52,568
You knew that
I'd recognize the house.

583
00:28:52,631 --> 00:28:55,009
There were more photos
on that memory card.

584
00:28:55,067 --> 00:28:56,239
Yeah, vacation photos.

585
00:28:56,301 --> 00:28:57,609
More than that.

586
00:28:57,669 --> 00:28:59,171
What do you mean?

587
00:28:59,238 --> 00:29:00,911
When Mark conducted business,
he always swapped out

588
00:29:00,973 --> 00:29:02,611
the memory card on his phone.

589
00:29:03,809 --> 00:29:05,584
That one was in his pocket.
I took it.

590
00:29:05,644 --> 00:29:08,090
I know Mark.

591
00:29:08,147 --> 00:29:10,184
There has to be something more.

592
00:29:30,102 --> 00:29:32,048
HODGES: There really is
nothing more tedious

593
00:29:32,104 --> 00:29:33,981
than to have to sit
through a slide show

594
00:29:34,039 --> 00:29:36,815
of somebody else's
vacation photos.

595
00:29:36,875 --> 00:29:38,821
My mother went to Anguilla

596
00:29:38,877 --> 00:29:40,618
over Christmas
with her new boyfriend.

597
00:29:40,679 --> 00:29:42,556
He's a regular Ansel Adams.

598
00:29:42,614 --> 00:29:45,561
I sat through four hours
of sand, sea and sunset.

599
00:29:47,152 --> 00:29:48,631
I didn't know your mom
had a new boyfriend.

600
00:29:48,687 --> 00:29:49,961
Yeah, I don't want
to talk about it.

601
00:29:50,022 --> 00:29:52,127
- Good. Me, neither.
- What are you doing?

602
00:29:52,190 --> 00:29:53,931
Catherine thinks there's
some kind of information

603
00:29:53,992 --> 00:29:54,936
hidden in these images.

604
00:29:54,993 --> 00:29:56,301
Steganography.

605
00:29:56,361 --> 00:29:58,398
The art of embedding data
within data.

606
00:29:58,463 --> 00:30:00,170
So I'm analyzing
the noise levels to see

607
00:30:00,232 --> 00:30:03,873
if there are any data packets
embedded in these pixels.

608
00:30:09,308 --> 00:30:11,345
Have you checked
the noise levels on this marlin?

609
00:30:11,410 --> 00:30:13,481
No, not yet.
Haven't gotten there. Why?

610
00:30:13,545 --> 00:30:15,354
Well, I'm no expert,
but this little

611
00:30:15,414 --> 00:30:19,328
Punxsutawney Phil of the sea
isn't seeing his shadow.

612
00:30:20,552 --> 00:30:23,533
You're right-- no shadow.

613
00:30:23,589 --> 00:30:25,262
This fish has been Photoshopped.

614
00:30:26,892 --> 00:30:29,998
These noise levels
are off the charts.

615
00:30:30,062 --> 00:30:32,338
There's definitely data
embedded in this fish.

616
00:30:32,397 --> 00:30:33,933
Let's gut it.

617
00:30:33,999 --> 00:30:35,842
Running it through
steganalysis decryption...

618
00:30:35,901 --> 00:30:37,903
HOW.

619
00:30:40,839 --> 00:30:43,615
Numbers.

620
00:30:43,675 --> 00:30:45,712
Could be a code?

621
00:30:45,777 --> 00:30:47,848
Yeah.

622
00:30:47,913 --> 00:30:50,052
PRATT:
So, Mr. Martens,

623
00:30:50,115 --> 00:30:52,356
is there a reason why
Mark Gabriel sent his number two

624
00:30:52,417 --> 00:30:53,623
instead of coming here himself?

625
00:30:53,685 --> 00:30:54,857
Mr. Gabriel had
an important conference.

626
00:30:54,920 --> 00:30:56,194
He sends his regrets.

627
00:30:56,254 --> 00:30:58,063
I'm sure he does.

628
00:30:58,123 --> 00:31:02,697
So, as the CFO of Ceressus,
you're the money guy.

629
00:31:02,761 --> 00:31:03,865
And legal counsel.

630
00:31:03,929 --> 00:31:05,966
What's this about?

631
00:31:06,031 --> 00:31:07,533
Well, we went on a little, uh,

632
00:31:07,599 --> 00:31:09,135
fishing expedition,
and we found

633
00:31:09,201 --> 00:31:12,978
a bunch of numbers embedded
in this image right here.

634
00:31:13,038 --> 00:31:14,540
First, we thought
that they were code,

635
00:31:14,606 --> 00:31:17,985
but then we realized
that they were actually numbers

636
00:31:18,043 --> 00:31:19,886
and dates of transactions.

637
00:31:19,945 --> 00:31:21,390
PRATT:
Recording monies being wired

638
00:31:21,446 --> 00:31:22,925
from a subsidiary of Ceressus

639
00:31:22,981 --> 00:31:24,585
to a single account
in a Swiss bank.

640
00:31:24,649 --> 00:31:26,492
Where did you get
this information?

641
00:31:26,551 --> 00:31:29,498
Ah, well, that's all
very cloak-and-dagger.

642
00:31:29,554 --> 00:31:31,431
But here's where
it gets interesting.

643
00:31:31,490 --> 00:31:33,731
The actual dates
of the transactions.

644
00:31:33,792 --> 00:31:35,396
PRATT: 11 months ago,
your boss's rival,

645
00:31:35,460 --> 00:31:37,440
Stanley Merrill, disappears.

646
00:31:37,496 --> 00:31:40,238
And money goes to Switzerland.

647
00:31:40,298 --> 00:31:42,175
I don't know anything
about that.

648
00:31:42,234 --> 00:31:43,406
Four weeks ago, Lenny Wesson,

649
00:31:43,468 --> 00:31:44,947
witness against Ceressus,
dies in custody.

650
00:31:45,003 --> 00:31:47,347
And money goes to Switzerland.

651
00:31:47,406 --> 00:31:50,444
These numbers are meaningless.

652
00:31:50,509 --> 00:31:52,511
Four days ago, Malcolm Turner,
lawyer to your boss's wife,

653
00:31:52,577 --> 00:31:55,421
who'd agreed to come forward
with information, is murdered.

654
00:31:55,480 --> 00:31:58,359
Once again, the Swiss economy
gets a shot in the arm.

655
00:31:58,417 --> 00:32:00,124
Now...

656
00:32:00,185 --> 00:32:02,688
I know that your law degree
is telling you

657
00:32:02,754 --> 00:32:04,700
that we don't have enough
to make a case,

658
00:32:04,756 --> 00:32:06,758
but sooner or later,
someone's going to talk.

659
00:32:06,825 --> 00:32:09,601
And my common sense degree
tells me

660
00:32:09,661 --> 00:32:12,005
sooner would be a lot better
for you.

661
00:32:13,699 --> 00:32:17,977
Look, I have no knowledge
of this subsidiary of Ceressus,

662
00:32:18,036 --> 00:32:19,982
and I don't know anything
about these transactions.

663
00:32:20,038 --> 00:32:21,312
All right.

664
00:32:21,373 --> 00:32:22,716
You know them?

665
00:32:26,445 --> 00:32:27,685
These men? No.

666
00:32:32,150 --> 00:32:35,131
This man,
I'm sorry to say, I do.

667
00:32:35,187 --> 00:32:36,791
Who is he?

668
00:32:36,855 --> 00:32:39,927
A contractor who's done work
for Ceressus abroad.

669
00:32:39,991 --> 00:32:41,095
What kind of work?

670
00:32:41,159 --> 00:32:42,763
I think you know the answer.

671
00:32:42,828 --> 00:32:44,102
To my knowledge,

672
00:32:44,162 --> 00:32:46,665
we've never called
on his expertise

673
00:32:46,731 --> 00:32:48,301
for any assignments
in this country,

674
00:32:48,366 --> 00:32:49,970
nor would I ever sanction it.

675
00:32:50,035 --> 00:32:51,844
Well, sounds to me

676
00:32:51,903 --> 00:32:53,974
like someone left you
holding the bag.

677
00:32:55,340 --> 00:32:58,150
Or perhaps given me reason
to cooperate.

678
00:33:01,013 --> 00:33:03,152
I'm going to need cover.

679
00:33:03,215 --> 00:33:04,159
RUSSELL:
Okay.

680
00:33:04,216 --> 00:33:06,856
Now we're getting someplace.

681
00:33:08,854 --> 00:33:10,026
I've got some good news.

682
00:33:10,088 --> 00:33:12,034
You're not going to be
alone in coming forward.

683
00:33:12,090 --> 00:33:13,296
What do you mean?

684
00:33:13,358 --> 00:33:16,805
Someone else has agreed
to cooperate with the FBI.

685
00:33:16,862 --> 00:33:18,000
Who?

686
00:33:18,063 --> 00:33:19,269
Well, I can't say.

687
00:33:19,331 --> 00:33:20,708
But what I can say

688
00:33:20,766 --> 00:33:23,042
is that you're going
to get through this.

689
00:33:23,101 --> 00:33:24,876
I hope so.

690
00:33:24,936 --> 00:33:26,210
For all our sakes.

691
00:33:26,271 --> 00:33:28,114
- Yeah. -Sir...
- MARK: Laura!

692
00:33:28,173 --> 00:33:29,277
Laura!

693
00:33:29,341 --> 00:33:30,615
Hey, hey, whoa, whoa, whoa.

694
00:33:30,675 --> 00:33:31,949
I can't let you in here.

695
00:33:32,010 --> 00:33:33,489
I have the right
to see my wife.

696
00:33:33,545 --> 00:33:35,320
MCQUAID: Actually,
Mr. Gabriel, you don't.

697
00:33:35,380 --> 00:33:36,984
Mr. Gabriel, I'm gonna have
to ask you to stay out here.

698
00:33:37,048 --> 00:33:38,356
Get him the hell out of here.

699
00:33:38,416 --> 00:33:39,895
- That's my wife!
- She's a witness.

700
00:33:39,951 --> 00:33:41,021
And she's going to bury you.

701
00:33:41,086 --> 00:33:43,327
No, you're the one
trying to bury me.

702
00:33:43,388 --> 00:33:45,959
Oh, if I was going to bury you,
I'd put you in the ground where

703
00:33:46,024 --> 00:33:47,970
-they'd never find you.
- Really? Is that a threat?

704
00:33:48,026 --> 00:33:49,869
Do you need help
finding the door?

705
00:33:49,928 --> 00:33:51,305
We're not done.

706
00:33:59,604 --> 00:34:02,050
(sighs)

707
00:34:03,642 --> 00:34:05,349
Everything's going
to work out, you'll see.

708
00:34:05,410 --> 00:34:06,821
Thank you.

709
00:34:08,780 --> 00:34:10,885
She's scared.

710
00:34:10,949 --> 00:34:12,553
Yeah, well...

711
00:34:12,617 --> 00:34:14,062
she's got reason.

712
00:34:14,119 --> 00:34:15,598
Wish I could say
it'll go away with time,

713
00:34:15,654 --> 00:34:18,897
but I'd be lying.

714
00:34:20,258 --> 00:34:23,432
You can never completely
outrun your past.

715
00:34:27,632 --> 00:34:30,909
I'm never going
to see her again.

716
00:34:30,969 --> 00:34:34,212
What about you?

717
00:34:34,272 --> 00:34:37,185
Well, it's your call.

718
00:34:37,242 --> 00:34:39,347
(sighs)

719
00:34:39,411 --> 00:34:42,017
Transport team's here.

720
00:34:42,080 --> 00:34:44,583
Don't worry...

721
00:34:44,649 --> 00:34:47,323
I'll be with her the whole time.

722
00:34:52,490 --> 00:34:55,699
♪♪

723
00:34:58,163 --> 00:35:00,973
(speaking quietly)

724
00:35:20,018 --> 00:35:21,793
BRODY:
Name's Paul Obrecht, 54.

725
00:35:21,853 --> 00:35:22,888
German native.

726
00:35:22,954 --> 00:35:24,490
Emigrated to the U.S.
when he was 16.

727
00:35:24,556 --> 00:35:27,628
According to the Ceressus file
we got off Gabriel's number two,

728
00:35:27,692 --> 00:35:29,228
Obrecht served in the military.

729
00:35:29,294 --> 00:35:30,466
Army Special Forces.

730
00:35:30,528 --> 00:35:32,405
Honorable discharge, 1989.

731
00:35:32,464 --> 00:35:34,341
At which point,
he became a soldier-for-hire.

732
00:35:34,399 --> 00:35:37,573
Assignments in Africa,
the Mideast, South America.

733
00:35:37,636 --> 00:35:40,810
And now, apparently, here in the
U.S., working for Mark Gabriel.

734
00:35:40,872 --> 00:35:42,783
Laura said that the man
that Gabriel hired

735
00:35:42,841 --> 00:35:44,343
to kill Stanley Merrill,

736
00:35:44,409 --> 00:35:46,480
the man that she heard
at her cousin's house,

737
00:35:46,544 --> 00:35:47,522
had an accent.

738
00:35:47,579 --> 00:35:49,456
These guys are pros.

739
00:35:49,514 --> 00:35:50,788
Yeah, but they're
not infallible.

740
00:35:50,849 --> 00:35:52,954
- And their loyalty is only
to themselves. -Right.

741
00:35:53,018 --> 00:35:55,191
So, if we catch them,
maybe we can get them

742
00:35:55,253 --> 00:35:56,789
-to flip on Gabriel.
- Right.

743
00:35:56,855 --> 00:35:57,925
FBI sent over the case file

744
00:35:57,989 --> 00:35:59,468
on Stanley Merrill's
disappearance.

745
00:35:59,524 --> 00:36:01,800
Putting our bad guys there, too.

746
00:36:01,860 --> 00:36:04,807
Same cast of characters.

747
00:36:04,863 --> 00:36:07,469
Including one we overlooked
at the law firm.

748
00:36:07,532 --> 00:36:10,035
And at Stanley Merrill's
office 11 months ago.

749
00:36:10,101 --> 00:36:11,739
Push in on the woman's face.

750
00:36:21,746 --> 00:36:23,692
I just saw her.

751
00:36:23,748 --> 00:36:24,886
- Where?
- At the hospital.

752
00:36:24,950 --> 00:36:26,896
She's on the FBI
transport detail.

753
00:36:30,121 --> 00:36:31,998
How long ago
did you lose contact?

754
00:36:32,057 --> 00:36:33,559
Jim, we've got a situation.

755
00:36:33,625 --> 00:36:36,299
Come on, Pratt, all your
vehicles have GPS, right?

756
00:36:36,361 --> 00:36:37,704
Where? When?

757
00:36:37,762 --> 00:36:39,400
No, Willows identified her.

758
00:36:39,464 --> 00:36:40,966
She's on the hit team,
I'm sure of it.

759
00:36:41,032 --> 00:36:42,033
Are you sure?

760
00:36:42,100 --> 00:36:43,773
Well, keep me in the loop.

761
00:36:45,303 --> 00:36:48,284
LVPD found them.

762
00:36:50,542 --> 00:36:53,113
(siren whoops)

763
00:37:00,285 --> 00:37:02,060
Sorry, guys,
the FBI's got this one.

764
00:37:02,120 --> 00:37:03,224
What happened?

765
00:37:03,288 --> 00:37:05,529
Evidence on the ground
suggests an ambush.

766
00:37:05,590 --> 00:37:06,864
They took out the lead car.

767
00:37:06,925 --> 00:37:08,905
The FBI guys
never saw it coming.

768
00:37:08,960 --> 00:37:11,236
And the car with Laura Gabriel
and Agent McQuaid?

769
00:37:11,296 --> 00:37:12,741
They tried
to evade the shooters.

770
00:37:12,797 --> 00:37:14,572
Driver was hit first.

771
00:37:14,632 --> 00:37:16,111
And then Laura and McQuaid.

772
00:37:16,167 --> 00:37:17,339
And then they torched the car.

773
00:37:17,402 --> 00:37:19,177
- RUSSELL: Any witnesses?
- No.

774
00:37:19,237 --> 00:37:20,580
But I found these.

775
00:37:20,639 --> 00:37:22,641
Seen those before.

776
00:37:25,410 --> 00:37:27,686
VARTANN: Hope they were
dead before the fire...

777
00:37:59,144 --> 00:38:00,714
PRATT: ...probably a guy
or two down here.

778
00:38:00,779 --> 00:38:03,055
Trying to figure out if the
convoy was off course or not,

779
00:38:03,114 --> 00:38:04,559
or if it was driven
into this ambush...

780
00:38:04,616 --> 00:38:07,096
- How could you let this happen?!
- CSI Willows, please.

781
00:38:07,152 --> 00:38:08,324
How could you allow an assassin

782
00:38:08,386 --> 00:38:09,626
to infiltrate
your protection team

783
00:38:09,688 --> 00:38:11,565
and got four agents
and my friend killed?!

784
00:38:11,623 --> 00:38:13,603
This is not the time.

785
00:38:13,658 --> 00:38:16,434
Catherine, let's let them
do their job, okay?

786
00:38:16,494 --> 00:38:18,167
Oh, it's a little late for that.

787
00:38:18,229 --> 00:38:19,537
This should be our crime scene.

788
00:38:19,597 --> 00:38:22,339
You should be on the phone
getting everybody down here!

789
00:38:22,400 --> 00:38:24,107
- All hands on deck!
- Hey, hey, hey, listen.

790
00:38:24,169 --> 00:38:26,115
I know how you're feeling
right now, believe me.

791
00:38:26,171 --> 00:38:28,515
I'm going to give you some
advice someone gave me once.

792
00:38:28,573 --> 00:38:29,517
Walk away.

793
00:38:29,574 --> 00:38:30,518
Right now.

794
00:38:30,575 --> 00:38:32,020
Walk away?!

795
00:38:32,077 --> 00:38:35,183
Yes, go to the office,
leave your notes on my desk,

796
00:38:35,246 --> 00:38:37,192
and then go home.

797
00:38:37,248 --> 00:38:39,785
Just like that?

798
00:38:39,851 --> 00:38:41,853
Yeah, just like that.

799
00:38:47,926 --> 00:38:49,928
Don't let her drive herself.

800
00:39:18,957 --> 00:39:20,129
(computer chimes)

801
00:39:57,962 --> 00:40:00,101
Do you want me to come in?

802
00:40:02,133 --> 00:40:04,477
It's probably not a good idea.

803
00:40:06,504 --> 00:40:09,041
Well, if you need anything,
call me.

804
00:40:09,107 --> 00:40:10,051
Okay?

805
00:40:10,108 --> 00:40:11,587
(sighs)

806
00:40:11,643 --> 00:40:13,645
Thanks.

807
00:40:25,123 --> 00:40:27,125
You deserve more, Lou.

808
00:40:40,305 --> 00:40:41,375
(engine starts)

809
00:40:57,155 --> 00:40:59,795
♪♪

810
00:41:18,543 --> 00:41:19,544
(gunshot)

811
00:41:20,745 --> 00:41:23,351
(automatic gunfire)

812
00:41:34,359 --> 00:41:35,360
(groans)

813
00:41:42,533 --> 00:41:43,534
(grunts)

814
00:41:52,543 --> 00:41:55,217
♪♪

815
00:42:08,960 --> 00:42:10,371
(tires screeching)

816
00:42:10,428 --> 00:42:12,237
Get in!

817
00:42:15,600 --> 00:42:17,238
Hurry up! Come on, come on!
Here they come!

818
00:42:18,736 --> 00:42:20,477
WILLOWS:
Go! Go!

819
00:42:30,114 --> 00:42:32,185
(panting)

820
00:42:32,250 --> 00:42:33,695
You Okay?

821
00:42:33,751 --> 00:42:36,425
I'll live.

822
00:42:36,487 --> 00:42:38,330
Whoa!

823
00:42:38,389 --> 00:42:39,493
Aah!

824
00:42:39,557 --> 00:42:41,730
(Willows grunts quietly)

825
00:42:41,793 --> 00:42:43,272
Ooh...

826
00:42:45,563 --> 00:42:48,601
(gasping)

