1
00:00:01,414 --> 00:00:03,159
<i>Previously on Fringe...</i>

2
00:00:03,302 --> 00:00:05,057
I think the machine is my best
chance to get home,

3
00:00:05,808 --> 00:00:07,903
and Walter is not gonna
help me recalibrate it so

4
00:00:07,996 --> 00:00:09,209
I'm hoping Walternate will.

5
00:00:09,347 --> 00:00:11,300
I need to cross over into
the alternate universe.

6
00:00:13,245 --> 00:00:14,449
Put your hands behind your head!

7
00:00:14,784 --> 00:00:16,203
Don't move!

8
00:00:16,271 --> 00:00:17,605
Our universe
has been infiltrated

9
00:00:17,656 --> 00:00:19,240
by shape-shifters
from your side,

10
00:00:19,291 --> 00:00:20,774
and your Defense Secretary
is behind them.

11
00:00:20,826 --> 00:00:22,460
<i>We'll sort it out</i>
<i>at headquarters.</i>

12
00:00:22,544 --> 00:00:24,445
Nobody knows
you're here but us.

13
00:00:24,496 --> 00:00:25,796
Secretary Bishop,

14
00:00:25,881 --> 00:00:27,832
I came here because I needed
your help to get home.

15
00:00:27,916 --> 00:00:31,586
And I will do
everything in my power,

16
00:00:31,637 --> 00:00:34,505
but you must go back
to the other side and tell them

17
00:00:34,590 --> 00:00:36,841
whoever's behind this
is a threat to us all.

18
00:00:36,908 --> 00:00:38,593
We're chasing the story
of a suspect

19
00:00:38,644 --> 00:00:39,594
locked in a broom closet.

20
00:00:39,645 --> 00:00:40,595
What if he's right?

21
00:00:40,646 --> 00:00:41,795
What if he's not?

22
00:00:41,847 --> 00:00:45,600
We have to tell
Broyles something.

23
00:00:45,651 --> 00:00:47,902
They're on their way
to you now.

24
00:00:47,969 --> 00:00:50,187
We'll be waiting for them.

25
00:00:54,078 --> 00:00:56,046
I'm telling you,
you're making a mistake.

26
00:00:56,103 --> 00:00:58,054
Your Defense Secretary
is covering his tracks.

27
00:00:58,507 --> 00:00:59,757
He has been
inside your divi--

28
00:02:10,566 --> 00:02:12,600
Colonel Broyles.

29
00:02:12,651 --> 00:02:14,268
Mr. Secretary.

30
00:02:14,319 --> 00:02:16,154
What are you doing here, sir?

31
00:02:16,238 --> 00:02:18,372
I understand
you have a detainee--

32
00:02:18,440 --> 00:02:20,658
Agent Lincoln Lee
from the other side.

33
00:02:20,743 --> 00:02:22,493
That's right.

34
00:02:22,578 --> 00:02:23,745
Who's this?

35
00:02:23,796 --> 00:02:26,080
Please see that Agent Lee
is released immediately.

36
00:02:26,131 --> 00:02:27,965
As far as the rest...

37
00:02:28,050 --> 00:02:30,918
Well, perhaps best
I explain in private.

38
00:02:32,286 --> 00:02:33,670
Shape-shifters?

39
00:02:33,756 --> 00:02:34,955
You're certain about this?

40
00:02:35,007 --> 00:02:36,841
I wouldn't be here
if I weren't.

41
00:02:36,925 --> 00:02:39,594
And if the Department of Defense
can be infiltrated,

44
00:02:44,933 --> 00:02:46,768
We have reason to believe
that your Agent Murphy

45
00:02:46,819 --> 00:02:48,736
may have been one of them.

46
00:02:48,804 --> 00:02:51,972
We'll know for sure
as soon as he's autopsied.

47
00:02:52,024 --> 00:02:53,974
Do we have any idea
who they're answering to?

48
00:02:54,026 --> 00:02:55,159
No.

49
00:02:55,244 --> 00:02:57,779
Nor do we understand
their end...

50
00:02:57,830 --> 00:03:00,248
What their agenda is.

51
00:03:01,950 --> 00:03:03,701
We might know more soon.

52
00:03:03,786 --> 00:03:05,319
Agents Lee and Dunham
ran a trace

53
00:03:05,370 --> 00:03:06,788
on Murphy's last phone call.

54
00:03:06,839 --> 00:03:09,457
They're following up
as we speak.

55
00:03:22,170 --> 00:03:23,387
I don't know.

56
00:03:23,472 --> 00:03:25,189
I've known Murphy
since the academy.

57
00:03:25,274 --> 00:03:26,557
He's always been
a straight arrow.

58
00:03:26,642 --> 00:03:27,892
Oh, I just got kind of a hunch

59
00:03:27,976 --> 00:03:30,027
that this other Lincoln's
telling us the truth.

60
00:03:30,112 --> 00:03:32,613
Must be because he has
such a trustworthy face.

61
00:03:34,015 --> 00:03:35,700
See, I think
he's kind of funny-looking.

62
00:03:35,784 --> 00:03:38,653
You're funny-looking.

63
00:03:59,591 --> 00:04:01,542
Don't move.

64
00:04:01,593 --> 00:04:03,394
Put your hands up.

65
00:04:05,547 --> 00:04:09,016
Do you know what she is?

66
00:04:09,067 --> 00:04:10,518
A shape-shifter.

67
00:04:10,569 --> 00:04:12,737
She was once just a human being

68
00:04:12,821 --> 00:04:14,054
like any other.

69
00:04:14,106 --> 00:04:15,439
Until you killed her.

70
00:04:15,524 --> 00:04:17,575
Oh, she's not dead.

71
00:04:17,659 --> 00:04:18,576
Though in a manner of speaking,

72
00:04:18,660 --> 00:04:20,227
she was.

73
00:04:20,279 --> 00:04:22,730
A bookkeeper
for an accounting firm--

74
00:04:22,781 --> 00:04:25,917
Can you imagine anything
more lifeless?

75
00:04:26,001 --> 00:04:28,669
I suppose
this is what is feels like

76
00:04:28,737 --> 00:04:31,422
to have a child...

77
00:04:31,506 --> 00:04:34,408
To love as a parent does.

78
00:04:34,459 --> 00:04:36,076
You must be very proud.

79
00:04:38,463 --> 00:04:40,598
Oh, I am...

80
00:04:40,682 --> 00:04:42,216
<i>Of all of them.</i>

81
00:04:42,267 --> 00:04:44,468
<i>47 so far.</i>

82
00:04:44,553 --> 00:04:46,587
And each one...

83
00:04:46,638 --> 00:04:48,356
Perfect.

84
00:04:49,942 --> 00:04:51,275
I'm so sorry.

85
00:04:51,360 --> 00:04:54,261
What are you doing to it?

86
00:04:54,313 --> 00:04:56,647
To <i>her!</i>

87
00:04:56,732 --> 00:04:58,265
Isn't it obvious.

88
00:05:02,287 --> 00:05:03,604
Now I'm killing her.

89
00:05:14,666 --> 00:05:16,667
Why'd you do that?

90
00:05:21,289 --> 00:05:24,225
<i>Because you don't know me</i>
<i>or what I'm capable of.</i>

91
00:05:24,292 --> 00:05:28,930
But if I'm willing to do that
to someone I love dearly,

92
00:05:28,981 --> 00:05:33,818
imagine what I'll do to people
I don't care about.

93
00:05:35,804 --> 00:05:37,989
- And what is it you need?
<i>- From you?</i>

94
00:05:38,056 --> 00:05:39,991
Nothing.

95
00:05:40,075 --> 00:05:42,810
You don't have the authority.

96
00:05:47,082 --> 00:05:49,867
Take me to your leader.

97
00:05:55,473 --> 00:06:01,518
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
Resync for WEB-DL by Norher

98
00:06:27,697 --> 00:06:30,165
How's the cheese coming?
Is it done soaking yet?

99
00:06:30,243 --> 00:06:33,485
Ah!
Agent...Dunham.

100
00:06:34,653 --> 00:06:36,988
Hey.

101
00:06:37,039 --> 00:06:38,006
Look...

102
00:06:38,091 --> 00:06:41,159
Spherical pastrami.

103
00:06:41,210 --> 00:06:42,511
- You hungry?
- Uh...

104
00:06:42,595 --> 00:06:44,179
No.
Thank you.

105
00:06:44,263 --> 00:06:45,764
Um, I was looking for Astrid.

106
00:06:45,831 --> 00:06:47,015
<i>Hey.</i>

107
00:06:47,100 --> 00:06:50,385
Walter's just discovered
molecular gastronomy.

108
00:06:50,470 --> 00:06:51,720
I liquefied the meat,

109
00:06:51,804 --> 00:06:54,005
then placed it
in an alginate bath.

110
00:06:54,056 --> 00:06:55,140
It's-- it's really quite...

111
00:06:55,191 --> 00:06:58,026
Disgusting.

112
00:06:58,111 --> 00:07:00,812
That's the thing
about scientific inquiry--

113
00:07:00,863 --> 00:07:04,282
Not every experiment
is a success.

114
00:07:07,192 --> 00:07:11,412
But I hold high hopes
for the parmesan ice cream.

115
00:07:13,113 --> 00:07:14,988
You've had a fun day?

116
00:07:15,417 --> 00:07:17,012
The best.

117
00:07:17,096 --> 00:07:18,764
What's up?

118
00:07:18,987 --> 00:07:21,205
I was hoping you could do
something for me.

119
00:07:21,290 --> 00:07:24,125
Uh, could you check
this blood sample

120
00:07:24,176 --> 00:07:26,594
against the national
and international databases?

121
00:07:26,661 --> 00:07:28,596
Am I looking for anything
in particular?

122
00:07:28,663 --> 00:07:30,014
I don't know--
A name, a genetic marker,

123
00:07:30,098 --> 00:07:32,049
anything out of the ordinary.

124
00:07:33,969 --> 00:07:35,603
What's going on?

125
00:07:35,670 --> 00:07:37,355
You seem troubled.

126
00:07:39,641 --> 00:07:40,942
I helped Peter and Lincoln

127
00:07:41,009 --> 00:07:42,977
cross over
to the other universe.

128
00:07:43,028 --> 00:07:45,613
Since Walter's refusing
to help Peter get back

129
00:07:45,680 --> 00:07:47,031
to where he's from,

130
00:07:47,115 --> 00:07:49,617
he thinks that Walternate
may help him.

131
00:07:49,684 --> 00:07:51,702
And Lincoln's doing recon
on the shape-shifters.

132
00:07:51,787 --> 00:07:53,854
Whoa.

133
00:07:53,905 --> 00:07:56,123
And what does that have to do
with the blood sample?

134
00:07:56,191 --> 00:07:57,708
Probably nothing,
but can you call me

135
00:07:57,793 --> 00:07:58,960
if you find anything?

136
00:07:59,027 --> 00:08:00,544
- Mm.
- And wish me luck.

137
00:08:00,629 --> 00:08:03,197
Where are you going?
Why do you need luck?

138
00:08:04,883 --> 00:08:06,801
Because Broyles doesn't know
anything about this, does he?

139
00:08:06,868 --> 00:08:08,552
And Peter and Lincoln
should have been back by now,

140
00:08:08,637 --> 00:08:10,537
so I'm gonna have to go and
tell him what's been going on.

141
00:08:10,589 --> 00:08:13,391
Good luck.

142
00:08:30,492 --> 00:08:31,826
What do we know?

143
00:08:31,893 --> 00:08:33,361
That he is certifiable.

144
00:08:33,412 --> 00:08:35,029
Apart from that, nothing else.

145
00:08:35,080 --> 00:08:36,664
- I.D.?
- We didn't find a show-me--

146
00:08:36,731 --> 00:08:37,865
<i>No surprise there.</i>

147
00:08:37,916 --> 00:08:39,917
We ran his biometrics
through all the databases--

148
00:08:40,002 --> 00:08:42,236
<i>Criminal, medical,</i> <i>insurance.</i>

149
00:08:42,287 --> 00:08:44,755
<i>Based on his accent, we even</i>
<i>reached out to Scotland Yard.</i>

150
00:08:44,840 --> 00:08:46,924
<i>- So far, nothing.</i>
- Anything at the location?

151
00:08:47,009 --> 00:08:49,126
Cleared it out
before we got there.

152
00:08:49,211 --> 00:08:50,678
Science division's
doing a sweep.

153
00:08:50,745 --> 00:08:51,762
He knew we were coming.

154
00:08:51,847 --> 00:08:53,431
I mean, he was waiting
for us to show up.

155
00:08:53,515 --> 00:08:55,416
Take him to interrogation.
I'll meet you there.

156
00:08:55,467 --> 00:08:57,802
And this time
use an actual room,

157
00:08:57,886 --> 00:09:00,254
not the maintenance closet.

158
00:09:00,305 --> 00:09:02,256
- Yes, sir.
- Yes, sir.

159
00:09:08,113 --> 00:09:09,780
Thanks.

160
00:09:09,865 --> 00:09:12,099
You hear they're bringing up
the suspect?

161
00:09:12,150 --> 00:09:13,317
What suspect?

162
00:09:13,368 --> 00:09:15,536
The guy who's behind
trying to have us killed,

163
00:09:15,603 --> 00:09:17,038
the guy behind
the shape-shifters.

164
00:09:17,105 --> 00:09:19,373
Sir, your escort
should be here shortly.

165
00:09:19,441 --> 00:09:21,075
Thank you.

166
00:09:21,126 --> 00:09:22,126
What escort?

167
00:09:22,210 --> 00:09:23,377
We're leaving.

168
00:09:24,880 --> 00:09:27,298
Wait a minute-- We might
finally get some answers.

169
00:09:27,382 --> 00:09:29,050
We should stay here,
and we should assist

170
00:09:29,117 --> 00:09:31,135
- with the interrogation.
- No.

171
00:09:31,219 --> 00:09:32,636
I finally got Walternate
to agree to help me.

172
00:09:32,721 --> 00:09:33,721
I don't think the way
to say thank you

173
00:09:33,788 --> 00:09:34,972
is to tell him
how to do his job.

174
00:09:35,057 --> 00:09:36,457
So that's it.
Yeah, you...

175
00:09:36,508 --> 00:09:38,959
- You got what you wanted.
- Yes, I got what I wanted.

176
00:09:39,010 --> 00:09:40,978
And whatever he finds out
in that interrogation

177
00:09:41,063 --> 00:09:42,296
he's gonna share with you.

178
00:09:42,347 --> 00:09:43,898
So you got what you came for.

179
00:09:43,965 --> 00:09:45,799
And now all I want to do
is get back to the other side,

180
00:09:45,851 --> 00:09:48,152
- study the blueprints--
- I need to be a part of this investigation.

181
00:09:48,236 --> 00:09:49,487
I lost a partner.

182
00:09:49,571 --> 00:09:51,655
I lost a universe!

183
00:09:57,195 --> 00:09:59,246
- You're scared.
- Yes, I am scared.

184
00:09:59,314 --> 00:10:00,814
I'm scared that every day
that I stay here

185
00:10:00,866 --> 00:10:01,982
the people that I love

186
00:10:02,033 --> 00:10:03,417
get farther and farther
away from me.

187
00:10:03,485 --> 00:10:05,669
So let them do their jobs.

188
00:10:05,754 --> 00:10:07,505
There's nothing
that you can do here

189
00:10:07,589 --> 00:10:09,156
<i>that they can't do</i>
<i>for themselves.</i>

190
00:10:09,207 --> 00:10:10,758
Is the interrogation
room ready?

191
00:10:10,825 --> 00:10:12,877
What is it?

192
00:10:16,214 --> 00:10:17,798
You know that guy?

193
00:10:20,702 --> 00:10:23,170
I'm Colonel Broyles.

194
00:10:23,238 --> 00:10:24,872
I'd like to ask you
some questions.

195
00:10:24,940 --> 00:10:27,858
I'm sure you have
an abundance of questions.

196
00:10:27,943 --> 00:10:30,844
<i>But I doubt</i>
<i>I'd answer any of them.</i>

197
00:10:30,896 --> 00:10:34,681
Besides which,
we don't have much time.

198
00:10:34,733 --> 00:10:40,371
I imagine you'd like
to avoid unnecessary deaths.

199
00:10:40,455 --> 00:10:44,158
We're not in the business
of responding to threats.

200
00:10:44,209 --> 00:10:46,343
Oh, I wouldn't call it that.

201
00:10:46,411 --> 00:10:49,380
Consider it an...

202
00:10:49,464 --> 00:10:52,500
Insurance policy.

203
00:10:54,302 --> 00:10:55,803
An agent of mine--

204
00:10:55,870 --> 00:10:58,872
A shape-shifter posing
as Dr. Brandon Fayette--

205
00:10:58,924 --> 00:11:01,225
was taken off-line
earlier today.

206
00:11:01,309 --> 00:11:03,260
<i>In his office,</i> <i>above his desk,</i>

207
00:11:03,345 --> 00:11:05,229
<i>there is a light fixture.</i>

208
00:11:05,313 --> 00:11:07,214
<i>Remove the outer frame.</i>

209
00:11:07,265 --> 00:11:10,884
Tucked inside,
there is a hard drive

210
00:11:10,936 --> 00:11:14,855
you have 12 minutes
to bring it to me.

211
00:11:14,906 --> 00:11:16,857
- 12?
- Not to worry.

212
00:11:16,925 --> 00:11:19,893
I've been assured that
by helicopter,

213
00:11:19,945 --> 00:11:22,413
you can make it
to the DOD and back

214
00:11:22,497 --> 00:11:26,333
with two minutes to spare.

215
00:11:26,401 --> 00:11:27,734
<i>And what's on the hard drive?</i>

216
00:11:27,786 --> 00:11:29,086
Go.

217
00:11:29,171 --> 00:11:30,287
We'll call on our way back.

218
00:11:30,372 --> 00:11:32,072
<i>Nothing of interest to you,</i>

219
00:11:32,123 --> 00:11:35,509
though I'm sure you'll
copy the contents

220
00:11:35,577 --> 00:11:37,761
before you let me go.

221
00:11:39,247 --> 00:11:40,747
Before we let you go?

222
00:11:40,799 --> 00:11:42,299
Of course.

223
00:11:42,384 --> 00:11:44,101
Anything else you want
while we're at it?

224
00:11:44,186 --> 00:11:46,687
Um...

225
00:11:46,754 --> 00:11:49,756
I wouldn't mind a cup of tea.

226
00:12:01,152 --> 00:12:04,205
I imagined you'd be
on your way back home.

227
00:12:06,575 --> 00:12:10,194
I know who that man is.

228
00:12:10,262 --> 00:12:14,131
<i>His name</i> <i>is David Robert Jones.</i>

229
00:12:14,216 --> 00:12:15,332
Go on.

230
00:12:15,417 --> 00:12:16,500
He's a scientist.

231
00:12:16,585 --> 00:12:18,085
He has a background
in biotechnology

232
00:12:18,136 --> 00:12:19,670
<i>and genetic weaponry.</i>

233
00:12:19,754 --> 00:12:21,238
If you're right, we'll have
a record of him-- We don't.

234
00:12:21,306 --> 00:12:22,556
<i>He's not in any database.</i>

235
00:12:22,624 --> 00:12:24,008
Because he's not
from your universe.

236
00:12:24,092 --> 00:12:27,895
<i>He crossed over</i>
<i>from the other side.</i>

237
00:12:29,097 --> 00:12:31,315
How can you be so certain?

238
00:12:31,399 --> 00:12:35,469
You've already told me that things are
different from your timeline.

239
00:12:35,520 --> 00:12:37,521
Let me talk to him.

240
00:12:37,606 --> 00:12:39,406
Sir, I hardly think
that's wise.

241
00:12:59,844 --> 00:13:02,630
Do you have my tea?

242
00:13:02,681 --> 00:13:05,382
Hardly.

243
00:13:09,854 --> 00:13:12,640
I do have some questions
I'd like to ask you, though.

244
00:13:12,691 --> 00:13:16,226
Funny...
The last man in here

245
00:13:16,311 --> 00:13:17,861
said the same thing.

246
00:13:20,615 --> 00:13:22,149
You're not from here, are you?

247
00:13:22,200 --> 00:13:25,819
Did the accent give it away?

248
00:13:27,021 --> 00:13:28,155
No.

249
00:13:28,206 --> 00:13:32,826
Actually, it was the scars.

250
00:13:32,877 --> 00:13:34,161
Did you see that?

251
00:13:34,212 --> 00:13:35,879
His pulse just went up.

252
00:13:35,964 --> 00:13:37,331
<i>The last time I saw you,</i>

253
00:13:37,399 --> 00:13:38,832
you were completely
falling apart--

254
00:13:38,883 --> 00:13:40,884
Molecular disintegration

255
00:13:40,969 --> 00:13:43,036
due to transporting
out of a German prison.

256
00:13:43,088 --> 00:13:45,205
They had to wrap you
in bandages

257
00:13:45,256 --> 00:13:48,726
just keep you from turning
into a puddle on the floor.

258
00:13:48,810 --> 00:13:52,479
It seems like you figured out
a way to heal yourself.

259
00:13:52,547 --> 00:13:53,764
Do you mind if I ask?

260
00:13:53,848 --> 00:13:56,100
What was it--
Some sort of...

261
00:13:56,184 --> 00:13:57,434
DNA graft?

262
00:13:59,354 --> 00:14:02,106
I've never met you in my life.

263
00:14:03,891 --> 00:14:05,326
No.

264
00:14:05,393 --> 00:14:07,611
But I've met you.

265
00:14:10,231 --> 00:14:12,499
Where?

266
00:14:14,035 --> 00:14:15,686
When you were crossing
out of your universe

267
00:14:15,754 --> 00:14:17,588
into this one.

268
00:14:17,672 --> 00:14:21,225
<i>You created</i>
<i>a-a doorway, a portal.</i>

269
00:14:21,292 --> 00:14:23,627
<i>I'm the man</i>
<i>who closed it on you.</i>

270
00:14:23,695 --> 00:14:27,748
It cut you right in half.

271
00:14:32,804 --> 00:14:35,088
Interesting story.

272
00:14:35,140 --> 00:14:39,910
Yet I'm still in one piece.

273
00:14:39,978 --> 00:14:44,848
I believe
you've run out of time.

274
00:14:49,120 --> 00:14:50,487
This is Broyles.

275
00:14:50,572 --> 00:14:51,938
<i>Sir, I have</i> <i>a woman on the line</i>

276
00:14:51,990 --> 00:14:53,290
<i>who says you're</i>
<i>expecting her call.</i>

277
00:14:53,375 --> 00:14:55,826
<i>She says she's a friend</i>
<i>of Mr. Jones.</i>

278
00:14:57,462 --> 00:14:59,279
Go ahead.

279
00:14:59,330 --> 00:15:02,416
<i>Is Secretary
Bishop</i> <i>on the line too?</i>

280
00:15:02,467 --> 00:15:03,584
Who is this?

281
00:15:03,635 --> 00:15:05,636
Can Mr. Jones
hear me as well?

282
00:15:08,523 --> 00:15:10,808
<i>He can.</i>

283
00:15:10,892 --> 00:15:12,676
<i>What do you want?</i>

284
00:15:12,761 --> 00:15:14,094
Just for you to listen.

285
00:15:19,967 --> 00:15:21,968
Dr. Samuels, do you want me
to give that little girl

286
00:15:22,020 --> 00:15:23,470
with the bike injury a tetanus?

287
00:15:23,521 --> 00:15:24,488
Not necessary.

288
00:15:24,572 --> 00:15:26,106
I don't think
she's gonna make it.

289
00:16:15,292 --> 00:16:16,934
Yes?

290
00:16:18,342 --> 00:16:20,042
Uh, sir, can I speak to you?

291
00:16:20,093 --> 00:16:21,878
Is this about Peter
and Agent Lee?

292
00:16:22,858 --> 00:16:24,468
You know?

293
00:16:25,332 --> 00:16:27,450
That you helped them
cross over to the other side

294
00:16:27,501 --> 00:16:28,718
<i>without my authorization?</i>

295
00:16:28,786 --> 00:16:30,136
<i>Yes, I know.</i>

296
00:16:30,221 --> 00:16:32,338
I've just received word
from my alter ego.

297
00:16:32,423 --> 00:16:34,424
Needless to say,
he was about as amused as I am.

298
00:16:34,810 --> 00:16:36,561
- Are they okay?
<i>- They're fine.</i>

299
00:16:36,727 --> 00:16:39,095
And we'll deal with the issue
of your insubordination

300
00:16:39,146 --> 00:16:40,580
once we've resolved
the situation.

301
00:16:41,303 --> 00:16:42,375
What situation?

302
00:16:43,091 --> 00:16:44,497
Take a seat.

303
00:16:47,405 --> 00:16:50,106
Have you ever heard of a man
named David Robert Jones?

304
00:16:50,157 --> 00:16:51,608
- No.
<i>- Neither had I.</i>

305
00:16:51,659 --> 00:16:52,859
<i>He's been</i> <i>in Frankfurt prison</i>

306
00:16:52,943 --> 00:16:54,778
<i>for possession</i>
<i>of state secrets.</i>

307
00:16:54,829 --> 00:16:56,079
<i>Three years ago,</i> <i>he broke out.</i>

308
00:16:56,146 --> 00:16:57,247
Apparently, since then,

309
00:16:57,314 --> 00:16:59,115
he's made his way
to the other side.

310
00:17:10,861 --> 00:17:12,562
<i>There were 16
people</i> <i>in the E.R.--</i>

311
00:17:12,630 --> 00:17:13,847
all of them dead.

312
00:17:13,931 --> 00:17:16,299
And he says, if he's not
released within 14 minutes,

313
00:17:16,350 --> 00:17:18,968
then next attack will be worse.

314
00:17:19,036 --> 00:17:21,554
What do you want to do, sir?

315
00:17:23,557 --> 00:17:25,842
- Prepare him for release.
<i>- What?</i>

316
00:17:25,893 --> 00:17:27,343
You can't be serious.

317
00:17:31,449 --> 00:17:33,683
I understand
your concerns, Agent.

318
00:17:33,734 --> 00:17:36,185
<i>I can't in good conscience</i>

319
00:17:36,237 --> 00:17:39,689
allow him to continue
to attack civilian targets.

320
00:17:39,757 --> 00:17:41,207
And you think capitulating
is going to make him

321
00:17:41,292 --> 00:17:42,909
any less dangerous?

322
00:17:42,993 --> 00:17:44,878
<i>Tell them.</i>

323
00:17:44,962 --> 00:17:46,212
<i>Tell them this</i>
<i>is a terrible idea.</i>

324
00:17:46,297 --> 00:17:47,497
What idea?

325
00:17:47,548 --> 00:17:48,882
They're gonna let Jones
just walk right out of here.

326
00:17:48,966 --> 00:17:50,834
Do we even know
what's on the hard disk?

327
00:17:50,885 --> 00:17:53,035
Apparently, he was accessing
government satellites.

328
00:17:53,087 --> 00:17:54,704
Astrid's reviewing
the data now.

329
00:17:54,755 --> 00:17:56,556
<i>Obviously,</i> <i>we'll be keeping him</i>

330
00:17:56,640 --> 00:17:59,342
under constant surveillance.

331
00:17:59,393 --> 00:18:01,728
This situation may even play out
to our advantage.

332
00:18:01,812 --> 00:18:04,514
<i>We may learn</i>
<i>who he's working with,</i>

333
00:18:04,565 --> 00:18:06,382
where the other
shape-shifters are.

334
00:18:06,433 --> 00:18:08,718
We can monitor him
with an internal tracker.

335
00:18:10,220 --> 00:18:11,771
- That's a good idea.
<i>- I'm glad you like it.</i>

336
00:18:11,856 --> 00:18:14,974
I put one in his tea.

337
00:18:17,995 --> 00:18:19,896
<i>Agent Lee, Dunham...</i>

338
00:18:19,947 --> 00:18:22,248
Start organizing
the surveillance detail.

339
00:18:22,333 --> 00:18:25,451
I'd like to help...
If that's okay with you.

340
00:18:26,620 --> 00:18:27,670
Any objections?

341
00:18:29,290 --> 00:18:30,340
None.

342
00:19:09,413 --> 00:19:11,965
Much better, thank you.

343
00:19:12,049 --> 00:19:13,833
The hard drive, please.

344
00:19:21,225 --> 00:19:23,927
It's been a pleasure.

345
00:20:04,802 --> 00:20:06,386
<i>Hey, red, you got anything?</i>

346
00:20:06,470 --> 00:20:08,554
Uh, yeah.
I mean, same as you.

347
00:20:08,639 --> 00:20:11,024
<i>I'm looking at a guy</i>
<i>who knows he's being watched.</i>

348
00:20:11,108 --> 00:20:12,976
<i>He's gonna make a move</i>
<i>soon, though.</i>

349
00:20:13,027 --> 00:20:14,193
<i>Check your watch.</i>

350
00:20:14,278 --> 00:20:16,396
<i>He's waiting</i>
<i>for the lunch crowd.</i>

351
00:20:16,480 --> 00:20:17,513
<i>He's gonna try</i> <i>and get lost.</i>

352
00:20:17,564 --> 00:20:19,649
I'll be waiting.

353
00:20:21,318 --> 00:20:23,486
So you two seem close.

354
00:20:23,537 --> 00:20:25,655
Yeah, we are.

355
00:20:27,324 --> 00:20:29,075
Oh, no, no.

356
00:20:29,159 --> 00:20:30,910
No, I mean, not--

357
00:20:30,995 --> 00:20:32,712
<i>Just as partners.</i>

358
00:20:32,796 --> 00:20:34,414
You don't have
to say it like that,

359
00:20:34,498 --> 00:20:36,165
like you pity us.

360
00:20:36,216 --> 00:20:37,834
No, I just
broke up with someone,

361
00:20:37,885 --> 00:20:40,837
and Lincoln's been
my shoulder to cry on.

362
00:20:47,127 --> 00:20:49,595
<i>He just got up.</i>

363
00:20:52,149 --> 00:20:53,816
What's he doing?

364
00:20:55,052 --> 00:20:57,437
I'm guessing that's not lunch.

365
00:20:57,521 --> 00:20:58,821
<i>All units be advised--</i>

366
00:20:58,889 --> 00:20:59,822
<i>Suspect removed</i>

367
00:20:59,890 --> 00:21:01,274
some kind of thermos
from the trash.

368
00:21:01,358 --> 00:21:03,609
Place hazmat and EOD
personnel on standby.

369
00:21:09,366 --> 00:21:11,334
Hello.

370
00:21:11,401 --> 00:21:13,169
Would you like some money?

371
00:21:13,236 --> 00:21:15,338
- For real?
- Oh, yes.

372
00:21:15,405 --> 00:21:18,624
But I need your help
giving away all of it.

373
00:21:18,692 --> 00:21:20,343
You see, I've realized

374
00:21:20,410 --> 00:21:22,178
that there's no point being...

375
00:21:22,245 --> 00:21:24,847
The richest man
in the cemetery.

376
00:21:25,849 --> 00:21:27,850
Huh.
All right.

377
00:21:27,918 --> 00:21:30,553
This guy's giving out
free money!

378
00:21:34,358 --> 00:21:36,092
Are you seeing this?

379
00:21:36,160 --> 00:21:38,194
Yeah, I see it.
What the hell's he up to?

380
00:21:43,867 --> 00:21:45,485
Oh, no.

381
00:21:45,569 --> 00:21:48,154
Colonel Broyles...
We have a problem.

382
00:21:48,238 --> 00:21:50,272
- What is it?
<i>- The tracking software--</i>

383
00:21:50,324 --> 00:21:51,374
<i>There's some sort</i>
<i>of malfunction.</i>

384
00:21:51,441 --> 00:21:54,043
Jones' tracking signal
is multiplying.

385
00:21:54,111 --> 00:21:55,912
We're seeing 40 or 50 dots
and counting.

386
00:21:57,280 --> 00:21:58,381
It's the money.

387
00:21:58,448 --> 00:21:59,549
He knows he's being tracked.

388
00:21:59,616 --> 00:22:01,951
- He's put trackers on the money.
- What?

389
00:22:02,002 --> 00:22:04,554
How the hell did he know
what signal we're using?

390
00:22:04,621 --> 00:22:06,339
Damn it.

391
00:22:06,423 --> 00:22:08,124
All units, move into the plaza

392
00:22:08,175 --> 00:22:10,009
and maintain a visual
on the target.

393
00:22:10,094 --> 00:22:11,978
Excuse me!
Fringe Division!

394
00:22:21,855 --> 00:22:24,107
<i>Astrid, is there any way</i>
<i>you can zero in on Jones?</i>

395
00:22:24,158 --> 00:22:25,942
I don't know
which signal is his.

396
00:22:28,478 --> 00:22:29,862
I don't see him.

397
00:22:32,649 --> 00:22:33,666
Okay, I think I got him.

398
00:22:33,751 --> 00:22:35,084
There's a new cluster
of trackers

399
00:22:35,152 --> 00:22:37,003
forming by the fountain
north of the plaza.

400
00:22:47,848 --> 00:22:49,799
Damn it.
It just disappeared.

401
00:23:13,907 --> 00:23:15,992
<i>Colonel Broyles, we lost him.</i>

402
00:23:16,043 --> 00:23:18,027
Roger that.

403
00:23:18,078 --> 00:23:21,464
All personnel
return to Fringe Division.

404
00:23:35,528 --> 00:23:38,897
Walter, I know whatever happened
today was a setback.

405
00:23:41,432 --> 00:23:44,201
There's more than that.

406
00:23:44,267 --> 00:23:46,535
We were severely compromised.

407
00:23:46,612 --> 00:23:48,913
Another, please.

408
00:23:49,168 --> 00:23:51,420
And more scotch
is gonna change that?

409
00:23:55,869 --> 00:23:57,587
It was my decision, Elizabeth.

410
00:23:58,391 --> 00:24:00,305
I knew the risk.

411
00:24:00,574 --> 00:24:03,410
I took a--
An immense gamble.

412
00:24:04,000 --> 00:24:07,099
And now that man Jones is gone.

413
00:24:14,555 --> 00:24:16,773
I don't think that's
all you're upset about.

414
00:24:18,826 --> 00:24:21,060
You've gone over
the blueprints, haven't you?

415
00:24:21,112 --> 00:24:22,829
Like Peter asked you to.

416
00:24:25,866 --> 00:24:27,417
Yes.

417
00:24:27,501 --> 00:24:30,387
I've tried to see
what he's saying...

418
00:24:30,454 --> 00:24:33,289
That the machine is...

419
00:24:33,374 --> 00:24:35,925
Capable of more
than one function,

420
00:24:36,010 --> 00:24:39,345
that it can return him
to his timeline.

421
00:24:39,413 --> 00:24:41,581
<i>But I can't help him.</i>

422
00:24:41,632 --> 00:24:44,300
<i>And apparently,</i>
<i>the other Walter refuses to...</i>

423
00:24:48,773 --> 00:24:50,306
Which is...

424
00:24:50,391 --> 00:24:51,725
Ironic,

425
00:24:51,776 --> 00:24:55,061
given the lengths that
that man went to in the past.

426
00:24:56,564 --> 00:24:58,565
That is not your fault.

427
00:24:58,616 --> 00:25:00,233
It never was.

428
00:25:03,037 --> 00:25:06,322
Well, the outcome
is still the same.

429
00:25:08,776 --> 00:25:11,578
<i>I couldn't save</i> <i>our son then.</i>

430
00:25:13,947 --> 00:25:16,916
And I can't help him now.

431
00:25:22,923 --> 00:25:24,957
Maybe I can.

432
00:25:28,596 --> 00:25:31,948
Maybe I can help Peter.

433
00:25:32,016 --> 00:25:35,101
<i>These are all the files</i>
<i>we got from the hard drive.</i>

434
00:25:35,152 --> 00:25:37,487
It seems Mr. Jones
was using DOD satellite

435
00:25:37,571 --> 00:25:39,022
and ground-penetrating radar

436
00:25:39,106 --> 00:25:40,907
to gather geological
information.

437
00:25:40,974 --> 00:25:42,909
So he's looking
for something underground.

438
00:25:42,976 --> 00:25:46,112
What's there--
Minerals, oil deposits?

439
00:25:46,163 --> 00:25:47,480
Nothing of obvious value.

440
00:25:47,531 --> 00:25:49,199
I've cross-referenced
the subfolders

441
00:25:49,283 --> 00:25:51,534
to see which locations
they researched the most,

442
00:25:51,619 --> 00:25:53,787
but so far, I haven't found
any meaningful pattern.

443
00:25:53,838 --> 00:25:55,205
Let me know if you do.

444
00:25:55,289 --> 00:25:57,624
Yes, sir.

445
00:25:57,675 --> 00:26:01,177
Do you mind if I take a look
at your list of locations?

446
00:26:01,262 --> 00:26:02,829
I don't mind.

447
00:26:05,966 --> 00:26:10,053
Are you really
from another timeline?

448
00:26:10,137 --> 00:26:12,188
Yeah, I think so.

449
00:26:13,224 --> 00:26:15,675
Cool.

450
00:26:17,027 --> 00:26:18,361
Hey, Lincoln, it's me.

451
00:26:18,445 --> 00:26:21,114
We're uploading Jones'
face-recognition profile

452
00:26:21,181 --> 00:26:23,566
to the surveillance net now.

453
00:26:23,651 --> 00:26:24,734
No, they're detailed.

454
00:26:24,819 --> 00:26:27,871
We got some photos
from the interrogation.

455
00:26:27,955 --> 00:26:29,956
Okay, well,
call me when you do.

456
00:26:31,191 --> 00:26:32,242
Any progress?

457
00:26:32,326 --> 00:26:34,494
Nothing yet, no.

458
00:26:34,545 --> 00:26:37,163
You got something on your mind?

459
00:26:37,214 --> 00:26:39,966
Actually, yeah.

460
00:26:40,033 --> 00:26:42,201
That tracker
we had on Jones--

461
00:26:42,253 --> 00:26:43,553
How did he pinpoint
the wavelength we were on

462
00:26:43,637 --> 00:26:45,388
that quickly?

463
00:26:45,472 --> 00:26:47,841
What, you think someone
from our team told him?

464
00:26:47,892 --> 00:26:50,443
You have a better idea?

465
00:26:50,511 --> 00:26:53,713
<i>I'm sorry to interrupt.</i>

466
00:26:53,764 --> 00:26:56,065
That man, Peter-- He says
he knows where Jones is going.

467
00:26:58,352 --> 00:26:59,819
I think he was looking
for a mineral

468
00:26:59,887 --> 00:27:01,154
named amphilicite.

469
00:27:01,221 --> 00:27:04,274
It's found mostly under
sizeable deposits of limestone.

470
00:27:04,358 --> 00:27:06,409
I overlooked its significance.

471
00:27:06,493 --> 00:27:09,445
Because on its own,
it has no significance.

472
00:27:09,530 --> 00:27:10,947
In its natural state,
it's inert.

473
00:27:11,031 --> 00:27:12,615
It's not really reactive,
like helium.

474
00:27:12,700 --> 00:27:14,083
But if you know how
to process it properly,

475
00:27:14,168 --> 00:27:16,085
- it can be used as a power source.
- How do you know all this?

476
00:27:16,170 --> 00:27:17,203
Because where I'm from,

477
00:27:17,254 --> 00:27:19,088
William Bell used
a tiny amount of it

478
00:27:19,173 --> 00:27:20,290
to create a battery.

479
00:27:20,374 --> 00:27:21,574
Jones stole the battery.

480
00:27:21,625 --> 00:27:22,842
A battery made out of rock?

481
00:27:22,910 --> 00:27:24,177
Yes, trust me, with this stuff,

482
00:27:24,244 --> 00:27:25,628
you get a lot of bang
for your buck.

483
00:27:25,713 --> 00:27:27,513
Well, how much bang
are we talking?

484
00:27:27,581 --> 00:27:30,183
Enough to blow a hole
in the universe.

485
00:27:30,250 --> 00:27:32,602
I'm guessing Jones must have
figured out the same process

486
00:27:32,686 --> 00:27:35,138
that Bell did and possibly
how to weaponize it.

487
00:27:35,222 --> 00:27:37,857
Which is why
he's looking for it.

488
00:27:37,925 --> 00:27:40,226
Any idea where
he plans on getting it?

489
00:27:40,277 --> 00:27:41,694
<i>Of all the locations</i>

490
00:27:41,762 --> 00:27:43,279
he was studying,
the one with the most potential

491
00:27:43,364 --> 00:27:45,281
for amphilicite is located...

492
00:27:45,366 --> 00:27:47,200
Here.

493
00:27:47,267 --> 00:27:48,768
<i>The Hudson river valley.</i>

494
00:27:48,819 --> 00:27:51,104
Right, and this is the map file
they accessed the most

495
00:27:51,171 --> 00:27:53,239
<i>on Dr. Fayette's hard drive--</i>
<i>The Mohonk quarry.</i>

496
00:27:53,290 --> 00:27:54,591
<i>We contacted the quarry.</i>

497
00:27:54,658 --> 00:27:56,709
They said they haven't seen
any signs of trouble.

498
00:27:56,777 --> 00:27:59,278
Which means we may finally be
one step ahead of him.

499
00:27:59,330 --> 00:28:01,331
Contact Agent Lee.

500
00:28:01,415 --> 00:28:03,115
<i>I want that quarry</i>
<i>secured immediately.</i>

501
00:28:03,167 --> 00:28:04,217
Yes, sir.

502
00:28:18,632 --> 00:28:19,816
We're on the scene.

503
00:28:21,602 --> 00:28:23,252
<i>We've got
the main</i> <i>entrance secured</i>

504
00:28:23,320 --> 00:28:25,405
<i>and the quarries cleared.</i>

505
00:28:26,907 --> 00:28:28,574
<i>Looks like we</i> <i>beat Jones to it.</i>

506
00:28:28,642 --> 00:28:31,661
Soil is undisturbed--
No signs of excavation

507
00:28:31,745 --> 00:28:33,329
for the last two months,
at least.

508
00:28:33,414 --> 00:28:34,731
Good.

509
00:28:34,798 --> 00:28:36,349
Let's secure the ridge line.

510
00:28:36,417 --> 00:28:38,117
Take up positions
on the Western edge.

511
00:28:38,168 --> 00:28:39,819
<i>No one gets</i> <i>in or out.</i>

512
00:28:44,291 --> 00:28:45,925
Can you patch me through?

513
00:28:45,993 --> 00:28:47,593
You're on.

514
00:28:47,661 --> 00:28:49,128
There's an access road

515
00:28:49,179 --> 00:28:50,496
<i>above the quarry.</i>

516
00:28:50,547 --> 00:28:51,781
<i>It'd be easy for Jones</i>

517
00:28:51,849 --> 00:28:53,733
<i>to outflank you</i>
<i>if you don't guard it.</i>

518
00:28:53,801 --> 00:28:55,468
What access road?

519
00:28:55,519 --> 00:28:57,353
<i>It's just to the north</i>
<i>of your position.</i>

520
00:28:57,438 --> 00:28:59,022
There's no road.

521
00:28:59,106 --> 00:29:01,240
I'm looking right at it.

522
00:29:05,863 --> 00:29:07,463
Is this the map
that we downloaded

523
00:29:07,531 --> 00:29:08,698
from Dr. Fayette's
hard drive?

524
00:29:08,782 --> 00:29:09,682
It is.

525
00:29:09,733 --> 00:29:10,900
<i>Why?</i>

526
00:29:13,537 --> 00:29:16,089
We're in the wrong universe.

527
00:29:19,326 --> 00:29:22,211
<i>Corridor tracking is complete.</i>

528
00:29:25,082 --> 00:29:26,099
Do it.

529
00:29:41,899 --> 00:29:44,851
Something about the air
on this side--

530
00:29:44,902 --> 00:29:47,770
It tastes sweeter.

531
00:29:54,796 --> 00:29:57,876
Tail to the west
makes weather best,

532
00:29:57,906 --> 00:29:59,606
and a tail to the east

533
00:29:59,629 --> 00:30:01,872
makes weather least.

534
00:30:03,268 --> 00:30:06,220
I told Astrid
she wouldn't need an umbrella.

535
00:30:06,272 --> 00:30:08,023
Excuse me, Dr. Bishop.

536
00:30:08,199 --> 00:30:09,400
You have a visitor.

537
00:30:09,468 --> 00:30:10,868
<i>Not now.</i>

538
00:30:10,919 --> 00:30:12,837
Can't you see we're
working on something

539
00:30:12,888 --> 00:30:15,056
very important.

540
00:30:21,063 --> 00:30:23,064
<i>Walter?</i>

541
00:30:41,421 --> 00:30:44,507
I'm not her.
You know that, don't you?

542
00:30:51,126 --> 00:30:53,043
Of course.

543
00:30:57,933 --> 00:31:00,301
You're from the other side.

544
00:31:04,940 --> 00:31:07,108
I never expected
to see you again.

545
00:31:10,862 --> 00:31:14,281
I suppose
it's appropriate that...

546
00:31:14,366 --> 00:31:17,151
A version of our son
should bring us together.

547
00:31:20,322 --> 00:31:22,473
<i>I came here for Peter.</i>

548
00:31:22,922 --> 00:31:26,208
I understand you're refusing
to help him.

549
00:31:29,498 --> 00:31:33,717
I'm sorry you traveled so far.

550
00:31:33,785 --> 00:31:35,136
I can't.

551
00:31:35,220 --> 00:31:38,672
I have made my position
quite clear.

552
00:31:40,392 --> 00:31:42,676
The last time I saw you,

553
00:31:42,761 --> 00:31:45,513
you had come
to save a boy's life.

554
00:31:45,580 --> 00:31:48,115
Now I've come to do the same.

555
00:31:55,490 --> 00:31:56,824
Welcome home.

556
00:31:56,908 --> 00:31:58,809
For the record,
this was my idea.

557
00:31:58,860 --> 00:32:01,111
Later.
There's a chopper waiting.

558
00:32:01,163 --> 00:32:03,313
The tech team is already
en route to the location.

559
00:32:03,365 --> 00:32:05,148
We'll meet them there.

560
00:32:05,200 --> 00:32:06,617
How much trouble you in?

561
00:32:06,668 --> 00:32:08,452
On a scale of one to ten?

562
00:32:08,503 --> 00:32:09,920
A lot.

563
00:32:09,988 --> 00:32:11,622
I'm sorry.

564
00:32:11,673 --> 00:32:15,492
It'll blow over.
It's not the first time.

565
00:32:24,052 --> 00:32:26,053
Thank you.

566
00:32:28,223 --> 00:32:30,524
I-I used honey
instead of sugar.

567
00:32:30,609 --> 00:32:31,859
I-I thought--

568
00:32:31,943 --> 00:32:33,444
But if you would
prefer otherwise--

569
00:32:33,511 --> 00:32:35,362
Actually, I prefer honey.

570
00:32:36,565 --> 00:32:39,182
She did too...

571
00:32:39,234 --> 00:32:40,651
My Elizabeth.

572
00:32:42,654 --> 00:32:45,322
My being here must remind you
of so many things.

573
00:32:49,694 --> 00:32:52,362
I'm reminded
of something too...

574
00:32:52,414 --> 00:32:56,467
Of that night 26 years ago...

575
00:32:56,534 --> 00:32:59,003
When you came to me
on the other side

576
00:32:59,054 --> 00:33:01,872
and took Peter away with you.

577
00:33:05,227 --> 00:33:06,510
I'm sorry.

578
00:33:06,561 --> 00:33:09,680
I should never have done so.

579
00:33:09,731 --> 00:33:11,381
You were trying to save him.

580
00:33:11,433 --> 00:33:14,852
He wasn't mine to save.

581
00:33:14,903 --> 00:33:18,022
I had no right.

582
00:33:18,073 --> 00:33:19,940
My Peter had already gone.

583
00:33:20,025 --> 00:33:23,027
You were still a father.

584
00:33:23,078 --> 00:33:25,062
I saw how much
you loved him--

585
00:33:25,113 --> 00:33:26,080
Your strength.

586
00:33:26,164 --> 00:33:29,166
Not strength-- Hubris.

587
00:33:30,568 --> 00:33:33,337
And I've been punished
for it ever since.

588
00:33:36,958 --> 00:33:38,676
Hmm.

589
00:33:38,743 --> 00:33:39,710
By whom?

590
00:33:39,761 --> 00:33:41,345
By God...

591
00:33:41,412 --> 00:33:44,131
By a deity--

592
00:33:44,215 --> 00:33:46,467
Whatever you want to call it.

593
00:33:46,551 --> 00:33:48,602
And I understand I deserve it.

594
00:33:48,687 --> 00:33:50,187
No man should do what I did.

595
00:33:50,254 --> 00:33:52,973
You made a mistake.
That's what being a man is.

596
00:33:53,058 --> 00:33:54,742
<i>It was more</i> <i>than a mistake.</i>

597
00:33:54,809 --> 00:33:57,611
I broke universes.

598
00:34:01,700 --> 00:34:05,152
I asked for a sign
of forgiveness.

599
00:34:05,236 --> 00:34:07,905
<i>But I got nothing.</i>

600
00:34:09,774 --> 00:34:12,609
There is no absolution for me.

601
00:34:14,546 --> 00:34:17,214
Well, I don't believe that.

602
00:34:20,969 --> 00:34:22,970
I forgive you, Walter.

603
00:34:27,809 --> 00:34:31,395
I forgave you a long time ago.

604
00:34:31,462 --> 00:34:33,931
And if I can...

605
00:34:33,982 --> 00:34:36,633
God can.

606
00:34:46,695 --> 00:34:50,114
We both lost our sons.

607
00:34:50,165 --> 00:34:52,499
We never watched them...

608
00:34:52,584 --> 00:34:54,118
Grow up and...

609
00:34:54,169 --> 00:34:57,838
Fall in love, have babies.

610
00:34:57,922 --> 00:35:01,125
But there's
something of them in him.

611
00:35:01,176 --> 00:35:03,660
<i>This</i> Peter.

612
00:35:03,712 --> 00:35:08,515
<i>I know you feel it too.</i>

613
00:35:10,501 --> 00:35:12,669
And if you could
just help him...

614
00:35:16,841 --> 00:35:20,110
Walter, he deserves to go
back to the people he loves...

615
00:35:20,178 --> 00:35:21,779
And who love him.

616
00:35:25,700 --> 00:35:27,017
I'm afraid.

617
00:35:32,707 --> 00:35:34,825
So is he.

618
00:35:52,727 --> 00:35:53,894
<i>We've got incoming.</i>

619
00:35:53,978 --> 00:35:56,096
Secure the cargo.

620
00:35:56,181 --> 00:35:58,432
Hold them off.

621
00:35:58,516 --> 00:35:59,983
Let's go.

622
00:36:03,238 --> 00:36:04,521
Hey, can I get one of those?

623
00:36:04,572 --> 00:36:06,857
- Think you'll need a gun?
- Better safe than sorry.

624
00:36:09,244 --> 00:36:11,445
Get down!

625
00:36:22,373 --> 00:36:26,593
We are done here.

626
00:36:39,441 --> 00:36:41,775
<i>That's Jones.</i>

627
00:36:41,860 --> 00:36:44,812
<i>Lincoln,</i> <i>I'm going after Jones.</i>

628
00:36:46,231 --> 00:36:47,564
- Give me your walkie.
- What?

629
00:36:47,615 --> 00:36:48,699
Give me your walkie, now!

630
00:36:48,766 --> 00:36:50,433
Notify Colonel Broyles
on the other side.

631
00:36:50,485 --> 00:36:51,735
Have him to send a team
to meet me.

632
00:36:51,786 --> 00:36:52,703
<i>Olivia, stop!</i>

633
00:36:52,770 --> 00:36:54,538
Do not follow Jones!

634
00:36:54,605 --> 00:36:56,156
<i>The window will close</i>
<i>behind him.</i>

635
00:36:56,241 --> 00:36:58,208
<i>And if it closes</i>
<i>while you're going through it,</i>

636
00:36:58,276 --> 00:37:00,327
<i>it will kill you!</i>

637
00:37:00,411 --> 00:37:03,413
<i>Olivia, please, trust me.</i>

638
00:37:11,122 --> 00:37:13,674
Olivia?

639
00:37:17,345 --> 00:37:19,096
<i>I'm here.</i>

640
00:37:19,147 --> 00:37:21,298
You okay?

641
00:37:28,356 --> 00:37:30,691
Yeah.
Yeah, I'm okay.

642
00:37:38,441 --> 00:37:41,276
Seems only hours ago
that I asked Peter

643
00:37:41,328 --> 00:37:43,228
to be my emissary.

644
00:37:43,295 --> 00:37:44,812
<i>I knew that,</i>
<i>despite the accord,</i>

645
00:37:44,864 --> 00:37:47,529
<i>that there remained</i>
<i>a great deal of...</i>

646
00:37:47,765 --> 00:37:50,533
Distrust and trepidation
between our sides--

647
00:37:51,727 --> 00:37:55,680
much of it directed towards me.

648
00:37:56,342 --> 00:37:58,293
<i>I also know the truth--</i>

649
00:37:58,858 --> 00:38:00,571
<i>That a new breed</i>
<i>of shape-shifter</i>

650
00:38:00,591 --> 00:38:03,526
had infiltrated
both our worlds.

651
00:38:03,709 --> 00:38:04,876
And the only way to defeat them

652
00:38:05,101 --> 00:38:06,468
<i>meant working together,</i>

653
00:38:06,536 --> 00:38:08,303
<i>fully combining</i> <i>our resources</i>

654
00:38:08,354 --> 00:38:09,888
<i>and our talents.</i>

655
00:38:09,973 --> 00:38:12,141
I thought that if you
heard this from someone

656
00:38:12,192 --> 00:38:13,992
more impartial....

657
00:38:14,060 --> 00:38:16,161
You'd see the imperative.

658
00:38:16,229 --> 00:38:19,448
That message
is no longer necessary.

659
00:38:19,515 --> 00:38:21,867
<i>We know who</i> <i>our enemy is now.</i>

660
00:38:21,951 --> 00:38:26,622
And that in itself
is a distinct step forward.

661
00:38:28,208 --> 00:38:30,659
Now that we know that Jones
can cross between sides,

662
00:38:30,710 --> 00:38:31,794
we can coordinate our search.

663
00:38:31,861 --> 00:38:34,113
You'll have
our complete support.

664
00:38:34,180 --> 00:38:36,498
That's all good, but you said

665
00:38:36,549 --> 00:38:39,301
<i>that only a tiny amount</i>
<i>of this processed mineral</i>

666
00:38:39,368 --> 00:38:41,637
is enough to tear a hole
through a universe.

667
00:38:41,704 --> 00:38:43,222
So what is he planning?

668
00:38:43,306 --> 00:38:45,040
As far as we can tell,
he's already recovered

669
00:38:45,091 --> 00:38:47,309
at least 100 pounds of it.

670
00:38:47,376 --> 00:38:48,710
She's right.

671
00:38:48,762 --> 00:38:50,145
We'll have to start
trying to game-plan

672
00:38:50,213 --> 00:38:51,346
what he's after.

673
00:38:51,397 --> 00:38:52,714
How?

674
00:38:52,766 --> 00:38:54,800
<i>We have no information</i>
<i>to work from,</i>

675
00:38:54,868 --> 00:38:56,819
and so far, he's been ahead
of us every step of the way.

676
00:38:56,886 --> 00:38:58,386
<i>Jones figured</i> <i>we'd realize</i>

677
00:38:58,438 --> 00:38:59,822
<i>he was interested</i>
<i>in the quarry,</i>

678
00:38:59,889 --> 00:39:01,073
<i>so he crossed over</i>
<i>to the other side.</i>

679
00:39:01,157 --> 00:39:02,724
We recovered
his transport device.

680
00:39:02,776 --> 00:39:04,860
<i>Yes, but for all we know,</i>
<i>he has more of them.</i>

681
00:39:04,911 --> 00:39:07,246
He is holding
all the cards on this.

682
00:39:09,949 --> 00:39:11,450
<i>Not all of them.</i>

683
00:39:13,920 --> 00:39:16,455
You have me.

684
00:39:20,777 --> 00:39:22,711
I know him.

685
00:39:22,762 --> 00:39:25,547
And I saw how nervous he was
when I was questioning him.

686
00:39:25,598 --> 00:39:28,267
If nothing else, I'm a variable

687
00:39:28,351 --> 00:39:30,185
that he didn't plan for.

688
00:39:30,253 --> 00:39:32,587
So, yes, we will all have
to work together.

689
00:39:35,892 --> 00:39:39,311
But somewhere,
we stopped him once before.

690
00:39:43,032 --> 00:39:45,617
And we can stop him again.

691
00:39:47,821 --> 00:39:49,771
Okay, you have to tell me
everything you know

692
00:39:49,823 --> 00:39:51,073
about David Robert Jones--

693
00:39:51,124 --> 00:39:52,658
- The one that you encountered.
- Of course.

694
00:39:52,742 --> 00:39:54,543
Okay, like, every little detail
that you remember.

695
00:39:54,610 --> 00:39:55,911
Sure.

696
00:39:55,962 --> 00:39:58,113
All right, I'm gonna see
what rooms are available.

697
00:39:58,164 --> 00:39:59,447
What? Now?

698
00:39:59,499 --> 00:40:00,966
We should get started
right away.

699
00:40:01,050 --> 00:40:02,617
No, let's do this tomorrow.

700
00:40:02,669 --> 00:40:04,419
I feel like I haven't slept
in three days.

701
00:40:04,470 --> 00:40:05,954
First thing, I promise.

702
00:40:06,005 --> 00:40:08,640
Fair enough.

703
00:40:12,128 --> 00:40:14,296
You know, Peter, uh...

704
00:40:14,347 --> 00:40:17,816
Before, at the quarry,
if it weren't for you...

705
00:40:17,901 --> 00:40:20,185
You're welcome.

706
00:40:24,574 --> 00:40:27,976
All right, I'll have someone
pick you up in the morning.

707
00:40:31,197 --> 00:40:34,316
Yeah, yeah, I hear ya.

708
00:40:40,256 --> 00:40:42,324
Walter.

709
00:40:43,810 --> 00:40:45,627
Are you okay?

710
00:40:47,180 --> 00:40:49,681
- May I come inside?
- Yeah, yeah.

711
00:40:49,766 --> 00:40:51,350
Perhaps something
to drink--

712
00:40:51,434 --> 00:40:53,602
It's quite a long walk.

713
00:40:57,483 --> 00:40:59,042
Thank you.

714
00:41:02,478 --> 00:41:05,013
You should know
that your mother

715
00:41:05,064 --> 00:41:08,033
was a wonderful woman...

716
00:41:08,608 --> 00:41:11,827
Every version of her.

717
00:41:13,790 --> 00:41:15,407
She came to see you.

718
00:41:19,862 --> 00:41:21,797
I lost the people I loved most,

719
00:41:21,864 --> 00:41:23,999
and I imagine
you miss them too--

720
00:41:24,050 --> 00:41:26,534
The people you've left behind.

721
00:41:28,695 --> 00:41:30,279
Yes, I do.

722
00:41:33,643 --> 00:41:35,448
I'll help you, Peter.

723
00:41:39,682 --> 00:41:42,651
I will help you get home.

724
00:41:46,184 --> 00:41:47,767
The last 25 years

725
00:41:47,852 --> 00:41:51,888
I've spent thinking
about losing my son.

726
00:41:51,939 --> 00:41:54,804
I thought I was
an expert on loss.

727
00:41:55,641 --> 00:41:57,892
Maybe that's why you're here...

728
00:41:58,248 --> 00:42:01,665
Mm, because
there are still things

729
00:42:01,706 --> 00:42:03,791
that I need to learn.

730
00:42:07,323 --> 00:42:08,946
What?

731
00:42:12,877 --> 00:42:14,444
I just spent
the last several days

732
00:42:14,495 --> 00:42:16,963
with the other Walter.

733
00:42:17,048 --> 00:42:18,715
And I was very surprised
to learn

734
00:42:18,782 --> 00:42:20,967
that he's not the man
that I thought he was.

735
00:42:25,556 --> 00:42:29,509
But I am not at all surprised
to learn that you are.

736
00:42:30,586 --> 00:42:32,271
Is that a good thing?

737
00:42:33,369 --> 00:42:35,244
Yes, Walter.

738
00:42:36,032 --> 00:42:38,516
That is a very good thing.

739
00:42:42,342 --> 00:42:45,511
You know, I used to live here.

740
00:43:18,015 --> 00:43:26,898
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
Resync for WEB-DL by Norher

