1
00:00:11,673 --> 00:00:12,498
Hey.

2
00:00:13,109 --> 00:00:15,716
Hey, boss. I got your text.
What's up?

3
00:00:15,716 --> 00:00:17,800
I got a call from the FBI.

4
00:00:18,164 --> 00:00:19,010
What do they want?

5
00:00:19,363 --> 00:00:22,525
It's about the investigation
of Craig O'Laughlin's death.

6
00:00:24,604 --> 00:00:26,363
It was an agent named Wexler.

7
00:00:26,363 --> 00:00:28,014
He said he'd been
trying to reach you.

8
00:00:28,014 --> 00:00:29,632
Yeah, he left some messages.

9
00:00:29,632 --> 00:00:32,458
I haven't had a chance to call him back.
What did he say?

10
00:00:32,458 --> 00:00:35,369
The investigation's over.
They've filed the report.

11
00:00:35,872 --> 00:00:39,073
He just wanted you to know that
he was returning your necklace.

12
00:00:39,073 --> 00:00:39,728
My what?

13
00:00:39,728 --> 00:00:41,892
The necklace
O'Laughlin gave you.

14
00:00:41,892 --> 00:00:44,016
It was in evidence, but
they're done with it.

15
00:00:44,016 --> 00:00:45,528
He sent it over.

16
00:00:46,143 --> 00:00:46,870
I don't...

17
00:00:48,250 --> 00:00:50,071
Look, I don't want it.
You take it.

18
00:00:50,071 --> 00:00:52,182
If you don't want it,
you can sell it,

19
00:00:52,182 --> 00:00:54,236
or you could take it down
to the evidence room,

20
00:00:54,236 --> 00:00:55,555
and they can auction it off.

21
00:00:59,261 --> 00:01:00,545
Here. That's for you.

22
00:01:06,627 --> 00:01:08,933
Hey, boss. Caught one.

23
00:01:09,205 --> 00:01:11,396
Shooting victim out in
El Oro State Forest.

24
00:01:11,396 --> 00:01:12,556
You two take it.

25
00:01:13,644 --> 00:01:15,283
Grace? Are you okay?

26
00:01:15,283 --> 00:01:16,117
Fine, yeah.

27
00:01:16,117 --> 00:01:17,347
Do you want me to take it away?

28
00:01:17,347 --> 00:01:18,444
No, it's okay.

29
00:01:18,933 --> 00:01:21,922
El Oro State Forest--that's
east of Lake Tahoe, right?

30
00:01:21,922 --> 00:01:22,709
Yeah.

31
00:01:46,810 --> 00:01:47,685
You get lost?

32
00:01:48,071 --> 00:01:48,817
Briefly.

33
00:01:48,817 --> 00:01:52,533
Beautiful out here, though they
could use a little more signage.

34
00:01:52,533 --> 00:01:54,576
Victim's name's Gabriel
Porchetto Junior.

35
00:01:54,576 --> 00:01:55,906
Father's a big mob boss.

36
00:01:55,906 --> 00:01:58,814
Runs narcotics and illegal
gambling in the northeast.

37
00:01:58,814 --> 00:02:01,473
They live in the city.
This is a vacation house.

38
00:02:01,473 --> 00:02:04,833
"Porchetto"-- that's
Argentinian, I believe.

39
00:02:04,833 --> 00:02:05,794
How can you tell?

40
00:02:05,794 --> 00:02:07,800
I used to read a lot
of phone books.

41
00:02:07,800 --> 00:02:11,201
As I recall, Buenos Aires
had many Porchettos.

44
00:02:17,516 --> 00:02:19,543
Porchetto and his younger
brother were throwing a party.

45
00:02:19,543 --> 00:02:20,895
Had a half-dozen friends here.

46
00:02:20,895 --> 00:02:22,666
Brought in hookers
for entertainment.

47
00:02:23,621 --> 00:02:24,810
Good, wholesome fun.

48
00:02:24,810 --> 00:02:27,338
There's a security fence
around the entire compound.

49
00:02:27,338 --> 00:02:28,939
About a hundred yards
back that way,

50
00:02:28,939 --> 00:02:30,617
there's a blanket thrown
over the barbed wire

51
00:02:30,617 --> 00:02:32,028
and footprints inside and out.

52
00:02:32,028 --> 00:02:33,199
Looks like the point of entry.

53
00:02:35,365 --> 00:02:36,291
And here we are.

54
00:02:46,299 --> 00:02:47,900
Which one's the younger brother?

55
00:02:49,007 --> 00:02:49,933
Sergio.

56
00:02:54,515 --> 00:02:55,331
Yeah?

57
00:02:55,331 --> 00:02:58,380
So you're Sergio, and, uh...
who are you?

58
00:02:58,380 --> 00:03:00,514
Curtis Nett.
I work for the family.

59
00:03:00,514 --> 00:03:01,561
The enforcer.

60
00:03:01,561 --> 00:03:03,837
I work for the family.
Ten years.

61
00:03:03,837 --> 00:03:05,035
Just tell us what happened.

62
00:03:05,882 --> 00:03:07,252
We were inside the
house, partying.

63
00:03:08,027 --> 00:03:10,022
Gabe came out to the hot
tub with one of the girls.

64
00:03:10,423 --> 00:03:11,237
There's a shot.

65
00:03:12,070 --> 00:03:13,310
Curtis and I run out and...

66
00:03:14,743 --> 00:03:17,372
Gabe's... you know.

67
00:03:18,698 --> 00:03:19,887
Girl's freaking out.

68
00:03:19,887 --> 00:03:22,428
I run to the fence.
I see a guy just climbed over.

69
00:03:22,428 --> 00:03:24,695
I throw a shot at him.
He throws a shot at me.

70
00:03:25,177 --> 00:03:27,523
No one hit anything.
He takes off running.

71
00:03:27,523 --> 00:03:28,581
You get a look at him?

72
00:03:29,365 --> 00:03:31,732
White guy, jacket, baseball cap.

73
00:03:31,969 --> 00:03:33,446
You gave your gun to
the sheriff, right?

74
00:03:33,446 --> 00:03:34,264
That's right.

75
00:03:34,264 --> 00:03:35,747
We need all the other guns,

76
00:03:35,747 --> 00:03:37,508
the ones you and your friends
hid before we got here.

77
00:03:37,508 --> 00:03:38,429
Look at this mess.

78
00:03:38,429 --> 00:03:40,475
You want to talk some
crap weapons charges?

79
00:03:40,475 --> 00:03:41,830
We won't necessarily
press charges,

80
00:03:41,830 --> 00:03:44,244
but I need every gun on the
premises for a ballistics check.

81
00:03:44,244 --> 00:03:45,222
I'll tell the guys.

82
00:03:47,339 --> 00:03:48,706
You do that, Serge.

83
00:03:48,706 --> 00:03:49,748
So what's the deal?

84
00:03:49,748 --> 00:03:52,920
You--you work for the family, but
you have no respect for him.

85
00:03:52,920 --> 00:03:54,125
Is that a question?

86
00:03:54,125 --> 00:03:55,367
I don't know. Was it?

87
00:03:55,952 --> 00:03:58,641
Where's the girl?
That's a question.

88
00:04:02,782 --> 00:04:04,080
Her name is Janpen.

89
00:04:04,369 --> 00:04:06,465
She's Chinese.
Doesn't speak English.

90
00:04:06,722 --> 00:04:09,290
Okay. Hi.

91
00:04:09,580 --> 00:04:10,761
My name is Patrick.

92
00:04:14,641 --> 00:04:16,112
We're gonna need a translator.

93
00:04:17,855 --> 00:04:19,879
What is that hideous
thing on her shoulder?

94
00:04:20,661 --> 00:04:22,463
She speaks English.

95
00:04:22,463 --> 00:04:24,949
She's just a little
bit shy, right?

96
00:04:26,984 --> 00:04:29,619
I don't speak English.
Guys don't talk to me.

97
00:04:29,942 --> 00:04:31,107
It's better that way.

98
00:04:31,107 --> 00:04:32,869
So what did you see when
Mr. Porchetto was shot?

99
00:04:32,869 --> 00:04:33,866
Nothing.

100
00:04:33,866 --> 00:04:36,765
There's a loud bang scares
the crap out of me, and...

101
00:04:36,765 --> 00:04:39,393
the guy's dead.
I mean, I freaked out. That's it.

102
00:04:39,393 --> 00:04:40,612
What'd the shooter look like?

103
00:04:40,612 --> 00:04:41,630
Didn't see him.

104
00:04:41,630 --> 00:04:43,978
You're a good liar--
good, not great.

105
00:04:44,883 --> 00:04:46,292
She saw him close up.

106
00:04:46,292 --> 00:04:47,609
I know who these guys are, okay?

107
00:04:47,850 --> 00:04:49,125
I'm not getting involved.

108
00:04:49,125 --> 00:04:50,059
Maybe you shot him.

109
00:04:50,059 --> 00:04:51,589
Yeah, I hid the gun in my pants.

110
00:04:51,589 --> 00:04:54,118
I'm taking you in.
We're gonna talk about this at the office.

111
00:04:54,118 --> 00:04:55,178
I don't have to go with you.

112
00:04:55,178 --> 00:04:56,797
I could arrest you
for prostitution,

113
00:04:57,003 --> 00:04:58,128
put you in cuffs, and book you.

114
00:04:58,128 --> 00:04:59,158
Is that how you want to do it?

115
00:05:00,918 --> 00:05:02,399
Well, can I put some
clothes on first?

116
00:05:02,399 --> 00:05:03,116
Sure.

117
00:05:10,697 --> 00:05:12,076
Interesting girl.

118
00:05:13,714 --> 00:05:14,983
So what's your take on this?

119
00:05:15,249 --> 00:05:17,857
Well, the fresh air,
my first mob hit...

120
00:05:18,456 --> 00:05:19,382
I'm thrilled.

121
00:06:01,801 --> 00:06:02,442
What?

122
00:06:02,442 --> 00:06:05,221
The GPS says turn right,
but I think it's confused.

123
00:06:23,119 --> 00:06:25,081
Morning. You lost?

124
00:06:25,081 --> 00:06:26,633
We're fine, thanks.

125
00:06:51,293 --> 00:06:51,929
Hang on.

126
00:07:30,716 --> 00:07:31,894
Hey. You okay?

127
00:07:39,761 --> 00:07:40,334
Stop.

128
00:07:40,909 --> 00:07:42,440
Stop. I will shoot you.

129
00:07:47,520 --> 00:07:48,486
Nice driving.

130
00:07:54,710 --> 00:07:57,246
Don't waste your time.
There's no signal.

131
00:07:58,276 --> 00:08:01,367
There was some noise over there,
like some kind of animal.

132
00:08:01,892 --> 00:08:04,257
Freaked me out. Unlock me, okay?

133
00:08:04,257 --> 00:08:05,404
Look, we can't stay here,

134
00:08:05,613 --> 00:08:07,363
and we can't go back
up to the road.

135
00:08:07,363 --> 00:08:08,195
There's too much chance

136
00:08:08,195 --> 00:08:09,736
of running into that
guy who's after us.

137
00:08:10,341 --> 00:08:12,092
We follow the
stream east a ways,

138
00:08:12,092 --> 00:08:13,703
we'll probably run
into State Route 4.

139
00:08:13,703 --> 00:08:14,994
We can catch a
cell signal there.

140
00:08:15,903 --> 00:08:17,201
I'm not going anywhere.

141
00:08:17,201 --> 00:08:18,240
It's not a choice.

142
00:08:18,240 --> 00:08:19,546
Can't make me.

143
00:08:20,384 --> 00:08:22,308
We need help.
I'm trying to protect you.

144
00:08:22,308 --> 00:08:25,187
Yeah, so I can testify...
against the mob.

145
00:08:26,130 --> 00:08:27,116
Forget it.

146
00:08:28,432 --> 00:08:29,108
Okay.

147
00:08:30,255 --> 00:08:31,243
I'll go by myself.

148
00:08:31,243 --> 00:08:32,603
Cool. Unlock me.

149
00:08:32,603 --> 00:08:34,577
I need to know where to find
you when we come back for you.

150
00:08:35,484 --> 00:08:37,478
Hey, you can't do that.

151
00:08:37,822 --> 00:08:39,280
Watch out for rattlesnakes.

152
00:08:39,532 --> 00:08:40,932
They're all over
through these woods.

153
00:08:42,815 --> 00:08:43,791
Okay, wait!

154
00:08:45,184 --> 00:08:46,894
I've spoken with the
forestry service.

155
00:08:46,894 --> 00:08:48,252
They're beginning a
coordinated search

156
00:08:48,252 --> 00:08:49,335
with the sheriff's office.

157
00:08:49,335 --> 00:08:52,264
It's likely the GPS gave
Van Pelt bad directions.

158
00:08:52,264 --> 00:08:53,497
They've had people
lost this way.

159
00:08:53,497 --> 00:08:54,965
They don't think she's
gonna be hard to find.

160
00:08:54,965 --> 00:08:56,041
We should be out there.

161
00:08:56,041 --> 00:08:57,112
Get some of our people looking.

162
00:08:57,112 --> 00:08:58,542
- More boots on the ground.
- Whoa--

163
00:08:58,542 --> 00:08:59,498
They don't think she's
gonna be hard to find?

164
00:08:59,498 --> 00:09:00,575
They're not taking
this seriously.

165
00:09:00,575 --> 00:09:01,936
How big is the area
they're searching?

166
00:09:01,936 --> 00:09:04,803
140 square miles.
It sounds pretty serious to me.

167
00:09:04,803 --> 00:09:06,938
Hey. If you were out there,
we'd look for you.

168
00:09:06,938 --> 00:09:08,066
I hope not.

169
00:09:08,286 --> 00:09:10,359
If I'm lost, I want a
search-and-rescue team

170
00:09:10,359 --> 00:09:12,654
that knows the landscape
and can cover ground fast.

171
00:09:12,654 --> 00:09:13,771
That's not us.

172
00:09:13,771 --> 00:09:16,545
Now I will make sure every
resource is devoted

173
00:09:16,545 --> 00:09:18,449
to finding Van Pelt. Okay?

174
00:09:18,704 --> 00:09:20,902
Meantime, let's do our jobs.

175
00:09:23,967 --> 00:09:24,926
Boss, we need to be--

176
00:09:24,926 --> 00:09:26,959
He's right.
We don't know the terrain.

177
00:09:26,959 --> 00:09:28,088
We'll just get in the way.

178
00:09:28,346 --> 00:09:30,128
Let's focus on what we can do.

179
00:09:30,453 --> 00:09:31,219
What do you got?

180
00:09:32,346 --> 00:09:35,057
Ballistics came in.
Junior was shot with a .380.

181
00:09:35,461 --> 00:09:36,921
One casing found at
the crime scene,

182
00:09:36,921 --> 00:09:38,377
another, 10 yards
outside the fence.

183
00:09:38,377 --> 00:09:40,640
So that must have been the
shot the killer fired at Nett

184
00:09:40,640 --> 00:09:41,878
when he was running away.

185
00:09:42,260 --> 00:09:43,778
Any luck on the
trace of the gun?

186
00:09:43,778 --> 00:09:45,147
No. Nothing.

187
00:09:45,147 --> 00:09:48,199
This feels like a hit to
me, like a pro at work.

188
00:09:48,642 --> 00:09:49,979
He had to have driven there.

189
00:09:49,979 --> 00:09:52,122
Let's check the gas stations
and the convenience stores

190
00:09:52,122 --> 00:09:53,020
on the road to the cabin.

191
00:09:53,020 --> 00:09:54,592
Maybe he stopped off somewhere.

192
00:09:54,906 --> 00:09:56,845
Do we have anything on
the witness--Janpen?

193
00:09:56,845 --> 00:09:59,255
No arrests. The other hookers
didn't have anything to say.

194
00:09:59,255 --> 00:10:00,109
I'm talking to Vice,

195
00:10:00,109 --> 00:10:01,719
trying to find the pimp
that arranged the party.

196
00:10:01,719 --> 00:10:03,956
Let's take a hard look at the
wiseguys that were there.

197
00:10:03,956 --> 00:10:06,232
If someone would know how to
hire a hit man, it's them.

198
00:10:07,524 --> 00:10:09,922
Van Pelt is gonna be
back here in 20 minutes,

199
00:10:09,922 --> 00:10:12,076
and we're all gonna feel
stupid for worrying.

200
00:10:22,102 --> 00:10:24,942
File on Porchetto Senior's
quite an interesting read.

201
00:10:24,942 --> 00:10:28,467
Murder, robbery, thuggery--
all sorts of skullduggery.

202
00:10:28,467 --> 00:10:31,527
The organized crime unit's been
after Porchetto for a while.

203
00:10:33,569 --> 00:10:35,162
There's nothing more you can do.

204
00:10:35,162 --> 00:10:36,198
About what?

205
00:10:36,198 --> 00:10:38,563
Van Pelt.
That's what you're fretting about.

206
00:10:39,039 --> 00:10:40,952
Van Pelt is missing
because of the murder,

207
00:10:40,952 --> 00:10:43,054
ergo, we focus on
catching the murderer,

208
00:10:43,054 --> 00:10:44,729
chances are we'll find Van Pelt...

209
00:10:45,035 --> 00:10:46,596
unless someone else
finds her first,

210
00:10:46,596 --> 00:10:48,871
but right now? Let's go.
Porchettos.

211
00:10:55,881 --> 00:10:58,074
Agent Lisbon. Mr. Jane.

212
00:10:58,074 --> 00:10:59,693
Andrew Kellogg.
I'm the Porchettos' attorney.

213
00:10:59,693 --> 00:11:02,028
This is Iris Porchetto,
Gabe's stepmother.

214
00:11:02,028 --> 00:11:03,237
Where is Mr. Porchetto?

215
00:11:03,865 --> 00:11:05,761
On his way.
He's not feeling well.

216
00:11:05,761 --> 00:11:06,977
We'll have to keep this brief.

217
00:11:06,977 --> 00:11:08,046
We'll have to be thorough,

218
00:11:08,046 --> 00:11:09,779
but I'll keep your
concerns in mind.

219
00:11:09,992 --> 00:11:12,700
Let's play cards up, agent.

220
00:11:13,214 --> 00:11:15,902
The police have unjustly hounded
the Porchettos for years.

221
00:11:15,902 --> 00:11:17,723
I will not stand for
that sort of thing.

222
00:11:17,961 --> 00:11:19,372
These the cops?

223
00:11:19,943 --> 00:11:22,088
We're with the CBI,
Mr. Porchetto.

224
00:11:22,088 --> 00:11:24,894
This is who they send to
find my boy's killer?

225
00:11:25,861 --> 00:11:28,036
A girl and a guy in a vest.

226
00:11:28,264 --> 00:11:31,435
This is really a waste of my time.
I want a drink.

227
00:11:31,435 --> 00:11:32,393
No.

228
00:11:32,626 --> 00:11:34,385
Gabe is dead.
I can have a drink.

229
00:11:34,385 --> 00:11:35,979
Not with your meds.
You heard the doctor.

230
00:11:35,979 --> 00:11:37,248
It's got bad interaction.

231
00:11:37,248 --> 00:11:39,827
Uh, excuse me.
Where is the cancer?

232
00:11:40,430 --> 00:11:41,181
What's your name?

233
00:11:41,181 --> 00:11:45,712
Jane. Patrick Jane.
Liver? Kidney? Spleen?

234
00:11:45,712 --> 00:11:46,467
Kidney.

235
00:11:46,991 --> 00:11:49,436
Oh. How long did they give you?

236
00:11:49,436 --> 00:11:52,025
"How long"? I'm a dead man.
That's how long.

237
00:11:52,481 --> 00:11:54,171
Having trouble
sleeping, I expect.

238
00:11:55,052 --> 00:11:56,643
Yes. Why?

239
00:11:56,852 --> 00:11:59,351
Well, I can tell you
how to get to sleep

240
00:11:59,351 --> 00:12:01,906
if you tell us who you
think killed your son.

241
00:12:02,657 --> 00:12:03,622
Who says I know?

242
00:12:03,622 --> 00:12:05,789
Well, you said you were
wasting your time with us,

243
00:12:05,789 --> 00:12:07,884
so I assumed you already
knew who was responsible.

244
00:12:08,134 --> 00:12:09,218
Do you, Mr. Porchetto?

245
00:12:09,218 --> 00:12:11,735
- Don't say anything.
- Honey, listen to Andrew.

246
00:12:11,735 --> 00:12:14,503
This one--can't wait to
put me in the ground.

247
00:12:14,503 --> 00:12:15,550
That's not true.

248
00:12:16,731 --> 00:12:17,604
That's not true.

249
00:12:17,604 --> 00:12:18,987
Maybe just a little true?

250
00:12:20,167 --> 00:12:22,625
You want me to do your job?
Fine.

251
00:12:23,772 --> 00:12:24,812
It was the Mexicans.

252
00:12:24,812 --> 00:12:25,959
What Mexicans?

253
00:12:25,959 --> 00:12:28,079
Julio Iglesias.
Who do you think?

254
00:12:28,799 --> 00:12:31,398
The Zetas. The Zetas.

255
00:12:31,398 --> 00:12:33,458
- The Mexican drug cartel?
- Yeah.

256
00:12:33,458 --> 00:12:35,200
Why would they want
to kill your son?

257
00:12:35,441 --> 00:12:36,729
I'm not saying any more.

258
00:12:37,660 --> 00:12:39,270
About that sleeping trick...

259
00:12:39,270 --> 00:12:41,840
Oh, yes.
When you breathe in, count one.

260
00:12:42,439 --> 00:12:45,176
When you breathe out, count two.

261
00:12:45,176 --> 00:12:47,261
In one, out two. Very simple.

262
00:12:47,261 --> 00:12:51,167
Think of nothing else, except
your breath and those numbers.

263
00:12:51,167 --> 00:12:53,381
And that will make me sleep?

264
00:12:53,381 --> 00:12:55,023
Like a big, murderous baby.

265
00:12:56,162 --> 00:12:56,837
Ciao.

266
00:13:00,679 --> 00:13:02,120
Organized Crime Unit says

267
00:13:02,120 --> 00:13:04,905
Junior wanted the Porchettos
to sell meth in the northeast.

268
00:13:04,905 --> 00:13:07,091
The Zetas control the drug
trade in that territory.

269
00:13:07,091 --> 00:13:09,212
If junior did make a move,
they could have killed him.

270
00:13:09,212 --> 00:13:11,435
Call Bernie Westeroff
in Narcotics.

271
00:13:11,435 --> 00:13:14,054
See if he has a line on any
Zeta foot soldiers in the area.

272
00:13:14,054 --> 00:13:15,709
- Maybe we can talk to one of 'em.
- Yeah, you got it.

273
00:13:15,709 --> 00:13:17,873
You're gonna get a Mexican
drug dealer to talk?

274
00:13:17,873 --> 00:13:18,957
I'll think of something.

275
00:13:21,931 --> 00:13:22,515
Wayne.

276
00:13:24,187 --> 00:13:25,021
Sarah.

277
00:13:25,021 --> 00:13:26,996
Yeah, I was looking for you.
Lunch.

278
00:13:26,996 --> 00:13:28,887
Oh. Damn. I forgot.

279
00:13:30,019 --> 00:13:31,997
No, look, I'm sorry.
Grace is missing.

280
00:13:31,997 --> 00:13:33,380
Oh, my lord. What's happened?

281
00:13:33,380 --> 00:13:37,035
Um, we--we don't know.
Look, she was in a state park and...

282
00:13:37,660 --> 00:13:39,291
Anyway, I have to work.
I'm sorry.

283
00:13:39,291 --> 00:13:41,152
Of course. You work.
We'll just do it another time.

284
00:13:41,152 --> 00:13:41,670
Thanks.

285
00:13:41,670 --> 00:13:43,175
Yeah. Just call me later, okay?

286
00:13:43,175 --> 00:13:45,058
And I'm sure it's fine.
She's fine.

287
00:13:45,521 --> 00:13:46,316
Thanks.

288
00:14:04,307 --> 00:14:05,978
It's really hard
to walk like this.

289
00:14:06,660 --> 00:14:08,413
Should have thought of
that before you ran.

290
00:14:14,608 --> 00:14:15,423
Stay here.

291
00:14:41,107 --> 00:14:42,044
Hey, Grace.

292
00:14:49,141 --> 00:14:49,866
Who are you?

293
00:14:49,866 --> 00:14:51,354
Come on, Grace.

294
00:14:51,354 --> 00:14:52,847
Craig's dead. I killed him.

295
00:14:52,847 --> 00:14:54,963
Yeah. Yeah, you did that.

296
00:14:55,883 --> 00:14:56,889
Are you a ghost?

297
00:14:57,455 --> 00:14:58,663
What do you think?

298
00:15:02,476 --> 00:15:03,945
If you're not a ghost,
what are you?

299
00:15:03,945 --> 00:15:05,938
Grace, look, you've
been in a car accident.

300
00:15:06,376 --> 00:15:08,500
You're dehydrated,
pumped on adrenaline.

301
00:15:08,982 --> 00:15:10,342
Maybe I'm just something
you're seeing.

302
00:15:12,194 --> 00:15:14,690
The question is, why now?

303
00:15:15,653 --> 00:15:17,411
Why do you need
to see me, Grace?

304
00:15:19,660 --> 00:15:20,707
What's going on?

305
00:15:22,312 --> 00:15:24,518
Nothing. Let's keep walking.

306
00:15:34,927 --> 00:15:35,813
Hey, Lisbon.

307
00:15:36,922 --> 00:15:38,300
What'd you get for me, Bernie?

308
00:15:38,300 --> 00:15:41,432
You wanted a Zeta, I got you one.
Luis Osorio.

309
00:15:41,432 --> 00:15:43,537
A lieutenant, connected,
should know stuff.

310
00:15:43,537 --> 00:15:44,896
I owe you one. Thanks.

311
00:15:44,896 --> 00:15:45,952
Yeah, maybe not.

312
00:15:46,396 --> 00:15:48,704
The charge I got Osorio on
is bogus, and he knows it,

313
00:15:48,704 --> 00:15:50,568
so all he's gotta do is
keep his mouth shut.

314
00:15:50,568 --> 00:15:52,370
His lawyer gets here, he walks.

315
00:15:52,370 --> 00:15:53,830
I like my chances.

316
00:16:01,463 --> 00:16:04,109
Hi, Mr. Osorio.
Uh, Patrick Jane.

317
00:16:04,802 --> 00:16:06,425
Sorry we've kept you so long.

318
00:16:07,109 --> 00:16:08,719
Promise we won't keep
you much longer.

319
00:16:11,554 --> 00:16:12,642
You play cards?

320
00:16:14,194 --> 00:16:15,201
Want to play a little game?

321
00:16:16,626 --> 00:16:18,793
It's Find The Queen. All right?

322
00:16:20,128 --> 00:16:21,157
There she is there.

323
00:16:21,620 --> 00:16:23,160
All you have to do is find her.

324
00:16:24,430 --> 00:16:26,874
You follow the queen, you keep
an eye on where she goes,

325
00:16:26,874 --> 00:16:28,024
and then you bet.

326
00:16:28,024 --> 00:16:30,158
There. Not here. There she is.

327
00:16:34,277 --> 00:16:35,012
Where is she?

328
00:16:36,191 --> 00:16:38,557
I don't give a
damn where she is.

329
00:16:40,074 --> 00:16:41,654
What do you think I am? A child?

330
00:16:41,654 --> 00:16:44,533
Excuse me. I was just trying
to kill a little time.

331
00:16:51,558 --> 00:16:52,301
Where is she?

332
00:16:52,301 --> 00:16:53,491
She's on the right.

333
00:16:58,850 --> 00:16:59,954
How you do that?

334
00:16:59,954 --> 00:17:00,931
The hype.

335
00:17:01,209 --> 00:17:04,615
You pick up two cards between
your fingers like so,

336
00:17:05,076 --> 00:17:06,307
but when you throw down,

337
00:17:06,307 --> 00:17:08,865
it appears that you
throw the bottom card,

338
00:17:08,865 --> 00:17:11,090
when in fact, you
throw the top card.

339
00:17:11,906 --> 00:17:12,791
Like that.

340
00:17:12,791 --> 00:17:14,983
See how that looked like
it was the bottom card?

341
00:17:16,861 --> 00:17:17,920
Nice.

342
00:17:17,920 --> 00:17:20,506
You hold it like that, you just
drop it down there like that.

343
00:17:21,087 --> 00:17:24,510
It's very easy. Lot of practice.

344
00:17:24,510 --> 00:17:26,836
It's fun to watch, when you know
what's happening, isn't it?

345
00:17:27,513 --> 00:17:30,302
Kind of relaxing. Soothing.

346
00:17:33,413 --> 00:17:34,622
Tell me something.

347
00:17:36,090 --> 00:17:38,918
You think the Zetas
killed Gabriel Porchetto?

348
00:17:38,918 --> 00:17:42,422
Nah. Zetas didn't have
any reason to kill him.

349
00:17:42,849 --> 00:17:44,489
Not yet, anyhow.

350
00:17:45,551 --> 00:17:46,831
Man was all talk.

351
00:17:46,831 --> 00:17:48,063
Good to know.

352
00:17:49,426 --> 00:17:50,402
All right, you try.

353
00:17:52,733 --> 00:17:53,579
Go ahead.

354
00:17:56,949 --> 00:17:58,523
Look at you. You're a natural.

355
00:17:58,523 --> 00:18:00,086
Look at the way you
hold those cards.

356
00:18:02,096 --> 00:18:04,483
And you drop the first
one down just like that.

357
00:18:04,483 --> 00:18:06,242
Two hands, let it flop.

358
00:18:06,242 --> 00:18:08,972
That's a beginning, that's a start.
Baby steps.

359
00:18:11,348 --> 00:18:12,790
Who do you think
killed Porchetto?

360
00:18:13,701 --> 00:18:15,553
Well, people say, uh...

361
00:18:16,835 --> 00:18:18,918
he got into a fight
with a biker.

362
00:18:20,645 --> 00:18:22,820
Biker named Wood. Ha.

363
00:18:23,145 --> 00:18:25,804
Almost have it. Almost.

364
00:18:26,059 --> 00:18:27,958
You can swindle people
before you behead them,

365
00:18:27,958 --> 00:18:29,488
or whatever it is
you do to them.

366
00:18:32,186 --> 00:18:34,087
I never beheaded nobody.

367
00:18:35,195 --> 00:18:37,316
Slit a few throats maybe.

368
00:18:37,316 --> 00:18:40,507
Okay. Zero beheadings.

369
00:18:43,002 --> 00:18:44,419
Ran the biker named Wood.

370
00:18:44,419 --> 00:18:46,514
There's an incident report
on a bar fight Junior had

371
00:18:46,514 --> 00:18:48,882
with a gang member named
Elwood Spiller two weeks ago.

372
00:18:49,134 --> 00:18:51,460
No arrest.
Spiller refused to press charges.

373
00:18:51,460 --> 00:18:52,496
Find out what it was about.

374
00:18:52,496 --> 00:18:53,596
Boss, check this out.

375
00:18:54,084 --> 00:18:55,789
Nothing from the gas
stations in the area,

376
00:18:55,789 --> 00:18:57,752
but I found some video cameras
near the crime scene--

377
00:18:57,752 --> 00:19:00,139
some professor studying
animal migration patterns.

378
00:19:00,395 --> 00:19:02,075
One of them caught a white
male driving on a road

379
00:19:02,075 --> 00:19:04,056
near the Porchetto cabin
right after the shooting.

380
00:19:04,056 --> 00:19:04,913
Did they get the plate?

381
00:19:04,913 --> 00:19:06,957
No, but we were able
to enhance the image.

382
00:19:07,351 --> 00:19:09,871
Asked the FBI to run it through
the facial recognition software,

383
00:19:10,200 --> 00:19:12,193
got a few hits, and this one
seemed like the best shot.

384
00:19:12,193 --> 00:19:15,293
Raynor Marquette. He's from LA.
He's got a long sheet.

385
00:19:15,293 --> 00:19:17,196
FBI thinks he runs
guns into Tijuana

386
00:19:17,196 --> 00:19:18,364
and that he's a killer for hire.

387
00:19:18,364 --> 00:19:20,254
See if you can find out
anything else about him

388
00:19:20,254 --> 00:19:22,441
and send that picture to the
county sheriff's office.

389
00:19:22,441 --> 00:19:25,451
Okay. Hey.
You, uh, hear anything?

390
00:19:25,451 --> 00:19:28,804
They've covered 40% of the search area.
Nothing yet.

391
00:19:32,347 --> 00:19:33,445
So where are you from?

392
00:19:33,827 --> 00:19:34,703
Barstow.

393
00:19:35,723 --> 00:19:37,233
A cousin of my mom's raised me.

394
00:19:37,517 --> 00:19:39,813
Meth head.
Not so great with the mother thing.

395
00:19:40,547 --> 00:19:42,480
She got me started in
this massage parlor.

396
00:19:42,480 --> 00:19:45,440
I was, like, 11, maybe.

397
00:19:47,483 --> 00:19:48,882
I wasn't the youngest.

398
00:19:50,813 --> 00:19:52,222
Anyways, a couple years after,

399
00:19:52,222 --> 00:19:54,036
this Guatemalan arms
dealer bought me.

400
00:19:55,488 --> 00:19:57,633
And I was, like, his pet.

401
00:19:59,043 --> 00:20:00,133
And that was kind of weird.

402
00:20:00,917 --> 00:20:01,611
And then he got k--

403
00:20:04,836 --> 00:20:05,682
Are you okay?

404
00:20:05,682 --> 00:20:06,480
No!

405
00:20:07,325 --> 00:20:09,045
Bitch, take these off.

406
00:20:10,392 --> 00:20:13,062
Like I'm gonna run. Where?

407
00:20:13,062 --> 00:20:14,979
I have no idea where we are

408
00:20:14,979 --> 00:20:16,884
or how to get to where
you say we're going.

409
00:20:17,483 --> 00:20:19,607
Last thing I'm gonna
do is take off.

410
00:20:25,226 --> 00:20:25,971
All right.

411
00:20:26,556 --> 00:20:27,291
Thank you.

412
00:20:28,627 --> 00:20:29,945
It will be dark soon.

413
00:20:30,448 --> 00:20:32,029
We need to find a place
to spend the night.

414
00:20:35,507 --> 00:20:38,445
Shouldn't there be people out looking for us?
Where are they?

415
00:20:38,445 --> 00:20:40,758
I don't know. Come on.

416
00:20:41,698 --> 00:20:42,324
Come on.

417
00:20:59,158 --> 00:21:01,253
Elwood Spiller.
Kimball Cho, CBI.

418
00:21:01,663 --> 00:21:03,152
I want to talk about
Junior Porchetto.

419
00:21:03,505 --> 00:21:05,517
Did you and he have a
fight on the 17th?

420
00:21:06,484 --> 00:21:07,922
No, we did not.

421
00:21:07,922 --> 00:21:09,108
Well, according to
the incident report,

422
00:21:09,108 --> 00:21:10,491
you got into an
argument with Junior,

423
00:21:10,839 --> 00:21:12,621
and he had three of his
guys beat you to a pulp.

424
00:21:13,505 --> 00:21:14,207
Nope.

425
00:21:14,207 --> 00:21:15,498
Well, how'd all this happen?

426
00:21:15,498 --> 00:21:17,106
A boating accident.

427
00:21:17,106 --> 00:21:18,407
Now Junior did this to you.

428
00:21:19,193 --> 00:21:20,834
Now you must have
a major grudge,

429
00:21:21,135 --> 00:21:23,708
and we can talk about it
here, or I can take you in,

430
00:21:23,708 --> 00:21:25,332
you can sit in a cell and
talk about it tomorrow.

431
00:21:26,018 --> 00:21:28,667
Old man Porchetto is on a hunt.

432
00:21:29,390 --> 00:21:32,359
Anybody he thinks had anything
to do with hitting Junior

433
00:21:32,359 --> 00:21:33,727
is gonna get clipped.

434
00:21:34,447 --> 00:21:37,145
So you can take me
wherever you'd like.

435
00:21:39,409 --> 00:21:40,396
All I'm saying

436
00:21:41,082 --> 00:21:44,013
is Junior Porchetto was
one hell of a guy,

437
00:21:44,013 --> 00:21:45,675
and he always treated me good.

438
00:21:53,511 --> 00:21:55,696
You do know his old
man is sick, right?

439
00:21:56,683 --> 00:21:59,180
When he dies, come back.

440
00:22:00,080 --> 00:22:01,721
I might say something different.

441
00:22:02,566 --> 00:22:03,562
Interesting.

442
00:22:04,883 --> 00:22:07,873
He said, come back after
the father's dead.

443
00:22:07,873 --> 00:22:08,509
That's right.

444
00:22:09,433 --> 00:22:10,732
That's interesting.

445
00:22:10,732 --> 00:22:13,387
We know killing Junior
was a major play.

446
00:22:13,387 --> 00:22:14,844
Whoever did it took a big risk.

447
00:22:14,844 --> 00:22:16,765
Must have expected a big payoff.
Who's that?

448
00:22:16,765 --> 00:22:17,742
Hard to say.

449
00:22:17,742 --> 00:22:19,222
According to the
Organized Crime Unit,

450
00:22:19,222 --> 00:22:21,017
the main person who benefits
from Junior's death

451
00:22:21,017 --> 00:22:22,258
is old man Porchetto himself.

452
00:22:22,258 --> 00:22:22,853
Why?

453
00:22:22,853 --> 00:22:24,546
Well, if they moved in
after Zeta territory

454
00:22:24,546 --> 00:22:25,782
just the way that Junior wanted,

455
00:22:25,782 --> 00:22:26,901
they would have started a war.

456
00:22:26,901 --> 00:22:28,511
Could have ended the
Porchetto organization.

457
00:22:28,511 --> 00:22:30,093
Junior was getting in
way over his head.

458
00:22:33,424 --> 00:22:35,308
It's the sheriff's office.
Lisbon.

459
00:22:38,791 --> 00:22:40,170
Okay, thank you.

460
00:22:41,275 --> 00:22:43,051
They're suspending the
search for the night.

461
00:22:43,051 --> 00:22:44,816
They're gonna start again
first thing in the morning.

462
00:22:44,816 --> 00:22:45,896
They're doing something wrong.

463
00:22:46,104 --> 00:22:47,264
They should have
found her by now.

464
00:22:47,779 --> 00:22:48,967
They're doing something wrong.

465
00:22:49,839 --> 00:22:52,778
Um, either of you play squash?

466
00:22:52,778 --> 00:22:53,667
What?

467
00:22:54,499 --> 00:22:55,663
You know, squash.

468
00:22:55,663 --> 00:22:56,308
No.

469
00:22:56,308 --> 00:22:57,086
No.

470
00:22:58,222 --> 00:22:59,752
I need a squash ball.

471
00:23:01,953 --> 00:23:03,526
It's about that big,
little, black thing.

472
00:23:03,526 --> 00:23:04,687
Doesn't bounce very well.

473
00:23:15,309 --> 00:23:17,172
I know what you want to ask.

474
00:23:17,895 --> 00:23:19,064
Don't be embarrassed.

475
00:23:19,064 --> 00:23:21,056
I am not talking to you.

476
00:23:22,244 --> 00:23:25,043
You are just a figment
of my imagination.

477
00:23:25,969 --> 00:23:27,177
Please yourself.

478
00:23:34,227 --> 00:23:35,082
Did you love me?

479
00:23:36,560 --> 00:23:37,881
Of course I loved you.

480
00:23:37,881 --> 00:23:39,461
Then why did you try to kill me?

481
00:23:40,778 --> 00:23:43,587
I had to make a choice
between you and Red John.

482
00:23:44,051 --> 00:23:46,140
We all have to make
hard choices, Grace.

483
00:23:46,140 --> 00:23:47,023
Doesn't make me evil.

484
00:23:48,259 --> 00:23:49,285
Kind of does.

485
00:23:50,074 --> 00:23:51,000
Grace.

486
00:23:51,252 --> 00:23:53,244
I was just too stupid to see it.

487
00:23:53,244 --> 00:23:54,770
Oh, no, you saw it.

488
00:23:54,770 --> 00:23:55,586
No, I didn't.

489
00:23:55,586 --> 00:23:57,900
Not all of it, but you
knew there was something--

490
00:23:58,222 --> 00:24:00,709
something a little dangerous
under the nice guy stuff.

491
00:24:01,544 --> 00:24:02,864
You kind of liked it.

492
00:24:05,027 --> 00:24:06,926
Can't open your eyes
a little bit, Grace.

493
00:24:06,926 --> 00:24:08,181
Gotta open 'em all the way

494
00:24:08,181 --> 00:24:09,592
if you want to see
the truth of things.

495
00:24:09,800 --> 00:24:11,150
What are you talking about?

496
00:24:12,883 --> 00:24:14,431
Why are you doing this to me?

497
00:24:16,702 --> 00:24:17,659
How should I know?

498
00:24:18,895 --> 00:24:21,210
I'm just a figment
of your imagination.

499
00:25:02,955 --> 00:25:04,372
Did you find your squash ball?

500
00:25:04,372 --> 00:25:07,937
Oh, yes, I did, as a matter of fact.
Thank you.

501
00:25:07,937 --> 00:25:09,791
Um, I'm headed over
to the Porchettos.

502
00:25:09,791 --> 00:25:10,799
Why?

503
00:25:10,799 --> 00:25:13,053
It probably won't
work, but if it does,

504
00:25:13,053 --> 00:25:16,083
you're gonna have to move
fast, so stay on your toes.

505
00:25:17,806 --> 00:25:20,120
Boss. They're looking
in the wrong place.

506
00:25:20,120 --> 00:25:20,730
What do you mean?

507
00:25:20,730 --> 00:25:21,573
The searchers messed up.

508
00:25:21,573 --> 00:25:23,138
That's why they haven't
found anything.

509
00:25:23,138 --> 00:25:23,809
What's going on?

510
00:25:23,809 --> 00:25:25,485
They started the search at
the last cell phone tower

511
00:25:25,485 --> 00:25:27,059
that Van Pelt's phone
made contact with.

512
00:25:27,059 --> 00:25:29,427
They figured she was within a
15-mile radius of this point.

513
00:25:29,427 --> 00:25:30,177
That makes sense.

514
00:25:30,177 --> 00:25:32,004
But they're wrong.
I just checked.

515
00:25:32,004 --> 00:25:33,404
The next cell phone tower, here,

516
00:25:33,404 --> 00:25:34,760
was down for
maintenance yesterday.

517
00:25:34,760 --> 00:25:37,157
If her phone tried to make contact
with this cell phone tower,

518
00:25:37,157 --> 00:25:38,135
there'd be no record.

519
00:25:38,135 --> 00:25:39,945
They should be looking 10 miles
further into the forest.

520
00:25:39,945 --> 00:25:41,659
I'm going out there.
I don't care what Wainwright says.

521
00:25:41,659 --> 00:25:43,743
You go.
I'll deal with Wainwright.

522
00:25:48,771 --> 00:25:49,630
Hey, Sarah.

523
00:25:49,630 --> 00:25:52,221
Wayne, hi.
Um, I know you're busy.

524
00:25:52,221 --> 00:25:54,657
I was just wondering
how things are.

525
00:25:54,657 --> 00:25:57,181
Uh, we still haven't found her yet.
I'm heading out there.

526
00:25:57,181 --> 00:26:00,196
Um, well, I just want you to
know I was thinking about you

527
00:26:00,504 --> 00:26:02,861
and praying for Grace, and...

528
00:26:02,861 --> 00:26:05,053
I just know that this is gonna
turn out all right.

529
00:26:05,053 --> 00:26:06,128
Thanks.

530
00:26:06,128 --> 00:26:07,029
Listen, I have to go.

531
00:26:07,029 --> 00:26:09,499
The, uh, elevator's here.
I'll call you later, yeah?

532
00:26:13,997 --> 00:26:15,326
Janpen?!

533
00:26:16,053 --> 00:26:17,477
Janpen?!

534
00:26:18,330 --> 00:26:19,676
Don't blame yourself.

535
00:26:19,676 --> 00:26:20,460
I fell asleep.

536
00:26:20,460 --> 00:26:21,888
Yeah. You were tired.

537
00:26:22,339 --> 00:26:23,974
She gets lost, she could die.

538
00:26:24,235 --> 00:26:25,654
Why did I think I
could stay awake?

539
00:26:25,654 --> 00:26:27,047
Grace, everything
isn't your fault.

540
00:26:27,047 --> 00:26:27,825
This is my fault.

541
00:26:27,825 --> 00:26:29,828
- I wasn't your fault.
- Yes, you were.

542
00:26:30,170 --> 00:26:32,991
You were with me when you killed
those cops and you shot Lisbon.

543
00:26:33,379 --> 00:26:34,724
I should have stopped you.

544
00:26:34,954 --> 00:26:37,180
You did. You killed me.

545
00:26:37,906 --> 00:26:39,075
I was too late.

546
00:26:39,576 --> 00:26:42,815
I should have seen it sooner.
I-I should have done something.

547
00:26:42,815 --> 00:26:45,929
How? You were in love with me.
Don't you remember?

548
00:26:50,638 --> 00:26:51,837
There she is.

549
00:26:56,223 --> 00:26:57,407
Where'd you go?

550
00:26:57,407 --> 00:27:00,681
I had to pee.
Who were you talking to?

551
00:27:02,193 --> 00:27:03,189
Nobody.

552
00:27:03,189 --> 00:27:06,508
Great. Lost in the woods
with a crazy cop.

553
00:27:06,962 --> 00:27:07,743
Hey, I got it worse.

554
00:27:07,743 --> 00:27:10,261
I'm lost in the woods with
a grumpy hooker. Let's go.

555
00:27:18,965 --> 00:27:21,899
The silent intimidation
act is quite effective.

556
00:27:23,283 --> 00:27:24,830
I'll admit, I'm intimidated.

557
00:27:24,830 --> 00:27:27,067
Then he forced himself in
here, and now he won't leave.

558
00:27:27,067 --> 00:27:27,737
You have to do
something, Andrew.

559
00:27:27,737 --> 00:27:31,558
Iris. You need to relax.
Tension causes wrinkles.

560
00:27:31,558 --> 00:27:32,436
Mr. Jane, what are
you doing here?

561
00:27:32,436 --> 00:27:34,105
I'd like to speak to
Mr. Porchetto.

562
00:27:34,105 --> 00:27:35,566
You can't talk to him.

563
00:27:35,566 --> 00:27:37,733
Yes, I can.
I talk to all sorts of people.

564
00:27:37,733 --> 00:27:39,141
Do you see what I mean?
This is...

565
00:27:39,141 --> 00:27:40,346
Mr. Jane, if you don't leave,

566
00:27:40,346 --> 00:27:43,360
I will protest to your superiors
and the Attorney General.

567
00:27:43,360 --> 00:27:44,930
You can't harass my
client like this.

568
00:27:44,930 --> 00:27:47,862
Excuse me, how long have you two
been carrying on this affair?

569
00:27:48,460 --> 00:27:49,130
What do you mean?

570
00:27:49,130 --> 00:27:51,996
Your protectiveness of
Iris is more than legal,

571
00:27:51,996 --> 00:27:55,893
and she keeps touching your elbow.
Hard to misinterpret.

572
00:27:55,893 --> 00:27:57,986
I'm pretty sure Curtis
here already knows.

573
00:27:57,986 --> 00:28:00,973
Yes, he looks dense, but
he's as sharp as a tack.

574
00:28:00,973 --> 00:28:03,153
Doesn't miss a beat,
do you, Curtis?

575
00:28:04,152 --> 00:28:07,128
This is...
completely irrelevant.

576
00:28:07,128 --> 00:28:09,060
Are you worried that
Porchetto's gonna find out,

577
00:28:09,060 --> 00:28:10,535
or does it add a little
more excitement?

578
00:28:10,535 --> 00:28:11,283
Did you just threaten us?

579
00:28:11,283 --> 00:28:12,960
All right, let's just
take a breath here.

580
00:28:12,960 --> 00:28:14,611
What's going on?

581
00:28:15,978 --> 00:28:16,937
You.

582
00:28:16,937 --> 00:28:18,538
Well, good morning.

583
00:28:18,538 --> 00:28:22,657
That trick--one two, one two--
damned if it doesn't work.

584
00:28:22,657 --> 00:28:25,257
- Fell asleep in no time.
- Glad to hear it.

585
00:28:25,486 --> 00:28:26,670
What do you want?

586
00:28:27,749 --> 00:28:29,944
Do you think we could
talk someplace else?

587
00:28:29,944 --> 00:28:31,754
It's kind of a private matter.

588
00:28:42,618 --> 00:28:44,267
So what is it?

589
00:28:47,193 --> 00:28:49,544
Well, colleague of
mine is missing.

590
00:28:49,544 --> 00:28:51,704
I think it's connected
to your son's murder.

591
00:28:51,704 --> 00:28:53,947
You're still looking for
the murderer, right?

592
00:28:54,496 --> 00:28:55,382
Maybe.

593
00:28:55,382 --> 00:28:57,108
Sure you are.
You want to kill him.

594
00:28:57,108 --> 00:28:59,135
I get it, believe me,

595
00:28:59,135 --> 00:29:01,475
but what I need to know
is, have you found him?

596
00:29:01,475 --> 00:29:03,886
'Cause I'd like to talk to him,
and then you can have him back.

597
00:29:03,886 --> 00:29:05,303
You can do whatever
you want with him.

598
00:29:05,303 --> 00:29:07,213
I don't know anything about it.

599
00:29:07,213 --> 00:29:07,854
Are you sure?

600
00:29:07,854 --> 00:29:09,139
Yeah, I'm sure.

601
00:29:09,139 --> 00:29:10,179
Crap.

602
00:29:10,795 --> 00:29:12,202
You were my last hope.

603
00:29:12,404 --> 00:29:15,906
Okay. What do I do now?
I could use a drink. Um...

604
00:29:18,689 --> 00:29:20,352
You don't have any
vodka, do you?

605
00:29:20,678 --> 00:29:23,855
I can't have booze around.
My meds.

606
00:29:23,855 --> 00:29:24,879
Surely, you got a stash.

607
00:29:24,879 --> 00:29:26,572
I mean, a man like you
would have a stash.

608
00:29:26,572 --> 00:29:29,266
I only want a nip,
just--maybe two.

609
00:29:29,266 --> 00:29:32,338
Really craving that warm,
comforting feeling

610
00:29:32,338 --> 00:29:34,008
of alcohol hitting the
back of your throat.

611
00:29:34,008 --> 00:29:36,798
You know.
Just-- it just levels me.

612
00:29:39,612 --> 00:29:40,876
Uh, don't tell my wife.

613
00:29:57,880 --> 00:29:59,079
Love that sound.

614
00:30:02,053 --> 00:30:03,702
You're a Saint. Thank you.

615
00:30:17,812 --> 00:30:20,243
Yep, that's it. Just levels me.

616
00:30:20,243 --> 00:30:22,648
It's like an angel
crying on your tongue.

617
00:30:24,763 --> 00:30:25,867
That's good.

618
00:30:26,673 --> 00:30:27,986
You?

619
00:30:28,760 --> 00:30:31,263
Doctors say it messes me up.

620
00:30:31,263 --> 00:30:34,597
Oh, them. Doctors.
Always with the rules.

621
00:30:34,908 --> 00:30:37,408
I mean, as if they know
anything for sure.

622
00:30:39,215 --> 00:30:40,270
One.

623
00:30:56,567 --> 00:30:58,458
So Mike has a...

624
00:30:59,344 --> 00:31:01,362
pool cue, and, uh...

625
00:31:02,794 --> 00:31:04,014
Cheers.

626
00:31:04,014 --> 00:31:07,093
Cheers.
And Sammy's right behind me.

627
00:31:07,755 --> 00:31:08,923
And, uh...

628
00:31:10,211 --> 00:31:12,727
and I have a shovel. He says...

629
00:31:25,220 --> 00:31:27,528
Man down! Man down in here!

630
00:31:28,238 --> 00:31:29,406
What the hell happened?

631
00:31:29,406 --> 00:31:32,166
- He j--he just fell off. I don't know. Does--
- Are you okay?

632
00:31:32,166 --> 00:31:33,864
Does he have a pulse? Check.

633
00:31:34,718 --> 00:31:35,914
I don't feel anything.

634
00:31:35,914 --> 00:31:37,592
- Let me check.
- Oh, my God.

635
00:31:37,592 --> 00:31:40,510
Is he breathing?
I c--I can't tell if he's breathing.

636
00:31:40,739 --> 00:31:41,472
I'm not getting a pulse.

637
00:31:41,472 --> 00:31:42,628
I don't think he's breathing.

638
00:31:42,628 --> 00:31:45,132
Is this it? Is this happening?
Oh, my God.

639
00:31:45,132 --> 00:31:46,391
Call an ambulance.
Someone call an ambulance!

640
00:31:46,391 --> 00:31:48,090
I'll call. I'll call right now.

641
00:31:48,620 --> 00:31:50,374
What should we do?
We should do something.

642
00:31:50,374 --> 00:31:51,385
I'll get the guys.

643
00:31:51,385 --> 00:31:52,998
Well, we can't just leave
him here for starters.

644
00:31:52,998 --> 00:31:53,950
It's so undignified.

645
00:31:53,950 --> 00:31:56,231
Do you have a couch or somewhere
where you can lay him down?

646
00:31:56,231 --> 00:31:57,204
In the front room.

647
00:31:57,204 --> 00:31:58,263
Front room it is, then.

648
00:31:58,263 --> 00:31:59,359
Guys. Come on, come on!

649
00:31:59,359 --> 00:32:02,272
- I need a hand here. Thank you.
- Not now, please, baby.

650
00:32:02,272 --> 00:32:04,538
- Be careful with him.
- Oh, please.

651
00:32:04,538 --> 00:32:05,548
The living room.

652
00:32:21,761 --> 00:32:23,104
Porchetto's dead?

653
00:32:23,104 --> 00:32:24,730
Oh, more like drunk.

654
00:32:24,730 --> 00:32:25,930
Are you drunk?

655
00:32:25,930 --> 00:32:27,349
A little.
Let's not get distracted.

656
00:32:27,349 --> 00:32:31,399
I think someone is staging a coup
inside the Porchetto family,

657
00:32:31,399 --> 00:32:33,594
a takeover when
the old man dies.

658
00:32:33,594 --> 00:32:35,762
- That's who killed Junior.
- Why?

659
00:32:35,762 --> 00:32:37,908
Because Junior wanted
to go to war with the Zetas--

660
00:32:37,908 --> 00:32:38,882
would have destroyed the family

661
00:32:38,882 --> 00:32:40,616
before the plotter
could take over.

662
00:32:40,616 --> 00:32:43,021
So you're trying to get the
plotter to reveal himself

663
00:32:43,021 --> 00:32:45,071
by pretending that
Porchetto's dead?

664
00:32:45,071 --> 00:32:47,302
Oh, you're very
good, Grasshopper.

665
00:32:47,302 --> 00:32:49,265
Won't the doctors figure
out he's not dead?

666
00:32:49,265 --> 00:32:52,059
They're figuring it out now.
That's why we have to work fast.

667
00:32:52,059 --> 00:32:54,217
I know it's a force, but
Van Pelt is missing.

668
00:32:54,217 --> 00:32:55,498
- Excuse me, doctor?
- Yes.

669
00:32:55,498 --> 00:32:57,047
Uh, my name's Patrick Jane.
I'm with the CBI.

670
00:32:57,047 --> 00:32:59,194
Do you take much bribe
money from big pharma?

671
00:32:59,194 --> 00:32:59,866
What?

672
00:33:02,707 --> 00:33:05,499
That's an offensive suggestion.
Why would you say that?

673
00:33:05,499 --> 00:33:06,559
Well, a lot of doctors...

674
00:33:06,559 --> 00:33:07,726
What's he saying?

675
00:33:10,270 --> 00:33:13,139
I mean, obviously,
in any profession,

676
00:33:13,139 --> 00:33:15,656
people fall short of
the ethical mark.

677
00:33:16,800 --> 00:33:18,118
What's that doctor
saying to the cop?

678
00:33:18,118 --> 00:33:20,252
Mm, free trips to the Bahamas...

679
00:33:20,978 --> 00:33:22,210
Think it's about dad?

680
00:33:22,536 --> 00:33:23,992
Well, thanks for chatting.

681
00:33:29,214 --> 00:33:30,589
What was that doctor saying?

682
00:33:30,589 --> 00:33:32,698
Well, he should probably
tell you himself.

683
00:33:32,698 --> 00:33:34,671
It's not really my place.

684
00:33:34,671 --> 00:33:37,528
Mr. Jane, people are suffering.
Tell us what you know.

685
00:33:38,720 --> 00:33:41,430
We're very sorry for your loss.

686
00:33:41,430 --> 00:33:45,330
Oh, my God. Oh, my God.
He's gone.

687
00:33:45,330 --> 00:33:46,788
Son of a bitch.

688
00:33:47,015 --> 00:33:49,386
Can't help but feel a
little responsible here.

689
00:33:49,386 --> 00:33:50,424
What'd you do to him?

690
00:33:50,424 --> 00:33:51,404
Serge.

691
00:33:51,404 --> 00:33:53,135
You were the last one with him.

692
00:33:53,135 --> 00:33:54,739
If I find out you did
anything to him,

693
00:33:54,739 --> 00:33:56,791
I swear you're gonna die.
You hear me?

694
00:33:56,791 --> 00:33:57,379
Shut up.

695
00:33:57,379 --> 00:33:59,560
It's not a threat.
It's a promise.

696
00:34:00,366 --> 00:34:03,463
Shut... up. All right?

697
00:34:03,463 --> 00:34:05,245
You can't say that to me.

698
00:34:05,245 --> 00:34:07,055
You work for me.
I'm in charge now.

699
00:34:07,055 --> 00:34:08,208
No, you're not.

700
00:34:09,191 --> 00:34:10,311
I am.

701
00:34:11,278 --> 00:34:14,693
I talked to the crews, all of them.
They're with me.

702
00:34:15,194 --> 00:34:17,457
And we're gonna do
this smooth and smart,

703
00:34:17,457 --> 00:34:18,440
and we're not gonna go around

704
00:34:18,440 --> 00:34:21,590
threatening cops in public places.
Got it?

705
00:34:21,590 --> 00:34:22,823
- But you have--
- No.

706
00:34:23,613 --> 00:34:24,767
No, he's right. Wait.

707
00:34:24,767 --> 00:34:26,370
We will talk at the house.

708
00:34:26,370 --> 00:34:27,546
You're in charge now?

709
00:34:27,546 --> 00:34:29,164
This is none of your business.

710
00:34:29,164 --> 00:34:31,781
You need to speak with us alone.

711
00:34:33,342 --> 00:34:34,144
Right.

712
00:34:34,144 --> 00:34:35,408
You really do.

713
00:34:38,381 --> 00:34:39,486
Wait here.

714
00:34:44,851 --> 00:34:45,859
So?

715
00:34:51,706 --> 00:34:52,825
What the hell?

716
00:34:52,825 --> 00:34:53,695
It's an old trick.

717
00:34:53,695 --> 00:34:56,935
Small ball under the arm
stops the blood flowing.

718
00:34:57,292 --> 00:34:58,476
No pulse.

719
00:35:01,240 --> 00:35:03,918
He's alive. That's great.

720
00:35:03,918 --> 00:35:05,152
Not for you.

721
00:35:05,495 --> 00:35:07,451
You hired Raynor
Marquette to kill Junior

722
00:35:07,451 --> 00:35:09,656
because he was getting
in your way, didn't you?

723
00:35:09,656 --> 00:35:11,279
Good luck proving that.

724
00:35:11,279 --> 00:35:14,596
I don't have to prove it in court.
I'll just tell him.

725
00:35:23,332 --> 00:35:24,187
Don't do that.

726
00:35:24,187 --> 00:35:26,190
I will if I have to.

727
00:35:26,190 --> 00:35:28,697
I think Marquette's put one
of my people in danger.

728
00:35:28,697 --> 00:35:30,332
You're gonna help us find him.

729
00:35:30,575 --> 00:35:33,654
Or I will take you in there
and sign your death warrant.

730
00:35:34,220 --> 00:35:35,645
I think she means it.

731
00:35:37,631 --> 00:35:39,067
We got Marquette's cell phone.

732
00:35:39,067 --> 00:35:40,903
We were able to track
it to State Route 4

733
00:35:40,903 --> 00:35:43,287
14 miles east of
Porchetto's cabin.

734
00:35:43,287 --> 00:35:44,597
He must be somewhere nearby.

735
00:35:44,597 --> 00:35:46,146
Yeah, it's pretty close to here.

736
00:35:46,146 --> 00:35:48,439
I can get some rangers to
meet me there. Thanks.

737
00:35:49,695 --> 00:35:52,566
So do you ever think
about getting out of,

738
00:35:52,566 --> 00:35:54,201
you know, sex work?

739
00:35:54,767 --> 00:35:56,176
What kind of car you got?

740
00:35:56,742 --> 00:35:58,165
Piece of crap, I bet.

741
00:35:59,021 --> 00:36:01,564
I drive a Lexus, fully loaded.

742
00:36:01,564 --> 00:36:02,910
Oh, excuse me.

743
00:36:04,053 --> 00:36:05,415
There's more to life than that.

744
00:36:07,681 --> 00:36:08,736
Get down.

745
00:36:09,961 --> 00:36:11,994
Stay here. Don't make a sound.

746
00:36:26,250 --> 00:36:27,691
Grace. Behind you.

747
00:36:34,796 --> 00:36:36,509
Bitch. Get off.

748
00:36:38,279 --> 00:36:39,351
Stop.

749
00:36:39,835 --> 00:36:40,987
Get off.

750
00:36:40,987 --> 00:36:43,360
Just... relax.

751
00:36:45,996 --> 00:36:47,790
So I guess we can call
it even now, huh?

752
00:36:50,749 --> 00:36:51,932
Bye, Grace.

753
00:36:52,450 --> 00:36:53,777
Look after yourself.

754
00:36:56,912 --> 00:36:58,963
Grace! Where are you?!

755
00:36:58,963 --> 00:37:00,375
Over here!

756
00:37:04,249 --> 00:37:05,287
You okay?

757
00:37:05,287 --> 00:37:06,491
Yeah, I'm fine.

758
00:37:16,253 --> 00:37:18,836
This is your chance to do
something for yourself, Janpen.

759
00:37:18,836 --> 00:37:19,988
Marquette's still
in the hospital.

760
00:37:19,988 --> 00:37:21,221
You talk first,

761
00:37:21,221 --> 00:37:23,822
the DA will take first-degree
murder off the table.

762
00:37:27,760 --> 00:37:30,003
No death penalty. You want that?

763
00:37:37,068 --> 00:37:38,765
Marquette and I are a team.

764
00:37:40,424 --> 00:37:43,438
Part of the job is getting
closer to the target.

765
00:37:44,100 --> 00:37:45,331
That's what I do.

766
00:37:55,160 --> 00:37:57,211
Nett had planted the gun.

767
00:37:57,211 --> 00:37:58,735
Nett grabbed the gun
when he came out.

768
00:37:58,735 --> 00:38:01,060
He took it to the fence.
Raynor was waiting.

769
00:38:03,375 --> 00:38:06,238
We had to make it look like the
shooter came from the outside.

770
00:38:07,364 --> 00:38:09,045
That was Nett's thing.

771
00:38:09,756 --> 00:38:10,433
He was terrified

772
00:38:10,433 --> 00:38:13,191
old man Porchetto would
find out he was behind it.

773
00:38:14,285 --> 00:38:16,819
When I was sleeping, you found
a cell signal, didn't you?

774
00:38:18,524 --> 00:38:21,121
That's how Marquette found us.
You called him.

775
00:38:21,121 --> 00:38:23,386
- Just wanted to get out of there.
- By killing me.

776
00:38:23,386 --> 00:38:26,755
Oh. Well, it wasn't personal.

777
00:38:27,465 --> 00:38:28,473
Come on.

778
00:38:28,847 --> 00:38:31,844
I kind of like you.
You know, you're--you're hard-core.

779
00:38:31,844 --> 00:38:33,273
I respect that.

780
00:38:35,426 --> 00:38:36,546
Let's go.

781
00:38:52,234 --> 00:38:53,241
Hey.

782
00:38:53,502 --> 00:38:54,541
Hey.

783
00:38:56,311 --> 00:38:57,447
How are you feeling?

784
00:38:58,960 --> 00:39:00,734
Better. Okay.

785
00:39:02,391 --> 00:39:03,624
Come here.

786
00:39:06,886 --> 00:39:07,941
Hi.

787
00:39:08,668 --> 00:39:09,835
Oh, hey.

788
00:39:12,392 --> 00:39:14,074
I heard you got back all right.

789
00:39:14,074 --> 00:39:16,207
Yep. Safe and sound.

790
00:39:16,207 --> 00:39:19,343
Congratulations.
It's just such great news.

791
00:39:19,876 --> 00:39:20,538
I'll see you tomorrow, Wayne.

792
00:39:20,538 --> 00:39:21,706
Yeah, see you tomorrow.

793
00:39:21,914 --> 00:39:22,954
Excuse me.

794
00:39:28,079 --> 00:39:29,898
Um, you want to--you want
to get something to eat?

795
00:39:29,898 --> 00:39:31,806
Yeah. Absolutely.

796
00:39:37,395 --> 00:39:39,349
I'm sorry if that
was uncomfortable.

797
00:39:39,756 --> 00:39:43,137
It didn't mean anything.
Really. Nothing at all.

798
00:39:44,057 --> 00:39:46,525
No, it's okay.
Wayne, I understand.

799
00:39:51,409 --> 00:39:53,716
So... how have you been?

800
00:39:53,716 --> 00:39:55,466
Good. Fine.

801
00:39:56,546 --> 00:39:57,697
I'm pregnant.

802
00:40:18,393 --> 00:40:19,416
Jane?

803
00:40:21,042 --> 00:40:23,222
I'm sorry to ask this, but...

804
00:40:24,155 --> 00:40:25,692
do you ever talk to your wife?

805
00:40:27,865 --> 00:40:29,948
Yes, sometimes.

806
00:40:30,191 --> 00:40:31,390
Do you ever see her?

807
00:40:31,860 --> 00:40:33,397
No, never.

808
00:40:33,787 --> 00:40:35,066
If you did see her...

809
00:40:36,628 --> 00:40:38,116
would you think you were crazy?

810
00:40:41,715 --> 00:40:43,557
Craig came to see
you, didn't he?

811
00:40:44,059 --> 00:40:45,161
Yeah.

812
00:40:45,161 --> 00:40:46,397
What did he want?

813
00:40:48,119 --> 00:40:49,158
I don't know.

814
00:40:51,009 --> 00:40:53,043
This will sound
really weird, but...

815
00:40:54,027 --> 00:40:55,852
He kind of saved my life.

816
00:40:55,852 --> 00:40:57,551
Figuratively speaking, I hope.

817
00:40:57,551 --> 00:41:01,729
Yes. I mean, he wasn't...
really there, but...

818
00:41:01,729 --> 00:41:04,067
Now you can't decide what to do
with the necklace he gave you

819
00:41:04,067 --> 00:41:06,215
because it reminds
you of your past.

820
00:41:08,513 --> 00:41:10,068
You can try to forget it,

821
00:41:10,937 --> 00:41:12,556
or you can learn
to live with it.

822
00:41:13,507 --> 00:41:14,546
Yeah.

823
00:41:18,579 --> 00:41:19,553
Well?

824
00:41:20,811 --> 00:41:21,882
"Well" what?

825
00:41:23,073 --> 00:41:26,731
What do you think I should do?
Keep it or get rid of it?

826
00:41:32,705 --> 00:41:35,140
Well, I think that's
your call, Grace.

827
00:41:36,767 --> 00:41:37,855
Don't you?

828
00:41:40,555 --> 00:41:41,707
Good night.

829
00:41:42,400 --> 00:41:43,485
Good night, Jane.

