1
00:00:00,300 --> 00:00:01,999
Previously on <i>CSI</i>

2
00:00:02,063 --> 00:00:03,928
I talked to that lawyer--
he's arranging a meeting

3
00:00:04,018 --> 00:00:04,756
with the FBI.

4
00:00:04,757 --> 00:00:05,924
I haven't seen Laura
in two weeks,

5
00:00:06,008 --> 00:00:07,776
since she talked to the
lawyer <i>you</i> sent her to.

6
00:00:07,844 --> 00:00:09,010
<i>The hit was professional.</i>

7
00:00:09,078 --> 00:00:10,612
<i>Clean-up was professional, too.</i>

8
00:00:10,680 --> 00:00:13,031
You remember Special Agents
Pratt and McQuaid?

9
00:00:13,099 --> 00:00:14,215
I'll be with her
the whole time.

10
00:00:14,267 --> 00:00:16,050
<i>You got my friend killed!</i>

11
00:00:16,102 --> 00:00:17,235
How could you
let this happen?

12
00:00:19,856 --> 00:00:21,055
Get in.

13
00:00:42,795 --> 00:00:44,796
Hey, Russell...

14
00:00:50,887 --> 00:00:52,471
Hey, D.B., it's Nick.

15
00:00:52,555 --> 00:00:54,890
Listen, I got a lead
on the money trail

16
00:00:54,941 --> 00:00:57,058
from Mark Gabriel's company
to his hit squad

17
00:00:57,109 --> 00:00:58,560
via the Swiss bank account.

18
00:00:58,611 --> 00:01:03,281
So, you need to call me back
so I can fill you in, all right?

19
00:01:03,366 --> 00:01:05,116
- Hey, Sara.
- You seen Catherine?

20
00:01:06,244 --> 00:01:08,013
No. You probably
won't for a few days.

21
00:01:08,037 --> 00:01:09,454
What do you mean?
You haven't heard?

22
00:01:09,539 --> 00:01:11,072
Heard what?
Laura Gabriel was murdered

23
00:01:11,123 --> 00:01:12,290
in FBI custody.

24
00:01:12,375 --> 00:01:13,441
Well, how'd that happen?

25
00:01:13,493 --> 00:01:14,910
One of Mark Gabriel's
hit squad infiltrated

26
00:01:14,961 --> 00:01:15,927
the protection detail.

27
00:01:16,045 --> 00:01:17,779
McQuaid and three
other agents were killed.

28
00:01:17,847 --> 00:01:20,081
Catherine went off on
Agent Pratt at the crime scene,

29
00:01:20,132 --> 00:01:21,829
and Russell sent
her home to cool off.

30
00:01:21,854 --> 00:01:23,054
Yeah, where is Russell?

31
00:01:23,118 --> 00:01:25,787
Call out, downtown motel-- I saw
him hightail it out of here.

32
00:01:25,838 --> 00:01:27,889
Stokes.

33
00:01:27,957 --> 00:01:29,958
Yeah, yeah, we're looking
for him right now.

34
00:01:30,009 --> 00:01:31,626
Okay, we'll handle it.

35
00:01:31,677 --> 00:01:33,311
What now?
Got a 434,

36
00:01:33,396 --> 00:01:35,814
shots fired at the corner
of Jupiter and Fairwick.

37
00:01:35,898 --> 00:01:37,298
20 minutes ago.

38
00:01:37,350 --> 00:01:39,568
Southern Highlands?
That's Catherine's neighborhood.

39
00:01:39,635 --> 00:01:42,070
I got a bad feeling
about this.

40
00:01:46,776 --> 00:01:48,142
Hey.

41
00:01:48,194 --> 00:01:50,161
Why'd you guys call me over
to Catherine's house?

44
00:01:54,200 --> 00:01:56,201
Nick...

45
00:01:58,504 --> 00:02:00,672
Five-point-seven.
That's the same caliber

46
00:02:00,756 --> 00:02:02,624
Gabriel's guys use.
What do you want

47
00:02:02,675 --> 00:02:04,209
to bet somebody
called in the wrong address,

48
00:02:04,293 --> 00:02:05,493
bought themselves some time.

49
00:02:11,884 --> 00:02:14,052
Catherine?

50
00:02:15,187 --> 00:02:17,022
Hey, Catherine?

51
00:02:20,393 --> 00:02:22,193
Doorknob's been wiped clean.

52
00:02:22,278 --> 00:02:23,845
There's not a speck of dust.

53
00:02:23,896 --> 00:02:25,363
I smell ethanol.

54
00:02:25,448 --> 00:02:27,849
Just like Malcolm
Turner's law office.

55
00:02:33,739 --> 00:02:35,540
Bullet hole.

56
00:02:35,625 --> 00:02:37,542
Frame's been repaired.

57
00:02:37,627 --> 00:02:39,844
So has the bookcase here.

58
00:02:48,671 --> 00:02:50,722
Catherine's backup gun is gone.
Well, that's good.

59
00:02:50,806 --> 00:02:52,974
Right? I mean, that means that
she had time to get it, right?

60
00:02:53,042 --> 00:02:55,510
That she needs it is bad.

61
00:02:55,561 --> 00:02:57,145
Stokes.

62
00:02:58,180 --> 00:03:00,065
Oh, no.

63
00:03:00,149 --> 00:03:01,516
Okay, we're 10-39.

64
00:03:01,567 --> 00:03:04,019
Patrol spotted
Russell's SUV

65
00:03:04,070 --> 00:03:05,520
abandoned near the 215.

66
00:03:05,571 --> 00:03:07,405
That's a couple of blocks
from his motel call-out.

67
00:03:07,490 --> 00:03:09,224
And they said it's
all shot to hell.

68
00:03:15,865 --> 00:03:16,998
Doesn't look good.

69
00:03:17,066 --> 00:03:18,583
There's blood in the backseat.

70
00:03:18,668 --> 00:03:19,784
A lot of it.

71
00:03:22,237 --> 00:03:25,740
Dispatch couldn't get
Russell on his cell phone.

72
00:03:25,791 --> 00:03:27,592
The walkie's
still in the car.

73
00:03:27,677 --> 00:03:29,594
Blood trail...
heads off that way.

74
00:03:29,679 --> 00:03:31,546
Well, we found

75
00:03:31,597 --> 00:03:33,798
a 5.7 shell casing outside
of Catherine's house.

76
00:03:33,883 --> 00:03:35,300
We also smelled

77
00:03:35,384 --> 00:03:37,418
ethanol inside--
evidence pointing to a shootout,

78
00:03:37,470 --> 00:03:39,187
but the place was cleaned up.

79
00:03:39,254 --> 00:03:41,723
It's got Gabriel's hit
squad written all over it.

80
00:03:41,774 --> 00:03:42,590
There's no Catherine.

81
00:03:42,642 --> 00:03:44,225
Russell's unreachable.

82
00:03:44,276 --> 00:03:46,478
There's blood in the backseat,
none in the front.

83
00:03:48,731 --> 00:03:50,148
Maybe Catherine was wounded.

84
00:03:50,232 --> 00:03:52,784
Russell was coming
to her aid.

85
00:03:52,868 --> 00:03:54,285
But why didn't
they call it in?

86
00:03:54,370 --> 00:03:56,037
On the run,
guys shooting at them--

87
00:03:56,105 --> 00:03:58,039
maybe they
didn't have time.

88
00:03:58,107 --> 00:04:00,959
Maybe they didn't think it was safe
to use their cell phones.

89
00:04:01,043 --> 00:04:02,494
If this is Gabriel's

90
00:04:02,578 --> 00:04:04,996
black ops boys, they have
all kinds of toys to hack

91
00:04:05,081 --> 00:04:07,298
our communications
and listen in.

92
00:04:08,384 --> 00:04:10,118
Who you calling?

93
00:04:19,011 --> 00:04:20,178
It's Catherine's cell.

94
00:04:20,262 --> 00:04:22,847
They ditched their phones.

95
00:04:32,408 --> 00:04:34,359
It's Russell's cell phone.

96
00:04:37,329 --> 00:04:39,581
Oh, man, it's his wife calling.

97
00:04:41,667 --> 00:04:43,535
I'll take that.

98
00:04:43,619 --> 00:04:45,503
This is

99
00:04:45,588 --> 00:04:47,622
your crime scene...

100
00:04:47,673 --> 00:04:49,991
but this is my call.

101
00:04:53,212 --> 00:04:56,798
Mrs. Russell...

102
00:04:56,849 --> 00:04:58,867
this is Jim Brass.

103
00:04:58,868 --> 00:05:02,368
<font color=#00FF00>♪ CSI 12x12 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Willows in the Wind</font>
Original Air Date on January 25, 2012

104
00:05:02,417 --> 00:05:05,617
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

105
00:05:05,691 --> 00:05:08,693
♪ Who... are you?

106
00:05:08,778 --> 00:05:11,329
♪ Who, who, who, who?

107
00:05:11,397 --> 00:05:14,532
♪ Who... are you?

108
00:05:14,617 --> 00:05:16,000
♪ Who, who, who, who?

109
00:05:16,068 --> 00:05:18,353
♪ I really wanna know

110
00:05:18,421 --> 00:05:21,172
♪ Who... are you?

111
00:05:21,240 --> 00:05:22,540
♪ Oh-oh-oh
♪ <i>Who... ♪</i>

112
00:05:22,608 --> 00:05:26,344
♪ Come on, tell me who are you,
you, you ♪

113
00:05:26,412 --> 00:05:29,481
♪ Are you!

114
00:05:33,164 --> 00:05:36,049
Yeah, and hey, get me a flatbed
down here as soon as possible.

115
00:05:36,112 --> 00:05:37,913
I got to get this Denali
back to the garage.

116
00:05:38,718 --> 00:05:40,402
Yeah.

117
00:05:40,487 --> 00:05:42,054
Hey, I got to take this.

118
00:05:42,105 --> 00:05:43,222
All right.

119
00:05:44,658 --> 00:05:46,992
Morgan, listen, there's
been a little change of plans.

120
00:05:47,060 --> 00:05:48,994
The Denali scene
is now Code Four.

121
00:05:49,062 --> 00:05:50,729
The blood trail went cold.

122
00:05:50,781 --> 00:05:52,498
I need you to redirect
to Catherine's house.

123
00:05:52,565 --> 00:05:54,033
Greg's on the way.

124
00:05:54,084 --> 00:05:55,835
Start on the perimeter,
we'll meet you there.

125
00:05:55,902 --> 00:05:57,036
Hey, Hodges.

126
00:05:57,087 --> 00:05:58,621
Yeah?
Do me a favor and wait here

127
00:05:58,705 --> 00:06:00,172
for auto detail, then
follow that Denali

128
00:06:00,240 --> 00:06:01,423
back to the lab, okay?

129
00:06:01,508 --> 00:06:03,459
I'm on it.
Thanks.

130
00:06:03,543 --> 00:06:06,846
Henry, I'm gonna need you to run
that blood against Catherine

131
00:06:06,913 --> 00:06:09,081
and Russell, okay?

132
00:06:09,132 --> 00:06:10,766
Hey, Henry, you with me?

133
00:06:10,851 --> 00:06:13,269
Yeah. I just can't help
but think...

134
00:06:13,353 --> 00:06:15,721
Well, don't think,
man, just do it.

135
00:06:15,772 --> 00:06:16,856
Okay?
Hey, did Catherine

136
00:06:16,923 --> 00:06:18,407
say anything to you
about quitting?

137
00:06:18,475 --> 00:06:20,276
No, why?
She sent

138
00:06:20,360 --> 00:06:23,028
a resignation e-mail to Russell.
Well, if she was

139
00:06:23,096 --> 00:06:24,930
gonna leave, she
would've told us first.

140
00:06:24,981 --> 00:06:26,115
Right?

141
00:06:26,199 --> 00:06:28,951
Nothing's making
sense right now.

142
00:06:29,035 --> 00:06:31,737
Okay, I'm sticking
with the plan--

143
00:06:31,788 --> 00:06:33,105
radio silence.

144
00:06:33,156 --> 00:06:35,207
If someone's listening in,
they won't be hearing us.

145
00:06:35,275 --> 00:06:36,742
Now all communication
will be face-to-face.

146
00:06:36,793 --> 00:06:38,294
The sheriff has agreed to wait

147
00:06:38,378 --> 00:06:39,829
an hour before
she calls the Feds.

148
00:06:39,913 --> 00:06:41,330
That buys us some time;
that's good.

149
00:06:42,666 --> 00:06:44,116
Stokes.

150
00:06:44,167 --> 00:06:45,351
I'm at Russell's crime scene.

151
00:06:45,418 --> 00:06:46,785
He was scheduled to meet me here

152
00:06:46,853 --> 00:06:47,803
an hour ago.

153
00:06:47,888 --> 00:06:49,088
Well, I got
a situation here, man.

154
00:06:49,139 --> 00:06:51,056
I'll fill you in later.

155
00:06:51,124 --> 00:06:52,892
I'll see if I can get us
some help from the day shift.

156
00:06:52,959 --> 00:06:55,144
Okay, well, roll 'em
when you can.

157
00:07:01,852 --> 00:07:03,802
I thought you said

158
00:07:03,854 --> 00:07:05,738
this was the only D.B. here?

159
00:07:05,805 --> 00:07:09,024
Only one I know of, Doc.

160
00:07:16,449 --> 00:07:18,534
You must be the doctor.

161
00:07:18,585 --> 00:07:19,919
What the hell's going on here?

162
00:07:19,986 --> 00:07:21,120
Hey, Doc.
Is that Catherine?

163
00:07:21,171 --> 00:07:22,487
You're gonna have
to patch her up here.

164
00:07:22,539 --> 00:07:25,007
We can't take her
to a hospital.

165
00:07:25,091 --> 00:07:26,342
She's been shot.
Luckily, we ran

166
00:07:26,426 --> 00:07:27,710
into an old friend
of hers.

167
00:07:27,794 --> 00:07:29,678
I'll fill
you in later.

168
00:07:29,763 --> 00:07:31,096
Kitty, thank you.

169
00:07:31,164 --> 00:07:34,767
You gotta be the last doc
in Vegas to make house calls.

170
00:07:34,834 --> 00:07:36,302
You got a card?
Honey,

171
00:07:36,353 --> 00:07:37,853
you don't want me
coming to your house.

172
00:07:37,938 --> 00:07:40,189
What do you think?

173
00:07:40,273 --> 00:07:43,275
I think she'd be better
off in a hospital.

174
00:07:43,343 --> 00:07:45,444
<i>You people waited</i>

175
00:07:45,511 --> 00:07:46,511
an <i>hour</i> to call me?

176
00:07:46,563 --> 00:07:48,647
I thought we were all
on the same team here.

177
00:07:48,698 --> 00:07:50,182
Seems to me,
Agent Pratt,

178
00:07:50,233 --> 00:07:51,516
every time we
call the FBI,

179
00:07:51,568 --> 00:07:52,868
- somebody ends up dead.
- Witnesses,

180
00:07:52,953 --> 00:07:54,320
your agents, my CSIs,

181
00:07:54,371 --> 00:07:56,689
all targeted, all on your watch.

182
00:07:56,756 --> 00:07:58,707
And now CSI Willows and Russell
have gone missing?

183
00:07:58,792 --> 00:08:00,659
Okay, look, you forget
that my partner,

184
00:08:00,710 --> 00:08:02,361
McQuaid, is dead,
all right?

185
00:08:02,429 --> 00:08:04,880
You don't think I care about
the safety of CSI Russell

186
00:08:04,965 --> 00:08:07,166
and Willows as much as you do?
You sure about that?

187
00:08:07,233 --> 00:08:09,385
I'm sure of one thing--
I'm pulling rank.

188
00:08:09,469 --> 00:08:11,140
- From now on, everything
- Oh, God...

189
00:08:11,141 --> 00:08:12,830
goes through me.
Understood?

190
00:08:13,590 --> 00:08:15,007
Mark Gabriel's
on his way down here

191
00:08:15,058 --> 00:08:16,759
demanding to see
his wife's body.

192
00:08:18,094 --> 00:08:19,595
Don't worry, we got your back.

193
00:08:19,679 --> 00:08:21,546
We'll scrape you
off of the floor

194
00:08:21,598 --> 00:08:22,815
after he runs you over.

195
00:08:22,882 --> 00:08:24,233
Hey, Greg.

196
00:08:24,317 --> 00:08:25,517
Got a blood drop.

197
00:08:25,568 --> 00:08:27,269
And I found blood
on the driveway

198
00:08:27,354 --> 00:08:28,737
leading from
the front door.

199
00:08:29,990 --> 00:08:33,075
Blood trail leads
into the street.

200
00:08:38,231 --> 00:08:39,448
Blood pool.

201
00:08:40,734 --> 00:08:42,201
Car drove through it.

202
00:08:42,252 --> 00:08:45,204
Working theory...

203
00:08:45,255 --> 00:08:47,189
it's Catherine's.

204
00:08:47,257 --> 00:08:49,208
<i>She's running</i>
<i>from the shooters.</i>

205
00:08:49,275 --> 00:08:50,542
<i>Wounded.</i>
<i>She gets to the street,</i>

206
00:08:50,593 --> 00:08:52,461
<i>her blood's pooling...</i>

207
00:08:52,545 --> 00:08:54,063
Get in.

208
00:08:54,130 --> 00:08:55,714
<i>Flags down a motorist...</i>

209
00:08:55,765 --> 00:08:57,082
<i>It's Russell.</i>

210
00:08:57,133 --> 00:08:58,500
<i>The shooters are closing in...</i>

211
00:09:01,137 --> 00:09:04,373
Then she jumps in the backseat,
and they take off.

212
00:09:04,441 --> 00:09:06,558
But if that's the case,

213
00:09:06,609 --> 00:09:09,478
whose blood is this over here?

214
00:09:09,562 --> 00:09:12,398
Trail leads down the embankment.

215
00:09:12,449 --> 00:09:15,034
Let's see what we find
on the other end.

216
00:09:26,546 --> 00:09:28,797
I've seen these
bugs before.

217
00:09:28,882 --> 00:09:30,432
They're the same
supercharged

218
00:09:30,500 --> 00:09:32,384
hide beetles
that Gabriel's guys used

219
00:09:32,452 --> 00:09:34,253
on those bodies at the law firm.

220
00:09:34,304 --> 00:09:37,423
Based on the timeline, it's only
been here three or four hours.

221
00:09:37,474 --> 00:09:39,308
The question is,
who was he?

222
00:09:44,797 --> 00:09:46,432
How bad is it?

223
00:09:46,483 --> 00:09:47,566
It's through and through,

224
00:09:47,633 --> 00:09:49,018
but it didn't
hit anything vital.

225
00:09:49,102 --> 00:09:51,854
Well, that's good.
Beats the alternative.

226
00:09:51,938 --> 00:09:53,572
You've lost a lot of blood,

227
00:09:53,639 --> 00:09:54,907
and there's only
so much I can do.

228
00:09:54,974 --> 00:09:56,358
You're doing fine, Doc.

229
00:09:57,610 --> 00:10:00,145
Well, we've got to
stop this bleeding.

230
00:10:00,196 --> 00:10:02,331
And the wound needs
to be cauterized.

231
00:10:05,318 --> 00:10:06,485
Well, actually,

232
00:10:06,536 --> 00:10:08,337
you've got very
beautiful hair, Miss Kitty.

233
00:10:08,421 --> 00:10:11,140
Thanks, but I'm not
doing you-- you a cop.

234
00:10:11,207 --> 00:10:12,424
No. I just thought

235
00:10:12,492 --> 00:10:14,343
maybe you might have
a curling iron in your purse.

236
00:10:14,427 --> 00:10:17,796
You some kind of Columbo
or something?

237
00:10:20,767 --> 00:10:22,768
What do you think?

238
00:10:22,835 --> 00:10:24,303
Yeah. Well, it's
only gonna hurt

239
00:10:24,354 --> 00:10:25,387
for a moment.

240
00:10:25,472 --> 00:10:26,822
Once you go
into shock...

241
00:10:26,890 --> 00:10:28,357
Hell, y'all
are serious.

242
00:10:28,441 --> 00:10:29,892
I guess if you need
a hand or something...

243
00:10:29,976 --> 00:10:31,810
You're hired.
Clean it with soap and water

244
00:10:31,861 --> 00:10:32,978
and warm it up.

245
00:10:34,347 --> 00:10:36,681
You got a bullet I can bite on?

246
00:10:37,700 --> 00:10:39,568
Got a bullet here.

247
00:10:41,287 --> 00:10:43,205
Looks like a .40 cal.

248
00:10:43,289 --> 00:10:45,207
That's the same caliber
as the bullets that killed

249
00:10:45,291 --> 00:10:48,193
Laura Gabriel's cousin and
her husband at the farmhouse.

250
00:10:48,244 --> 00:10:50,079
Same shooter maybe.

251
00:10:50,163 --> 00:10:52,131
I got a blood pool.

252
00:10:52,198 --> 00:10:56,468
Morgan thinks that Catherine
wasn't hit until she was

253
00:10:56,536 --> 00:10:58,504
outside.

254
00:10:58,555 --> 00:10:59,871
Maybe Catherine
got one of them.

255
00:10:59,923 --> 00:11:03,208
Cleaning crew missed
the rug pad.

256
00:11:03,276 --> 00:11:05,060
Maybe we can get some DNA.

257
00:11:07,013 --> 00:11:08,230
Got it.

258
00:11:08,314 --> 00:11:10,065
You got any cash?

259
00:11:10,150 --> 00:11:11,233
Couple of hundred.

260
00:11:11,317 --> 00:11:12,584
Yeah. That'll do.

261
00:11:12,652 --> 00:11:13,936
Miss Kitty,

262
00:11:14,020 --> 00:11:15,104
thank you.

263
00:11:15,188 --> 00:11:16,271
You've earned that.

264
00:11:16,356 --> 00:11:17,689
You really, really
hooked us up.

265
00:11:17,740 --> 00:11:20,609
Here, I'd like
to give these to you, too.

266
00:11:20,693 --> 00:11:21,944
Oh.

267
00:11:22,028 --> 00:11:24,062
Thank you.

268
00:11:24,114 --> 00:11:25,581
You saved my life.

269
00:11:25,665 --> 00:11:27,332
Okay.

270
00:11:27,400 --> 00:11:29,585
This is
a get-out-of-jail-free card.

271
00:11:29,669 --> 00:11:31,003
Don't abuse it.

272
00:11:31,070 --> 00:11:32,588
And please,
don't talk to anyone.

273
00:11:32,672 --> 00:11:34,173
These lips are sealed.

274
00:11:34,240 --> 00:11:35,841
Didn't see nothing,
don't know nothing.

275
00:11:35,908 --> 00:11:37,759
And you can hang me by my feet

276
00:11:37,844 --> 00:11:39,711
and pull out my acrylic nails
with pliers.

277
00:11:39,762 --> 00:11:40,729
All right.

278
00:11:40,797 --> 00:11:42,698
Let's go.
Bye.

279
00:11:42,765 --> 00:11:44,483
Bye.

280
00:11:44,551 --> 00:11:48,187
D.B., Catherine's gonna
need to sleep for a while.

281
00:11:48,254 --> 00:11:50,722
I need you to get
a message to Brass, okay?

282
00:11:50,773 --> 00:11:53,609
Tell him to...
tell him to bring us in.

283
00:11:59,315 --> 00:12:00,983
Mitch?

284
00:12:01,067 --> 00:12:02,618
CSI is finished.

285
00:12:02,702 --> 00:12:04,536
They said we can
release the scene.

286
00:12:04,604 --> 00:12:05,787
The body's been transported?

287
00:12:05,872 --> 00:12:07,272
Ten minutes ago.

288
00:12:07,323 --> 00:12:08,740
Well, then, I
am done, too.

289
00:12:08,791 --> 00:12:10,909
Take care.
Take care, Doc.

290
00:12:38,821 --> 00:12:40,772
Mr. Gabriel,

291
00:12:40,823 --> 00:12:42,307
Undersheriff Ecklie.
I believe you know...

292
00:12:42,358 --> 00:12:44,076
Get him the hell
out of here.

293
00:12:44,143 --> 00:12:46,028
You killed my wife,
you son of a bitch.

294
00:12:46,112 --> 00:12:47,812
And don't think being
FBI will save you.

295
00:12:47,864 --> 00:12:49,814
I've got the director
on my speed dial.

296
00:12:49,866 --> 00:12:51,983
You're the one who killed
your wife and my partner.

297
00:12:52,035 --> 00:12:53,752
If you think
you can play the victim--

298
00:12:53,819 --> 00:12:55,454
If this man remains,
then I'm leaving.

299
00:12:55,505 --> 00:12:57,172
And then, you,
Undersheriff

300
00:12:57,257 --> 00:12:58,674
and Captain Brass,
will speak to my

301
00:12:58,758 --> 00:13:01,627
attorneys while I
speak to the press.

302
00:13:01,678 --> 00:13:03,795
Agent Pratt, it looks like
this one goes through us.

303
00:13:03,863 --> 00:13:05,330
I'm going to nail your ass.

304
00:13:05,381 --> 00:13:08,367
Don't try and hide behind
that frigging mirror, Boy Scout.

305
00:13:10,353 --> 00:13:12,387
I came here
to see my wife.

306
00:13:12,472 --> 00:13:15,641
Understood, but first, we'd like
to ask you a few questions.

307
00:13:15,692 --> 00:13:17,192
I wasn't making a request.

308
00:13:17,277 --> 00:13:18,644
Neither were we.

309
00:13:18,711 --> 00:13:20,512
Jim, I need to see you...

310
00:13:20,613 --> 00:13:22,180
Doc, whatever it is,
it's got to wait.

311
00:13:22,232 --> 00:13:23,415
It can't.

312
00:13:44,637 --> 00:13:47,222
We're too late.

313
00:13:47,307 --> 00:13:49,308
What the hell happened?

314
00:13:54,106 --> 00:13:55,548
We're still maintaining
radio silence, right?

315
00:13:55,573 --> 00:13:55,940
Yeah.

316
00:13:55,941 --> 00:13:58,258
So how'd the bad guys get here
before we did?

317
00:13:58,284 --> 00:14:00,753
I don't know. Maybe they showed
up late for the party, too.

318
00:14:01,549 --> 00:14:03,984
The screen's off.

319
00:14:04,051 --> 00:14:06,052
Scuff marks.

320
00:14:08,055 --> 00:14:10,741
Maybe Catherine and Russell
made a quick exit.

321
00:14:10,825 --> 00:14:12,326
I'm gonna go talk
to the manager,

322
00:14:12,393 --> 00:14:13,577
see if
he saw something.

323
00:14:13,661 --> 00:14:16,063
I hope they made it out of here.

324
00:14:19,066 --> 00:14:21,234
Yeah, that get-out-of-jail-free
card-- that work for me, too?

325
00:14:21,286 --> 00:14:22,319
Don't ask that when my friends

326
00:14:22,387 --> 00:14:23,337
are running
for their lives.

327
00:14:23,404 --> 00:14:24,338
Oh, well, let me
rephrase then.

328
00:14:24,405 --> 00:14:26,373
When y'all
stop running,

329
00:14:26,424 --> 00:14:27,891
can a brother get one?

330
00:14:27,959 --> 00:14:29,560
If we get out of this alive,

331
00:14:29,627 --> 00:14:31,244
I'll get you one
with revolving credit.

332
00:14:31,296 --> 00:14:32,513
Yeah, I like the sound of that.

333
00:14:32,580 --> 00:14:33,580
Hey, if there's any

334
00:14:33,631 --> 00:14:34,915
revolving credit, it's mine.

335
00:14:34,966 --> 00:14:37,083
I'm the one who spotted that guy
in that raincoat.

336
00:14:37,135 --> 00:14:39,186
Knew his ass
was up to no good.

337
00:14:39,253 --> 00:14:41,054
Yeah, thank you for that call.

338
00:14:41,106 --> 00:14:42,606
What tipped you off?

339
00:14:42,690 --> 00:14:45,058
Honey, in that neighborhood,
the only suit a man wears

340
00:14:45,110 --> 00:14:47,194
under his trench coat
is his birthday suit.

341
00:14:47,261 --> 00:14:48,395
Spoken like

342
00:14:48,463 --> 00:14:50,263
a trained observer.

343
00:14:50,315 --> 00:14:51,448
In a couple of blocks,

344
00:14:51,533 --> 00:14:55,352
there's gonna be an alley
on your right.

345
00:14:55,420 --> 00:14:57,037
Hey, Doc.

346
00:14:57,104 --> 00:14:58,372
Hey.
How's Catherine?

347
00:14:58,439 --> 00:15:00,924
She should be on some
heavy-duty antibiotics.

348
00:15:00,992 --> 00:15:02,759
- You don't know, do you?
- What?

349
00:15:03,287 --> 00:15:04,976
She and Russell are
still out there, man.

350
00:15:05,213 --> 00:15:07,297
When Brass got to the
motel, they were gone.

351
00:15:07,382 --> 00:15:09,633
He said it looked like they
went out a bathroom window.

352
00:15:09,634 --> 00:15:11,188
Catherine's in no condition
to be on the run.

353
00:15:11,189 --> 00:15:11,940
I know that.

354
00:15:11,965 --> 00:15:13,550
Certainly not with
a hit team chasing her.

355
00:15:13,555 --> 00:15:15,923
Well, let's hope that we get
to them before they do.

356
00:15:15,990 --> 00:15:17,090
What can this
stiff tell us

357
00:15:17,158 --> 00:15:18,592
about the guys who
might be after them?

358
00:15:18,643 --> 00:15:21,478
Uh, he appears
to be a middle-aged, white male.

359
00:15:21,563 --> 00:15:23,063
Hide beetles consumed
all of his skin

360
00:15:23,130 --> 00:15:24,932
and most of his tissue.

361
00:15:24,983 --> 00:15:27,351
He was shot four times.
Check this out.

362
00:15:27,418 --> 00:15:30,136
Three of the shots
entered the mid-back,

363
00:15:30,188 --> 00:15:32,606
the fourth shot penetrated
the frontal lobe.

364
00:15:32,674 --> 00:15:33,907
These look like 5.7's.

365
00:15:33,975 --> 00:15:36,577
I was thinking Catherine was
the one who hit this guy.

366
00:15:36,644 --> 00:15:37,744
You were thinking wrong.

367
00:15:37,812 --> 00:15:39,246
Five-sevens suggest

368
00:15:39,313 --> 00:15:41,632
friendly fire from one
of the other hit men.

369
00:15:47,055 --> 00:15:50,123
<i>Yeah, the coup de grâce</i>
<i>to finish him off.</i>

370
00:15:53,027 --> 00:15:56,129
Cloak and dagger is a little bit
outside my area of expertise.

371
00:15:56,197 --> 00:15:58,215
But if these black ops guys
were so good

372
00:15:58,299 --> 00:15:59,433
at cleaning up
crime scenes,

373
00:15:59,500 --> 00:16:01,485
why didn't they just
take him with them?

374
00:16:01,553 --> 00:16:04,104
A wounded man would only
slow them down, I guess.

375
00:16:04,171 --> 00:16:05,556
But still, for pros,

376
00:16:05,640 --> 00:16:09,526
they sure have been
making a lot of mistakes.

377
00:16:09,611 --> 00:16:10,694
Here, put this on.

378
00:16:10,812 --> 00:16:12,145
You're gonna need
to cover all that up.

379
00:16:12,197 --> 00:16:13,313
Thank you.

380
00:16:13,364 --> 00:16:16,683
Hey, Jackory, hate to ask you
for another favor,

381
00:16:16,734 --> 00:16:18,235
but I need a cell phone.

382
00:16:18,319 --> 00:16:19,536
Can I borrow one?

383
00:16:19,621 --> 00:16:21,705
Swear to God,
I'll get it back to you.

384
00:16:24,492 --> 00:16:25,876
Oh.

385
00:16:25,944 --> 00:16:27,193
Take your pick.

386
00:16:27,278 --> 00:16:30,163
Disposable, can't be traced.

387
00:16:30,215 --> 00:16:32,382
Thank you.

388
00:16:32,467 --> 00:16:36,520
And I got a feeling you're
going to be needing this, too.

389
00:16:36,588 --> 00:16:38,305
Yeah, that's more, uh,

390
00:16:38,372 --> 00:16:40,224
Annie Oakley here.

391
00:16:46,064 --> 00:16:48,315
You may not be
getting that back.

392
00:16:48,382 --> 00:16:51,068
Darling, the way you're handling
that piece, I think I will.

393
00:16:51,152 --> 00:16:54,021
Thank you, guys.

394
00:16:54,072 --> 00:16:55,572
Thank you.

395
00:16:55,657 --> 00:16:57,808
You two take care.

396
00:16:59,510 --> 00:17:02,279
This is your idea of a
safe place to hide out?

397
00:17:02,347 --> 00:17:05,415
When we're in Seattle,
we can go to your coffeehouse.

398
00:17:05,500 --> 00:17:07,067
Yeah?

399
00:17:07,118 --> 00:17:09,419
Yeah, I need to see Teddy Jr.

400
00:17:09,504 --> 00:17:10,921
You got a name?

401
00:17:11,005 --> 00:17:14,057
Just, uh, tell him
it's... Goldilocks.

402
00:17:15,843 --> 00:17:18,178
♪

403
00:17:34,112 --> 00:17:36,280
Hey, Teddy.
Goldilocks!

404
00:17:36,364 --> 00:17:38,315
Oh, God, it's been too long.

405
00:17:38,383 --> 00:17:40,317
It sure has. Mm.

406
00:17:40,385 --> 00:17:42,452
Wish the old man
was still with us.

407
00:17:42,520 --> 00:17:44,571
He always loved
when you stopped by.

408
00:17:44,622 --> 00:17:46,623
Even after you became a cop.
Teddy, listen,

409
00:17:46,708 --> 00:17:50,744
um... I'm in kind of a jam.

410
00:17:50,795 --> 00:17:52,212
You need a doctor?
No, I'm fine.

411
00:17:52,279 --> 00:17:53,630
It actually looks
worse than it is,

412
00:17:53,715 --> 00:17:58,552
but my friend Russell and I
need to disappear for a while.

413
00:17:58,619 --> 00:18:00,504
No problem.

414
00:18:00,588 --> 00:18:04,775
The old man would have rolled
out the red carpet for you.

415
00:18:04,842 --> 00:18:05,959
Sit down.

416
00:18:06,010 --> 00:18:07,127
Thanks, Teddy.

417
00:18:07,178 --> 00:18:08,628
I'll get you
some sandwiches.

418
00:18:13,151 --> 00:18:16,353
So... Goldilocks?

419
00:18:17,638 --> 00:18:20,824
Uh, well, there was a time

420
00:18:20,908 --> 00:18:25,429
when the only thing I cared
more about than having fun was

421
00:18:25,496 --> 00:18:27,030
getting attention,

422
00:18:27,115 --> 00:18:29,583
and a girl gets a lot
of attention on a pole.

423
00:18:29,650 --> 00:18:31,935
But the thing is--
thank you--

424
00:18:32,003 --> 00:18:35,405
working a pole
is about working guys.

425
00:18:35,473 --> 00:18:38,909
Lonely guys with money who just
want to forget their problems.

426
00:18:38,976 --> 00:18:40,861
Well, one night,

427
00:18:40,928 --> 00:18:44,264
right here at this bar,
I met a guy who had a problem,

428
00:18:44,331 --> 00:18:46,316
but he wasn't trying
to forget it.

429
00:18:46,384 --> 00:18:47,768
He was trying to solve it.

430
00:18:47,835 --> 00:18:49,353
Who was the guy?

431
00:18:49,437 --> 00:18:52,139
Jimmy Tadero. Detective.

432
00:18:52,190 --> 00:18:53,523
Well, he was working a case,

433
00:18:53,608 --> 00:18:56,143
and we started talking.

434
00:18:56,194 --> 00:18:57,861
For once, someone saw me

435
00:18:57,945 --> 00:19:01,681
as more than just a pretty face.

436
00:19:01,733 --> 00:19:03,316
And a few other attributes.

437
00:19:03,368 --> 00:19:05,369
Jimmy sounds like
a very wise man.

438
00:19:05,453 --> 00:19:08,321
After that night,
between dances,

439
00:19:08,373 --> 00:19:13,243
we would, uh,
sit here at this bar, and...

440
00:19:13,327 --> 00:19:16,546
he'd run cases,
and he'd ask my opinion.

441
00:19:16,614 --> 00:19:20,167
So, this is where
you became a CSI.

442
00:19:20,218 --> 00:19:22,169
Yeah.

443
00:19:22,220 --> 00:19:23,804
Well, how about...

444
00:19:23,871 --> 00:19:26,873
how about you run this
case with me right now?

445
00:19:26,924 --> 00:19:28,258
Don't you think you should

446
00:19:28,342 --> 00:19:30,102
make a phone call first,
to your wife?

447
00:19:30,127 --> 00:19:31,437
Oh,

448
00:19:31,438 --> 00:19:33,350
When was the last time
you went 24 hours

449
00:19:33,380 --> 00:19:34,598
without talking to her?

450
00:19:36,067 --> 00:19:37,851
Hey, doll.
No, I'm sorry.

451
00:19:37,902 --> 00:19:39,186
I, um... I'm okay.

452
00:19:39,237 --> 00:19:41,872
I just lost my phone
out in the field.

453
00:19:41,939 --> 00:19:44,608
I'm at a strip club
with Catherine.

454
00:19:46,227 --> 00:19:49,162
Why do you always assume that
I'm out on a job or something?

455
00:19:49,230 --> 00:19:52,699
You know, I could have come
here just for myself, you know.

456
00:19:52,750 --> 00:19:54,718
<i>We still don't know</i>

457
00:19:54,786 --> 00:19:55,902
where they are?

458
00:19:55,953 --> 00:19:57,921
I would assume
they're out there on the move.

459
00:19:58,005 --> 00:20:00,406
It's a lot safer than coming in here.
Can't blame them.

460
00:20:00,458 --> 00:20:01,591
What do we have?

461
00:20:01,676 --> 00:20:03,576
First blush-- a hit
team gone wild.

462
00:20:03,628 --> 00:20:05,078
But more miss
than hit lately.

463
00:20:05,129 --> 00:20:06,346
I don't get it.

464
00:20:06,413 --> 00:20:08,882
These guys are supposed
to be the best in the world.

465
00:20:08,933 --> 00:20:10,851
At least that's what
you keep telling us, right?

466
00:20:10,918 --> 00:20:12,452
That's their rep.

467
00:20:12,520 --> 00:20:14,688
And we saw that
at Malcolm Turner's law office--

468
00:20:14,755 --> 00:20:16,857
covert, efficient,
clean, A-plus.

469
00:20:16,924 --> 00:20:19,109
Yeah, but it wasn't perfect.
We found the bodies.

470
00:20:19,193 --> 00:20:21,528
With 5.7-caliber bullets
in them.

471
00:20:21,595 --> 00:20:23,563
Yeah, and picked clean by
those bioengineered bugs.

472
00:20:23,631 --> 00:20:26,082
All of which strongly
suggests Mark Gabriel's

473
00:20:26,150 --> 00:20:27,367
hand in the killings.

474
00:20:27,434 --> 00:20:28,785
Exactly.

475
00:20:28,870 --> 00:20:30,537
Which is just the start
of the screwups.

476
00:20:30,604 --> 00:20:33,323
Since then, these A students
have been turning in B work.

477
00:20:33,440 --> 00:20:36,243
Two days ago, Laura Gabriel's
cousin's house, husband and wife

478
00:20:36,310 --> 00:20:38,245
murdered, and there was
no attempt to clean up.

479
00:20:38,312 --> 00:20:40,446
And the world's greatest
hit team couldn't even find

480
00:20:40,498 --> 00:20:42,215
Laura Gabriel hiding
under the floorboards.

481
00:20:42,283 --> 00:20:44,084
- They still got to her yesterday.
- Yeah.

482
00:20:44,135 --> 00:20:45,752
And made a total mess of it.

483
00:20:45,803 --> 00:20:48,238
That FBI convoy hit was on a
public street in broad daylight.

484
00:20:48,306 --> 00:20:49,923
Not to mention,
two hours later,

485
00:20:49,991 --> 00:20:51,675
Catherine's targeted.

486
00:20:51,759 --> 00:20:53,810
Even with the element
of surprise, they missed.

487
00:20:53,895 --> 00:20:55,178
And hit one of their own.

488
00:20:55,263 --> 00:20:56,179
Friendly fire.

489
00:20:56,264 --> 00:20:57,764
They finished him
off, left him

490
00:20:57,832 --> 00:21:00,400
in a culvert with Mark Gabriel's
superbugs on him.

491
00:21:00,467 --> 00:21:02,903
Might as well have left
a calling card.

492
00:21:02,970 --> 00:21:04,321
These guys sanitize

493
00:21:04,405 --> 00:21:05,805
some scenes
and muck up others.

494
00:21:05,857 --> 00:21:07,157
Why the inconsistencies?

495
00:21:07,241 --> 00:21:08,325
I know Mark Gabriel.

496
00:21:08,409 --> 00:21:09,910
He doesn't make
these kinds of mistakes.

497
00:21:09,977 --> 00:21:11,244
Maybe they aren't mistakes.

498
00:21:11,312 --> 00:21:12,662
Maybe it's all intentional.

499
00:21:12,747 --> 00:21:14,631
You think
that Mark Gabriel's

500
00:21:14,699 --> 00:21:16,449
guys are leaving evidence
behind on purpose?

501
00:21:16,501 --> 00:21:18,001
Not just any evidence.

502
00:21:18,085 --> 00:21:19,586
Evidence that points
to Mark Gabriel.

503
00:21:19,653 --> 00:21:21,004
If what you're suggesting

504
00:21:21,088 --> 00:21:22,923
is true...

505
00:21:22,990 --> 00:21:25,375
then Mark Gabriel's not
the one calling the shots.

506
00:21:25,459 --> 00:21:27,544
He's...
he's being set up.

507
00:21:27,628 --> 00:21:29,429
By who?

508
00:21:29,496 --> 00:21:31,147
And why?

509
00:21:31,215 --> 00:21:33,300
Thank you very much.

510
00:21:33,351 --> 00:21:36,152
How you doing?

511
00:21:36,220 --> 00:21:37,604
You all right?

512
00:21:37,671 --> 00:21:39,339
Well, considering
I've been shot in my side

513
00:21:39,390 --> 00:21:41,157
and cauterized
by a hooker's curling iron,

514
00:21:41,225 --> 00:21:42,192
yeah, I guess so.

515
00:21:42,276 --> 00:21:43,360
So, you said
you wanted to talk

516
00:21:43,444 --> 00:21:45,445
about the case?
Yeah.

517
00:21:45,512 --> 00:21:49,316
I want to talk about
how Mark Gabriel is not our guy.

518
00:21:49,367 --> 00:21:50,617
Excuse me?

519
00:21:50,684 --> 00:21:51,484
The resignation letter--

520
00:21:51,536 --> 00:21:52,769
you didn't send it, did you?

521
00:21:52,837 --> 00:21:55,355
What resignation letter?

522
00:21:55,406 --> 00:21:57,073
This one.

523
00:21:57,158 --> 00:22:02,829
I, uh, printed it out before
I drove over to see you.

524
00:22:02,880 --> 00:22:05,365
Uh, "effective
immediately, I tender

525
00:22:05,416 --> 00:22:07,033
"my resignation.

526
00:22:07,084 --> 00:22:08,835
"It's a decision I've
been considering

527
00:22:08,886 --> 00:22:10,036
"for a while...

528
00:22:10,087 --> 00:22:11,871
it's best for the team..."

529
00:22:11,923 --> 00:22:13,039
I didn't write that.

530
00:22:13,090 --> 00:22:14,691
But wait, it gets better;
here you go.

531
00:22:14,759 --> 00:22:17,177
"I've made the decision
to go away for a while,

532
00:22:17,228 --> 00:22:19,896
"but first, I have
to do something.

533
00:22:19,981 --> 00:22:22,682
"I have one last bit
of unfinished business

534
00:22:22,733 --> 00:22:24,317
"to clear my desk.

535
00:22:24,385 --> 00:22:26,052
I hope you'll understand."

536
00:22:26,103 --> 00:22:27,237
What the hell?

537
00:22:27,321 --> 00:22:28,688
Listen, I think
you need to read

538
00:22:28,739 --> 00:22:31,074
this whole e-mail
resignation you sent.

539
00:22:31,158 --> 00:22:33,860
I think you'll find it's
not that far off the mark.

540
00:22:33,928 --> 00:22:36,496
"For 19 years, I've dedicated
myself to this lab.

541
00:22:36,563 --> 00:22:38,531
"My authority
has been questioned.

542
00:22:38,583 --> 00:22:40,367
"My professional
objectivity doubted.

543
00:22:40,434 --> 00:22:45,038
"Though I graciously accepted
an unwanted demotion,

544
00:22:45,089 --> 00:22:49,376
I now find my lesser role
unsatisfying and untenable."

545
00:22:49,427 --> 00:22:53,263
Little close to the bone,
I imagine.

546
00:22:53,347 --> 00:22:56,383
How did they know?

547
00:22:56,434 --> 00:22:58,184
Well, if they were able to
hack into your account

548
00:22:58,252 --> 00:22:59,469
to send that e-mail,

549
00:22:59,553 --> 00:23:00,720
I imagine they've been
reading them all.

550
00:23:00,788 --> 00:23:02,022
All to manufacture
a resignation letter?

551
00:23:02,089 --> 00:23:03,440
I-I don't think so.

552
00:23:03,524 --> 00:23:06,142
I think it's more of a...
like, a cover story, right?

553
00:23:06,227 --> 00:23:09,863
CSI seeks revenge for the
murder of her friend.

554
00:23:09,930 --> 00:23:12,265
Goes nuts, goes home, resigns.

555
00:23:12,316 --> 00:23:15,435
But not before she commits
one last crazy act.

556
00:23:15,486 --> 00:23:17,921
And who does she direct
her rage against?

557
00:23:17,989 --> 00:23:19,439
Mark Gabriel.

558
00:23:19,490 --> 00:23:21,908
Then that's gotta be why
they took my backup gun.

559
00:23:21,959 --> 00:23:25,211
They were planning to use it
on-on Gabriel.

560
00:23:25,279 --> 00:23:26,429
To make you the patsy.

561
00:23:26,497 --> 00:23:28,281
I go postal, I kill Gabriel

562
00:23:28,332 --> 00:23:30,917
and then... get disappeared.

563
00:23:30,968 --> 00:23:33,269
Yeah, but you screwed up
their plans-- you survived.

564
00:23:33,337 --> 00:23:35,288
All I know is that

565
00:23:35,339 --> 00:23:37,807
with you still alive,
they've got no play.

566
00:23:37,892 --> 00:23:40,143
So, safest thing for
you to do right now

567
00:23:40,227 --> 00:23:42,262
is to come in out of the cold.

568
00:23:42,330 --> 00:23:45,482
Well, safe for me,
maybe, but then

569
00:23:45,566 --> 00:23:47,350
they'll go underground
and we'll never catch them.

570
00:23:47,435 --> 00:23:49,285
Hey, Teddy.

571
00:23:49,353 --> 00:23:51,104
Maybe we can have
it both ways.

572
00:23:51,155 --> 00:23:52,906
I need one more favor.
No problem.

573
00:23:52,973 --> 00:23:54,858
Can you call the
coroner and tell him

574
00:23:54,942 --> 00:23:56,993
that you got two stiffs
here that need picking up.

575
00:23:57,078 --> 00:23:59,162
And make sure to
bring two body bags.

576
00:23:59,246 --> 00:24:00,964
One extra long.

577
00:24:01,032 --> 00:24:02,449
You got it.

578
00:24:14,270 --> 00:24:15,403
Welcome back to the living.

579
00:24:15,488 --> 00:24:17,205
Heard you been hitting
the strip clubs.

580
00:24:17,273 --> 00:24:20,876
Yeah, why is that so hard
for everyone to believe?

581
00:24:20,943 --> 00:24:22,944
Coming through.

582
00:24:28,567 --> 00:24:30,568
Aren't you a sight
for sore eyes.

583
00:24:30,620 --> 00:24:32,504
For a second
we thought you were...

584
00:24:32,571 --> 00:24:34,289
That you ran off
to a Caribbean island

585
00:24:34,373 --> 00:24:36,074
and left us with your caseload.

586
00:24:37,143 --> 00:24:38,543
No, I'm not running anymore.

587
00:24:38,594 --> 00:24:41,012
That's 'cause
we're on the hunt now.

588
00:24:41,080 --> 00:24:42,264
I'm going to need
to redress that wound.

589
00:24:42,348 --> 00:24:44,432
And I'm going
to need to redress.

590
00:24:48,638 --> 00:24:51,439
So that, uh,

591
00:24:51,524 --> 00:24:53,591
resignation letter
was a fake.

592
00:24:53,643 --> 00:24:55,944
Yeah, a good one.

593
00:24:56,028 --> 00:24:57,395
They hacked your computer.

594
00:24:57,446 --> 00:24:59,197
They've been reading
your e-mail.

595
00:24:59,264 --> 00:25:01,265
Getting inside my head.

596
00:25:01,317 --> 00:25:04,452
So, you really feel that way?

597
00:25:04,537 --> 00:25:06,788
Something's missing
in your life?

598
00:25:07,823 --> 00:25:12,160
Since Lindsey's left home, yeah.

599
00:25:12,244 --> 00:25:15,330
I mean, I'm not sure
what I'm missing.

600
00:25:15,414 --> 00:25:19,634
Some days, I... I think it's
a man to share my life with,

601
00:25:19,702 --> 00:25:21,285
and... then,
other days, I'm good.

602
00:25:21,337 --> 00:25:22,988
I'm good to be alone.

603
00:25:23,055 --> 00:25:25,390
I mean, look at my friend Laura.

604
00:25:25,457 --> 00:25:27,442
She had everything.

605
00:25:27,510 --> 00:25:32,097
Appeared to have a perfect life.

606
00:25:32,164 --> 00:25:36,284
And it all turned
out to be a lie.

607
00:25:37,353 --> 00:25:39,571
And then she turned out dead.

608
00:25:39,638 --> 00:25:40,772
I thought for
sure Mark Gabriel

609
00:25:40,823 --> 00:25:43,658
killed her, tried to kill me.

610
00:25:43,743 --> 00:25:45,694
Now we know it was all a setup.

611
00:25:45,778 --> 00:25:46,978
Yeah, who's pulling
the strings?

612
00:25:47,029 --> 00:25:49,664
It's gotta be someone
in his operation, right?

613
00:25:49,749 --> 00:25:52,417
I'm going with Occam's razor.

614
00:25:52,484 --> 00:25:53,952
Sometimes
the simplest answer

615
00:25:54,020 --> 00:25:55,653
is the right answer,

616
00:25:55,705 --> 00:25:58,840
and the one that's right
in front of you.

617
00:26:00,793 --> 00:26:01,993
Until a couple weeks ago,

618
00:26:02,044 --> 00:26:03,628
you didn't even know
who Mark Gabriel was.

619
00:26:03,679 --> 00:26:05,847
And you hadn't seen

620
00:26:05,931 --> 00:26:08,650
your good friend Laura
since you were kids.

621
00:26:08,718 --> 00:26:10,318
What are you saying?

622
00:26:10,386 --> 00:26:13,888
I'm saying, maybe you didn't
just run into your friend.

623
00:26:16,508 --> 00:26:18,193
I think that Sara
might be right.

624
00:26:18,277 --> 00:26:20,478
I see Laura after
all these years

625
00:26:20,529 --> 00:26:23,815
in reception at PD,
waiting for her husband.

626
00:26:23,866 --> 00:26:24,833
She allows me

627
00:26:24,900 --> 00:26:28,119
to see her in a controlling,

628
00:26:28,187 --> 00:26:30,955
abusive relationship; she then
comes to me, says she's got

629
00:26:31,023 --> 00:26:33,241
information on her husband
that can put him away.

630
00:26:33,325 --> 00:26:36,211
She's afraid,
I send her to a lawyer.

631
00:26:36,295 --> 00:26:37,528
Who ends up dead.
Yes.

632
00:26:37,580 --> 00:26:40,882
All signs pointing
to her husband, Mark Gabriel,

633
00:26:40,966 --> 00:26:43,001
as the guy
who hired the killers.

634
00:26:43,052 --> 00:26:44,886
Yes, but if it's
not Gabriel,

635
00:26:44,970 --> 00:26:46,671
and he's being set up
to look guilty...

636
00:26:46,722 --> 00:26:48,339
And to die by your hand.

637
00:26:48,407 --> 00:26:49,674
Who stands to benefit?

638
00:26:49,742 --> 00:26:51,359
The wife...

639
00:26:51,427 --> 00:26:54,179
<i>who is dead</i>
<i>and burned beyond recognition.</i>

640
00:26:54,246 --> 00:26:55,847
You know, like everything
else in this damn case,

641
00:26:55,915 --> 00:26:57,732
all is not what it seems.

642
00:26:57,817 --> 00:26:58,867
Hey, Henry.

643
00:26:58,934 --> 00:27:00,685
Henry, where...

644
00:27:00,736 --> 00:27:01,853
Ow.

645
00:27:01,904 --> 00:27:02,971
Aw, I'm sorry,

646
00:27:03,039 --> 00:27:04,272
did we wake you up?

647
00:27:04,356 --> 00:27:06,024
It's been a rough 48.

648
00:27:06,075 --> 00:27:08,043
You think?
Hey, what did you use

649
00:27:08,110 --> 00:27:12,080
as an exemplar to identify the
burned bodies in the FBI sedan?

650
00:27:12,164 --> 00:27:13,231
Well, the agents were easy.

651
00:27:13,282 --> 00:27:15,366
I just ran their DNA
against the FBI database.

652
00:27:15,434 --> 00:27:17,218
What about Laura Gabriel?
I had exemplars

653
00:27:17,286 --> 00:27:19,437
from the Gabriels' condo
here in Vegas.

654
00:27:19,505 --> 00:27:21,423
What do you think?

655
00:27:21,507 --> 00:27:23,007
Plenty of opportunity

656
00:27:23,075 --> 00:27:26,594
to plant someone else's comb
or toothbrush in that condo.

657
00:27:28,631 --> 00:27:30,298
We have another exemplar.

658
00:27:30,382 --> 00:27:33,017
Laura's clothes were bagged
at the hospital

659
00:27:33,085 --> 00:27:35,053
after we found her
at her cousin's house.

660
00:27:35,104 --> 00:27:37,272
Okay, so run those clothes,

661
00:27:37,356 --> 00:27:40,258
and then compare the new
exemplar to our female DB.

662
00:27:40,309 --> 00:27:43,194
And I want to run all the DNA
in this case against every

663
00:27:43,262 --> 00:27:44,863
known database.

664
00:27:44,930 --> 00:27:46,081
Got it.

665
00:27:46,148 --> 00:27:48,149
♪

666
00:28:37,516 --> 00:28:39,834
<i>We compared</i>

667
00:28:39,919 --> 00:28:42,137
a secondary exemplar
for Laura Gabriel

668
00:28:42,204 --> 00:28:44,823
against the female who died
in your protective custody.

669
00:28:44,890 --> 00:28:46,424
No match.

670
00:28:46,491 --> 00:28:47,942
Body wasn't Laura Gabriel.

671
00:28:48,010 --> 00:28:49,460
What are you talking about?

672
00:28:49,528 --> 00:28:52,180
We ran the DNA
from all the bodies in that car

673
00:28:52,264 --> 00:28:54,649
against every known database
under the sun,

674
00:28:54,717 --> 00:28:56,484
including U.S. military.

675
00:28:56,552 --> 00:28:58,203
We were able to identify
the female body.

676
00:28:58,270 --> 00:28:59,838
She was one of the assassins

677
00:28:59,905 --> 00:29:00,989
who hit the law firm.

678
00:29:01,056 --> 00:29:03,107
She infiltrated your protection
detail yesterday.

679
00:29:03,175 --> 00:29:06,677
Well, how did she end up dead
in the back of the FBI sedan?

680
00:29:06,729 --> 00:29:07,946
My guess,

681
00:29:08,013 --> 00:29:11,282
shot by someone she trusted
when she wasn't looking.

682
00:29:11,350 --> 00:29:13,017
And then somebody
took a torch to her,

683
00:29:13,068 --> 00:29:15,203
because they wanted us to
believe she was Laura Gabriel.

684
00:29:15,287 --> 00:29:17,939
For the same reason
they wanted us to believe

685
00:29:18,007 --> 00:29:21,509
the guy sitting next to her
was your partner, Agent McQuaid.

686
00:29:21,577 --> 00:29:24,329
No, no, McQuaid
died in that car.

687
00:29:24,380 --> 00:29:26,381
He was identified
by the FBI database.

688
00:29:26,465 --> 00:29:29,467
Which McQuaid
updated with a new exemplar

689
00:29:29,534 --> 00:29:31,920
one month ago.

690
00:29:32,004 --> 00:29:33,137
Same military database

691
00:29:33,205 --> 00:29:35,857
identified the McQuaid body

692
00:29:35,925 --> 00:29:38,560
as a Geoffrey Krueger.

693
00:29:38,627 --> 00:29:40,311
Like our female
assassin-- ex-Army,

694
00:29:40,379 --> 00:29:42,864
and now former
Ceressus employee.

695
00:29:42,932 --> 00:29:45,433
Wait a second-- no, no, no,
I don't believe any of this.

696
00:29:45,517 --> 00:29:48,369
You're telling me that,
uh, McQuaid is...

697
00:29:48,437 --> 00:29:49,854
Dirty.

698
00:29:49,922 --> 00:29:51,539
And that he and Laura

699
00:29:51,607 --> 00:29:53,942
are the ones
behind this whole thing.

700
00:29:54,026 --> 00:29:55,743
Three other agents
died in that ambush.

701
00:29:55,828 --> 00:29:58,029
Not to mention, the couple
from the farmhouse,

702
00:29:58,080 --> 00:30:00,031
those people from
the law firm--

703
00:30:00,082 --> 00:30:01,666
why would he do that?

704
00:30:01,733 --> 00:30:03,001
Sex, money...

705
00:30:03,068 --> 00:30:04,886
...maybe both.
We know your team was compromised.

706
00:30:04,954 --> 00:30:09,090
And to be honest, until now,
I thought it was you.

707
00:30:09,174 --> 00:30:12,010
I'm sorry, is that supposed
to make me feel better?

708
00:30:18,634 --> 00:30:20,518
Hey, come on.

709
00:30:20,585 --> 00:30:22,186
None of us saw
this coming.

710
00:30:22,254 --> 00:30:23,554
Yeah, but I worked
with the guy,

711
00:30:23,606 --> 00:30:25,273
ten hours a days,
for the past year.

712
00:30:25,357 --> 00:30:27,775
I mean, it's not like we
were best friends, but...

713
00:30:29,311 --> 00:30:31,595
You know, I should've known

714
00:30:31,647 --> 00:30:34,699
when McQuaid said he was
quitting, that something was up.

715
00:30:34,766 --> 00:30:36,084
And he...

716
00:30:36,151 --> 00:30:38,569
he always had this weakness
when it came to beautiful women.

717
00:30:38,621 --> 00:30:40,238
Well, they're still out there.

718
00:30:40,289 --> 00:30:43,758
And like you said, they left
a trail of bodies behind them.

719
00:30:43,826 --> 00:30:45,260
So what do we do?

720
00:30:45,327 --> 00:30:46,628
When she was playing the victim,

721
00:30:46,712 --> 00:30:49,714
Laura Gabriel gave us
her husband's banking connection

722
00:30:49,781 --> 00:30:51,082
to his hit team.

723
00:30:51,133 --> 00:30:52,750
She was gonna use it
to set him up.

724
00:30:52,801 --> 00:30:54,385
Why don't we use it
to set her up?

725
00:30:54,453 --> 00:30:56,054
That sounds good.

726
00:30:56,121 --> 00:30:58,673
Good, 'cause
the next part won't.

727
00:31:09,301 --> 00:31:11,119
So now you want my help?

728
00:31:11,186 --> 00:31:12,570
That's right.

729
00:31:12,637 --> 00:31:15,490
Interesting choice of venue.

730
00:31:15,574 --> 00:31:17,641
You've been watching
too many movies.

731
00:31:17,693 --> 00:31:20,912
I wanted to make sure
your people weren't listening.

732
00:31:20,979 --> 00:31:23,998
Does that go for LVPD, too?

733
00:31:25,650 --> 00:31:27,702
We're the least
of your problems.

734
00:31:27,786 --> 00:31:28,920
I understand

735
00:31:28,987 --> 00:31:30,338
I'm no longer a
person of interest,

736
00:31:30,422 --> 00:31:32,290
but I'd be interested
in knowing who is now.

737
00:31:34,593 --> 00:31:35,677
So?

738
00:31:35,761 --> 00:31:36,961
Your wife.

739
00:31:37,012 --> 00:31:38,429
With help

740
00:31:38,497 --> 00:31:40,431
from my former partner.

741
00:31:40,499 --> 00:31:43,134
Laura and Agent McQuaid
are dead.

742
00:31:43,185 --> 00:31:45,520
She played you.

743
00:31:45,604 --> 00:31:49,607
Impressive.

744
00:31:49,674 --> 00:31:52,827
Clearly my wife learned
a few things over the years.

745
00:31:52,895 --> 00:31:55,679
She set your own dogs on you,
and you know who they are.

746
00:31:55,731 --> 00:31:57,115
And how to bring them to heel.

747
00:31:57,182 --> 00:31:59,751
She betrayed us both.

748
00:32:01,236 --> 00:32:02,487
But you want this bad.

749
00:32:02,538 --> 00:32:03,905
I assume that's why
you're keeping company

750
00:32:03,989 --> 00:32:04,956
with the Boy Scout.

751
00:32:05,023 --> 00:32:06,624
Like the man said,
we need your help.

752
00:32:06,691 --> 00:32:08,459
Look...

753
00:32:08,527 --> 00:32:10,828
someone on your payroll knows
where Laura and McQuaid are.

754
00:32:14,800 --> 00:32:17,635
This has been
a helpful conversation.

755
00:32:17,702 --> 00:32:19,020
But I prefer

756
00:32:19,088 --> 00:32:20,538
to settle my own affairs.

757
00:32:20,589 --> 00:32:23,374
Good evening.

758
00:32:27,262 --> 00:32:29,163
That went well.

759
00:32:30,566 --> 00:32:32,400
Hope so.

760
00:32:32,484 --> 00:32:35,403
Just hope he's not as smart
as he thinks he is.

761
00:34:14,231 --> 00:34:16,015
I won't miss next time.

762
00:34:16,872 --> 00:34:18,673
Put the gun

763
00:34:18,757 --> 00:34:20,291
on the floor,

764
00:34:20,342 --> 00:34:23,928
and keep the hands
where we can see them.

765
00:34:23,996 --> 00:34:26,798
How did you find me?

766
00:34:26,849 --> 00:34:28,182
We just followed the money.

767
00:34:28,267 --> 00:34:30,018
Mark Gabriel made you
a better offer.

768
00:34:30,102 --> 00:34:31,803
Double the money to take
the contract off his head

769
00:34:31,854 --> 00:34:32,971
and put it
on his wife's.

770
00:34:33,038 --> 00:34:34,472
And Laura Gabriel...

771
00:34:34,523 --> 00:34:36,357
was very cooperative.

772
00:34:36,442 --> 00:34:40,645
When things become personal,
business always suffers.

773
00:34:40,713 --> 00:34:42,313
Well, our business
isn't concluded.

774
00:34:42,364 --> 00:34:43,982
Where's McQuaid?

775
00:34:44,033 --> 00:34:45,333
You don't know?

776
00:34:46,702 --> 00:34:48,236
You already have him.

777
00:34:52,875 --> 00:34:55,326
<i>Talked to McQuaid's ex-wife.</i>

778
00:34:55,377 --> 00:34:57,660
She still had some of
his things in the garage,

779
00:34:57,685 --> 00:34:58,746
including a shaving kit.

780
00:34:58,747 --> 00:35:00,298
Ran the DNA, and
Obrecht was right--

781
00:35:00,365 --> 00:35:02,633
we do have McQuaid.

782
00:35:02,701 --> 00:35:04,368
Where?
In the morgue.

783
00:35:06,204 --> 00:35:07,305
Wha...? No, no.

784
00:35:07,372 --> 00:35:08,973
We... we identified
the burned body

785
00:35:09,041 --> 00:35:11,175
in the FBI sedan,

786
00:35:11,226 --> 00:35:12,694
and it wasn't him.

787
00:35:12,761 --> 00:35:14,312
That's not the body
I'm talking about.

788
00:35:14,379 --> 00:35:16,364
I'm talking about the
body that your guys found

789
00:35:16,432 --> 00:35:17,982
in the culvert
by her house.

790
00:35:18,050 --> 00:35:20,368
He was there, at my house?
The bullet that

791
00:35:20,436 --> 00:35:21,736
missed you was
a .40-caliber--

792
00:35:21,804 --> 00:35:24,155
that's the only kind of gun
McQuaid ever carried.

793
00:35:24,222 --> 00:35:26,524
Great. Not only
did he set me up,

794
00:35:26,575 --> 00:35:29,761
- he tried to take a shot at me.
- Now, wait a second.

795
00:35:29,828 --> 00:35:33,448
The autopsy said he was hit in
the back with 5.7's, right?

796
00:35:33,532 --> 00:35:35,650
So he was running
towards you.

797
00:35:35,718 --> 00:35:37,335
You know, maybe
he didn't miss;

798
00:35:37,402 --> 00:35:39,403
maybe he was firing
a warning shot.

799
00:35:39,455 --> 00:35:41,506
He was trying
to protect you.

800
00:35:41,573 --> 00:35:43,174
Yeah, McQuaid got a
lot of people killed,

801
00:35:43,241 --> 00:35:45,343
but maybe that night, he was
trying to save someone.

802
00:35:45,410 --> 00:35:47,545
Why?

803
00:35:47,613 --> 00:35:50,048
Well, obviously,
he cared for you.

804
00:35:55,571 --> 00:35:57,772
Hey, wait up.

805
00:35:57,856 --> 00:35:59,974
I never got a chance
to say this,

806
00:36:00,059 --> 00:36:01,526
but you really
kicked ass last night.

807
00:36:03,228 --> 00:36:04,529
Thanks.

808
00:36:04,596 --> 00:36:06,230
Listen, Russell's right.

809
00:36:06,281 --> 00:36:08,099
McQuaid had feelings for you.

810
00:36:08,167 --> 00:36:09,700
But I think there was
something else, too.

811
00:36:09,768 --> 00:36:13,788
I think that he saw in you
what he used to be.

812
00:36:13,872 --> 00:36:15,473
What was that?

813
00:36:15,541 --> 00:36:17,625
Someone with integrity.

814
00:36:17,709 --> 00:36:19,627
Someone who wouldn't give up.

815
00:36:19,711 --> 00:36:22,130
The kind of agent
that the Bureau needs.

816
00:36:25,300 --> 00:36:29,420
Are you asking me out on a
date, or offering me a job?

817
00:36:29,471 --> 00:36:31,789
No, it was
a job offer, but I...

818
00:36:31,840 --> 00:36:35,093
but it's one that I really think
that you should consider.

819
00:36:35,144 --> 00:36:38,763
Well, I'm still on
<i>this</i> job right now.

820
00:36:40,015 --> 00:36:42,100
But thanks.

821
00:36:52,544 --> 00:36:55,797
I already gave my statement
to the other detectives.

822
00:36:55,864 --> 00:36:57,832
I just have
one question.

823
00:36:59,168 --> 00:37:00,618
Why me?

824
00:37:00,669 --> 00:37:02,136
You really have to ask?

825
00:37:02,204 --> 00:37:04,021
Why do you think I chose you?

826
00:37:05,474 --> 00:37:06,924
I know you.

827
00:37:06,992 --> 00:37:08,459
Really.

828
00:37:08,510 --> 00:37:10,161
How do you figure that?

829
00:37:14,967 --> 00:37:16,951
When we were kids,

830
00:37:17,019 --> 00:37:19,971
you always went for
the boy who needed you;

831
00:37:20,038 --> 00:37:23,291
I always went for the boy
who would give me something.

832
00:37:23,358 --> 00:37:25,193
Are you talking
about your husband?

833
00:37:25,277 --> 00:37:26,944
Or McQuaid?

834
00:37:27,012 --> 00:37:28,863
Both.

835
00:37:28,947 --> 00:37:31,199
Mark gave me a lifestyle.

836
00:37:31,283 --> 00:37:33,201
Worked for a while.

837
00:37:33,285 --> 00:37:34,902
Then it didn't.

838
00:37:36,572 --> 00:37:38,789
Then I met McQuaid.

839
00:37:38,857 --> 00:37:41,509
Investigating the gunrunning
case here in Vegas.

840
00:37:41,577 --> 00:37:44,829
And you saw an opportunity...
to set your husband up.

841
00:37:46,565 --> 00:37:48,299
To set me up.

842
00:37:48,367 --> 00:37:52,220
I take what I want.

843
00:37:52,304 --> 00:37:55,840
You put everyone else first,
because that's the easier way.

844
00:37:55,891 --> 00:37:58,309
You'd rather accept
the life you have...

845
00:37:58,376 --> 00:38:00,845
than risk having
the life you want.

846
00:38:03,215 --> 00:38:06,217
You're never gonna see the
outside world again, Laura.

847
00:38:07,870 --> 00:38:11,239
Tell me whose life
you'd rather have now.

848
00:38:12,274 --> 00:38:13,390
Oh, and...

849
00:38:13,442 --> 00:38:15,193
you do know me--
but not as well

850
00:38:15,244 --> 00:38:17,745
as you think,
because when you chose me,

851
00:38:17,829 --> 00:38:21,616
you should've known it
was gonna end like this.

852
00:38:31,076 --> 00:38:32,627
Well, we picked up Mark Gabriel

853
00:38:32,711 --> 00:38:34,262
on conspiracy
to murder his wife.

854
00:38:34,346 --> 00:38:36,514
Oh, raincoat guy
sold him out.

855
00:38:36,581 --> 00:38:38,883
Wanted to dodge the needle.
Wow.

856
00:38:38,934 --> 00:38:40,735
Guy had no problem
dealing death.

857
00:38:40,802 --> 00:38:43,738
It's a different story when it's
his own life on the line, huh?

858
00:39:01,123 --> 00:39:03,624
Did you call a
family meeting?

859
00:39:03,709 --> 00:39:05,993
No. No, I... No, I didn't.

860
00:39:06,078 --> 00:39:07,461
Catherine did.

861
00:39:07,546 --> 00:39:09,297
So...

862
00:39:09,381 --> 00:39:10,798
what's going on?

863
00:39:11,833 --> 00:39:15,336
I just wanted to say how...

864
00:39:15,420 --> 00:39:18,656
brilliant I think you all are...

865
00:39:19,675 --> 00:39:22,810
...what a great
team this is,

866
00:39:22,894 --> 00:39:26,147
how much I respect all of you,

867
00:39:26,231 --> 00:39:29,233
both as coworkers...

868
00:39:29,301 --> 00:39:31,602
and as friends.

869
00:39:33,522 --> 00:39:36,607
Well, as you all know,
there were a few changes made,

870
00:39:36,658 --> 00:39:38,943
a couple of months ago,
which, uh...

871
00:39:38,994 --> 00:39:42,313
initially hurt me...

872
00:39:42,364 --> 00:39:45,199
but, um, ultimately...

873
00:39:45,284 --> 00:39:47,651
ended up being a great thing.

874
00:39:50,038 --> 00:39:51,839
And, Nicky...

875
00:39:51,923 --> 00:39:54,308
I was so wrong
when I said

876
00:39:54,376 --> 00:39:56,127
that...

877
00:39:56,178 --> 00:39:58,546
it's been a long 19 years here

878
00:39:58,630 --> 00:40:00,648
in this lab...

879
00:40:00,716 --> 00:40:04,185
in this town.

880
00:40:04,269 --> 00:40:05,970
I mean, the truth is...

881
00:40:07,839 --> 00:40:10,024
...it's just gone by too fast.

882
00:40:10,108 --> 00:40:12,860
But...

883
00:40:12,944 --> 00:40:16,647
there comes a point
in one's life in which...

884
00:40:16,698 --> 00:40:19,650
one feels compelled
to make a change.

885
00:40:20,685 --> 00:40:22,486
What are you saying?

886
00:40:22,537 --> 00:40:25,656
That I've been offered
another job.

887
00:40:27,192 --> 00:40:29,193
With the FBI.

888
00:40:30,545 --> 00:40:32,179
I've decided to take it.

889
00:40:32,247 --> 00:40:33,347
When?

890
00:40:33,415 --> 00:40:36,217
Well, it's
effective immediately.

891
00:40:36,301 --> 00:40:38,169
I...

892
00:40:38,220 --> 00:40:40,971
tendered my resignation.

893
00:40:41,039 --> 00:40:42,706
For real this time.

894
00:40:46,044 --> 00:40:49,814
You are all family...

895
00:40:49,881 --> 00:40:53,517
which is why...

896
00:40:53,568 --> 00:40:57,071
this is the hardest decision
I've ever made.

897
00:40:57,155 --> 00:41:00,324
I mean, how could
I leave this place?

898
00:41:00,392 --> 00:41:02,893
How could I leave all of you?

899
00:41:04,396 --> 00:41:09,333
But not only
are you in great hands...

900
00:41:09,401 --> 00:41:11,669
but you...

901
00:41:11,736 --> 00:41:15,206
are a rock-solid,
bad-ass team of criminalists,

902
00:41:15,257 --> 00:41:18,175
and don't ever forget it.

903
00:41:18,243 --> 00:41:20,961
We all just love
you, Catherine.

904
00:41:22,564 --> 00:41:26,133
And, you know, even
though you're leaving,

905
00:41:26,218 --> 00:41:29,220
you'll always be here
with us, always.

906
00:41:29,287 --> 00:41:31,355
Yeah.

907
00:41:31,423 --> 00:41:32,773
We love you.

908
00:41:32,858 --> 00:41:35,726
I love you, too.

909
00:41:38,814 --> 00:41:41,265
Go get 'em.

910
00:41:45,237 --> 00:41:47,221
♪

911
00:41:51,326 --> 00:41:53,994
I sat here...

912
00:41:54,079 --> 00:41:56,580
a very long time ago

913
00:41:56,631 --> 00:42:00,801
and talked about how
solving a case can...

914
00:42:00,886 --> 00:42:04,305
make you feel like
King Kong on cocaine.

915
00:42:04,389 --> 00:42:07,174
But just like any drug...

916
00:42:07,259 --> 00:42:10,010
it's got a dark side...

917
00:42:10,095 --> 00:42:12,596
and the rush is fleeting.

918
00:42:14,065 --> 00:42:16,600
Just like life.

919
00:42:16,651 --> 00:42:20,070
This is the only thing
I'm good at.

920
00:42:20,138 --> 00:42:22,139
Then hang on to that.

921
00:42:22,190 --> 00:42:24,525
But not so tight that...

922
00:42:24,609 --> 00:42:27,027
you let the rest slip away.

923
00:42:28,697 --> 00:42:31,916
I know your dad would
tell you the same thing.

924
00:42:38,006 --> 00:42:40,758
Back to work.

925
00:42:40,825 --> 00:42:42,626
Go ahead.
I got this one.

926
00:42:43,827 --> 00:42:45,628
I got the next one.

927
00:42:45,696 --> 00:42:47,246
You got it.

928
00:42:57,290 --> 00:43:01,290
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

