1
00:00:01,367 --> 00:00:03,198
<i>Previously on Prison Break:</i>

2
00:00:03,367 --> 00:00:07,679
<i>Sona's a one-way street.
What goes in never comes out.</i>

3
00:00:08,287 --> 00:00:09,276
<i>They got me and Sara.</i>

4
00:00:09,687 --> 00:00:12,679
L.J. And Sara will be traded
for Whistler. Are we clear?

5
00:00:12,887 --> 00:00:15,321
I'll tell you the plan
when you tell me who you are.

6
00:00:15,487 --> 00:00:16,920
- I'm a fisherman.
- Really?

7
00:00:17,127 --> 00:00:18,606
My life is in your hands.

8
00:00:18,927 --> 00:00:20,485
How's L.J? How's Sara?

9
00:00:20,687 --> 00:00:22,917
She's dead, Michael. I lied to you.

10
00:00:26,287 --> 00:00:28,755
You are breaking out of this prison,
Mr. Scofield.

11
00:00:28,927 --> 00:00:30,246
You're taking me with you.

12
00:00:30,447 --> 00:00:34,520
Four more days. If I'm out of here
by then, I can still do it.

13
00:00:34,727 --> 00:00:37,480
There have been two escape
attempts in the past two days.

14
00:00:37,687 --> 00:00:39,678
Say goodbye to Sona, Mr. Scofield.

15
00:01:11,447 --> 00:01:15,406
My predecessor, Colonel Escamilla,
wasn't an effective leader.

16
00:01:15,567 --> 00:01:16,602
He's been replaced.

17
00:01:16,807 --> 00:01:19,367
I am General Zavala. Sit.

18
00:01:20,327 --> 00:01:22,045
A drink of water?

19
00:01:24,967 --> 00:01:28,516
With due respect, general, I had nothing
to do with what happened here today.

20
00:01:28,687 --> 00:01:31,155
I always conduct
a thorough investigation...

21
00:01:31,327 --> 00:01:34,080
...and there are too many
unanswered questions here.

22
00:01:34,247 --> 00:01:36,636
It is my job to find those answers.

23
00:01:36,847 --> 00:01:38,724
If you help me do my job, I'll help you.

24
00:01:39,247 --> 00:01:40,839
The helicopters.

25
00:01:41,407 --> 00:01:45,161
You couldn't be responsible for that. You
weren't flying a helicopter, were you?

26
00:01:45,327 --> 00:01:46,396
- No.
- Who was?

27
00:01:46,567 --> 00:01:48,603
- I don't know. No.
- You know who sent them?

28
00:01:50,047 --> 00:01:53,722
Again, be advised:
Telling the truth is in your best interest.

29
00:01:54,327 --> 00:01:55,396
I am.

30
00:02:00,687 --> 00:02:02,040
Let's go for a walk.

31
00:02:02,247 --> 00:02:03,805
I understand your fears.

32
00:02:03,967 --> 00:02:07,004
But the Republic of Panama
cannot allow this sort of activity.

33
00:02:07,167 --> 00:02:09,681
If you wish to talk, now's the time.

34
00:02:10,647 --> 00:02:14,083
I would,
if there is anything left to say.

35
00:02:14,287 --> 00:02:16,357
Then you give me no choice.
This way.

36
00:02:19,527 --> 00:02:22,166
This isn't good.
They're putting him in the hot box.

37
00:02:23,327 --> 00:02:25,443
Things are gonna get much harder
for you.

38
00:02:26,527 --> 00:02:29,997
There's no way to win.
You must cooperate.

39
00:02:30,167 --> 00:02:33,125
Confess to this escape
and face your punishment by law...

40
00:02:33,327 --> 00:02:36,125
...or face a far greater punishment
in the Panama sun.

41
00:02:36,327 --> 00:02:38,204
It's up to you.

44
00:03:45,967 --> 00:03:48,162
- Does it hurt?
- It's fine.

45
00:03:48,327 --> 00:03:49,919
I need to get to the prison.

46
00:03:50,087 --> 00:03:52,123
I was watching the news
in the waiting room.

47
00:03:52,287 --> 00:03:54,926
They identified a few bodies,
but it wasn't them.

48
00:03:55,087 --> 00:03:57,237
I'll find out when I get there.
You wanna come?

49
00:03:57,407 --> 00:04:01,002
I don't know. After everything that's
happened, I don't know what to think.

50
00:04:01,167 --> 00:04:02,520
What is there to think about?

51
00:04:02,687 --> 00:04:05,326
James has an answer for everything.
Nothing makes sense.

52
00:04:05,527 --> 00:04:07,757
Stop asking questions
and just look at the facts.

53
00:04:07,927 --> 00:04:09,997
I wanted to believe everything
he was saying.

54
00:04:10,167 --> 00:04:13,682
- And I still want him to get out.
- I want him out as well.

55
00:04:14,567 --> 00:04:17,001
Trust me, I've been working on this
every single day.

56
00:04:17,687 --> 00:04:20,201
Lincoln, I really appreciate
everything you have done.

57
00:04:21,287 --> 00:04:24,006
You saved my life.
You didn't have to help me like that.

58
00:04:24,687 --> 00:04:25,756
Yeah, I did.

59
00:04:32,047 --> 00:04:34,003
- Get in the car.
- Come on.

60
00:04:44,207 --> 00:04:46,437
Everywhere I go, there you are.

61
00:04:48,167 --> 00:04:49,395
Go home, Sofia.

62
00:05:03,687 --> 00:05:06,440
Part of me wanted
to drive right past this gate, Alex.

63
00:05:07,247 --> 00:05:08,805
You don't deserve to be here.

64
00:05:09,607 --> 00:05:15,204
Actually, if you take all things
into consideration, I do.

65
00:05:20,047 --> 00:05:22,356
- Thank you.
- Wait.

66
00:05:25,887 --> 00:05:27,479
Don't.

67
00:05:28,447 --> 00:05:30,915
My father worked in the mine
for 30 years.

68
00:05:31,607 --> 00:05:33,598
He took this into work with him
every day.

69
00:05:34,727 --> 00:05:36,524
Kept him safe till the day he retired.

70
00:05:37,447 --> 00:05:38,675
Then he gave it to me.

71
00:05:42,447 --> 00:05:43,641
I can't take this.

72
00:05:44,487 --> 00:05:45,886
Give it back when you get out.

73
00:05:49,927 --> 00:05:52,202
- Take care of yourself, Alex.
- Yeah.

74
00:06:27,887 --> 00:06:29,764
You ain't got the guts
to do it yourself?

75
00:06:29,967 --> 00:06:33,482
Hey, this is for you, so shut up
before I change my mind.

76
00:06:33,687 --> 00:06:36,042
After yesterday,
you may be doubting my ability...

77
00:06:36,207 --> 00:06:37,765
...to make good on our agreement.

78
00:06:37,967 --> 00:06:39,559
I need to keep you motivated.

79
00:06:39,767 --> 00:06:40,961
You have one minute.

80
00:06:51,367 --> 00:06:53,437
L.J., oh, God. Thank God you're alive.

81
00:07:01,287 --> 00:07:03,039
Forget it. There's nothing you can do.

82
00:07:03,207 --> 00:07:04,845
- There's always something.
- Dad.

83
00:07:05,047 --> 00:07:06,162
These guys are thorough.

84
00:07:06,367 --> 00:07:08,927
They follow you everywhere.
Trust me.

85
00:07:11,367 --> 00:07:12,925
That bitch is crazy.

86
00:07:13,127 --> 00:07:16,403
She cut Sara's head off. I was there.

87
00:07:16,887 --> 00:07:19,037
I closed my eyes, but I heard it.

88
00:07:19,207 --> 00:07:22,404
You listen to me. I'm not gonna let
anything happen to you, all right?

89
00:07:22,607 --> 00:07:25,326
The next time you see me,
don't take your eyes off me.

90
00:07:25,487 --> 00:07:27,523
I'll tell you what to do, all right?

91
00:07:27,687 --> 00:07:29,359
Minute's up.

92
00:07:29,967 --> 00:07:32,117
Me and your uncle,
we know what we're doing.

93
00:07:32,687 --> 00:07:35,121
We're gonna get you out of this, okay?

94
00:07:35,327 --> 00:07:37,716
- I love you.
- Yeah, I love you too.

95
00:08:04,247 --> 00:08:07,683
Looks like things didn't go so well.
You should be gone.

96
00:08:07,847 --> 00:08:08,996
So should you.

97
00:08:09,487 --> 00:08:10,715
What happened?

98
00:08:12,487 --> 00:08:14,159
It's still happening.

99
00:08:14,327 --> 00:08:16,921
I feel bad for Michael,
but we have a way without him.

100
00:08:17,087 --> 00:08:20,124
- You should get some rest.
- What's the way?

101
00:08:20,287 --> 00:08:22,562
I'll rest, I'll rest. I'll rest when I'm out.

102
00:08:22,767 --> 00:08:25,565
I won't go without you.
You have my word.

103
00:08:25,727 --> 00:08:27,206
Now get some rest.

104
00:08:36,687 --> 00:08:38,757
You see Scofield
out in that redneck sauna?

105
00:08:38,927 --> 00:08:41,236
Let's see if he has the tattoo
to get out of that.

106
00:08:41,447 --> 00:08:43,039
You were in on it, right?

107
00:08:43,247 --> 00:08:47,035
I see you guys lurking around Lechero's.
Scofield's gotta have a plan to escape.

108
00:08:47,207 --> 00:08:48,435
If so, I know none of it.

109
00:08:48,967 --> 00:08:51,197
Yeah, I bet you don't.

110
00:08:52,767 --> 00:08:54,917
Whoa. Too many cocktails
out on the Lido deck.

111
00:08:57,287 --> 00:08:59,642
Here comes trouble.

112
00:08:59,847 --> 00:09:01,519
Señor Criada.

113
00:09:01,687 --> 00:09:03,996
- Clean it up.
- Yeah, I'll get right on that.

114
00:09:04,207 --> 00:09:07,358
Did you not hear what I said?
I told you to do something, now do it.

115
00:09:07,527 --> 00:09:10,041
Cleaning up chunks
ain't in my job description anymore.

116
00:09:10,207 --> 00:09:12,437
Things change.
You have to answer to us now.

117
00:09:12,647 --> 00:09:16,083
Hey, caveman, you don't scare me.
Go bug someone else.

118
00:09:19,607 --> 00:09:20,801
Oh.

119
00:09:53,207 --> 00:09:55,084
Jorge.

120
00:09:58,007 --> 00:10:01,716
I have a special delivery.
I need it to get in real quick.

121
00:10:01,927 --> 00:10:04,157
- How much?
- I gave you 10 grand.

122
00:10:04,367 --> 00:10:06,039
Ten grand's for the last one.
How much for this one?

123
00:10:07,527 --> 00:10:09,404
- No grand.
- Then, no, thanks.

124
00:10:09,607 --> 00:10:11,120
No, no, no.

125
00:10:22,327 --> 00:10:25,922
- Take this water to the prisoner.
- Why should I? He doesn't deserve it.

126
00:10:28,607 --> 00:10:29,960
I'll do it.

127
00:10:43,327 --> 00:10:46,637
Hi, brother. Remember me?

128
00:10:46,807 --> 00:10:48,684
This isn't gonna work.

129
00:10:48,887 --> 00:10:50,081
<i>Come on, papi, drink this.</i>

130
00:10:50,247 --> 00:10:52,602
You can't let anything
happen to L.J., okay?

131
00:10:52,807 --> 00:10:56,800
It's okay. He's doing much better
than you. Come on.

132
00:10:56,967 --> 00:10:58,082
Drink this. You need it.

133
00:11:08,367 --> 00:11:09,561
I'm sorry about Sara.

134
00:11:12,407 --> 00:11:15,160
I'm gonna try to sneak more
into the prison next time, okay?

135
00:11:15,327 --> 00:11:17,887
- I want you to quit.
- I can't.

136
00:11:18,047 --> 00:11:20,720
- We all have to quit sometime.
- Well, I'm not gonna.

137
00:11:20,887 --> 00:11:23,879
You're in a chicken coop.
You need all the help you can get.

138
00:11:24,047 --> 00:11:27,676
- I don't. Just go, don't come back.
- Not after everything you've done for me.

139
00:11:28,767 --> 00:11:30,359
Go.

140
00:11:42,927 --> 00:11:45,316
I see you tried
to catch a flight out yesterday.

141
00:11:45,527 --> 00:11:48,360
- I did what I had to do.
- But you went back on our deal.

142
00:11:48,567 --> 00:11:51,525
I was saving my ass. I'm sure
you're familiar with the strategy.

143
00:11:51,687 --> 00:11:53,484
Now, you watch it. I'm still boss here.

144
00:11:53,647 --> 00:11:55,000
Who cares about who's boss?

145
00:11:55,167 --> 00:11:58,239
Do you wanna get out of here
or do you wanna keep talking about it?

146
00:12:00,487 --> 00:12:03,524
It's okay. We just need to brace it.

147
00:12:03,687 --> 00:12:06,042
No. We need the engineer.

148
00:12:06,247 --> 00:12:07,760
Move it.

149
00:12:07,927 --> 00:12:10,157
Get out of here
before Sammy gets back.

150
00:12:25,727 --> 00:12:28,844
Ninety-eight degrees in the shade,
125 in the box.

151
00:12:29,047 --> 00:12:32,164
Let's go inside. We'll have a chat
in the air conditioning.

152
00:12:32,327 --> 00:12:35,876
Tomorrow's gonna be hotter,
and the next day even hotter.

153
00:12:36,087 --> 00:12:38,078
The day after that, you'll be dead.

154
00:12:38,287 --> 00:12:39,686
You don't understand.

155
00:12:40,487 --> 00:12:42,443
If I thought you could help me...

156
00:12:43,807 --> 00:12:44,796
I can.

157
00:12:44,967 --> 00:12:47,925
You're unaware of the influence
I have in this province.

158
00:12:48,087 --> 00:12:51,477
You'd rather I be your ally
than your enemy, wouldn't you?

159
00:12:51,687 --> 00:12:53,359
You don't know these people.

160
00:12:53,567 --> 00:12:55,046
We can't stop them.

161
00:12:55,207 --> 00:12:58,119
Not you. Not me.

162
00:12:59,927 --> 00:13:01,724
There was a man.

163
00:13:01,887 --> 00:13:04,845
A drug kingpin.
The most powerful man in Panama.

164
00:13:05,047 --> 00:13:09,677
A ruthless killer with an army of thugs
and thieves behind him.

165
00:13:09,887 --> 00:13:12,845
He killed judges, policemen,
anyone who stood in his way.

166
00:13:13,047 --> 00:13:14,605
They said he couldn't be stopped.

167
00:13:14,767 --> 00:13:18,203
But now, Lechero is in prison
and I'm in power.

168
00:13:18,367 --> 00:13:21,916
I decide whose life is at stake,
and right now, it's yours.

169
00:13:24,207 --> 00:13:26,562
From the moment I got here...

170
00:13:29,287 --> 00:13:31,278
...I've been planning my escape.

171
00:13:38,007 --> 00:13:39,281
He's talking.

172
00:13:39,887 --> 00:13:41,081
How do you know?

173
00:13:41,247 --> 00:13:43,238
You can't get out of the box
any other way.

174
00:13:59,527 --> 00:14:01,722
The people who sent the helicopters...

175
00:14:03,647 --> 00:14:07,435
...they're the same people who
framed my brother back in the U.S.

176
00:14:08,647 --> 00:14:12,117
The same people
who wanted me here in Sona.

177
00:14:12,327 --> 00:14:15,319
In order for you
to break out another inmate?

178
00:14:16,567 --> 00:14:19,161
- Yes.
- Who are these people?

179
00:14:20,287 --> 00:14:22,164
I don't know.

180
00:14:22,767 --> 00:14:24,917
But they have my brother's son.

181
00:14:25,087 --> 00:14:27,601
They like to keep collateral.

182
00:14:28,687 --> 00:14:31,679
I could be putting his life in danger
as we speak.

183
00:14:31,887 --> 00:14:34,003
If what you told me is true...

184
00:14:36,247 --> 00:14:37,965
...you would be saving him.

185
00:14:38,167 --> 00:14:41,842
I would call my troops and order
a search for the boy immediately.

186
00:14:42,047 --> 00:14:44,720
But this story?

187
00:14:44,927 --> 00:14:47,282
- It's fiction.
- It's true.

188
00:14:48,727 --> 00:14:52,197
It's what you wanted.
It's the only thing I have left to give.

189
00:14:53,967 --> 00:14:55,320
Please.

190
00:14:56,407 --> 00:14:58,716
His name is L.J.

191
00:14:59,727 --> 00:15:02,002
He's only 16 years old.

192
00:15:08,727 --> 00:15:11,605
What's that smell?
- They're Armandos.

193
00:15:12,767 --> 00:15:15,156
- These things cost money.
- Somebody gave them to me.

194
00:15:15,327 --> 00:15:16,521
- I don't smoke.
- Who?

195
00:15:16,687 --> 00:15:19,360
This guy. I ran some stuff
into the prison for him.

196
00:15:19,527 --> 00:15:22,883
- You ran stuff into the prison? Drugs?
- Who cares? He paid me.

197
00:15:23,087 --> 00:15:25,396
- You should've quit that job...
- I know, I know.

198
00:15:25,567 --> 00:15:28,365
I need some cash for my kid.
Maricruz doesn't have insurance.

199
00:15:28,527 --> 00:15:30,961
Listen, I just saw Michael.

200
00:15:31,167 --> 00:15:33,806
- He's in solitary confinement.
- What?

201
00:15:34,007 --> 00:15:36,726
They put him in a box out in the yard
all by himself.

202
00:15:36,927 --> 00:15:38,440
He can't do anything.

203
00:15:39,847 --> 00:15:41,439
It's gonna be okay.

204
00:15:41,647 --> 00:15:44,559
It's not gonna be okay.
I don't know what to do, man.

205
00:15:46,567 --> 00:15:49,035
Everything's just falling apart.

206
00:15:53,407 --> 00:15:55,079
What you looking at?

207
00:15:55,247 --> 00:15:56,475
The view.

208
00:15:56,687 --> 00:15:59,759
I can't help but notice
you and Lechero made friends.

209
00:15:59,927 --> 00:16:02,395
He's been hanging out
with a lot of white boys lately.

210
00:16:02,567 --> 00:16:04,683
- Got a problem with that?
- No, but Sammy does.

211
00:16:04,847 --> 00:16:07,122
See, I've been looking close,
like I always do...

212
00:16:07,287 --> 00:16:09,562
...and I know
you all would be a lot better off...

213
00:16:09,727 --> 00:16:11,763
...if Sammy were no longer around.

214
00:16:11,927 --> 00:16:15,078
Wouldn't have to worry about his snout
poking in your business.

215
00:16:15,767 --> 00:16:18,998
- You're suggesting?
- You and I know it needs to happen.

216
00:16:19,207 --> 00:16:21,198
Aren't many men
that would take on Sammy.

217
00:16:21,407 --> 00:16:24,558
I have one particular man in mind.
A man who owes me.

218
00:16:24,767 --> 00:16:28,442
But if I pull through, I'm in the club,
guaranteed. You're gonna see to it.

219
00:16:28,607 --> 00:16:30,916
Heh-heh. All right.

220
00:16:31,087 --> 00:16:33,601
I assume you have the power
to make this deal?

221
00:16:34,447 --> 00:16:36,722
I do. Agreed.

222
00:16:41,047 --> 00:16:45,404
Right. Well, thank you, sir.

223
00:17:12,487 --> 00:17:15,559
Look, I've been thinking
about what you told me.

224
00:17:15,727 --> 00:17:18,116
- But I can't quit my job.
- Do whatever you wanna do.

225
00:17:18,327 --> 00:17:20,124
I would if you kick me a few bucks.

226
00:17:20,327 --> 00:17:22,443
Again?
I told you, I don't have any cash.

227
00:17:22,647 --> 00:17:24,842
- What do you expect me to do?
- Do what you want.

228
00:17:25,047 --> 00:17:27,720
- You could use my help.
- Charging me for your friendship?

229
00:17:27,927 --> 00:17:31,522
- I got a kid on the way.
- I got a kid I may never see again.

230
00:17:39,087 --> 00:17:41,681
Yeah, get me Gretchen.

231
00:17:47,807 --> 00:17:51,516
Much to my surprise, there seems to
be some degree of truth to your tale.

232
00:17:51,687 --> 00:17:54,440
- Everything I told you is true.
- That's for me to determine.

233
00:17:54,647 --> 00:17:56,558
- What more can I say?
- This inmate...

234
00:17:57,167 --> 00:17:59,397
...the one you've been sent to free...

235
00:17:59,607 --> 00:18:01,802
...he should be able to verify
what you told me.

236
00:18:01,967 --> 00:18:04,481
He should, but I don't know if he will.

237
00:18:04,687 --> 00:18:06,325
Tell me his name.

238
00:18:08,167 --> 00:18:11,557
They won't hesitate to kill my nephew.
I need to know you can find him.

239
00:18:11,727 --> 00:18:13,877
- I will, but I need a name.
- I need your word.

240
00:18:14,047 --> 00:18:17,483
You have it, I'll find the boy.
Now, the name.

241
00:18:22,207 --> 00:18:23,799
Hi.

242
00:18:26,167 --> 00:18:27,486
What's wrong?

243
00:18:27,647 --> 00:18:29,285
Why don't you tell me?

244
00:18:29,887 --> 00:18:32,196
I went to that apartment,
your apartment.

245
00:18:32,367 --> 00:18:34,756
And this woman showed up,
like she knew you.

246
00:18:35,807 --> 00:18:37,399
And then I found a passport.

247
00:18:38,967 --> 00:18:40,195
Who's Gary Miller?

248
00:18:42,527 --> 00:18:46,236
That apartment, that passport...

249
00:18:46,407 --> 00:18:48,284
...it's all for us.

250
00:18:49,767 --> 00:18:51,246
It's how we're gonna get away.

251
00:18:51,407 --> 00:18:55,036
I've been working on a way
for us to be together.

252
00:18:55,247 --> 00:18:57,203
Remember how we always talked
about France?

253
00:18:57,367 --> 00:19:00,006
Oh, James. Yeah. Heh.

254
00:19:00,607 --> 00:19:02,563
Our plan to be together.

255
00:19:03,807 --> 00:19:08,164
James, how can I believe you?
How can I believe anything anymore?

256
00:19:08,327 --> 00:19:12,002
Whistler. Come.

257
00:19:12,647 --> 00:19:15,480
Just know... Just know that I love you.

258
00:19:27,727 --> 00:19:29,718
You are facing some serious charges.

259
00:19:32,287 --> 00:19:35,165
Michael Scofield told me
there are some people out there...

260
00:19:35,327 --> 00:19:38,239
...who are very determined
to get you out of here.

261
00:19:39,807 --> 00:19:41,081
What's he talking about?

262
00:19:41,287 --> 00:19:43,642
- You know nothing about this?
- No.

263
00:19:43,847 --> 00:19:46,998
Scofield's a smart man, but...

264
00:19:47,167 --> 00:19:48,839
...he's got a rabid imagination.

265
00:19:49,407 --> 00:19:50,965
So you're calling him a liar?

266
00:19:52,887 --> 00:19:54,286
More or less.

267
00:19:56,327 --> 00:19:59,319
I've been able to verify the story.

268
00:19:59,727 --> 00:20:03,720
I already know everything,
Mr. Whistler, in detail.

269
00:20:03,887 --> 00:20:05,206
I just need a name.

270
00:20:05,407 --> 00:20:07,716
Who's in charge on the outside?

271
00:20:08,487 --> 00:20:10,682
We can end this right now
if you can provide it.

272
00:20:14,727 --> 00:20:16,126
What are you talking about?

273
00:20:37,727 --> 00:20:39,080
What's going on here?

274
00:20:46,927 --> 00:20:50,886
Now, start over.

275
00:20:51,127 --> 00:20:52,640
Hey.
There you are.

276
00:20:53,807 --> 00:20:57,436
And here I am
without my bag of goodies.

277
00:20:59,687 --> 00:21:01,518
I was afraid you was gone for good.

278
00:21:01,727 --> 00:21:04,639
The party would not be the same
without you.

279
00:21:05,727 --> 00:21:08,639
I'm glad you're back,
because I need a favor.

280
00:21:08,847 --> 00:21:13,523
It involves you, a chicken foot
and a man who's got it coming.

281
00:21:14,687 --> 00:21:16,996
- What man?
- Sammy.

282
00:21:17,207 --> 00:21:20,404
When you get well, you get him out in
that ring and you do that one...

283
00:21:20,567 --> 00:21:21,602
...neck thing.

284
00:21:21,807 --> 00:21:25,243
In exchange, I'm gonna cover
all your medical expenses.

285
00:21:28,087 --> 00:21:29,759
I tell you what, you take your time.

286
00:21:29,927 --> 00:21:33,044
I'm gonna go get my bag right now
and get you out of this misery.

287
00:21:33,247 --> 00:21:35,317
You're the best cock in the fight, Alex.

288
00:21:35,527 --> 00:21:36,960
Please don't let me down.

289
00:21:40,767 --> 00:21:43,600
Maybe now you'll feel more
comfortable telling me the truth.

290
00:21:46,287 --> 00:21:47,845
Are you working with Scofield?

291
00:21:52,887 --> 00:21:56,038
- Are you working with Scofield?
- Yes, yes, I'm working with Scofield.

292
00:21:57,167 --> 00:21:58,805
But there's no one else involved.

293
00:22:06,647 --> 00:22:10,526
As they say in America,
we're gonna get the story straight.

294
00:22:10,687 --> 00:22:13,121
I told them the truth.

295
00:22:13,287 --> 00:22:14,925
I suggest you do the same.

296
00:22:15,087 --> 00:22:17,078
- I have.
- He's confirmed nothing.

297
00:22:17,247 --> 00:22:19,477
Ask him about that woman
he's been meeting with.

298
00:22:20,047 --> 00:22:21,400
Huh?

299
00:22:22,887 --> 00:22:24,002
It's not what you think.

300
00:22:24,207 --> 00:22:26,562
It matters what you know,
and you know her name.

301
00:22:26,767 --> 00:22:30,555
The fact that he won't admit it tells me
that he's no innocent bystander in this.

302
00:22:30,727 --> 00:22:32,445
- You know I am.
- Prove it.

303
00:22:32,607 --> 00:22:35,804
- That's the only way we're getting out.
- Michael, this is suicide.

304
00:22:35,967 --> 00:22:38,527
They'll kill Sofia
and they'll kill your brother's son.

305
00:22:38,687 --> 00:22:42,805
This is the man who can help. He can't
do anything without a name, so tell him!

306
00:22:44,807 --> 00:22:48,322
James, we don't have a choice.

307
00:22:49,007 --> 00:22:50,599
It's over.

308
00:22:53,967 --> 00:22:55,161
Gretchen Morgan.

309
00:23:04,887 --> 00:23:08,277
I don't know where she lives.
I don't know how you find her.

310
00:23:08,487 --> 00:23:11,479
That's all I know, her name.

311
00:23:12,207 --> 00:23:14,323
Gretchen Morgan.

312
00:23:25,447 --> 00:23:27,756
- Two more of those, please.
- Mm-mm. Uh-uh.

313
00:23:27,927 --> 00:23:29,838
- I'm gonna get going.
- No, he'll stay.

314
00:23:30,047 --> 00:23:32,436
Relax. Fernando, is it?

315
00:23:34,087 --> 00:23:36,601
Just wanna talk a minute. Alone.

316
00:23:38,287 --> 00:23:41,404
This right here...
is as alone as we're gonna get.

317
00:23:42,727 --> 00:23:44,365
I heard about your argument
with Lincoln.

318
00:23:46,127 --> 00:23:47,799
You people are everywhere, huh?

319
00:23:47,967 --> 00:23:49,559
Now, you know him better than I do.

320
00:23:49,727 --> 00:23:53,163
But from personal experience,
Burrows can be hard to handle.

321
00:23:53,367 --> 00:23:56,120
That man does not like
to be told what to do.

322
00:23:56,327 --> 00:23:58,283
He sure likes
bossing everyone else around.

323
00:23:58,487 --> 00:24:01,081
You have to start looking out
for yourself, Fernando.

324
00:24:01,287 --> 00:24:03,198
Level the playing field.

325
00:24:03,407 --> 00:24:05,682
All you have to do is go back,
apologize.

326
00:24:05,847 --> 00:24:08,361
Tell him that you'll stay on
a few more days for free.

327
00:24:08,527 --> 00:24:11,246
Tomorrow or the day after,
I'll call, meet me for a drink.

328
00:24:11,447 --> 00:24:13,563
In exchange, I'll pay.

329
00:24:13,767 --> 00:24:14,961
Fifty grand.

330
00:24:15,167 --> 00:24:16,600
I know what you're thinking.

331
00:24:16,807 --> 00:24:19,321
I'm not asking you to do anything
that doesn't help everyone.

332
00:24:19,487 --> 00:24:20,681
I don't see this helping.

333
00:24:20,887 --> 00:24:23,560
Lincoln causes as many problems
as he solves.

334
00:24:23,767 --> 00:24:26,884
He needs to get out of his own way
and I think you can assist him.

335
00:24:27,047 --> 00:24:29,436
I stay one step ahead
and you get 50 grand.

336
00:24:34,047 --> 00:24:35,196
I don't know.

337
00:24:37,487 --> 00:24:39,159
I think you do.

338
00:24:50,767 --> 00:24:53,600
Where do I find this Gretchen Morgan?

339
00:24:54,647 --> 00:24:56,080
She's somewhere in Panama City.

340
00:24:56,247 --> 00:24:58,602
That's not much help
in a city of a million people.

341
00:24:58,767 --> 00:25:01,759
- It would take days, weeks.
- I've told you, I only know her name.

342
00:25:03,687 --> 00:25:05,405
- I have no idea.
- I do.

343
00:25:06,207 --> 00:25:07,799
But I'll need to use a phone.

344
00:25:14,927 --> 00:25:16,246
<i>- Linc?
Michael.</i>

345
00:25:16,447 --> 00:25:17,516
What phone are you on?

346
00:25:17,727 --> 00:25:19,080
Just listen to me.

347
00:25:19,247 --> 00:25:23,240
I need to know where and when
your next meeting with Susan B. Is.

348
00:25:23,447 --> 00:25:26,644
Garfield Price building downtown,
in an hour. Why?

349
00:25:26,847 --> 00:25:30,044
Garfield Price. One hour.

350
00:25:30,527 --> 00:25:32,802
<i>- You can give her a message for me?
- Yeah.</i>

351
00:25:32,967 --> 00:25:34,958
Tell her everything's going as planned.

352
00:25:35,167 --> 00:25:37,123
What's going on?
Why are you in solitary...?

353
00:25:37,287 --> 00:25:40,279
Just give her the message, Linc.
I'll see you soon.

354
00:26:18,567 --> 00:26:19,636
You should've listened.

355
00:26:19,847 --> 00:26:22,805
Are you gonna throw down
a chicken foot over a puddle of puke?

356
00:26:23,007 --> 00:26:25,282
You should've mopped.

357
00:26:32,847 --> 00:26:35,566
Stumpy, wait your turn, man.

358
00:26:41,647 --> 00:26:44,764
<i>Excuse me. I wanted to see
Patron Lechero, por favor.</i>

359
00:26:46,607 --> 00:26:48,165
What you wanna see him about?

360
00:26:48,367 --> 00:26:50,756
I got one of these from him,
and I didn't do nothing.

361
00:26:50,927 --> 00:26:52,440
He don't listen.

362
00:26:57,487 --> 00:27:02,117
The fight goes on as planned
after we eat lunch.

363
00:27:14,487 --> 00:27:16,045
Sammy.

364
00:27:17,087 --> 00:27:18,645
You issue a fight?

365
00:27:18,927 --> 00:27:20,519
Yeah, what about it?

366
00:27:20,727 --> 00:27:24,766
It's not your right. It's not your place.

367
00:27:25,247 --> 00:27:26,805
Well, maybe it should be.

368
00:27:40,927 --> 00:27:44,124
She's arrived. I'm on my way.

369
00:27:44,327 --> 00:27:46,636
You better be right.

370
00:27:56,167 --> 00:27:57,395
What happened?

371
00:28:00,327 --> 00:28:02,716
- It worked.
- It did?

372
00:28:02,927 --> 00:28:04,918
Yeah, she came up to me,
just like you said.

373
00:28:05,087 --> 00:28:06,964
Offered me cash
to talk behind your back.

374
00:28:07,167 --> 00:28:10,045
- So we stick to the plan, right? Cool.
- Yeah.

375
00:28:10,247 --> 00:28:12,602
I'm gonna go and see her right now.

376
00:28:21,647 --> 00:28:24,115
It's okay. I came back for you.

377
00:28:24,327 --> 00:28:27,205
Come on, now.
Everything's gonna be okay.

378
00:28:27,407 --> 00:28:30,046
You can't deprive yourself like this.

379
00:28:30,207 --> 00:28:32,004
Get... Get out of here.

380
00:28:32,207 --> 00:28:33,640
You don't mean that.

381
00:28:33,847 --> 00:28:36,759
- Yeah, yeah. I do, I do.
- You're not talking straight.

382
00:28:36,927 --> 00:28:39,964
You're not talking straight.
Withdrawals are the worst way to die.

383
00:28:40,127 --> 00:28:43,005
You're gonna shake and sweat
until you evaporate into nothing.

384
00:28:43,167 --> 00:28:45,522
A long road into hell.
Is that what you want, Alex?

385
00:28:45,687 --> 00:28:47,439
Or do you wanna live?

386
00:28:50,127 --> 00:28:52,322
I'll see you on the other side.

387
00:29:02,007 --> 00:29:03,281
When you're up all night...

388
00:29:03,487 --> 00:29:07,002
...and diarrhea is running down both
your legs and vomit is in your hair...

389
00:29:08,367 --> 00:29:11,325
...don't come crawling back.

390
00:29:32,687 --> 00:29:35,804
It's been a long day.
Let's just get this over with.

391
00:29:36,007 --> 00:29:39,204
I got a message from my brother.
Everything's going ahead as planned.

392
00:29:39,407 --> 00:29:42,160
Really? Well, I'd think
he'd be facing a major setback.

393
00:29:42,367 --> 00:29:44,961
You know Michael,
always has things worked out.

394
00:29:45,167 --> 00:29:47,476
I don't. Seems to me
he keeps screwing things up.

395
00:29:47,687 --> 00:29:49,723
He's getting things done
faster than you.

396
00:29:49,887 --> 00:29:51,843
Now, Whistler's out by tomorrow,
right?

397
00:29:52,047 --> 00:29:55,119
- Gretchen Morgan?
- Yes.

398
00:29:55,327 --> 00:29:57,477
General Zavala,
Panamanian National Police.

399
00:29:57,647 --> 00:30:00,081
- Come with us, please.
- Why? What's this all about?

400
00:30:00,287 --> 00:30:02,118
No, I don't understand. Wait.

401
00:30:02,327 --> 00:30:06,286
I had nothing to do with this.
I had nothing to do with this. Nothing.

402
00:30:17,887 --> 00:30:22,005
You're denying that you were involved
in the escape attempts at Sona Prison?

403
00:30:22,167 --> 00:30:24,203
I have never been here before
in my life.

404
00:30:24,407 --> 00:30:27,285
- You've never met any of the men here?
- No.

405
00:30:27,487 --> 00:30:28,522
James Whistler?

406
00:30:28,727 --> 00:30:30,524
- No.
- You know what I've been told?

407
00:30:30,727 --> 00:30:32,638
From prisoners? I can only imagine.

408
00:30:32,807 --> 00:30:35,844
I've been told that you're
the mastermind behind a prison escape.

409
00:30:36,047 --> 00:30:38,322
And that you've kidnapped
a boy as collateral.

410
00:30:38,487 --> 00:30:41,684
Really? Am I an alien?

411
00:30:41,887 --> 00:30:43,286
Did I shoot JFK?

412
00:30:43,487 --> 00:30:47,366
Sir, I have no idea
who this James Wilson...

413
00:30:47,567 --> 00:30:50,081
- Whistler.
... is.

414
00:30:50,247 --> 00:30:51,600
I am just here to relax...

415
00:30:51,767 --> 00:30:53,837
...before I have to go back
to another year...

416
00:30:54,007 --> 00:30:56,840
...of teaching social studies
to freshman idiots.

417
00:30:57,047 --> 00:30:58,446
You're a tourist here?

418
00:31:00,367 --> 00:31:02,676
No, not a tourist, sir.

419
00:31:03,287 --> 00:31:06,120
I like to think of myself
as a student of life.

420
00:31:06,687 --> 00:31:08,996
A student of life?

421
00:31:15,367 --> 00:31:16,846
What did he say?

422
00:31:17,007 --> 00:31:18,838
"Turn on the hose. "

423
00:31:59,887 --> 00:32:02,037
<i>Fight, fight, fight.</i>

424
00:32:13,127 --> 00:32:14,719
I'm gonna give you one chance.

425
00:32:15,687 --> 00:32:18,440
Did you order the escape
from Sona Penitentiary?

426
00:32:18,607 --> 00:32:20,996
Yes or no?

427
00:32:41,567 --> 00:32:42,886
Yes or no?

428
00:32:46,967 --> 00:32:48,923
You seem concerned for her.

429
00:32:50,727 --> 00:32:53,685
She holds our entire future
in her hands. Yeah, I'm concerned.

430
00:33:01,807 --> 00:33:03,081
Yes or no?

431
00:33:12,207 --> 00:33:13,242
No.

432
00:33:13,407 --> 00:33:16,717
You proved one thing.
This is not your first time.

433
00:33:27,927 --> 00:33:29,599
Come with me.

434
00:33:42,607 --> 00:33:44,245
Do you know either of these men?

435
00:33:45,607 --> 00:33:47,677
- I've never seen them before.
- That's a lie.

436
00:33:47,887 --> 00:33:51,323
- Never seen them before in my life.
- Where and when have you seen her?

437
00:33:51,527 --> 00:33:54,644
She came to see him in visitation.
Isn't that right?

438
00:33:55,447 --> 00:33:57,597
Is this the woman you work for?

439
00:33:59,047 --> 00:34:00,878
Did she order the prison escape?

440
00:34:04,407 --> 00:34:05,522
Yes or no?

441
00:34:09,167 --> 00:34:10,725
Yes.

442
00:34:11,607 --> 00:34:13,404
All right. All right.

443
00:34:14,007 --> 00:34:16,521
- You're the one in charge?
- No.

444
00:34:16,687 --> 00:34:19,485
I don't know anything
about a prison escape.

445
00:34:19,647 --> 00:34:22,684
I'm just the babysitter.
I watch the kid.

446
00:34:22,887 --> 00:34:24,525
Where is he?

447
00:34:25,007 --> 00:34:27,726
Near Paloma. Highway 2.

448
00:34:28,327 --> 00:34:29,521
I can take you.

449
00:34:29,727 --> 00:34:32,958
Take them back to my office.
Put the girl back in the car.

450
00:34:33,167 --> 00:34:34,520
We're going on a drive.

451
00:34:38,047 --> 00:34:40,117
Was it you?

452
00:34:40,607 --> 00:34:41,835
Did you kill Sara?

453
00:34:43,087 --> 00:34:45,282
I have no idea
what you're talking about.

454
00:34:49,167 --> 00:34:50,441
I'm coming for you.

455
00:35:37,447 --> 00:35:39,881
Yeah!

456
00:35:40,407 --> 00:35:41,556
Yeah!

457
00:35:50,967 --> 00:35:52,320
Congratulations.

458
00:35:52,487 --> 00:35:54,523
You's a regular Buster Douglas,
aren't you?

459
00:35:54,727 --> 00:35:55,716
Hey, what is this?

460
00:35:57,327 --> 00:35:58,885
How'd you get that up there, huh?

461
00:36:06,287 --> 00:36:07,481
Mm-hm.

462
00:36:14,567 --> 00:36:16,319
Right there. The boy's in there.

463
00:36:19,807 --> 00:36:21,559
- In here?
- I'm sorry.

464
00:36:24,167 --> 00:36:25,964
I'm so sorry.

465
00:36:28,847 --> 00:36:30,963
I hope he's all right.

466
00:36:56,887 --> 00:36:59,447
Pick me up. I'm at the shack.

467
00:37:00,367 --> 00:37:01,686
Bring towels.

468
00:37:07,727 --> 00:37:09,001
Hi, Lincoln.

469
00:37:19,007 --> 00:37:20,156
Augusto.

470
00:37:20,367 --> 00:37:21,686
Good to see you.

471
00:37:21,887 --> 00:37:23,559
Yeah, thanks for the cigars.

472
00:37:24,407 --> 00:37:25,726
You didn't open the package?

473
00:37:25,927 --> 00:37:27,645
I'll get around to it today.

474
00:37:30,967 --> 00:37:32,605
You need to make a choice.

475
00:37:32,807 --> 00:37:34,684
Lechero's days are numbered.

476
00:37:34,887 --> 00:37:36,639
You agree?

477
00:37:38,047 --> 00:37:39,685
Then you know what you need to do.

478
00:37:40,207 --> 00:37:42,038
You've done a good job so far.

479
00:37:42,247 --> 00:37:44,886
Now is the time to make a move.

480
00:37:46,487 --> 00:37:47,522
Prove yourself.

481
00:37:47,727 --> 00:37:50,764
Go back in and open the package.

482
00:38:22,407 --> 00:38:24,238
Come on. Let's go.

483
00:38:24,407 --> 00:38:25,760
What happened to the general?

484
00:38:25,967 --> 00:38:29,846
The general was found dead
this morning off Highway 2.

485
00:38:30,047 --> 00:38:32,356
You're going back inside.

486
00:38:34,327 --> 00:38:36,397
I'm sorry to hear that.

487
00:38:37,047 --> 00:38:38,526
He seemed like a nice man.

488
00:39:06,927 --> 00:39:08,485
What are you doing back here?

489
00:39:08,647 --> 00:39:11,207
If you still wanna get out of here,
I need your phone.

490
00:39:15,007 --> 00:39:16,884
Go inside.

491
00:39:25,367 --> 00:39:27,119
- What?
- How's L. J?

492
00:39:27,287 --> 00:39:29,596
He's fine, but you know what?
Susan's not.

493
00:39:29,807 --> 00:39:31,286
He's fine? You're sure?

494
00:39:31,487 --> 00:39:33,603
Yeah, I just got off the phone
with him.

495
00:39:33,807 --> 00:39:35,684
<i>Why didn't you tell me
what's going on?</i>

496
00:39:35,887 --> 00:39:38,037
He could've died
because of what you did.

497
00:39:38,207 --> 00:39:41,802
We've still got Whistler.
As long as we do, we're good.

498
00:39:43,327 --> 00:39:44,840
I gotta go.

499
00:39:46,607 --> 00:39:48,006
<i>Hey, did you see blanco?</i>

500
00:39:48,167 --> 00:39:51,842
He's walking around like the landlord.
You said Lechero would take care of it.

501
00:39:52,047 --> 00:39:54,083
- He will.
- How long has he been saying that?

502
00:39:54,247 --> 00:39:58,206
If you and Lechero wanna go around like
an old couple fighting this way or that...

503
00:39:58,367 --> 00:40:01,279
...maybe you'd like it in the kitchen.
- You be careful...

504
00:40:01,447 --> 00:40:02,800
Then do something.

505
00:40:02,967 --> 00:40:06,801
Or the next thing you know you're
gonna be taking orders from Scofield.

506
00:40:10,367 --> 00:40:12,597
Some people will stop at nothing, huh?

507
00:40:13,047 --> 00:40:14,480
Uh...

508
00:40:15,607 --> 00:40:19,725
Yeah, I know.
At least we're back inside.

509
00:40:19,887 --> 00:40:24,483
Which, of course, is exactly
what you wanted, isn't it?

510
00:40:24,647 --> 00:40:27,878
- What are you talking about?
- You let the fox into the henhouse.

511
00:40:28,047 --> 00:40:29,799
Only reason you gave up
Gretchen's name...

512
00:40:29,967 --> 00:40:32,356
...was so she could pull you out
of the fire.

513
00:40:32,527 --> 00:40:34,165
You wanted me to give up her name.

514
00:40:36,847 --> 00:40:39,998
- You know it doesn't end with her?
- Yeah, I do.

515
00:40:40,207 --> 00:40:41,959
The question is, how do you?

516
00:40:42,727 --> 00:40:45,924
How does a simple fisherman seem
to know so much about the Company?

517
00:40:46,087 --> 00:40:49,557
When she comes back, and she will...

518
00:40:52,207 --> 00:40:54,243
...what am I gonna say?

519
00:40:55,367 --> 00:40:57,244
Are you gonna do this or not?

520
00:40:59,647 --> 00:41:01,683
You can tell her the answer is yes.

521
00:41:01,887 --> 00:41:05,402
But once we're out,
I consider you collateral.

522
00:41:05,967 --> 00:41:07,036
Nothing more.

523
00:42:07,287 --> 00:42:09,278
Subtitles by
SDI Media Group

