1
00:00:02,363 --> 00:00:04,062
Previously on <i>CSI</i>

2
00:00:04,126 --> 00:00:05,326
I talked to that lawyer--
he's arranging a meeting

3
00:00:06,081 --> 00:00:06,819
with the FBI.

4
00:00:06,820 --> 00:00:07,987
I haven't seen Laura
in two weeks,

5
00:00:08,071 --> 00:00:09,839
since she talked to the
lawyer <i>you</i> sent her to.

6
00:00:09,907 --> 00:00:11,073
<i>The hit was professional.</i>

7
00:00:11,141 --> 00:00:12,675
<i>Clean-up was professional, too.</i>

8
00:00:12,743 --> 00:00:15,094
You remember Special Agents
Pratt and McQuaid?

9
00:00:15,162 --> 00:00:16,278
I'll be with her
the whole time.

10
00:00:16,330 --> 00:00:18,113
<i>You got my friend killed!</i>

11
00:00:18,165 --> 00:00:19,298
How could you
let this happen?

12
00:00:21,919 --> 00:00:23,118
Get in.

13
00:00:44,858 --> 00:00:46,859
Hey, Russell...

14
00:00:52,950 --> 00:00:54,534
Hey, D.B., it's Nick.

15
00:00:54,618 --> 00:00:56,953
Listen, I got a lead
on the money trail

16
00:00:57,004 --> 00:00:59,121
from Mark Gabriel's company
to his hit squad

17
00:00:59,172 --> 00:01:00,623
via the Swiss bank account.

18
00:01:00,674 --> 00:01:05,344
So, you need to call me back
so I can fill you in, all right?

19
00:01:05,429 --> 00:01:07,179
- Hey, Sara.
- You seen Catherine?

20
00:01:08,307 --> 00:01:10,076
No. You probably
won't for a few days.

21
00:01:10,100 --> 00:01:11,517
What do you mean?
You haven't heard?

22
00:01:11,602 --> 00:01:13,135
Heard what?
Laura Gabriel was murdered

23
00:01:13,186 --> 00:01:14,353
in FBI custody.

24
00:01:14,438 --> 00:01:15,504
Well, how'd that happen?

25
00:01:15,556 --> 00:01:16,973
One of Mark Gabriel's
hit squad infiltrated

26
00:01:17,024 --> 00:01:17,990
the protection detail.

27
00:01:18,108 --> 00:01:19,842
McQuaid and three
other agents were killed.

28
00:01:19,910 --> 00:01:22,144
Catherine went off on
Agent Pratt at the crime scene,

29
00:01:22,195 --> 00:01:23,892
and Russell sent
her home to cool off.

30
00:01:23,917 --> 00:01:25,117
Yeah, where is Russell?

31
00:01:25,181 --> 00:01:27,850
Call out, downtown motel-- I saw
him hightail it out of here.

32
00:01:27,901 --> 00:01:29,952
Stokes.

33
00:01:30,020 --> 00:01:32,021
Yeah, yeah, we're looking
for him right now.

34
00:01:32,072 --> 00:01:33,689
Okay, we'll handle it.

35
00:01:33,740 --> 00:01:35,374
What now?
Got a 434,

36
00:01:35,459 --> 00:01:37,877
shots fired at the corner
of Jupiter and Fairwick.

37
00:01:37,961 --> 00:01:39,361
20 minutes ago.

38
00:01:39,413 --> 00:01:41,631
Southern Highlands?
That's Catherine's neighborhood.

39
00:01:41,698 --> 00:01:44,133
I got a bad feeling
about this.

40
00:01:48,839 --> 00:01:50,205
Hey.

41
00:01:50,257 --> 00:01:52,224
Why'd you guys call me over
to Catherine's house?

44
00:01:56,263 --> 00:01:58,264
Nick...

45
00:02:00,567 --> 00:02:02,735
Five-point-seven.
That's the same caliber

46
00:02:02,819 --> 00:02:04,687
Gabriel's guys use.
What do you want

47
00:02:04,738 --> 00:02:06,272
to bet somebody
called in the wrong address,

48
00:02:06,356 --> 00:02:07,556
bought themselves some time.

49
00:02:13,947 --> 00:02:16,115
Catherine?

50
00:02:17,250 --> 00:02:19,085
Hey, Catherine?

51
00:02:22,456 --> 00:02:24,256
Doorknob's been wiped clean.

52
00:02:24,341 --> 00:02:25,908
There's not a speck of dust.

53
00:02:25,959 --> 00:02:27,426
I smell ethanol.

54
00:02:27,511 --> 00:02:29,912
Just like Malcolm
Turner's law office.

55
00:02:35,802 --> 00:02:37,603
Bullet hole.

56
00:02:37,688 --> 00:02:39,605
Frame's been repaired.

57
00:02:39,690 --> 00:02:41,907
So has the bookcase here.

58
00:02:50,734 --> 00:02:52,785
Catherine's backup gun is gone.
Well, that's good.

59
00:02:52,869 --> 00:02:55,037
Right? I mean, that means that
she had time to get it, right?

60
00:02:55,105 --> 00:02:57,573
That she needs it is bad.

61
00:02:57,624 --> 00:02:59,208
Stokes.

62
00:03:00,243 --> 00:03:02,128
Oh, no.

63
00:03:02,212 --> 00:03:03,579
Okay, we're 10-39.

64
00:03:03,630 --> 00:03:06,082
Patrol spotted
Russell's SUV

65
00:03:06,133 --> 00:03:07,583
abandoned near the 215.

66
00:03:07,634 --> 00:03:09,468
That's a couple of blocks
from his motel call-out.

67
00:03:09,553 --> 00:03:11,287
And they said it's
all shot to hell.

68
00:03:17,928 --> 00:03:19,061
Doesn't look good.

69
00:03:19,129 --> 00:03:20,646
There's blood in the backseat.

70
00:03:20,731 --> 00:03:21,847
A lot of it.

71
00:03:24,300 --> 00:03:27,803
Dispatch couldn't get
Russell on his cell phone.

72
00:03:27,854 --> 00:03:29,655
The walkie's
still in the car.

73
00:03:29,740 --> 00:03:31,657
Blood trail...
heads off that way.

74
00:03:31,742 --> 00:03:33,609
Well, we found

75
00:03:33,660 --> 00:03:35,861
a 5.7 shell casing outside
of Catherine's house.

76
00:03:35,946 --> 00:03:37,363
We also smelled

77
00:03:37,447 --> 00:03:39,481
ethanol inside--
evidence pointing to a shootout,

78
00:03:39,533 --> 00:03:41,250
but the place was cleaned up.

79
00:03:41,317 --> 00:03:43,786
It's got Gabriel's hit
squad written all over it.

80
00:03:43,837 --> 00:03:44,653
There's no Catherine.

81
00:03:44,705 --> 00:03:46,288
Russell's unreachable.

82
00:03:46,339 --> 00:03:48,541
There's blood in the backseat,
none in the front.

83
00:03:50,794 --> 00:03:52,211
Maybe Catherine was wounded.

84
00:03:52,295 --> 00:03:54,847
Russell was coming
to her aid.

85
00:03:54,931 --> 00:03:56,348
But why didn't
they call it in?

86
00:03:56,433 --> 00:03:58,100
On the run,
guys shooting at them--

87
00:03:58,168 --> 00:04:00,102
maybe they
didn't have time.

88
00:04:00,170 --> 00:04:03,022
Maybe they didn't think it was safe
to use their cell phones.

89
00:04:03,106 --> 00:04:04,557
If this is Gabriel's

90
00:04:04,641 --> 00:04:07,059
black ops boys, they have
all kinds of toys to hack

91
00:04:07,144 --> 00:04:09,361
our communications
and listen in.

92
00:04:10,447 --> 00:04:12,181
Who you calling?

93
00:04:21,074 --> 00:04:22,241
It's Catherine's cell.

94
00:04:22,325 --> 00:04:24,910
They ditched their phones.

95
00:04:34,471 --> 00:04:36,422
It's Russell's cell phone.

96
00:04:39,392 --> 00:04:41,644
Oh, man, it's his wife calling.

97
00:04:43,730 --> 00:04:45,598
I'll take that.

98
00:04:45,682 --> 00:04:47,566
This is

99
00:04:47,651 --> 00:04:49,685
your crime scene...

100
00:04:49,736 --> 00:04:52,054
but this is my call.

101
00:04:55,275 --> 00:04:58,861
Mrs. Russell...

102
00:04:58,912 --> 00:05:00,930
this is Jim Brass.

103
00:05:00,931 --> 00:05:04,431
<font color=#00FF00>♪ CSI 12x12 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Willows in the Wind</font>
Original Air Date on January 25, 2012

104
00:05:04,480 --> 00:05:07,680
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

105
00:05:07,754 --> 00:05:10,756
♪ Who... are you?

106
00:05:10,841 --> 00:05:13,392
♪ Who, who, who, who?

107
00:05:13,460 --> 00:05:16,595
♪ Who... are you?

108
00:05:16,680 --> 00:05:18,063
♪ Who, who, who, who?

109
00:05:18,131 --> 00:05:20,416
♪ I really wanna know

110
00:05:20,484 --> 00:05:23,235
♪ Who... are you?

111
00:05:23,303 --> 00:05:24,603
♪ Oh-oh-oh
♪ <i>Who... ♪</i>

112
00:05:24,671 --> 00:05:28,407
♪ Come on, tell me who are you,
you, you ♪

113
00:05:28,475 --> 00:05:31,544
♪ Are you!

114
00:05:35,683 --> 00:05:38,568
Yeah, and hey, get me a flatbed
down here as soon as possible.

115
00:05:38,631 --> 00:05:40,432
I got to get this Denali
back to the garage.

116
00:05:41,237 --> 00:05:42,921
Yeah.

117
00:05:43,006 --> 00:05:44,573
Hey, I got to take this.

118
00:05:44,624 --> 00:05:45,741
All right.

119
00:05:47,177 --> 00:05:49,511
Morgan, listen, there's
been a little change of plans.

120
00:05:49,579 --> 00:05:51,513
The Denali scene
is now Code Four.

121
00:05:51,581 --> 00:05:53,248
The blood trail went cold.

122
00:05:53,300 --> 00:05:55,017
I need you to redirect
to Catherine's house.

123
00:05:55,084 --> 00:05:56,552
Greg's on the way.

124
00:05:56,603 --> 00:05:58,354
Start on the perimeter,
we'll meet you there.

125
00:05:58,421 --> 00:05:59,555
Hey, Hodges.

126
00:05:59,606 --> 00:06:01,140
Yeah?
Do me a favor and wait here

127
00:06:01,224 --> 00:06:02,691
for auto detail, then
follow that Denali

128
00:06:02,759 --> 00:06:03,942
back to the lab, okay?

129
00:06:04,027 --> 00:06:05,978
I'm on it.
Thanks.

130
00:06:06,062 --> 00:06:09,365
Henry, I'm gonna need you to run
that blood against Catherine

131
00:06:09,432 --> 00:06:11,600
and Russell, okay?

132
00:06:11,651 --> 00:06:13,285
Hey, Henry, you with me?

133
00:06:13,370 --> 00:06:15,788
Yeah. I just can't help
but think...

134
00:06:15,872 --> 00:06:18,240
Well, don't think,
man, just do it.

135
00:06:18,291 --> 00:06:19,375
Okay?
Hey, did Catherine

136
00:06:19,442 --> 00:06:20,926
say anything to you
about quitting?

137
00:06:20,994 --> 00:06:22,795
No, why?
She sent

138
00:06:22,879 --> 00:06:25,547
a resignation e-mail to Russell.
Well, if she was

139
00:06:25,615 --> 00:06:27,449
gonna leave, she
would've told us first.

140
00:06:27,500 --> 00:06:28,634
Right?

141
00:06:28,718 --> 00:06:31,470
Nothing's making
sense right now.

142
00:06:31,554 --> 00:06:34,256
Okay, I'm sticking
with the plan--

143
00:06:34,307 --> 00:06:35,624
radio silence.

144
00:06:35,675 --> 00:06:37,726
If someone's listening in,
they won't be hearing us.

145
00:06:37,794 --> 00:06:39,261
Now all communication
will be face-to-face.

146
00:06:39,312 --> 00:06:40,813
The sheriff has agreed to wait

147
00:06:40,897 --> 00:06:42,348
an hour before
she calls the Feds.

148
00:06:42,432 --> 00:06:43,849
That buys us some time;
that's good.

149
00:06:45,185 --> 00:06:46,635
Stokes.

150
00:06:46,686 --> 00:06:47,870
I'm at Russell's crime scene.

151
00:06:47,937 --> 00:06:49,304
He was scheduled to meet me here

152
00:06:49,372 --> 00:06:50,322
an hour ago.

153
00:06:50,407 --> 00:06:51,607
Well, I got
a situation here, man.

154
00:06:51,658 --> 00:06:53,575
I'll fill you in later.

155
00:06:53,643 --> 00:06:55,411
I'll see if I can get us
some help from the day shift.

156
00:06:55,478 --> 00:06:57,663
Okay, well, roll 'em
when you can.

157
00:07:04,371 --> 00:07:06,321
I thought you said

158
00:07:06,373 --> 00:07:08,257
this was the only D.B. here?

159
00:07:08,324 --> 00:07:11,543
Only one I know of, Doc.

160
00:07:18,968 --> 00:07:21,053
You must be the doctor.

161
00:07:21,104 --> 00:07:22,438
What the hell's going on here?

162
00:07:22,505 --> 00:07:23,639
Hey, Doc.
Is that Catherine?

163
00:07:23,690 --> 00:07:25,006
You're gonna have
to patch her up here.

164
00:07:25,058 --> 00:07:27,526
We can't take her
to a hospital.

165
00:07:27,610 --> 00:07:28,861
She's been shot.
Luckily, we ran

166
00:07:28,945 --> 00:07:30,229
into an old friend
of hers.

167
00:07:30,313 --> 00:07:32,197
I'll fill
you in later.

168
00:07:32,282 --> 00:07:33,615
Kitty, thank you.

169
00:07:33,683 --> 00:07:37,286
You gotta be the last doc
in Vegas to make house calls.

170
00:07:37,353 --> 00:07:38,821
You got a card?
Honey,

171
00:07:38,872 --> 00:07:40,372
you don't want me
coming to your house.

172
00:07:40,457 --> 00:07:42,708
What do you think?

173
00:07:42,792 --> 00:07:45,794
I think she'd be better
off in a hospital.

174
00:07:45,862 --> 00:07:47,963
<i>You people waited</i>

175
00:07:48,030 --> 00:07:49,030
an <i>hour</i> to call me?

176
00:07:49,082 --> 00:07:51,166
I thought we were all
on the same team here.

177
00:07:51,217 --> 00:07:52,701
Seems to me,
Agent Pratt,

178
00:07:52,752 --> 00:07:54,035
every time we
call the FBI,

179
00:07:54,087 --> 00:07:55,387
- somebody ends up dead.
- Witnesses,

180
00:07:55,472 --> 00:07:56,839
your agents, my CSIs,

181
00:07:56,890 --> 00:07:59,208
all targeted, all on your watch.

182
00:07:59,275 --> 00:08:01,226
And now CSI Willows and Russell
have gone missing?

183
00:08:01,311 --> 00:08:03,178
Okay, look, you forget
that my partner,

184
00:08:03,229 --> 00:08:04,880
McQuaid, is dead,
all right?

185
00:08:04,948 --> 00:08:07,399
You don't think I care about
the safety of CSI Russell

186
00:08:07,484 --> 00:08:09,685
and Willows as much as you do?
You sure about that?

187
00:08:09,752 --> 00:08:11,904
I'm sure of one thing--
I'm pulling rank.

188
00:08:11,988 --> 00:08:13,659
- From now on, everything
- Oh, God...

189
00:08:13,660 --> 00:08:15,349
goes through me.
Understood?

190
00:08:16,109 --> 00:08:17,526
Mark Gabriel's
on his way down here

191
00:08:17,577 --> 00:08:19,278
demanding to see
his wife's body.

192
00:08:20,613 --> 00:08:22,114
Don't worry, we got your back.

193
00:08:22,198 --> 00:08:24,065
We'll scrape you
off of the floor

194
00:08:24,117 --> 00:08:25,334
after he runs you over.

195
00:08:25,401 --> 00:08:26,752
Hey, Greg.

196
00:08:26,836 --> 00:08:28,036
Got a blood drop.

197
00:08:28,087 --> 00:08:29,788
And I found blood
on the driveway

198
00:08:29,873 --> 00:08:31,256
leading from
the front door.

199
00:08:32,509 --> 00:08:35,594
Blood trail leads
into the street.

200
00:08:40,750 --> 00:08:41,967
Blood pool.

201
00:08:43,253 --> 00:08:44,720
Car drove through it.

202
00:08:44,771 --> 00:08:47,723
Working theory...

203
00:08:47,774 --> 00:08:49,708
it's Catherine's.

204
00:08:49,776 --> 00:08:51,727
<i>She's running</i>
<i>from the shooters.</i>

205
00:08:51,794 --> 00:08:53,061
<i>Wounded.</i>
<i>She gets to the street,</i>

206
00:08:53,112 --> 00:08:54,980
<i>her blood's pooling...</i>

207
00:08:55,064 --> 00:08:56,582
Get in.

208
00:08:56,649 --> 00:08:58,233
<i>Flags down a motorist...</i>

209
00:08:58,284 --> 00:08:59,601
<i>It's Russell.</i>

210
00:08:59,652 --> 00:09:01,019
<i>The shooters are closing in...</i>

211
00:09:03,656 --> 00:09:06,892
Then she jumps in the backseat,
and they take off.

212
00:09:06,960 --> 00:09:09,077
But if that's the case,

213
00:09:09,128 --> 00:09:11,997
whose blood is this over here?

214
00:09:12,081 --> 00:09:14,917
Trail leads down the embankment.

215
00:09:14,968 --> 00:09:17,553
Let's see what we find
on the other end.

216
00:09:29,065 --> 00:09:31,316
I've seen these
bugs before.

217
00:09:31,401 --> 00:09:32,951
They're the same
supercharged

218
00:09:33,019 --> 00:09:34,903
hide beetles
that Gabriel's guys used

219
00:09:34,971 --> 00:09:36,772
on those bodies at the law firm.

220
00:09:36,823 --> 00:09:39,942
Based on the timeline, it's only
been here three or four hours.

221
00:09:39,993 --> 00:09:41,827
The question is,
who was he?

222
00:09:47,316 --> 00:09:48,951
How bad is it?

223
00:09:49,002 --> 00:09:50,085
It's through and through,

224
00:09:50,152 --> 00:09:51,537
but it didn't
hit anything vital.

225
00:09:51,621 --> 00:09:54,373
Well, that's good.
Beats the alternative.

226
00:09:54,457 --> 00:09:56,091
You've lost a lot of blood,

227
00:09:56,158 --> 00:09:57,426
and there's only
so much I can do.

228
00:09:57,493 --> 00:09:58,877
You're doing fine, Doc.

229
00:10:00,129 --> 00:10:02,664
Well, we've got to
stop this bleeding.

230
00:10:02,715 --> 00:10:04,850
And the wound needs
to be cauterized.

231
00:10:07,837 --> 00:10:09,004
Well, actually,

232
00:10:09,055 --> 00:10:10,856
you've got very
beautiful hair, Miss Kitty.

233
00:10:10,940 --> 00:10:13,659
Thanks, but I'm not
doing you-- you a cop.

234
00:10:13,726 --> 00:10:14,943
No. I just thought

235
00:10:15,011 --> 00:10:16,862
maybe you might have
a curling iron in your purse.

236
00:10:16,946 --> 00:10:20,315
You some kind of Columbo
or something?

237
00:10:23,286 --> 00:10:25,287
What do you think?

238
00:10:25,354 --> 00:10:26,822
Yeah. Well, it's
only gonna hurt

239
00:10:26,873 --> 00:10:27,906
for a moment.

240
00:10:27,991 --> 00:10:29,341
Once you go
into shock...

241
00:10:29,409 --> 00:10:30,876
Hell, y'all
are serious.

242
00:10:30,960 --> 00:10:32,411
I guess if you need
a hand or something...

243
00:10:32,495 --> 00:10:34,329
You're hired.
Clean it with soap and water

244
00:10:34,380 --> 00:10:35,497
and warm it up.

245
00:10:36,866 --> 00:10:39,200
You got a bullet I can bite on?

246
00:10:40,219 --> 00:10:42,087
Got a bullet here.

247
00:10:43,806 --> 00:10:45,724
Looks like a .40 cal.

248
00:10:45,808 --> 00:10:47,726
That's the same caliber
as the bullets that killed

249
00:10:47,810 --> 00:10:50,712
Laura Gabriel's cousin and
her husband at the farmhouse.

250
00:10:50,763 --> 00:10:52,598
Same shooter maybe.

251
00:10:52,682 --> 00:10:54,650
I got a blood pool.

252
00:10:54,717 --> 00:10:58,987
Morgan thinks that Catherine
wasn't hit until she was

253
00:10:59,055 --> 00:11:01,023
outside.

254
00:11:01,074 --> 00:11:02,390
Maybe Catherine
got one of them.

255
00:11:02,442 --> 00:11:05,727
Cleaning crew missed
the rug pad.

256
00:11:05,795 --> 00:11:07,579
Maybe we can get some DNA.

257
00:11:09,532 --> 00:11:10,749
Got it.

258
00:11:10,833 --> 00:11:12,584
You got any cash?

259
00:11:12,669 --> 00:11:13,752
Couple of hundred.

260
00:11:13,836 --> 00:11:15,103
Yeah. That'll do.

261
00:11:15,171 --> 00:11:16,455
Miss Kitty,

262
00:11:16,539 --> 00:11:17,623
thank you.

263
00:11:17,707 --> 00:11:18,790
You've earned that.

264
00:11:18,875 --> 00:11:20,208
You really, really
hooked us up.

265
00:11:20,259 --> 00:11:23,128
Here, I'd like
to give these to you, too.

266
00:11:23,212 --> 00:11:24,463
Oh.

267
00:11:24,547 --> 00:11:26,581
Thank you.

268
00:11:26,633 --> 00:11:28,100
You saved my life.

269
00:11:28,184 --> 00:11:29,851
Okay.

270
00:11:29,919 --> 00:11:32,104
This is
a get-out-of-jail-free card.

271
00:11:32,188 --> 00:11:33,522
Don't abuse it.

272
00:11:33,589 --> 00:11:35,107
And please,
don't talk to anyone.

273
00:11:35,191 --> 00:11:36,692
These lips are sealed.

274
00:11:36,759 --> 00:11:38,360
Didn't see nothing,
don't know nothing.

275
00:11:38,427 --> 00:11:40,278
And you can hang me by my feet

276
00:11:40,363 --> 00:11:42,230
and pull out my acrylic nails
with pliers.

277
00:11:42,281 --> 00:11:43,248
All right.

278
00:11:43,316 --> 00:11:45,217
Let's go.
Bye.

279
00:11:45,284 --> 00:11:47,002
Bye.

280
00:11:47,070 --> 00:11:50,706
D.B., Catherine's gonna
need to sleep for a while.

281
00:11:50,773 --> 00:11:53,241
I need you to get
a message to Brass, okay?

282
00:11:53,292 --> 00:11:56,128
Tell him to...
tell him to bring us in.

283
00:12:01,834 --> 00:12:03,502
Mitch?

284
00:12:03,586 --> 00:12:05,137
CSI is finished.

285
00:12:05,221 --> 00:12:07,055
They said we can
release the scene.

286
00:12:07,123 --> 00:12:08,306
The body's been transported?

287
00:12:08,391 --> 00:12:09,791
Ten minutes ago.

288
00:12:09,842 --> 00:12:11,259
Well, then, I
am done, too.

289
00:12:11,310 --> 00:12:13,428
Take care.
Take care, Doc.

290
00:12:41,340 --> 00:12:43,291
Mr. Gabriel,

291
00:12:43,342 --> 00:12:44,826
Undersheriff Ecklie.
I believe you know...

292
00:12:44,877 --> 00:12:46,595
Get him the hell
out of here.

293
00:12:46,662 --> 00:12:48,547
You killed my wife,
you son of a bitch.

294
00:12:48,631 --> 00:12:50,331
And don't think being
FBI will save you.

295
00:12:50,383 --> 00:12:52,333
I've got the director
on my speed dial.

296
00:12:52,385 --> 00:12:54,502
You're the one who killed
your wife and my partner.

297
00:12:54,554 --> 00:12:56,271
If you think
you can play the victim--

298
00:12:56,338 --> 00:12:57,973
If this man remains,
then I'm leaving.

299
00:12:58,024 --> 00:12:59,691
And then, you,
Undersheriff

300
00:12:59,776 --> 00:13:01,193
and Captain Brass,
will speak to my

301
00:13:01,277 --> 00:13:04,146
attorneys while I
speak to the press.

302
00:13:04,197 --> 00:13:06,314
Agent Pratt, it looks like
this one goes through us.

303
00:13:06,382 --> 00:13:07,849
I'm going to nail your ass.

304
00:13:07,900 --> 00:13:10,886
Don't try and hide behind
that frigging mirror, Boy Scout.

305
00:13:12,872 --> 00:13:14,906
I came here
to see my wife.

306
00:13:14,991 --> 00:13:18,160
Understood, but first, we'd like
to ask you a few questions.

307
00:13:18,211 --> 00:13:19,711
I wasn't making a request.

308
00:13:19,796 --> 00:13:21,163
Neither were we.

309
00:13:21,230 --> 00:13:23,031
Jim, I need to see you...

310
00:13:23,132 --> 00:13:24,699
Doc, whatever it is,
it's got to wait.

311
00:13:24,751 --> 00:13:25,934
It can't.

312
00:13:47,156 --> 00:13:49,741
We're too late.

313
00:13:49,826 --> 00:13:51,827
What the hell happened?

314
00:13:57,658 --> 00:13:59,100
We're still maintaining
radio silence, right?

315
00:13:59,125 --> 00:13:59,492
Yeah.

316
00:13:59,493 --> 00:14:01,810
So how'd the bad guys get here
before we did?

317
00:14:01,836 --> 00:14:04,305
I don't know. Maybe they showed
up late for the party, too.

318
00:14:05,101 --> 00:14:07,536
The screen's off.

319
00:14:07,603 --> 00:14:09,604
Scuff marks.

320
00:14:11,607 --> 00:14:14,293
Maybe Catherine and Russell
made a quick exit.

321
00:14:14,377 --> 00:14:15,878
I'm gonna go talk
to the manager,

322
00:14:15,945 --> 00:14:17,129
see if
he saw something.

323
00:14:17,213 --> 00:14:19,615
I hope they made it out of here.

324
00:14:22,618 --> 00:14:24,786
Yeah, that get-out-of-jail-free
card-- that work for me, too?

325
00:14:24,838 --> 00:14:25,871
Don't ask that when my friends

326
00:14:25,939 --> 00:14:26,889
are running
for their lives.

327
00:14:26,956 --> 00:14:27,890
Oh, well, let me
rephrase then.

328
00:14:27,957 --> 00:14:29,925
When y'all
stop running,

329
00:14:29,976 --> 00:14:31,443
can a brother get one?

330
00:14:31,511 --> 00:14:33,112
If we get out of this alive,

331
00:14:33,179 --> 00:14:34,796
I'll get you one
with revolving credit.

332
00:14:34,848 --> 00:14:36,065
Yeah, I like the sound of that.

333
00:14:36,132 --> 00:14:37,132
Hey, if there's any

334
00:14:37,183 --> 00:14:38,467
revolving credit, it's mine.

335
00:14:38,518 --> 00:14:40,635
I'm the one who spotted that guy
in that raincoat.

336
00:14:40,687 --> 00:14:42,738
Knew his ass
was up to no good.

337
00:14:42,805 --> 00:14:44,606
Yeah, thank you for that call.

338
00:14:44,658 --> 00:14:46,158
What tipped you off?

339
00:14:46,242 --> 00:14:48,610
Honey, in that neighborhood,
the only suit a man wears

340
00:14:48,662 --> 00:14:50,746
under his trench coat
is his birthday suit.

341
00:14:50,813 --> 00:14:51,947
Spoken like

342
00:14:52,015 --> 00:14:53,815
a trained observer.

343
00:14:53,867 --> 00:14:55,000
In a couple of blocks,

344
00:14:55,085 --> 00:14:58,904
there's gonna be an alley
on your right.

345
00:14:58,972 --> 00:15:00,589
Hey, Doc.

346
00:15:00,656 --> 00:15:01,924
Hey.
How's Catherine?

347
00:15:01,991 --> 00:15:04,476
She should be on some
heavy-duty antibiotics.

348
00:15:04,544 --> 00:15:06,311
- You don't know, do you?
- What?

349
00:15:06,839 --> 00:15:08,528
She and Russell are
still out there, man.

350
00:15:08,765 --> 00:15:10,849
When Brass got to the
motel, they were gone.

351
00:15:10,934 --> 00:15:13,185
He said it looked like they
went out a bathroom window.

352
00:15:13,186 --> 00:15:14,740
Catherine's in no condition
to be on the run.

353
00:15:14,741 --> 00:15:15,492
I know that.

354
00:15:15,517 --> 00:15:17,102
Certainly not with
a hit team chasing her.

355
00:15:17,107 --> 00:15:19,475
Well, let's hope that we get
to them before they do.

356
00:15:19,542 --> 00:15:20,642
What can this
stiff tell us

357
00:15:20,710 --> 00:15:22,144
about the guys who
might be after them?

358
00:15:22,195 --> 00:15:25,030
Uh, he appears
to be a middle-aged, white male.

359
00:15:25,115 --> 00:15:26,615
Hide beetles consumed
all of his skin

360
00:15:26,682 --> 00:15:28,484
and most of his tissue.

361
00:15:28,535 --> 00:15:30,903
He was shot four times.
Check this out.

362
00:15:30,970 --> 00:15:33,688
Three of the shots
entered the mid-back,

363
00:15:33,740 --> 00:15:36,158
the fourth shot penetrated
the frontal lobe.

364
00:15:36,226 --> 00:15:37,459
These look like 5.7's.

365
00:15:37,527 --> 00:15:40,129
I was thinking Catherine was
the one who hit this guy.

366
00:15:40,196 --> 00:15:41,296
You were thinking wrong.

367
00:15:41,364 --> 00:15:42,798
Five-sevens suggest

368
00:15:42,865 --> 00:15:45,184
friendly fire from one
of the other hit men.

369
00:15:50,607 --> 00:15:53,675
<i>Yeah, the coup de grâce</i>
<i>to finish him off.</i>

370
00:15:56,579 --> 00:15:59,681
Cloak and dagger is a little bit
outside my area of expertise.

371
00:15:59,749 --> 00:16:01,767
But if these black ops guys
were so good

372
00:16:01,851 --> 00:16:02,985
at cleaning up
crime scenes,

373
00:16:03,052 --> 00:16:05,037
why didn't they just
take him with them?

374
00:16:05,105 --> 00:16:07,656
A wounded man would only
slow them down, I guess.

375
00:16:07,723 --> 00:16:09,108
But still, for pros,

376
00:16:09,192 --> 00:16:13,078
they sure have been
making a lot of mistakes.

377
00:16:13,163 --> 00:16:14,246
Here, put this on.

378
00:16:14,364 --> 00:16:15,697
You're gonna need
to cover all that up.

379
00:16:15,749 --> 00:16:16,865
Thank you.

380
00:16:16,916 --> 00:16:20,235
Hey, Jackory, hate to ask you
for another favor,

381
00:16:20,286 --> 00:16:21,787
but I need a cell phone.

382
00:16:21,871 --> 00:16:23,088
Can I borrow one?

383
00:16:23,173 --> 00:16:25,257
Swear to God,
I'll get it back to you.

384
00:16:28,044 --> 00:16:29,428
Oh.

385
00:16:29,496 --> 00:16:30,745
Take your pick.

386
00:16:30,830 --> 00:16:33,715
Disposable, can't be traced.

387
00:16:33,767 --> 00:16:35,934
Thank you.

388
00:16:36,019 --> 00:16:40,072
And I got a feeling you're
going to be needing this, too.

389
00:16:40,140 --> 00:16:41,857
Yeah, that's more, uh,

390
00:16:41,924 --> 00:16:43,776
Annie Oakley here.

391
00:16:49,616 --> 00:16:51,867
You may not be
getting that back.

392
00:16:51,934 --> 00:16:54,620
Darling, the way you're handling
that piece, I think I will.

393
00:16:54,704 --> 00:16:57,573
Thank you, guys.

394
00:16:57,624 --> 00:16:59,124
Thank you.

395
00:16:59,209 --> 00:17:01,360
You two take care.

396
00:17:03,062 --> 00:17:05,831
This is your idea of a
safe place to hide out?

397
00:17:05,899 --> 00:17:08,967
When we're in Seattle,
we can go to your coffeehouse.

398
00:17:09,052 --> 00:17:10,619
Yeah?

399
00:17:10,670 --> 00:17:12,971
Yeah, I need to see Teddy Jr.

400
00:17:13,056 --> 00:17:14,473
You got a name?

401
00:17:14,557 --> 00:17:17,609
Just, uh, tell him
it's... Goldilocks.

402
00:17:19,395 --> 00:17:21,730
♪

403
00:17:37,664 --> 00:17:39,832
Hey, Teddy.
Goldilocks!

404
00:17:39,916 --> 00:17:41,867
Oh, God, it's been too long.

405
00:17:41,935 --> 00:17:43,869
It sure has. Mm.

406
00:17:43,937 --> 00:17:46,004
Wish the old man
was still with us.

407
00:17:46,072 --> 00:17:48,123
He always loved
when you stopped by.

408
00:17:48,174 --> 00:17:50,175
Even after you became a cop.
Teddy, listen,

409
00:17:50,260 --> 00:17:54,296
um... I'm in kind of a jam.

410
00:17:54,347 --> 00:17:55,764
You need a doctor?
No, I'm fine.

411
00:17:55,831 --> 00:17:57,182
It actually looks
worse than it is,

412
00:17:57,267 --> 00:18:02,104
but my friend Russell and I
need to disappear for a while.

413
00:18:02,171 --> 00:18:04,056
No problem.

414
00:18:04,140 --> 00:18:08,327
The old man would have rolled
out the red carpet for you.

415
00:18:08,394 --> 00:18:09,511
Sit down.

416
00:18:09,562 --> 00:18:10,679
Thanks, Teddy.

417
00:18:10,730 --> 00:18:12,180
I'll get you
some sandwiches.

418
00:18:16,703 --> 00:18:19,905
So... Goldilocks?

419
00:18:21,190 --> 00:18:24,376
Uh, well, there was a time

420
00:18:24,460 --> 00:18:28,981
when the only thing I cared
more about than having fun was

421
00:18:29,048 --> 00:18:30,582
getting attention,

422
00:18:30,667 --> 00:18:33,135
and a girl gets a lot
of attention on a pole.

423
00:18:33,202 --> 00:18:35,487
But the thing is--
thank you--

424
00:18:35,555 --> 00:18:38,957
working a pole
is about working guys.

425
00:18:39,025 --> 00:18:42,461
Lonely guys with money who just
want to forget their problems.

426
00:18:42,528 --> 00:18:44,413
Well, one night,

427
00:18:44,480 --> 00:18:47,816
right here at this bar,
I met a guy who had a problem,

428
00:18:47,883 --> 00:18:49,868
but he wasn't trying
to forget it.

429
00:18:49,936 --> 00:18:51,320
He was trying to solve it.

430
00:18:51,387 --> 00:18:52,905
Who was the guy?

431
00:18:52,989 --> 00:18:55,691
Jimmy Tadero. Detective.

432
00:18:55,742 --> 00:18:57,075
Well, he was working a case,

433
00:18:57,160 --> 00:18:59,695
and we started talking.

434
00:18:59,746 --> 00:19:01,413
For once, someone saw me

435
00:19:01,497 --> 00:19:05,233
as more than just a pretty face.

436
00:19:05,285 --> 00:19:06,868
And a few other attributes.

437
00:19:06,920 --> 00:19:08,921
Jimmy sounds like
a very wise man.

438
00:19:09,005 --> 00:19:11,873
After that night,
between dances,

439
00:19:11,925 --> 00:19:16,795
we would, uh,
sit here at this bar, and...

440
00:19:16,879 --> 00:19:20,098
he'd run cases,
and he'd ask my opinion.

441
00:19:20,166 --> 00:19:23,719
So, this is where
you became a CSI.

442
00:19:23,770 --> 00:19:25,721
Yeah.

443
00:19:25,772 --> 00:19:27,356
Well, how about...

444
00:19:27,423 --> 00:19:30,425
how about you run this
case with me right now?

445
00:19:30,476 --> 00:19:31,810
Don't you think you should

446
00:19:31,894 --> 00:19:33,654
make a phone call first,
to your wife?

447
00:19:33,679 --> 00:19:34,989
Oh,

448
00:19:34,990 --> 00:19:36,902
When was the last time
you went 24 hours

449
00:19:36,932 --> 00:19:38,150
without talking to her?

450
00:19:39,619 --> 00:19:41,403
Hey, doll.
No, I'm sorry.

451
00:19:41,454 --> 00:19:42,738
I, um... I'm okay.

452
00:19:42,789 --> 00:19:45,424
I just lost my phone
out in the field.

453
00:19:45,491 --> 00:19:48,160
I'm at a strip club
with Catherine.

454
00:19:49,779 --> 00:19:52,714
Why do you always assume that
I'm out on a job or something?

455
00:19:52,782 --> 00:19:56,251
You know, I could have come
here just for myself, you know.

456
00:19:56,302 --> 00:19:58,270
<i>We still don't know</i>

457
00:19:58,338 --> 00:19:59,454
where they are?

458
00:19:59,505 --> 00:20:01,473
I would assume
they're out there on the move.

459
00:20:01,557 --> 00:20:03,958
It's a lot safer than coming in here.
Can't blame them.

460
00:20:04,010 --> 00:20:05,143
What do we have?

461
00:20:05,228 --> 00:20:07,128
First blush-- a hit
team gone wild.

462
00:20:07,180 --> 00:20:08,630
But more miss
than hit lately.

463
00:20:08,681 --> 00:20:09,898
I don't get it.

464
00:20:09,965 --> 00:20:12,434
These guys are supposed
to be the best in the world.

465
00:20:12,485 --> 00:20:14,403
At least that's what
you keep telling us, right?

466
00:20:14,470 --> 00:20:16,004
That's their rep.

467
00:20:16,072 --> 00:20:18,240
And we saw that
at Malcolm Turner's law office--

468
00:20:18,307 --> 00:20:20,409
covert, efficient,
clean, A-plus.

469
00:20:20,476 --> 00:20:22,661
Yeah, but it wasn't perfect.
We found the bodies.

470
00:20:22,745 --> 00:20:25,080
With 5.7-caliber bullets
in them.

471
00:20:25,147 --> 00:20:27,115
Yeah, and picked clean by
those bioengineered bugs.

472
00:20:27,183 --> 00:20:29,634
All of which strongly
suggests Mark Gabriel's

473
00:20:29,702 --> 00:20:30,919
hand in the killings.

474
00:20:30,986 --> 00:20:32,337
Exactly.

475
00:20:32,422 --> 00:20:34,089
Which is just the start
of the screwups.

476
00:20:34,156 --> 00:20:36,875
Since then, these A students
have been turning in B work.

477
00:20:36,992 --> 00:20:39,795
Two days ago, Laura Gabriel's
cousin's house, husband and wife

478
00:20:39,862 --> 00:20:41,797
murdered, and there was
no attempt to clean up.

479
00:20:41,864 --> 00:20:43,998
And the world's greatest
hit team couldn't even find

480
00:20:44,050 --> 00:20:45,767
Laura Gabriel hiding
under the floorboards.

481
00:20:45,835 --> 00:20:47,636
- They still got to her yesterday.
- Yeah.

482
00:20:47,687 --> 00:20:49,304
And made a total mess of it.

483
00:20:49,355 --> 00:20:51,790
That FBI convoy hit was on a
public street in broad daylight.

484
00:20:51,858 --> 00:20:53,475
Not to mention,
two hours later,

485
00:20:53,543 --> 00:20:55,227
Catherine's targeted.

486
00:20:55,311 --> 00:20:57,362
Even with the element
of surprise, they missed.

487
00:20:57,447 --> 00:20:58,730
And hit one of their own.

488
00:20:58,815 --> 00:20:59,731
Friendly fire.

489
00:20:59,816 --> 00:21:01,316
They finished him
off, left him

490
00:21:01,384 --> 00:21:03,952
in a culvert with Mark Gabriel's
superbugs on him.

491
00:21:04,019 --> 00:21:06,455
Might as well have left
a calling card.

492
00:21:06,522 --> 00:21:07,873
These guys sanitize

493
00:21:07,957 --> 00:21:09,357
some scenes
and muck up others.

494
00:21:09,409 --> 00:21:10,709
Why the inconsistencies?

495
00:21:10,793 --> 00:21:11,877
I know Mark Gabriel.

496
00:21:11,961 --> 00:21:13,462
He doesn't make
these kinds of mistakes.

497
00:21:13,529 --> 00:21:14,796
Maybe they aren't mistakes.

498
00:21:14,864 --> 00:21:16,214
Maybe it's all intentional.

499
00:21:16,299 --> 00:21:18,183
You think
that Mark Gabriel's

500
00:21:18,251 --> 00:21:20,001
guys are leaving evidence
behind on purpose?

501
00:21:20,053 --> 00:21:21,553
Not just any evidence.

502
00:21:21,637 --> 00:21:23,138
Evidence that points
to Mark Gabriel.

503
00:21:23,205 --> 00:21:24,556
If what you're suggesting

504
00:21:24,640 --> 00:21:26,475
is true...

505
00:21:26,542 --> 00:21:28,927
then Mark Gabriel's not
the one calling the shots.

506
00:21:29,011 --> 00:21:31,096
He's...
he's being set up.

507
00:21:31,180 --> 00:21:32,981
By who?

508
00:21:33,048 --> 00:21:34,699
And why?

509
00:21:34,767 --> 00:21:36,852
Thank you very much.

510
00:21:36,903 --> 00:21:39,704
How you doing?

511
00:21:39,772 --> 00:21:41,156
You all right?

512
00:21:41,223 --> 00:21:42,891
Well, considering
I've been shot in my side

513
00:21:42,942 --> 00:21:44,709
and cauterized
by a hooker's curling iron,

514
00:21:44,777 --> 00:21:45,744
yeah, I guess so.

515
00:21:45,828 --> 00:21:46,912
So, you said
you wanted to talk

516
00:21:46,996 --> 00:21:48,997
about the case?
Yeah.

517
00:21:49,064 --> 00:21:52,868
I want to talk about
how Mark Gabriel is not our guy.

518
00:21:52,919 --> 00:21:54,169
Excuse me?

519
00:21:54,236 --> 00:21:55,036
The resignation letter--

520
00:21:55,088 --> 00:21:56,321
you didn't send it, did you?

521
00:21:56,389 --> 00:21:58,907
What resignation letter?

522
00:21:58,958 --> 00:22:00,625
This one.

523
00:22:00,710 --> 00:22:06,381
I, uh, printed it out before
I drove over to see you.

524
00:22:06,432 --> 00:22:08,917
Uh, "effective
immediately, I tender

525
00:22:08,968 --> 00:22:10,585
"my resignation.

526
00:22:10,636 --> 00:22:12,387
"It's a decision I've
been considering

527
00:22:12,438 --> 00:22:13,588
"for a while...

528
00:22:13,639 --> 00:22:15,423
it's best for the team..."

529
00:22:15,475 --> 00:22:16,591
I didn't write that.

530
00:22:16,642 --> 00:22:18,243
But wait, it gets better;
here you go.

531
00:22:18,311 --> 00:22:20,729
"I've made the decision
to go away for a while,

532
00:22:20,780 --> 00:22:23,448
"but first, I have
to do something.

533
00:22:23,533 --> 00:22:26,234
"I have one last bit
of unfinished business

534
00:22:26,285 --> 00:22:27,869
"to clear my desk.

535
00:22:27,937 --> 00:22:29,604
I hope you'll understand."

536
00:22:29,655 --> 00:22:30,789
What the hell?

537
00:22:30,873 --> 00:22:32,240
Listen, I think
you need to read

538
00:22:32,291 --> 00:22:34,626
this whole e-mail
resignation you sent.

539
00:22:34,710 --> 00:22:37,412
I think you'll find it's
not that far off the mark.

540
00:22:37,480 --> 00:22:40,048
"For 19 years, I've dedicated
myself to this lab.

541
00:22:40,115 --> 00:22:42,083
"My authority
has been questioned.

542
00:22:42,135 --> 00:22:43,919
"My professional
objectivity doubted.

543
00:22:43,986 --> 00:22:48,590
"Though I graciously accepted
an unwanted demotion,

544
00:22:48,641 --> 00:22:52,928
I now find my lesser role
unsatisfying and untenable."

545
00:22:52,979 --> 00:22:56,815
Little close to the bone,
I imagine.

546
00:22:56,899 --> 00:22:59,935
How did they know?

547
00:22:59,986 --> 00:23:01,736
Well, if they were able to
hack into your account

548
00:23:01,804 --> 00:23:03,021
to send that e-mail,

549
00:23:03,105 --> 00:23:04,272
I imagine they've been
reading them all.

550
00:23:04,340 --> 00:23:05,574
All to manufacture
a resignation letter?

551
00:23:05,641 --> 00:23:06,992
I-I don't think so.

552
00:23:07,076 --> 00:23:09,694
I think it's more of a...
like, a cover story, right?

553
00:23:09,779 --> 00:23:13,415
CSI seeks revenge for the
murder of her friend.

554
00:23:13,482 --> 00:23:15,817
Goes nuts, goes home, resigns.

555
00:23:15,868 --> 00:23:18,987
But not before she commits
one last crazy act.

556
00:23:19,038 --> 00:23:21,473
And who does she direct
her rage against?

557
00:23:21,541 --> 00:23:22,991
Mark Gabriel.

558
00:23:23,042 --> 00:23:25,460
Then that's gotta be why
they took my backup gun.

559
00:23:25,511 --> 00:23:28,763
They were planning to use it
on-on Gabriel.

560
00:23:28,831 --> 00:23:29,981
To make you the patsy.

561
00:23:30,049 --> 00:23:31,833
I go postal, I kill Gabriel

562
00:23:31,884 --> 00:23:34,469
and then... get disappeared.

563
00:23:34,520 --> 00:23:36,821
Yeah, but you screwed up
their plans-- you survived.

564
00:23:36,889 --> 00:23:38,840
All I know is that

565
00:23:38,891 --> 00:23:41,359
with you still alive,
they've got no play.

566
00:23:41,444 --> 00:23:43,695
So, safest thing for
you to do right now

567
00:23:43,779 --> 00:23:45,814
is to come in out of the cold.

568
00:23:45,882 --> 00:23:49,034
Well, safe for me,
maybe, but then

569
00:23:49,118 --> 00:23:50,902
they'll go underground
and we'll never catch them.

570
00:23:50,987 --> 00:23:52,837
Hey, Teddy.

571
00:23:52,905 --> 00:23:54,656
Maybe we can have
it both ways.

572
00:23:54,707 --> 00:23:56,458
I need one more favor.
No problem.

573
00:23:56,525 --> 00:23:58,410
Can you call the
coroner and tell him

574
00:23:58,494 --> 00:24:00,545
that you got two stiffs
here that need picking up.

575
00:24:00,630 --> 00:24:02,714
And make sure to
bring two body bags.

576
00:24:02,798 --> 00:24:04,516
One extra long.

577
00:24:04,584 --> 00:24:06,001
You got it.

578
00:24:19,959 --> 00:24:21,092
Welcome back to the living.

579
00:24:21,177 --> 00:24:22,894
Heard you been hitting
the strip clubs.

580
00:24:22,962 --> 00:24:26,565
Yeah, why is that so hard
for everyone to believe?

581
00:24:26,632 --> 00:24:28,633
Coming through.

582
00:24:34,256 --> 00:24:36,257
Aren't you a sight
for sore eyes.

583
00:24:36,309 --> 00:24:38,193
For a second
we thought you were...

584
00:24:38,260 --> 00:24:39,978
That you ran off
to a Caribbean island

585
00:24:40,062 --> 00:24:41,763
and left us with your caseload.

586
00:24:42,832 --> 00:24:44,232
No, I'm not running anymore.

587
00:24:44,283 --> 00:24:46,701
That's 'cause
we're on the hunt now.

588
00:24:46,769 --> 00:24:47,953
I'm going to need
to redress that wound.

589
00:24:48,037 --> 00:24:50,121
And I'm going
to need to redress.

590
00:24:54,327 --> 00:24:57,128
So that, uh,

591
00:24:57,213 --> 00:24:59,280
resignation letter
was a fake.

592
00:24:59,332 --> 00:25:01,633
Yeah, a good one.

593
00:25:01,717 --> 00:25:03,084
They hacked your computer.

594
00:25:03,135 --> 00:25:04,886
They've been reading
your e-mail.

595
00:25:04,953 --> 00:25:06,954
Getting inside my head.

596
00:25:07,006 --> 00:25:10,141
So, you really feel that way?

597
00:25:10,226 --> 00:25:12,477
Something's missing
in your life?

598
00:25:13,512 --> 00:25:17,849
Since Lindsey's left home, yeah.

599
00:25:17,933 --> 00:25:21,019
I mean, I'm not sure
what I'm missing.

600
00:25:21,103 --> 00:25:25,323
Some days, I... I think it's
a man to share my life with,

601
00:25:25,391 --> 00:25:26,974
and... then,
other days, I'm good.

602
00:25:27,026 --> 00:25:28,677
I'm good to be alone.

603
00:25:28,744 --> 00:25:31,079
I mean, look at my friend Laura.

604
00:25:31,146 --> 00:25:33,131
She had everything.

605
00:25:33,199 --> 00:25:37,786
Appeared to have a perfect life.

606
00:25:37,853 --> 00:25:41,973
And it all turned
out to be a lie.

607
00:25:43,042 --> 00:25:45,260
And then she turned out dead.

608
00:25:45,327 --> 00:25:46,461
I thought for
sure Mark Gabriel

609
00:25:46,512 --> 00:25:49,347
killed her, tried to kill me.

610
00:25:49,432 --> 00:25:51,383
Now we know it was all a setup.

611
00:25:51,467 --> 00:25:52,667
Yeah, who's pulling
the strings?

612
00:25:52,718 --> 00:25:55,353
It's gotta be someone
in his operation, right?

613
00:25:55,438 --> 00:25:58,106
I'm going with Occam's razor.

614
00:25:58,173 --> 00:25:59,641
Sometimes
the simplest answer

615
00:25:59,709 --> 00:26:01,342
is the right answer,

616
00:26:01,394 --> 00:26:04,529
and the one that's right
in front of you.

617
00:26:06,482 --> 00:26:07,682
Until a couple weeks ago,

618
00:26:07,733 --> 00:26:09,317
you didn't even know
who Mark Gabriel was.

619
00:26:09,368 --> 00:26:11,536
And you hadn't seen

620
00:26:11,620 --> 00:26:14,339
your good friend Laura
since you were kids.

621
00:26:14,407 --> 00:26:16,007
What are you saying?

622
00:26:16,075 --> 00:26:19,577
I'm saying, maybe you didn't
just run into your friend.

623
00:26:22,197 --> 00:26:23,882
I think that Sara
might be right.

624
00:26:23,966 --> 00:26:26,167
I see Laura after
all these years

625
00:26:26,218 --> 00:26:29,504
in reception at PD,
waiting for her husband.

626
00:26:29,555 --> 00:26:30,522
She allows me

627
00:26:30,589 --> 00:26:33,808
to see her in a controlling,

628
00:26:33,876 --> 00:26:36,644
abusive relationship; she then
comes to me, says she's got

629
00:26:36,712 --> 00:26:38,930
information on her husband
that can put him away.

630
00:26:39,014 --> 00:26:41,900
She's afraid,
I send her to a lawyer.

631
00:26:41,984 --> 00:26:43,217
Who ends up dead.
Yes.

632
00:26:43,269 --> 00:26:46,571
All signs pointing
to her husband, Mark Gabriel,

633
00:26:46,655 --> 00:26:48,690
as the guy
who hired the killers.

634
00:26:48,741 --> 00:26:50,575
Yes, but if it's
not Gabriel,

635
00:26:50,659 --> 00:26:52,360
and he's being set up
to look guilty...

636
00:26:52,411 --> 00:26:54,028
And to die by your hand.

637
00:26:54,096 --> 00:26:55,363
Who stands to benefit?

638
00:26:55,431 --> 00:26:57,048
The wife...

639
00:26:57,116 --> 00:26:59,868
<i>who is dead</i>
<i>and burned beyond recognition.</i>

640
00:26:59,935 --> 00:27:01,536
You know, like everything
else in this damn case,

641
00:27:01,604 --> 00:27:03,421
all is not what it seems.

642
00:27:03,506 --> 00:27:04,556
Hey, Henry.

643
00:27:04,623 --> 00:27:06,374
Henry, where...

644
00:27:06,425 --> 00:27:07,542
Ow.

645
00:27:07,593 --> 00:27:08,660
Aw, I'm sorry,

646
00:27:08,728 --> 00:27:09,961
did we wake you up?

647
00:27:10,045 --> 00:27:11,713
It's been a rough 48.

648
00:27:11,764 --> 00:27:13,732
You think?
Hey, what did you use

649
00:27:13,799 --> 00:27:17,769
as an exemplar to identify the
burned bodies in the FBI sedan?

650
00:27:17,853 --> 00:27:18,920
Well, the agents were easy.

651
00:27:18,971 --> 00:27:21,055
I just ran their DNA
against the FBI database.

652
00:27:21,123 --> 00:27:22,907
What about Laura Gabriel?
I had exemplars

653
00:27:22,975 --> 00:27:25,126
from the Gabriels' condo
here in Vegas.

654
00:27:25,194 --> 00:27:27,112
What do you think?

655
00:27:27,196 --> 00:27:28,696
Plenty of opportunity

656
00:27:28,764 --> 00:27:32,283
to plant someone else's comb
or toothbrush in that condo.

657
00:27:34,320 --> 00:27:35,987
We have another exemplar.

658
00:27:36,071 --> 00:27:38,706
Laura's clothes were bagged
at the hospital

659
00:27:38,774 --> 00:27:40,742
after we found her
at her cousin's house.

660
00:27:40,793 --> 00:27:42,961
Okay, so run those clothes,

661
00:27:43,045 --> 00:27:45,947
and then compare the new
exemplar to our female DB.

662
00:27:45,998 --> 00:27:48,883
And I want to run all the DNA
in this case against every

663
00:27:48,951 --> 00:27:50,552
known database.

664
00:27:50,619 --> 00:27:51,770
Got it.

665
00:27:51,837 --> 00:27:53,838
♪

666
00:28:43,205 --> 00:28:45,523
<i>We compared</i>

667
00:28:45,608 --> 00:28:47,826
a secondary exemplar
for Laura Gabriel

668
00:28:47,893 --> 00:28:50,512
against the female who died
in your protective custody.

669
00:28:50,579 --> 00:28:52,113
No match.

670
00:28:52,180 --> 00:28:53,631
Body wasn't Laura Gabriel.

671
00:28:53,699 --> 00:28:55,149
What are you talking about?

672
00:28:55,217 --> 00:28:57,869
We ran the DNA
from all the bodies in that car

673
00:28:57,953 --> 00:29:00,338
against every known database
under the sun,

674
00:29:00,406 --> 00:29:02,173
including U.S. military.

675
00:29:02,241 --> 00:29:03,892
We were able to identify
the female body.

676
00:29:03,959 --> 00:29:05,527
She was one of the assassins

677
00:29:05,594 --> 00:29:06,678
who hit the law firm.

678
00:29:06,745 --> 00:29:08,796
She infiltrated your protection
detail yesterday.

679
00:29:08,864 --> 00:29:12,366
Well, how did she end up dead
in the back of the FBI sedan?

680
00:29:12,418 --> 00:29:13,635
My guess,

681
00:29:13,702 --> 00:29:16,971
shot by someone she trusted
when she wasn't looking.

682
00:29:17,039 --> 00:29:18,706
And then somebody
took a torch to her,

683
00:29:18,757 --> 00:29:20,892
because they wanted us to
believe she was Laura Gabriel.

684
00:29:20,976 --> 00:29:23,628
For the same reason
they wanted us to believe

685
00:29:23,696 --> 00:29:27,198
the guy sitting next to her
was your partner, Agent McQuaid.

686
00:29:27,266 --> 00:29:30,018
No, no, McQuaid
died in that car.

687
00:29:30,069 --> 00:29:32,070
He was identified
by the FBI database.

688
00:29:32,154 --> 00:29:35,156
Which McQuaid
updated with a new exemplar

689
00:29:35,223 --> 00:29:37,609
one month ago.

690
00:29:37,693 --> 00:29:38,826
Same military database

691
00:29:38,894 --> 00:29:41,546
identified the McQuaid body

692
00:29:41,614 --> 00:29:44,249
as a Geoffrey Krueger.

693
00:29:44,316 --> 00:29:46,000
Like our female
assassin-- ex-Army,

694
00:29:46,068 --> 00:29:48,553
and now former
Ceressus employee.

695
00:29:48,621 --> 00:29:51,122
Wait a second-- no, no, no,
I don't believe any of this.

696
00:29:51,206 --> 00:29:54,058
You're telling me that,
uh, McQuaid is...

697
00:29:54,126 --> 00:29:55,543
Dirty.

698
00:29:55,611 --> 00:29:57,228
And that he and Laura

699
00:29:57,296 --> 00:29:59,631
are the ones
behind this whole thing.

700
00:29:59,715 --> 00:30:01,432
Three other agents
died in that ambush.

701
00:30:01,517 --> 00:30:03,718
Not to mention, the couple
from the farmhouse,

702
00:30:03,769 --> 00:30:05,720
those people from
the law firm--

703
00:30:05,771 --> 00:30:07,355
why would he do that?

704
00:30:07,422 --> 00:30:08,690
Sex, money...

705
00:30:08,757 --> 00:30:10,575
...maybe both.
We know your team was compromised.

706
00:30:10,643 --> 00:30:14,779
And to be honest, until now,
I thought it was you.

707
00:30:14,863 --> 00:30:17,699
I'm sorry, is that supposed
to make me feel better?

708
00:30:24,323 --> 00:30:26,207
Hey, come on.

709
00:30:26,274 --> 00:30:27,875
None of us saw
this coming.

710
00:30:27,943 --> 00:30:29,243
Yeah, but I worked
with the guy,

711
00:30:29,295 --> 00:30:30,962
ten hours a days,
for the past year.

712
00:30:31,046 --> 00:30:33,464
I mean, it's not like we
were best friends, but...

713
00:30:35,000 --> 00:30:37,284
You know, I should've known

714
00:30:37,336 --> 00:30:40,388
when McQuaid said he was
quitting, that something was up.

715
00:30:40,455 --> 00:30:41,773
And he...

716
00:30:41,840 --> 00:30:44,258
he always had this weakness
when it came to beautiful women.

717
00:30:44,310 --> 00:30:45,927
Well, they're still out there.

718
00:30:45,978 --> 00:30:49,447
And like you said, they left
a trail of bodies behind them.

719
00:30:49,515 --> 00:30:50,949
So what do we do?

720
00:30:51,016 --> 00:30:52,317
When she was playing the victim,

721
00:30:52,401 --> 00:30:55,403
Laura Gabriel gave us
her husband's banking connection

722
00:30:55,470 --> 00:30:56,771
to his hit team.

723
00:30:56,822 --> 00:30:58,439
She was gonna use it
to set him up.

724
00:30:58,490 --> 00:31:00,074
Why don't we use it
to set her up?

725
00:31:00,142 --> 00:31:01,743
That sounds good.

726
00:31:01,810 --> 00:31:04,362
Good, 'cause
the next part won't.

727
00:31:14,990 --> 00:31:16,808
So now you want my help?

728
00:31:16,875 --> 00:31:18,259
That's right.

729
00:31:18,326 --> 00:31:21,179
Interesting choice of venue.

730
00:31:21,263 --> 00:31:23,330
You've been watching
too many movies.

731
00:31:23,382 --> 00:31:26,601
I wanted to make sure
your people weren't listening.

732
00:31:26,668 --> 00:31:29,687
Does that go for LVPD, too?

733
00:31:31,339 --> 00:31:33,391
We're the least
of your problems.

734
00:31:33,475 --> 00:31:34,609
I understand

735
00:31:34,676 --> 00:31:36,027
I'm no longer a
person of interest,

736
00:31:36,111 --> 00:31:37,979
but I'd be interested
in knowing who is now.

737
00:31:40,282 --> 00:31:41,366
So?

738
00:31:41,450 --> 00:31:42,650
Your wife.

739
00:31:42,701 --> 00:31:44,118
With help

740
00:31:44,186 --> 00:31:46,120
from my former partner.

741
00:31:46,188 --> 00:31:48,823
Laura and Agent McQuaid
are dead.

742
00:31:48,874 --> 00:31:51,209
She played you.

743
00:31:51,293 --> 00:31:55,296
Impressive.

744
00:31:55,363 --> 00:31:58,516
Clearly my wife learned
a few things over the years.

745
00:31:58,584 --> 00:32:01,368
She set your own dogs on you,
and you know who they are.

746
00:32:01,420 --> 00:32:02,804
And how to bring them to heel.

747
00:32:02,871 --> 00:32:05,440
She betrayed us both.

748
00:32:06,925 --> 00:32:08,176
But you want this bad.

749
00:32:08,227 --> 00:32:09,594
I assume that's why
you're keeping company

750
00:32:09,678 --> 00:32:10,645
with the Boy Scout.

751
00:32:10,712 --> 00:32:12,313
Like the man said,
we need your help.

752
00:32:12,380 --> 00:32:14,148
Look...

753
00:32:14,216 --> 00:32:16,517
someone on your payroll knows
where Laura and McQuaid are.

754
00:32:20,489 --> 00:32:23,324
This has been
a helpful conversation.

755
00:32:23,391 --> 00:32:24,709
But I prefer

756
00:32:24,777 --> 00:32:26,227
to settle my own affairs.

757
00:32:26,278 --> 00:32:29,063
Good evening.

758
00:32:32,951 --> 00:32:34,852
That went well.

759
00:32:36,255 --> 00:32:38,089
Hope so.

760
00:32:38,173 --> 00:32:41,092
Just hope he's not as smart
as he thinks he is.

761
00:34:21,026 --> 00:34:22,810
I won't miss next time.

762
00:34:22,861 --> 00:34:24,662
Put the gun

763
00:34:24,746 --> 00:34:26,280
on the floor,

764
00:34:26,331 --> 00:34:29,917
and keep the hands
where we can see them.

765
00:34:29,985 --> 00:34:32,787
How did you find me?

766
00:34:32,838 --> 00:34:34,171
We just followed the money.

767
00:34:34,256 --> 00:34:36,007
Mark Gabriel made you
a better offer.

768
00:34:36,091 --> 00:34:37,792
Double the money to take
the contract off his head

769
00:34:37,843 --> 00:34:38,960
and put it
on his wife's.

770
00:34:39,027 --> 00:34:40,461
And Laura Gabriel...

771
00:34:40,512 --> 00:34:42,346
was very cooperative.

772
00:34:42,431 --> 00:34:46,634
When things become personal,
business always suffers.

773
00:34:46,702 --> 00:34:48,302
Well, our business
isn't concluded.

774
00:34:48,353 --> 00:34:49,971
Where's McQuaid?

775
00:34:50,022 --> 00:34:51,322
You don't know?

776
00:34:52,691 --> 00:34:54,225
You already have him.

777
00:34:58,864 --> 00:35:01,315
<i>Talked to McQuaid's ex-wife.</i>

778
00:35:01,366 --> 00:35:03,649
She still had some of
his things in the garage,

779
00:35:03,674 --> 00:35:04,735
including a shaving kit.

780
00:35:04,736 --> 00:35:06,287
Ran the DNA, and
Obrecht was right--

781
00:35:06,354 --> 00:35:08,622
we do have McQuaid.

782
00:35:08,690 --> 00:35:10,357
Where?
In the morgue.

783
00:35:12,193 --> 00:35:13,294
Wha...? No, no.

784
00:35:13,361 --> 00:35:14,962
We... we identified
the burned body

785
00:35:15,030 --> 00:35:17,164
in the FBI sedan,

786
00:35:17,215 --> 00:35:18,683
and it wasn't him.

787
00:35:18,750 --> 00:35:20,301
That's not the body
I'm talking about.

788
00:35:20,368 --> 00:35:22,353
I'm talking about the
body that your guys found

789
00:35:22,421 --> 00:35:23,971
in the culvert
by her house.

790
00:35:24,039 --> 00:35:26,357
He was there, at my house?
The bullet that

791
00:35:26,425 --> 00:35:27,725
missed you was
a .40-caliber--

792
00:35:27,793 --> 00:35:30,144
that's the only kind of gun
McQuaid ever carried.

793
00:35:30,211 --> 00:35:32,513
Great. Not only
did he set me up,

794
00:35:32,564 --> 00:35:35,750
- he tried to take a shot at me.
- Now, wait a second.

795
00:35:35,817 --> 00:35:39,437
The autopsy said he was hit in
the back with 5.7's, right?

796
00:35:39,521 --> 00:35:41,639
So he was running
towards you.

797
00:35:41,707 --> 00:35:43,324
You know, maybe
he didn't miss;

798
00:35:43,391 --> 00:35:45,392
maybe he was firing
a warning shot.

799
00:35:45,444 --> 00:35:47,495
He was trying
to protect you.

800
00:35:47,562 --> 00:35:49,163
Yeah, McQuaid got a
lot of people killed,

801
00:35:49,230 --> 00:35:51,332
but maybe that night, he was
trying to save someone.

802
00:35:51,399 --> 00:35:53,534
Why?

803
00:35:53,602 --> 00:35:56,037
Well, obviously,
he cared for you.

804
00:36:01,560 --> 00:36:03,761
Hey, wait up.

805
00:36:03,845 --> 00:36:05,963
I never got a chance
to say this,

806
00:36:06,048 --> 00:36:07,515
but you really
kicked ass last night.

807
00:36:09,217 --> 00:36:10,518
Thanks.

808
00:36:10,585 --> 00:36:12,219
Listen, Russell's right.

809
00:36:12,270 --> 00:36:14,088
McQuaid had feelings for you.

810
00:36:14,156 --> 00:36:15,689
But I think there was
something else, too.

811
00:36:15,757 --> 00:36:19,777
I think that he saw in you
what he used to be.

812
00:36:19,861 --> 00:36:21,462
What was that?

813
00:36:21,530 --> 00:36:23,614
Someone with integrity.

814
00:36:23,698 --> 00:36:25,616
Someone who wouldn't give up.

815
00:36:25,700 --> 00:36:28,119
The kind of agent
that the Bureau needs.

816
00:36:31,289 --> 00:36:35,409
Are you asking me out on a
date, or offering me a job?

817
00:36:35,460 --> 00:36:37,778
No, it was
a job offer, but I...

818
00:36:37,829 --> 00:36:41,082
but it's one that I really think
that you should consider.

819
00:36:41,133 --> 00:36:44,752
Well, I'm still on
<i>this</i> job right now.

820
00:36:46,004 --> 00:36:48,089
But thanks.

821
00:36:58,533 --> 00:37:01,786
I already gave my statement
to the other detectives.

822
00:37:01,853 --> 00:37:03,821
I just have
one question.

823
00:37:05,157 --> 00:37:06,607
Why me?

824
00:37:06,658 --> 00:37:08,125
You really have to ask?

825
00:37:08,193 --> 00:37:10,010
Why do you think I chose you?

826
00:37:11,463 --> 00:37:12,913
I know you.

827
00:37:12,981 --> 00:37:14,448
Really.

828
00:37:14,499 --> 00:37:16,150
How do you figure that?

829
00:37:20,956 --> 00:37:22,940
When we were kids,

830
00:37:23,008 --> 00:37:25,960
you always went for
the boy who needed you;

831
00:37:26,027 --> 00:37:29,280
I always went for the boy
who would give me something.

832
00:37:29,347 --> 00:37:31,182
Are you talking
about your husband?

833
00:37:31,266 --> 00:37:32,933
Or McQuaid?

834
00:37:33,001 --> 00:37:34,852
Both.

835
00:37:34,936 --> 00:37:37,188
Mark gave me a lifestyle.

836
00:37:37,272 --> 00:37:39,190
Worked for a while.

837
00:37:39,274 --> 00:37:40,891
Then it didn't.

838
00:37:42,561 --> 00:37:44,778
Then I met McQuaid.

839
00:37:44,846 --> 00:37:47,498
Investigating the gunrunning
case here in Vegas.

840
00:37:47,566 --> 00:37:50,818
And you saw an opportunity...
to set your husband up.

841
00:37:52,554 --> 00:37:54,288
To set me up.

842
00:37:54,356 --> 00:37:58,209
I take what I want.

843
00:37:58,293 --> 00:38:01,829
You put everyone else first,
because that's the easier way.

844
00:38:01,880 --> 00:38:04,298
You'd rather accept
the life you have...

845
00:38:04,365 --> 00:38:06,834
than risk having
the life you want.

846
00:38:09,204 --> 00:38:12,206
You're never gonna see the
outside world again, Laura.

847
00:38:13,859 --> 00:38:17,228
Tell me whose life
you'd rather have now.

848
00:38:18,263 --> 00:38:19,379
Oh, and...

849
00:38:19,431 --> 00:38:21,182
you do know me--
but not as well

850
00:38:21,233 --> 00:38:23,734
as you think,
because when you chose me,

851
00:38:23,818 --> 00:38:27,605
you should've known it
was gonna end like this.

852
00:38:37,065 --> 00:38:38,616
Well, we picked up Mark Gabriel

853
00:38:38,700 --> 00:38:40,251
on conspiracy
to murder his wife.

854
00:38:40,335 --> 00:38:42,503
Oh, raincoat guy
sold him out.

855
00:38:42,570 --> 00:38:44,872
Wanted to dodge the needle.
Wow.

856
00:38:44,923 --> 00:38:46,724
Guy had no problem
dealing death.

857
00:38:46,791 --> 00:38:49,727
It's a different story when it's
his own life on the line, huh?

858
00:39:07,112 --> 00:39:09,613
Did you call a
family meeting?

859
00:39:09,698 --> 00:39:11,982
No. No, I... No, I didn't.

860
00:39:12,067 --> 00:39:13,450
Catherine did.

861
00:39:13,535 --> 00:39:15,286
So...

862
00:39:15,370 --> 00:39:16,787
what's going on?

863
00:39:17,822 --> 00:39:21,325
I just wanted to say how...

864
00:39:21,409 --> 00:39:24,645
brilliant I think you all are...

865
00:39:25,664 --> 00:39:28,799
...what a great
team this is,

866
00:39:28,883 --> 00:39:32,136
how much I respect all of you,

867
00:39:32,220 --> 00:39:35,222
both as coworkers...

868
00:39:35,290 --> 00:39:37,591
and as friends.

869
00:39:39,511 --> 00:39:42,596
Well, as you all know,
there were a few changes made,

870
00:39:42,647 --> 00:39:44,932
a couple of months ago,
which, uh...

871
00:39:44,983 --> 00:39:48,302
initially hurt me...

872
00:39:48,353 --> 00:39:51,188
but, um, ultimately...

873
00:39:51,273 --> 00:39:53,640
ended up being a great thing.

874
00:39:56,027 --> 00:39:57,828
And, Nicky...

875
00:39:57,912 --> 00:40:00,297
I was so wrong
when I said

876
00:40:00,365 --> 00:40:02,116
that...

877
00:40:02,167 --> 00:40:04,535
it's been a long 19 years here

878
00:40:04,619 --> 00:40:06,637
in this lab...

879
00:40:06,705 --> 00:40:10,174
in this town.

880
00:40:10,258 --> 00:40:11,959
I mean, the truth is...

881
00:40:13,828 --> 00:40:16,013
...it's just gone by too fast.

882
00:40:16,097 --> 00:40:18,849
But...

883
00:40:18,933 --> 00:40:22,636
there comes a point
in one's life in which...

884
00:40:22,687 --> 00:40:25,639
one feels compelled
to make a change.

885
00:40:26,674 --> 00:40:28,475
What are you saying?

886
00:40:28,526 --> 00:40:31,645
That I've been offered
another job.

887
00:40:33,181 --> 00:40:35,182
With the FBI.

888
00:40:36,534 --> 00:40:38,168
I've decided to take it.

889
00:40:38,236 --> 00:40:39,336
When?

890
00:40:39,404 --> 00:40:42,206
Well, it's
effective immediately.

891
00:40:42,290 --> 00:40:44,158
I...

892
00:40:44,209 --> 00:40:46,960
tendered my resignation.

893
00:40:47,028 --> 00:40:48,695
For real this time.

894
00:40:52,033 --> 00:40:55,803
You are all family...

895
00:40:55,870 --> 00:40:59,506
which is why...

896
00:40:59,557 --> 00:41:03,060
this is the hardest decision
I've ever made.

897
00:41:03,144 --> 00:41:06,313
I mean, how could
I leave this place?

898
00:41:06,381 --> 00:41:08,882
How could I leave all of you?

899
00:41:10,385 --> 00:41:15,322
But not only
are you in great hands...

900
00:41:15,390 --> 00:41:17,658
but you...

901
00:41:17,725 --> 00:41:21,195
are a rock-solid,
bad-ass team of criminalists,

902
00:41:21,246 --> 00:41:24,164
and don't ever forget it.

903
00:41:24,232 --> 00:41:26,950
We all just love
you, Catherine.

904
00:41:28,553 --> 00:41:32,122
And, you know, even
though you're leaving,

905
00:41:32,207 --> 00:41:35,209
you'll always be here
with us, always.

906
00:41:35,276 --> 00:41:37,344
Yeah.

907
00:41:37,412 --> 00:41:38,762
We love you.

908
00:41:38,847 --> 00:41:41,715
I love you, too.

909
00:41:44,803 --> 00:41:47,254
Go get 'em.

910
00:41:51,226 --> 00:41:53,210
♪

911
00:41:57,315 --> 00:41:59,983
I sat here...

912
00:42:00,068 --> 00:42:02,569
a very long time ago

913
00:42:02,620 --> 00:42:06,790
and talked about how
solving a case can...

914
00:42:06,875 --> 00:42:10,294
make you feel like
King Kong on cocaine.

915
00:42:10,378 --> 00:42:13,163
But just like any drug...

916
00:42:13,248 --> 00:42:15,999
it's got a dark side...

917
00:42:16,084 --> 00:42:18,585
and the rush is fleeting.

918
00:42:20,054 --> 00:42:22,589
Just like life.

919
00:42:22,640 --> 00:42:26,059
This is the only thing
I'm good at.

920
00:42:26,127 --> 00:42:28,128
Then hang on to that.

921
00:42:28,179 --> 00:42:30,514
But not so tight that...

922
00:42:30,598 --> 00:42:33,016
you let the rest slip away.

923
00:42:34,686 --> 00:42:37,905
I know your dad would
tell you the same thing.

924
00:42:43,995 --> 00:42:46,747
Back to work.

925
00:42:46,814 --> 00:42:48,615
Go ahead.
I got this one.

926
00:42:50,201 --> 00:42:52,002
I got the next one.

927
00:42:52,070 --> 00:42:53,620
You got it.

928
00:43:03,664 --> 00:43:07,664
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

