1
00:00:17,344 --> 00:00:20,352
This album was
recorded in 1982.

2
00:00:20,419 --> 00:00:22,254
<i>Banner year</i> <i>for metal.</i>

3
00:00:22,321 --> 00:00:24,288
They look like they
haven't aged a day.

4
00:00:24,356 --> 00:00:25,922
Neither have their haircuts.

5
00:00:27,325 --> 00:00:29,527
<i>What's the matter</i> <i>with you?</i>

6
00:00:30,595 --> 00:00:32,396
Oh, I'm just--

7
00:00:32,464 --> 00:00:34,632
Thinking about Nikki.

8
00:00:34,899 --> 00:00:36,833
Have you seen her
since the pump and dump?

9
00:00:36,901 --> 00:00:38,802
No, she um--

10
00:00:38,870 --> 00:00:41,037
She hasn't called or anything.

11
00:00:41,738 --> 00:00:43,473
I don't know what I did wrong.

12
00:00:43,541 --> 00:00:45,675
At least you know what
kinda girl she is.

13
00:00:45,742 --> 00:00:47,410
Yeah, a slut.

14
00:00:48,445 --> 00:00:51,648
Look, these idiots write a song
about the pure evil one can't be

15
00:00:51,715 --> 00:00:54,784
a virgin, and then some
heavy metal slut shows up out of

16
00:00:54,851 --> 00:00:58,587
nowhere, has sex with you and
then conveniently disappears?

17
00:00:58,655 --> 00:01:00,989
Doesn't that seem like an
odd coincidence to you?

18
00:01:05,728 --> 00:01:07,962
Sign me up, miss dempsey.

19
00:01:08,030 --> 00:01:09,698
Sorry, Zack.

20
00:01:09,765 --> 00:01:13,000
It's track and field,
not the special Olympics.

21
00:01:13,068 --> 00:01:16,370
If you can't stand
up, you can't sign up.

22
00:01:16,438 --> 00:01:17,905
Oh can't I.

23
00:01:22,844 --> 00:01:25,112
Well you just proved me wrong.

24
00:01:27,848 --> 00:01:28,915
Um--

25
00:01:28,982 --> 00:01:30,684
I can't stop my legs--

26
00:01:31,985 --> 00:01:35,088
Look, Zack Dumphey's walking!
He must have the book!

27
00:01:35,856 --> 00:01:37,224
I can't stop my legs!

28
00:01:37,291 --> 00:01:38,291
Help meeeee!

29
00:01:38,359 --> 00:01:40,727
Ahhhhh!

30
00:01:40,794 --> 00:01:42,729
(Energy pulsing)

31
00:01:45,365 --> 00:01:46,665
What the hell just happened?

32
00:01:46,733 --> 00:01:47,866
Where did Todd go?

33
00:01:49,749 --> 00:01:54,560
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

34
00:01:57,562 --> 00:01:59,096
Dude hit the breaks!

35
00:01:59,164 --> 00:02:00,063
I can't!

36
00:02:00,132 --> 00:02:01,198
I can't!

37
00:02:01,266 --> 00:02:05,769
Ahhhhhh!

38
00:02:07,639 --> 00:02:08,606
Ahhhhhh!

39
00:02:09,107 --> 00:02:17,413
(Alarm sounding)

40
00:02:17,481 --> 00:02:19,249
What the hell--

41
00:02:19,983 --> 00:02:23,319
Hey Zack, are you okay?

44
00:02:35,398 --> 00:02:36,898
Hurry up you
shit-roosters!

45
00:02:36,966 --> 00:02:38,767
We're gonna lose them!

46
00:02:39,769 --> 00:02:41,570
He's around here
somewhere, find him!

47
00:02:41,837 --> 00:02:47,575
(Alarm sounding)

48
00:02:54,316 --> 00:02:55,583
Holy shit!

49
00:03:02,122 --> 00:03:04,224
Hey, little dude!

50
00:03:04,292 --> 00:03:05,325
Where ya been?

51
00:03:05,393 --> 00:03:06,660
What the hell is going on?!

52
00:03:06,727 --> 00:03:08,995
You'll find out soon enough.

53
00:03:09,063 --> 00:03:10,397
Loser.

54
00:03:11,199 --> 00:03:13,233
(Laughing)

55
00:03:13,301 --> 00:03:15,034
Told you he'd be back.

56
00:03:20,740 --> 00:03:21,940
Hey!

57
00:03:22,008 --> 00:03:25,177
Hey I just want to
talk to you for a second!

58
00:03:26,713 --> 00:03:28,280
Where'd you go?!

59
00:03:28,548 --> 00:03:29,582
Whack!

60
00:03:36,255 --> 00:03:37,755
He's coming to.

61
00:03:38,324 --> 00:03:40,091
What the hell?

62
00:03:40,158 --> 00:03:40,925
Jenny??

63
00:03:40,992 --> 00:03:42,059
Gah!

64
00:03:42,127 --> 00:03:43,528
Sanddragon?

65
00:03:43,596 --> 00:03:45,630
What did you do to her?

66
00:03:47,032 --> 00:03:47,732
Wanda?

67
00:03:47,799 --> 00:03:49,933
Miss dempsey?

68
00:03:50,000 --> 00:03:51,568
Something isn't right here.

69
00:03:51,636 --> 00:03:52,969
Who are you?!

70
00:03:53,037 --> 00:03:54,438
<i>I'm Todd!</i>
<i>Duh!</i>

71
00:03:54,505 --> 00:03:56,206
Todd Smith!

72
00:03:58,243 --> 00:04:01,545
Todd Smith disappeared
sixteen years ago.

73
00:04:02,547 --> 00:04:04,581
Sixteen years?

74
00:04:06,350 --> 00:04:08,618
That means I must
have time traveled!

75
00:04:08,685 --> 00:04:09,485
Wicked.

76
00:04:09,553 --> 00:04:10,620
Who are you really?!

77
00:04:10,687 --> 00:04:12,321
I told you!
I'm Todd!

78
00:04:12,389 --> 00:04:15,524
What have I really
changed that much?

79
00:04:15,592 --> 00:04:18,093
You haven't changed at all.

80
00:04:18,161 --> 00:04:20,463
What are you?
A cyborg?

81
00:04:20,530 --> 00:04:21,996
Android?
Hologram?!

82
00:04:22,064 --> 00:04:24,466
If I was a hologram you
wouldn't be able to touch me.

83
00:04:24,533 --> 00:04:25,600
Slap!

84
00:04:25,735 --> 00:04:27,168
See I'm not
a hologram, I'm--

85
00:04:27,236 --> 00:04:28,403
Slap!

86
00:04:28,471 --> 00:04:31,439
I told you I'm
Todd from the future!

87
00:04:31,507 --> 00:04:36,043
No wait, this is the future,
I'm from the past,

88
00:04:36,111 --> 00:04:37,678
I time traveled here.

89
00:04:37,746 --> 00:04:39,647
Remember that day in the hallway
where that paraplegic kid got

90
00:04:39,714 --> 00:04:42,283
the book, and I had
to jump on his back--

91
00:04:42,350 --> 00:04:45,218
<i>You ran down the hall</i>
<i>and never returned.</i>

92
00:04:45,287 --> 00:04:46,953
<i>I remember.</i>

93
00:04:47,021 --> 00:04:48,522
The day everything
went to shit.

94
00:04:48,590 --> 00:04:49,690
Spit!

95
00:04:50,392 --> 00:04:51,992
Curtis--

96
00:04:52,059 --> 00:04:53,226
Dude what happened to you?

97
00:04:53,294 --> 00:04:55,328
You look so old.

98
00:04:55,396 --> 00:04:57,397
It was the corn chips dude.

99
00:04:57,464 --> 00:04:59,465
The corn chips.

100
00:04:59,533 --> 00:05:01,934
All the chemicals
prematurely aged me.

101
00:05:02,002 --> 00:05:02,968
(Cough)

102
00:05:03,103 --> 00:05:05,371
Where's Hannah and Jimmy?

103
00:05:05,439 --> 00:05:06,572
Jimmy died!

104
00:05:06,640 --> 00:05:09,108
A long time ago.

105
00:05:12,645 --> 00:05:16,415
He lived as a pervert
and he died as a pervert.

106
00:05:16,482 --> 00:05:19,651
All I have left of
him are his nunchucks.

107
00:05:19,719 --> 00:05:22,220
And we haven't seen
Hannah since the incident.

108
00:05:22,288 --> 00:05:25,290
We don't talk
about the incident!

109
00:05:25,357 --> 00:05:29,293
Okay, look, I have no idea
what's going on around here,

110
00:05:29,361 --> 00:05:33,030
but I promise I'll take
care of everything.

111
00:05:33,097 --> 00:05:33,964
Yeah.

112
00:05:34,032 --> 00:05:35,366
Sure you will.

113
00:05:35,434 --> 00:05:37,901
But until we find out
who you really are,

114
00:05:37,969 --> 00:05:39,303
you're gonna be our prisoner.

115
00:05:39,371 --> 00:05:40,705
Our sex prisoner!

116
00:05:40,772 --> 00:05:42,472
Please say yes, I'm so
tired of the dildos--

117
00:05:42,540 --> 00:05:45,442
No!
Normal prisoner!

118
00:05:45,509 --> 00:05:47,076
Lock him up.

119
00:05:47,511 --> 00:05:49,111
Wait, where are you taking me?!

120
00:05:49,179 --> 00:05:50,179
Stop!

121
00:05:50,414 --> 00:05:52,449
Stupid sexy one-eyed Jenny.

122
00:05:52,516 --> 00:05:54,317
She thinks she's
in charge of me.

123
00:05:54,385 --> 00:05:55,585
Pffft.

124
00:05:55,653 --> 00:05:58,554
No one's in charge
of me except me.

125
00:05:58,621 --> 00:06:03,925
(Struggling)

126
00:06:03,993 --> 00:06:06,794
Uhhh!

127
00:06:09,999 --> 00:06:10,498
Hey!

128
00:06:10,566 --> 00:06:12,533
Shhhh!

129
00:06:14,136 --> 00:06:15,904
I'm getting you
out of here dude.

130
00:06:15,972 --> 00:06:18,606
The girls are debating whether
to torture you, or pleasure you.

131
00:06:18,674 --> 00:06:21,008
Can we wait and see
which one they choose?

132
00:06:21,076 --> 00:06:22,109
No can do!

133
00:06:22,177 --> 00:06:23,878
We gotta get you
back to your time.

134
00:06:23,945 --> 00:06:26,981
Curtis, are you gonna tell
me what the hell's going on?

135
00:06:28,383 --> 00:06:31,418
We're in the
middle of a war dude.

136
00:06:31,486 --> 00:06:33,254
A bad war.

137
00:06:33,321 --> 00:06:35,289
The Femme Batales are the
last remaining survivors

138
00:06:35,357 --> 00:06:36,590
of the resistance.

139
00:06:36,657 --> 00:06:37,357
Who?

140
00:06:37,424 --> 00:06:38,958
The Femme Batales!

141
00:06:39,026 --> 00:06:40,426
That's what the
girls call themselves.

142
00:06:40,494 --> 00:06:42,028
Oh.

143
00:06:42,096 --> 00:06:44,063
Our mission it to topple the
satanic society, and overthrow

144
00:06:44,131 --> 00:06:46,465
its leader Atticus Murphy.

145
00:06:46,533 --> 00:06:48,902
He must have used
the book to do this.

146
00:06:48,969 --> 00:06:51,304
Here's the crazy thing
after you disappeared,

147
00:06:51,372 --> 00:06:53,405
the book was never seen again.

148
00:06:53,472 --> 00:06:54,273
Weird.

149
00:06:54,340 --> 00:06:55,573
Yeah--

150
00:06:55,641 --> 00:06:57,376
<i>Jenny: Curtis!</i>
<i>Where's my dinner?!</i>

151
00:06:57,443 --> 00:07:00,445
Dude seriously, you're
their "where's my dinner" guy?

152
00:07:00,513 --> 00:07:01,947
This is the future Todd.

153
00:07:02,015 --> 00:07:03,548
We use the word "chef."

154
00:07:06,452 --> 00:07:09,220
There's a secret passage to
the school through here.

155
00:07:09,288 --> 00:07:12,523
If you want to find Zack,
this is the only way in.

156
00:07:12,590 --> 00:07:15,492
Great but once I find Zack,
how do I get back home?

157
00:07:15,560 --> 00:07:17,395
Who said anything
about you leaving?

158
00:07:17,462 --> 00:07:18,329
Ah!

159
00:07:19,197 --> 00:07:21,198
Walk away rebel.

160
00:07:21,934 --> 00:07:23,034
With just one him.

161
00:07:23,101 --> 00:07:25,135
Not on my watch minion!

162
00:07:25,202 --> 00:07:27,003
Does that mean you
don't want--

163
00:07:27,504 --> 00:07:28,905
These?

164
00:07:28,973 --> 00:07:31,274
You think you can buy my
best friend off with

165
00:07:31,342 --> 00:07:33,944
a bag of junk food, you
don't know Curtis Weaver--

166
00:07:34,011 --> 00:07:35,078
He's all yours!

167
00:07:35,146 --> 00:07:36,379
Dude what the fuck?!

168
00:07:36,447 --> 00:07:38,548
You sold me out for
a bag of corn chips!

169
00:07:38,615 --> 00:07:41,383
I can't help it Todd!
I'm a corn hole addict!

170
00:07:41,451 --> 00:07:43,252
The future has changed you man.

171
00:07:43,320 --> 00:07:45,520
Who are you to judge me?!

172
00:07:45,588 --> 00:07:47,222
I'm this way because of you!

173
00:07:47,290 --> 00:07:48,290
I lost everything!

174
00:07:48,358 --> 00:07:49,124
Hannah!

175
00:07:49,192 --> 00:07:50,892
Important body parts!

176
00:07:50,961 --> 00:07:52,294
My boyish good looks.

177
00:07:52,362 --> 00:07:54,430
Dude all I did was
jump on some guy's back!

178
00:07:54,497 --> 00:07:57,065
How's I supposed to know
that this was gonna happen?!

179
00:07:57,132 --> 00:07:58,099
You left me Todd!

180
00:07:58,167 --> 00:07:59,600
The corn chips didn't.

181
00:07:59,668 --> 00:08:02,470
Sure I can't always find them,
but that's because I live

182
00:08:02,537 --> 00:08:04,305
under the ground.

183
00:08:04,373 --> 00:08:06,274
I know they're always
out there somewhere.

184
00:08:06,342 --> 00:08:08,476
Waiting for me.

185
00:08:08,543 --> 00:08:09,477
Ahhh--

186
00:08:09,544 --> 00:08:10,511
I hope you choke on them.

187
00:08:10,579 --> 00:08:11,579
Spit!

188
00:08:11,646 --> 00:08:13,246
(Crying)

189
00:08:13,314 --> 00:08:16,116
They're so tasty!

190
00:08:16,184 --> 00:08:19,453
They're so tasty!

191
00:08:19,520 --> 00:08:21,288
I'm sorry Todd!

192
00:08:42,642 --> 00:08:44,910
(Wolf howling)

193
00:08:44,978 --> 00:08:46,411
Really?

194
00:08:50,516 --> 00:08:52,317
Hello Todd Smith.

195
00:08:52,385 --> 00:08:54,452
So nice to see you again.

196
00:08:55,421 --> 00:08:57,222
Welcome to my lair.

197
00:08:57,289 --> 00:08:58,423
This is your office.

198
00:08:58,491 --> 00:09:00,191
No guidance
counselors have offices.

199
00:09:00,259 --> 00:09:02,393
Satanic overlords have lairs.

200
00:09:02,460 --> 00:09:04,995
Aren't you going
to congratulate me?

201
00:09:05,063 --> 00:09:06,463
On being a crazy asshole?

202
00:09:06,531 --> 00:09:07,864
No way.

203
00:09:07,932 --> 00:09:09,299
You can't talk to me
like that, Todd Smith.

204
00:09:09,367 --> 00:09:11,035
I'm the big cheese around here.

205
00:09:11,102 --> 00:09:12,536
The cock of the walk.

206
00:09:12,603 --> 00:09:14,571
I'm a big cock.

207
00:09:15,940 --> 00:09:17,140
Wait a second.

208
00:09:17,207 --> 00:09:19,142
There's no way you took
over crowley heights

209
00:09:19,209 --> 00:09:21,244
all by yourself you're
way too stupid.

210
00:09:21,311 --> 00:09:22,611
<i>True.</i>

211
00:09:22,679 --> 00:09:25,014
The first part of
what you said is true.

212
00:09:25,082 --> 00:09:28,351
The second part about me
being stupid, is stupid.

213
00:09:28,419 --> 00:09:29,952
But you're right.

214
00:09:30,020 --> 00:09:31,587
I did have some help.

215
00:09:42,688 --> 00:09:43,421
Hannah?

216
00:09:47,082 --> 00:09:48,317
Hello Todd.

217
00:09:48,384 --> 00:09:50,619
Ew you hooked up with Atticus!

218
00:09:50,687 --> 00:09:52,854
Ugh, that-

219
00:09:52,922 --> 00:09:56,024
is that the other half
of sanddragon lodged

220
00:09:56,091 --> 00:09:57,091
in your skull?

221
00:09:57,159 --> 00:09:58,760
A little sensitivity please!

222
00:09:58,828 --> 00:10:00,829
It's alright sugar dumpling.

223
00:10:00,896 --> 00:10:03,163
I don't mind.

224
00:10:04,966 --> 00:10:05,899
Yes Todd!

225
00:10:05,967 --> 00:10:07,167
You're correct.

226
00:10:07,235 --> 00:10:09,670
I do have a sword
lodged in my skull!

227
00:10:09,738 --> 00:10:12,973
It happened shortly after
the three-way with Curtis.

228
00:10:13,041 --> 00:10:14,375
And Jenny.

229
00:10:14,443 --> 00:10:16,243
You guys had a three-way
and you didn't invite me?

230
00:10:16,311 --> 00:10:17,377
Thanks a lot.

231
00:10:17,445 --> 00:10:19,145
You disappeared!
Remember?!

232
00:10:19,213 --> 00:10:20,680
Oh...

233
00:10:20,748 --> 00:10:23,082
So the three-way's the incident
nobody wants to talk about.

234
00:10:23,150 --> 00:10:26,853
The three-way happened
before the incident.

235
00:10:26,920 --> 00:10:28,388
So then what was the incident?

236
00:10:28,456 --> 00:10:31,023
I don't talk
about the incident!

237
00:10:31,091 --> 00:10:35,060
What I will talk about
is the sword in my skull.

238
00:10:35,127 --> 00:10:37,295
You see the blade has
permanently damaged my brain's

239
00:10:37,364 --> 00:10:39,898
capacity for morality
and empathy,

240
00:10:39,966 --> 00:10:42,434
transforming me
into evil Hannah.

241
00:10:42,502 --> 00:10:44,936
I prefer new and
improved Hannah.

242
00:10:45,004 --> 00:10:46,438
Mature Hannah.

243
00:10:46,506 --> 00:10:48,674
Satanic queen Hannah.

244
00:10:48,742 --> 00:10:52,677
(Maniacal laughter)

245
00:10:52,745 --> 00:10:54,679
Well enjoy being
evil while it lasts,

246
00:10:54,747 --> 00:10:57,314
because your days of fear and
oppression are ending right now!

247
00:10:57,383 --> 00:10:59,116
Is that why you're here?

248
00:10:59,184 --> 00:11:00,752
To destroy us?

249
00:11:00,819 --> 00:11:02,953
No actually I came
here by accident.

250
00:11:03,021 --> 00:11:06,089
We know all about
your adventures in time.

251
00:11:06,156 --> 00:11:08,625
I was in the lab
examining your friend.

252
00:11:08,693 --> 00:11:10,059
The one with
the vibrating legs.

253
00:11:10,127 --> 00:11:11,495
Zack's still alive??

254
00:11:11,562 --> 00:11:14,364
If by alive you mean
brain-dead, then yes.

255
00:11:14,432 --> 00:11:16,400
We know that
Zack used the book.

256
00:11:16,467 --> 00:11:20,003
We searched him but we
couldn't find the book.

257
00:11:20,070 --> 00:11:22,004
Which means you
must know where it is.

258
00:11:22,071 --> 00:11:24,373
Uh no I don't.

259
00:11:24,441 --> 00:11:25,274
Liar!

260
00:11:25,776 --> 00:11:26,642
Whack!

261
00:11:26,710 --> 00:11:28,243
Show us the book Todd!

262
00:11:28,311 --> 00:11:29,545
I don't have it.

263
00:11:30,447 --> 00:11:31,980
Whack!

264
00:11:32,048 --> 00:11:35,751
If you refuse to cooperate,
you leave us no choice but to--

265
00:11:35,819 --> 00:11:37,952
Kill you!!!

266
00:11:38,353 --> 00:11:39,921
(Sigh)

267
00:11:39,988 --> 00:11:43,090
If we kill him, he can't show
us where he hid the book,

268
00:11:43,158 --> 00:11:44,058
now can he?

269
00:11:44,126 --> 00:11:45,993
Boy you really are stupid.

270
00:11:48,297 --> 00:11:49,731
Let's torture him.

271
00:11:49,799 --> 00:11:58,472
(Maniacal laughter)

272
00:11:58,840 --> 00:12:02,175
Oh this work can make
a man do terrible things.

273
00:12:02,243 --> 00:12:05,345
I sold out my best friend.

274
00:12:05,413 --> 00:12:07,213
For a bag of corn chips.

275
00:12:07,281 --> 00:12:09,282
<i>So he wasn't</i>
<i>working for the society.</i>

276
00:12:09,350 --> 00:12:10,382
He was innocent.

277
00:12:10,451 --> 00:12:13,185
We could have
fucked him afterall!

278
00:12:13,253 --> 00:12:15,321
Now that the corn chips
have been eaten,

279
00:12:15,388 --> 00:12:19,091
my guilt has set
in in my stomach.

280
00:12:19,159 --> 00:12:22,094
Maybe it's heartburn,
maybe it's an ulcer,

281
00:12:22,162 --> 00:12:26,932
all I know is I have something
in my stomach and it hurts.

282
00:12:26,999 --> 00:12:28,266
What's your point Curtis?

283
00:12:28,334 --> 00:12:30,902
We need to go back to
the school, rescue Todd

284
00:12:30,970 --> 00:12:32,804
and send him back to his time.

285
00:12:32,872 --> 00:12:33,672
Forget it!

286
00:12:33,739 --> 00:12:35,039
Not our problem.

287
00:12:35,107 --> 00:12:37,342
<i>Curtis is right,</i>
<i>Todd is a good man.</i>

288
00:12:37,409 --> 00:12:38,710
A real man.

289
00:12:38,778 --> 00:12:40,345
Hey!

290
00:12:40,412 --> 00:12:42,880
My balls may be made out of tin,
but my wiener is only half

291
00:12:42,948 --> 00:12:45,248
made out of tin,
the other half is rubber.

292
00:12:45,316 --> 00:12:48,652
I'm not going to put my life
on the line for some skid.

293
00:12:48,720 --> 00:12:51,088
You're still angry that he
had sex with that girl

294
00:12:51,155 --> 00:12:52,155
all those years ago--

295
00:12:52,223 --> 00:12:53,390
Her name was Nikki!

296
00:12:53,458 --> 00:12:55,125
And no, I'm not.

297
00:12:55,193 --> 00:12:57,760
Besides there are four of
us and hundreds of them.

298
00:12:57,828 --> 00:12:59,963
We have to think of
our own survival.

299
00:13:06,403 --> 00:13:09,772
What happened to the
Femme Batales I once knew?!

300
00:13:09,840 --> 00:13:12,809
The ones who were
brave and fearless!

301
00:13:12,877 --> 00:13:15,210
And had balls!

302
00:13:15,277 --> 00:13:18,146
Bigger balls th
any man or beast.

303
00:13:18,214 --> 00:13:22,117
I used to affectionately
call you my "Femme balls."

304
00:13:22,184 --> 00:13:26,722
But somehow you let your
vaginas take over.

305
00:13:26,789 --> 00:13:29,290
And they smothered
your balls to death!

306
00:13:29,358 --> 00:13:34,061
And now you're just a bunch
of pussies with no balls.

307
00:13:35,764 --> 00:13:37,097
Is anyone else confused?

308
00:13:37,165 --> 00:13:38,900
All I can think
of are balls--

309
00:13:38,967 --> 00:13:40,902
What the hell are you
talking about Curtis?!

310
00:13:40,969 --> 00:13:44,238
If we don't stand up to the
forces of evil tonight,

311
00:13:44,305 --> 00:13:46,706
Atticus will keep winning
and we'll keep losing!

312
00:13:46,774 --> 00:13:49,009
Don't you want to take
revenge on the harlet

313
00:13:49,076 --> 00:13:50,476
that took your eye?!

314
00:13:51,812 --> 00:13:52,546
Hannah!

315
00:13:52,613 --> 00:13:53,413
Come on girls!

316
00:13:53,480 --> 00:13:55,313
I need to fuck or fight!

317
00:13:55,381 --> 00:13:58,150
Since there's no one to fuck,
what do you say commander?

318
00:13:58,217 --> 00:14:01,854
One more battle
for old time sake?

319
00:14:03,056 --> 00:14:05,190
Gather your weapons!

320
00:14:05,258 --> 00:14:07,125
We strike at midnight.

321
00:14:07,193 --> 00:14:08,260
Victory!

322
00:14:08,327 --> 00:14:09,727
In your face!

323
00:14:10,328 --> 00:14:11,395
Yeah!

324
00:14:14,166 --> 00:14:16,901
Would you like me to tell
how we're gonna torture you?

325
00:14:16,969 --> 00:14:18,803
Uh--

326
00:14:18,871 --> 00:14:20,572
I'd prefer it if you didn't?

327
00:14:20,639 --> 00:14:23,908
First you're gonna slap me
real hard to get me in the mood.

328
00:14:23,976 --> 00:14:25,909
Wrong torture sugar dumpling.

329
00:14:25,977 --> 00:14:28,078
Don't ruin the surprise.

330
00:14:28,145 --> 00:14:29,412
You're right--

331
00:14:29,480 --> 00:14:31,114
All you need to know is
we're gonna torture you

332
00:14:31,182 --> 00:14:33,617
and you're not gonna like it.

333
00:14:33,685 --> 00:14:36,219
Ahhhhhhh!

334
00:14:40,091 --> 00:14:41,291
<i>Minions, attack!</i>

335
00:14:41,358 --> 00:14:43,025
<i>Why are you just</i>
<i>standing there?</i>

336
00:14:43,794 --> 00:14:45,061
Hannah!

337
00:14:45,462 --> 00:14:47,529
What you're gonna
kill me with a spatula?

338
00:14:48,331 --> 00:14:51,266
(Choking)

339
00:14:52,836 --> 00:14:55,037
Razor-sharp spatula.

340
00:14:55,973 --> 00:14:57,339
Well--

341
00:14:57,474 --> 00:14:59,941
<i>If it isn't Curtis</i>
<i>and Femme Batales.</i>

342
00:15:00,009 --> 00:15:01,109
Where's your leader?

343
00:15:01,176 --> 00:15:02,877
Jenny whore-linski.

344
00:15:02,945 --> 00:15:05,647
(Gasp)

345
00:15:05,715 --> 00:15:07,983
Right behind you.

346
00:15:08,918 --> 00:15:11,086
Sandragon, nah!

347
00:15:12,387 --> 00:15:13,988
You're welcome.

348
00:15:14,856 --> 00:15:16,356
Alright Femme Batales!

349
00:15:16,424 --> 00:15:18,358
Time to do your thing.

350
00:15:18,426 --> 00:15:19,927
Our thing!

351
00:15:19,995 --> 00:15:22,896
Ahhhhh!

352
00:15:28,136 --> 00:15:29,936
You came back for me.

353
00:15:30,004 --> 00:15:32,772
I'm sorry I screwed you dude.

354
00:15:32,840 --> 00:15:35,474
All the corn chips in the
world can't replace you Todd.

355
00:15:37,011 --> 00:15:40,146
You think I'm
going down that easy?

356
00:15:40,213 --> 00:15:44,784
Atticus Murphy Jr. doesn't
go down for anyone that easy.

357
00:15:44,852 --> 00:15:50,022
Now could someone please
remove this blade from my back.

358
00:15:51,024 --> 00:15:53,391
What are you waiting for skid?
Get out of here!

359
00:15:53,459 --> 00:15:55,293
Todd listen--

360
00:15:55,361 --> 00:15:57,095
There's something
I have to tell you.

361
00:15:57,163 --> 00:15:59,831
You don't have to
say anything Jenny.

362
00:15:59,899 --> 00:16:02,900
You want me to stay,
because you love me so much.

363
00:16:02,968 --> 00:16:04,802
And I get that but,

364
00:16:04,870 --> 00:16:08,172
I gotta fix the future babe.

365
00:16:08,239 --> 00:16:09,874
I was just gonna say--

366
00:16:09,941 --> 00:16:11,842
Don't get yourself killed.

367
00:16:11,910 --> 00:16:13,077
Oh uh--

368
00:16:13,145 --> 00:16:15,046
Okay.

369
00:16:15,113 --> 00:16:16,881
We gotta go get Zack.

370
00:16:16,948 --> 00:16:18,815
He's in the
science lab, come on!

371
00:16:24,321 --> 00:16:26,322
I missed you Todd.

372
00:16:29,960 --> 00:16:31,627
Come on death!

373
00:16:31,696 --> 00:16:34,229
Grab me with your steely claws
<i>and drag me into the abyss!</i>

374
00:16:34,297 --> 00:16:35,931
<i>I dare you.</i>

375
00:16:35,999 --> 00:16:38,867
I double dare you!

376
00:16:38,935 --> 00:16:43,706
Oh, no, no, wait, wait,
wait, wait, wait--

377
00:16:43,773 --> 00:16:47,275
I had a really bad day and
didn't mean to blame it on you.

378
00:16:47,343 --> 00:16:50,044
Let's be friends.

379
00:16:50,112 --> 00:16:51,746
(Gasp)

380
00:16:54,983 --> 00:16:57,651
We did it.

381
00:16:57,720 --> 00:16:59,053
We won!

382
00:16:59,421 --> 00:17:01,956
That's what you think Jenny.

383
00:17:04,326 --> 00:17:07,127
Say hello to my lazer friend.

384
00:17:07,195 --> 00:17:10,663
You're gonna pay for jamming
a sword in my brain cyclops!

385
00:17:10,732 --> 00:17:13,366
Got more where that
came from sword brain!

386
00:17:15,002 --> 00:17:15,969
Ugh!

387
00:17:20,674 --> 00:17:22,341
Hannah--

388
00:17:22,408 --> 00:17:26,645
I'm sorry about the incident.

389
00:17:26,713 --> 00:17:29,949
I'm not.

390
00:17:35,288 --> 00:17:36,421
There he is!

391
00:17:37,423 --> 00:17:39,858
So how do I do this?

392
00:17:39,925 --> 00:17:42,227
Uh, easy!

393
00:17:44,630 --> 00:17:47,766
We cut off his legs and
yours and then we switch them.

394
00:17:47,833 --> 00:17:49,367
You do it.

395
00:17:49,434 --> 00:17:52,270
How about we don't cut off his
legs and I just get on his back?

396
00:17:52,337 --> 00:17:54,304
Yeah that could work too.

397
00:17:55,439 --> 00:17:56,706
Hey--

398
00:17:57,842 --> 00:17:59,810
What if this doesn't
work and I'm stuck

399
00:17:59,878 --> 00:18:01,645
in this future forever?

400
00:18:01,712 --> 00:18:03,613
Then we move in together.

401
00:18:03,681 --> 00:18:05,615
We'll get bunk beds.

402
00:18:05,683 --> 00:18:07,684
I was gonna say I'll
miss you dude,

403
00:18:07,752 --> 00:18:09,852
but I'll see you real soon.

404
00:18:09,920 --> 00:18:11,154
I hope.

405
00:18:11,655 --> 00:18:13,823
I miss the younger me.

406
00:18:13,891 --> 00:18:16,558
Make sure and tell that
fuckle-head to lay off

407
00:18:16,626 --> 00:18:18,027
the corn chips okay?

408
00:18:18,095 --> 00:18:19,162
You got it.

409
00:18:23,700 --> 00:18:25,668
Wow he's really heavy
for a paraplegic.

410
00:18:25,735 --> 00:18:26,735
Watch it!

411
00:18:32,275 --> 00:18:33,308
Jenny!

412
00:18:33,375 --> 00:18:34,876
No!!!

413
00:18:34,944 --> 00:18:35,710
Hannah!

414
00:18:35,778 --> 00:18:36,578
No!

415
00:18:37,379 --> 00:18:38,914
Todd you gotta get back to
the present and make sure this

416
00:18:38,981 --> 00:18:40,148
future never happens!

417
00:18:40,216 --> 00:18:41,616
Go now!

418
00:18:41,684 --> 00:18:43,250
Todd wait!

419
00:18:43,318 --> 00:18:46,653
I may be totally off on this
one but if y r run forwards,

420
00:18:46,721 --> 00:18:48,588
you may go forwards in time.

421
00:18:48,656 --> 00:18:52,059
Maybe you should run backwards.

422
00:18:52,127 --> 00:18:54,195
Yeah that's actually
a pretty good point.

423
00:18:54,262 --> 00:18:56,063
This tumor's
good for something.

424
00:18:59,700 --> 00:19:01,167
I always loved you!

425
00:19:01,235 --> 00:19:02,836
You mean as a friend right?!

426
00:19:02,903 --> 00:19:04,070
That too!

427
00:19:04,404 --> 00:19:05,438
(Energy pulsing)

428
00:19:09,043 --> 00:19:11,010
It's sure gonna
be lonely--

429
00:19:11,078 --> 00:19:12,745
Here--

430
00:19:12,813 --> 00:19:14,079
In the future.

431
00:19:14,613 --> 00:19:19,952
(Screaming)

432
00:19:20,019 --> 00:19:20,886
Slam!

433
00:19:26,092 --> 00:19:27,759
Please let me be back.

434
00:19:27,827 --> 00:19:29,861
<i>It sure looks the same--</i>

435
00:19:30,395 --> 00:19:33,164
Better check outside
to make sure.

436
00:19:44,076 --> 00:19:45,576
Jimmy?

437
00:19:45,643 --> 00:19:47,110
But he looks so young?

438
00:19:47,178 --> 00:19:49,045
You double crossed
us little dude!

439
00:19:49,113 --> 00:19:49,679
Zap!

440
00:19:49,747 --> 00:19:50,914
Shit!

441
00:19:50,982 --> 00:19:51,848
Zap!

442
00:19:51,916 --> 00:19:53,250
Little fucker man!

443
00:19:53,317 --> 00:19:54,851
<i>I must've gone too</i>
<i>far in the past.</i>

444
00:19:54,919 --> 00:19:56,086
Zap!

445
00:19:56,153 --> 00:19:57,754
Shitty.

446
00:19:57,821 --> 00:19:59,890
That loser's locked
us out of the school.

447
00:19:59,957 --> 00:20:03,058
You haven't won yet little
we'll be waiting for ya.

448
00:20:03,126 --> 00:20:05,194
For as long as it takes.

449
00:20:05,262 --> 00:20:07,596
Yeah suck it!

450
00:20:07,663 --> 00:20:11,967
<i>Well, we better get</i>
<i>that little twat man.</i>

451
00:20:17,774 --> 00:20:18,973
Jimmy!

452
00:20:19,041 --> 00:20:20,008
Nikki?

453
00:20:20,075 --> 00:20:21,042
<i>No it couldn't be?</i>

454
00:20:21,110 --> 00:20:22,843
Come on let's get out of here.

455
00:20:22,945 --> 00:20:24,078
Zap!

456
00:20:24,113 --> 00:20:25,780
<i>Don't think</i> <i>I can babe...</i>

457
00:20:25,847 --> 00:20:27,382
Yes you can, they are gone.

458
00:20:27,449 --> 00:20:31,085
No I mean I really don't
think I can get out f here.

459
00:20:31,153 --> 00:20:32,787
I'm trapped inside.

460
00:20:34,455 --> 00:20:36,990
I told you the
book was bad news.

461
00:20:39,961 --> 00:20:42,996
Wait babe, I'm sorry!

462
00:20:46,034 --> 00:20:48,672
Oh shit, my ride!

463
00:20:58,292 --> 00:20:59,708
What the hell just happened?

464
00:20:59,743 --> 00:21:00,352
Where did Todd go?

465
00:21:00,420 --> 00:21:02,588
Ahhhhhhhhh!

466
00:21:02,656 --> 00:21:03,255
Slam!

467
00:21:07,260 --> 00:21:08,526
Ugh--

468
00:21:14,400 --> 00:21:16,967
Hey guys!

469
00:21:17,035 --> 00:21:18,503
What the hell just happened?

470
00:21:18,570 --> 00:21:20,137
I'll tell you about it later.

471
00:21:20,205 --> 00:21:23,573
Actually it's
probably best if I didn't.

472
00:21:23,641 --> 00:21:24,675
Come on.

473
00:21:26,411 --> 00:21:27,277
Hey!

474
00:21:27,345 --> 00:21:29,212
Hey I was eating those!

475
00:21:29,280 --> 00:21:32,047
Dude trust me you're gonna
thank me one day.

476
00:21:32,115 --> 00:21:33,382
What happened to the book?

477
00:21:33,383 --> 00:21:36,690
Maybe it got lost
somewhere in time.

478
00:21:50,716 --> 00:21:54,872
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

