1
00:00:01,070 --> 00:00:02,676
<i>(Male announcer)
Previously on Fringe...</i>

2
00:00:02,762 --> 00:00:04,901
(Walter)
There is an alternate universe,

3
00:00:04,970 --> 00:00:07,863
and in it,
another version of us.

4
00:00:07,948 --> 00:00:09,117
Agent Farnsworth?

5
00:00:09,168 --> 00:00:10,824
Broyles, Phillip, Colonel.

6
00:00:10,875 --> 00:00:12,329
(Bolivia) That woman
processes more information

7
00:00:12,381 --> 00:00:14,169
in an hour than you and I will
in a lifetime.

8
00:00:14,221 --> 00:00:15,608
37 people in the intersection.

9
00:00:15,676 --> 00:00:17,850
22 cars, 4 trucks, 2 buses.

10
00:00:17,901 --> 00:00:19,289
Wind speeds of
5 to 10 miles an hour,

11
00:00:19,356 --> 00:00:21,999
and that is just to start.

12
00:00:22,050 --> 00:00:23,972
(Walter) They kidnapped
Olivia to the other side.

13
00:00:24,041 --> 00:00:26,315
For weeks, that awful woman

14
00:00:26,382 --> 00:00:28,723
pranced around my lab.

15
00:00:28,775 --> 00:00:31,400
She's evil.
She's a temptress.

16
00:00:31,452 --> 00:00:32,806
And I fell
right into her vagenda.

17
00:00:32,874 --> 00:00:34,044
"Vagenda"?

18
00:00:34,095 --> 00:00:35,632
Is that an observer?

19
00:00:35,717 --> 00:00:36,854
Is that what you call him?

20
00:00:36,922 --> 00:00:37,942
They are not limited

21
00:00:38,026 --> 00:00:40,651
by our human perception
of time.

22
00:00:40,736 --> 00:00:45,469
I think these guys show up
at important moments.

23
00:00:45,554 --> 00:00:46,808
We've been looking
at these people

24
00:00:46,892 --> 00:00:49,016
for three years.

25
00:00:49,101 --> 00:00:52,596
Why did he make contact now?

26
00:00:57,983 --> 00:00:59,488
Malignant?

27
00:00:59,556 --> 00:01:04,423
But it's small,
and it's the early days.

28
00:01:04,491 --> 00:01:07,217
And with radiation,
this type of carcinoma

29
00:01:07,302 --> 00:01:09,609
is 95% treatable.

30
00:01:09,677 --> 00:01:12,687
95% survivable, Chet.

31
00:01:15,382 --> 00:01:18,843
That's better odds than you got
driving up the Mass Pike.

32
00:01:29,584 --> 00:01:33,733
I've known you what, 20 years?

33
00:01:33,800 --> 00:01:36,727
We're going to get through this.

34
00:01:39,605 --> 00:01:41,611
[Footsteps approach]

35
00:01:47,736 --> 00:01:50,294
Tissue connectivity.

36
00:01:50,362 --> 00:01:52,703
That's what goes last.

37
00:01:52,771 --> 00:01:54,209
I'm sorry?

38
00:01:54,277 --> 00:01:56,684
First, there's the cure--
Radiation.

39
00:01:56,752 --> 00:01:59,277
It makes you sick, weak.

40
00:01:59,363 --> 00:02:01,101
But it doesn't work.

41
00:02:01,168 --> 00:02:03,911
Not this time,
not in your case.

44
00:02:09,299 --> 00:02:12,376
but the cell replication rate
is just too high.

45
00:02:12,444 --> 00:02:15,254
Your bones hurt.
They ache.

46
00:02:15,321 --> 00:02:18,064
They burn.

47
00:02:18,132 --> 00:02:20,874
Renal failure comes next.

48
00:02:20,942 --> 00:02:25,057
And soon, you lose all mobility
below the waist.

49
00:02:25,125 --> 00:02:28,570
Impotence, incontinence,
and finally,

50
00:02:28,637 --> 00:02:31,112
full respiratory failure.

51
00:02:31,180 --> 00:02:33,655
All from one...

52
00:02:33,706 --> 00:02:36,633
Tiny mole.

53
00:02:36,700 --> 00:02:41,351
Doctor told me I have
a 95% chance.

54
00:02:41,402 --> 00:02:43,409
You're the other 5%.

55
00:02:56,629 --> 00:03:02,121
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

56
00:03:19,410 --> 00:03:21,584
(Female computerized voice)
Initiate scan.

57
00:03:34,683 --> 00:03:36,690
Welcome, Agent.

58
00:03:54,207 --> 00:03:55,426
You wanted to see us, Colonel?

59
00:03:55,494 --> 00:03:57,333
The bridge was activated
an hour ago.

60
00:03:57,384 --> 00:03:58,940
An agent crossed over
to the other side

61
00:03:59,007 --> 00:04:00,061
without any mission imperative.

62
00:04:00,145 --> 00:04:01,148
Who was it?

63
00:04:01,199 --> 00:04:02,704
Are you suggesting
that somebody defected?

64
00:04:02,788 --> 00:04:05,966
I can't imagine.
It was Agent Farnsworth.

65
00:04:06,033 --> 00:04:07,203
<i>That's impossible.</i>

66
00:04:07,255 --> 00:04:08,759
Who-- who gave her clearance?

67
00:04:08,845 --> 00:04:10,516
She did.

68
00:04:10,567 --> 00:04:12,071
Agent Farnsworth has
the same security clearance

69
00:04:12,157 --> 00:04:13,410
as any Senior Fringe Agent.

70
00:04:13,494 --> 00:04:15,401
In fact, she's responsible
for processing

71
00:04:15,452 --> 00:04:16,957
transit papers and clearance.

72
00:04:17,041 --> 00:04:18,964
It just never occurred to us--

73
00:04:19,048 --> 00:04:21,273
- That she would use it for herself.
- Correct.

74
00:04:21,358 --> 00:04:22,644
What's she doing over there?

75
00:04:22,730 --> 00:04:23,782
We don't know.

76
00:04:23,867 --> 00:04:25,322
<i>She went off the grid
immediately</i>

77
00:04:25,389 --> 00:04:28,048
<i>after crossing over.</i>

78
00:04:28,115 --> 00:04:29,219
All right.

79
00:04:29,286 --> 00:04:31,092
Let's send a team of agents
to retrieve her.

80
00:04:31,143 --> 00:04:33,267
<i>No, she must've had a reason.</i>

81
00:04:33,318 --> 00:04:35,409
Astrid doesn't do anything
without a reason,

82
00:04:35,476 --> 00:04:36,697
and after the day she's had,

83
00:04:36,782 --> 00:04:40,176
<i>I got a hunch
where she's headed.</i>

84
00:04:40,261 --> 00:04:43,272
I'll go get her.

85
00:04:49,746 --> 00:04:53,593
[Country music]

86
00:04:53,678 --> 00:04:55,400
What would you say
to some eggs?

87
00:04:55,485 --> 00:04:59,364
I had a marvelous dream
last night

88
00:04:59,416 --> 00:05:02,560
in which eggs played
a prominent part.

89
00:05:02,627 --> 00:05:04,969
I would say...

90
00:05:05,054 --> 00:05:06,475
That we've only been working
for three hours,

91
00:05:06,559 --> 00:05:07,897
and we've already taken
two food breaks.

92
00:05:07,948 --> 00:05:10,372
At this rate,
I'll never get home.

93
00:05:10,440 --> 00:05:12,915
I miss the other one.

94
00:05:12,966 --> 00:05:13,952
[Scoffs]

95
00:05:14,003 --> 00:05:15,943
I'm almost afraid to ask.

96
00:05:16,011 --> 00:05:18,988
Boy. The other boy.
He doesn't starve me.

97
00:05:19,072 --> 00:05:20,109
Which other boy?

98
00:05:20,160 --> 00:05:21,480
The one who plays chess.

99
00:05:21,532 --> 00:05:22,500
Lincoln?

100
00:05:22,586 --> 00:05:25,010
That's the one.
I prefer him.

101
00:05:25,095 --> 00:05:28,690
♪

102
00:05:28,775 --> 00:05:30,363
Well, Lincoln's not here,
Walter.

103
00:05:30,448 --> 00:05:32,455
He's in Hartford.
It's his goddaughter's birthday.

104
00:05:32,522 --> 00:05:34,027
Remember? And I'd be happy
to play with you

105
00:05:34,078 --> 00:05:35,967
after we finish our work.

106
00:05:36,035 --> 00:05:38,594
Frankly, I don't think you'd be
much of a challenge.

107
00:05:38,679 --> 00:05:39,648
I got a challenge for ya.

108
00:05:39,715 --> 00:05:42,993
Why don't we fix the machine?

109
00:05:43,062 --> 00:05:45,286
[Door clicks open]

110
00:05:45,370 --> 00:05:47,376
Hello.

111
00:05:47,427 --> 00:05:51,609
Hello.

112
00:05:51,694 --> 00:05:53,449
How about you and I share

113
00:05:53,534 --> 00:05:56,544
some delightful
scrambled eggs, Astro?

114
00:05:56,612 --> 00:06:00,041
It's Astrid.

115
00:06:00,108 --> 00:06:01,262
That's funny.

116
00:06:01,313 --> 00:06:04,273
You never correct me.

117
00:06:10,999 --> 00:06:13,005
You're not you, are you?

118
00:06:19,868 --> 00:06:21,758
<i>I don't think what he meant
was "I'll call you."</i>

119
00:06:21,842 --> 00:06:24,434
I think what he meant was
"I'll never call you."

120
00:06:24,520 --> 00:06:25,906
Hello.

121
00:06:25,992 --> 00:06:27,262
[Screeches]

122
00:06:27,330 --> 00:06:28,449
What happened?

123
00:06:28,535 --> 00:06:32,264
I always wondered why
nobody does that.

124
00:06:36,865 --> 00:06:39,608
What are you doing here, Agent?

125
00:06:39,659 --> 00:06:43,171
I came here to meet her.

126
00:06:43,256 --> 00:06:44,927
Hi.

127
00:06:44,978 --> 00:06:47,353
Hello.

128
00:06:47,438 --> 00:06:49,411
Olivia told me about you.

129
00:06:49,479 --> 00:06:53,392
But it's nice to meet you
personally in the flesh.

130
00:06:53,461 --> 00:06:55,517
All personal meetings
are in the flesh.

131
00:06:55,601 --> 00:06:58,026
Yes, I-I suppose they are.

132
00:06:58,111 --> 00:07:01,489
I thought I would come here.

133
00:07:01,541 --> 00:07:03,497
I didn't know
where to go after.

134
00:07:03,548 --> 00:07:05,672
Mother might have had traditions
for such occasions,

135
00:07:05,723 --> 00:07:06,692
but I don't know.

136
00:07:06,760 --> 00:07:07,980
I don't remember her.

137
00:07:08,047 --> 00:07:10,071
My mother died of cancer
when I was a girl.

138
00:07:10,156 --> 00:07:12,028
Did yours as well?

139
00:07:12,079 --> 00:07:14,756
Yes.

140
00:07:14,840 --> 00:07:18,385
<i>At first I thought
I would walk in the park.</i>

141
00:07:18,437 --> 00:07:22,099
But it was so cold.

142
00:07:22,151 --> 00:07:24,325
And I could not stop thinking
about the words

143
00:07:24,409 --> 00:07:26,466
Reverend Stewart said.

144
00:07:26,551 --> 00:07:29,092
What a leader he was,
a great man,

145
00:07:29,143 --> 00:07:32,020
a great friend.

146
00:07:32,104 --> 00:07:34,763
Reverend Stewart said
he would be sorely missed.

147
00:07:34,831 --> 00:07:37,490
And they lowered the box
down into the ground,

148
00:07:37,541 --> 00:07:40,217
and we put down flowers.

149
00:07:40,301 --> 00:07:42,726
And I didn't know where to go.

150
00:07:42,811 --> 00:07:47,243
<i>Because the park was so cold.</i>

151
00:07:47,327 --> 00:07:49,719
May I ask you a question?

152
00:07:54,604 --> 00:07:57,916
Yours-- Did you love him?

153
00:08:00,594 --> 00:08:03,854
<i>(Olivia) Astrid...</i>

154
00:08:03,923 --> 00:08:05,110
What's going on?

155
00:08:05,194 --> 00:08:08,121
I think my f--

156
00:08:08,205 --> 00:08:11,048
I-I think her father
is dead.

157
00:08:11,116 --> 00:08:13,223
[Phone rings]

158
00:08:15,566 --> 00:08:17,740
Dunham.

159
00:08:17,808 --> 00:08:21,453
Perhaps y-you would both
like to join me

160
00:08:21,505 --> 00:08:23,160
in a plate of eggs.

161
00:08:23,211 --> 00:08:24,883
<i>W-with chives.</i>

162
00:08:24,968 --> 00:08:26,439
Walter, now is not the time.

163
00:08:26,506 --> 00:08:27,744
<i>Nonsense.</i>

164
00:08:27,812 --> 00:08:32,127
N-nearly all cultures
react to death with food.

165
00:08:32,195 --> 00:08:34,302
Okay, uh, we just caught a case.

166
00:08:34,369 --> 00:08:37,095
And my double's
on her way here to--

167
00:08:37,180 --> 00:08:38,768
To sort this out.

168
00:08:38,853 --> 00:08:39,939
Olivia! The viper?

169
00:08:40,024 --> 00:08:41,946
<i>- Walter.
- What?</i>

170
00:08:42,032 --> 00:08:44,757
I know. Detente.

171
00:08:44,842 --> 00:08:46,932
That's not to say
I have to like her.

172
00:08:47,016 --> 00:08:49,257
Do you think that one of us
should wait here with--

173
00:08:49,308 --> 00:08:50,980
No, there's no need.

174
00:08:51,065 --> 00:08:53,038
We will be fine.
Astrid and I--

175
00:08:53,106 --> 00:08:55,446
Really? [Chuckles]
You get her name right.

176
00:08:55,498 --> 00:08:58,960
Astrid and I
can wait here alone,

177
00:08:59,028 --> 00:09:01,486
can't we, dear?

178
00:09:01,571 --> 00:09:05,032
I'm sure she'll be
great company.

179
00:09:06,873 --> 00:09:08,211
<i>(Broyles)
Boston Police found the body</i>

180
00:09:08,296 --> 00:09:10,101
<i>at 9:30 this morning.</i>

181
00:09:10,169 --> 00:09:12,176
<i>He was coming home
from his doctor's office.</i>

182
00:09:12,227 --> 00:09:14,953
Less than six hours ago,
Chet Williams was diagnosed

183
00:09:15,021 --> 00:09:16,626
with stage I melanoma.

184
00:09:16,693 --> 00:09:20,139
(Walter) Stage one.
That has a survival rate of 95%.

185
00:09:20,207 --> 00:09:23,434
And that's without introducing
even one frog rectally

186
00:09:23,519 --> 00:09:26,078
to slow cell division.

187
00:09:26,162 --> 00:09:28,085
<i>- What?
- What?</i>

188
00:09:28,169 --> 00:09:29,842
Nothing.

189
00:09:29,909 --> 00:09:31,096
So what are these?

190
00:09:31,181 --> 00:09:33,321
Bad mascara day?

191
00:09:33,390 --> 00:09:35,028
I'd say bad day all around.

192
00:09:35,095 --> 00:09:37,872
I mean, can-- can someone
actually cry blood?

193
00:09:37,939 --> 00:09:39,544
Rarely.

194
00:09:39,613 --> 00:09:40,883
Certain viruses--

195
00:09:40,950 --> 00:09:45,065
Ebola, say-- Can cause bleeding
from the tear ducts,

196
00:09:45,133 --> 00:09:48,829
but only after most
of the organs are liquefied.

197
00:09:48,914 --> 00:09:50,418
(Walter) Check his crotch.

198
00:09:50,486 --> 00:09:51,840
I'm-- I'm sorry?

199
00:09:51,925 --> 00:09:55,354
Don't be a prude.

200
00:09:55,438 --> 00:09:57,980
[Sighs]

201
00:09:58,031 --> 00:10:00,288
Oh, you-- you see?

202
00:10:00,356 --> 00:10:03,216
There's no bleeding
from the urethra.

203
00:10:03,300 --> 00:10:05,206
So I would say his organs
are not liquefied.

204
00:10:05,258 --> 00:10:06,378
Okay, good news.

205
00:10:06,429 --> 00:10:08,151
Walter says that his organs
haven't liquefied.

206
00:10:08,219 --> 00:10:09,991
So then what else
could cause this?

207
00:10:10,059 --> 00:10:13,069
Nothing.
Nothing real, at least.

208
00:10:13,120 --> 00:10:14,843
(Walter)
There is a-a legendary

209
00:10:14,910 --> 00:10:18,305
alchemical mixture--
A-a potion, as it were--

210
00:10:18,390 --> 00:10:20,764
Called The Tears Of Ra.

211
00:10:20,816 --> 00:10:24,277
Egyptians used it
to euthanize beloved pets

212
00:10:24,329 --> 00:10:26,385
so that they could be buried
with their owners

213
00:10:26,453 --> 00:10:29,430
who pre-deceased them.

214
00:10:29,482 --> 00:10:31,906
But it's just a myth.

215
00:10:31,973 --> 00:10:33,829
(Walter) Well, bring the
body back to the lab.

216
00:10:33,915 --> 00:10:37,493
And-- and also, I'd like
some vanilla ice cream.

217
00:10:37,545 --> 00:10:41,140
Kirk out.

218
00:10:41,192 --> 00:10:43,934
You talk through her.

219
00:10:44,002 --> 00:10:46,661
You're Astrid.
You talk through her.

220
00:10:46,713 --> 00:10:48,719
As if you were one person.

221
00:10:48,803 --> 00:10:51,847
Yes, you could say it that way.

222
00:10:51,898 --> 00:10:54,039
It must be pleasant.

223
00:10:54,107 --> 00:10:57,283
Yes.

224
00:10:57,369 --> 00:10:59,375
I suppose it is.

225
00:11:01,634 --> 00:11:03,558
<i>(Peter) Thanks.
You can follow us back to the lab.</i>

226
00:11:04,896 --> 00:11:06,652
Yeah.

227
00:11:06,737 --> 00:11:08,960
All right, keep me posted.

228
00:11:09,045 --> 00:11:11,553
<i>Right.</i>

229
00:11:11,622 --> 00:11:14,431
[Indistinct chatter]

230
00:11:19,418 --> 00:11:20,754
[Digital whirring]

231
00:11:20,823 --> 00:11:23,933
I think we have located it.

232
00:11:35,929 --> 00:11:37,935
0.26 pounds.

233
00:11:38,019 --> 00:11:40,561
17% lighter
than an average human kidney.

234
00:11:43,005 --> 00:11:43,958
Okay, Chet Williams.

235
00:11:44,042 --> 00:11:45,714
<i>38 years old.</i>

236
00:11:45,766 --> 00:11:48,140
<i>Manufactures consumer goods
overseas.</i>

237
00:11:48,224 --> 00:11:50,934
Uh, single...

238
00:11:50,985 --> 00:11:52,322
No debt...

239
00:11:52,407 --> 00:11:53,460
No drug issues.

240
00:11:53,545 --> 00:11:55,500
His friends say
that he's a nice guy.

241
00:11:55,585 --> 00:11:59,399
So nobody someone
would want to kill?

242
00:11:59,466 --> 00:12:02,075
Well, everybody has somebody
who wants to kill them.

243
00:12:02,142 --> 00:12:04,250
<i>(Walter) And voila.</i>

244
00:12:04,317 --> 00:12:07,763
The deadly culprit
reveals itself.

245
00:12:07,831 --> 00:12:10,390
Odd.

246
00:12:10,474 --> 00:12:13,033
Always makes me nervous
when he says that.

247
00:12:13,117 --> 00:12:15,626
An interaction
of chemical compounds

248
00:12:15,693 --> 00:12:16,630
I've not seen before.

249
00:12:16,697 --> 00:12:18,637
Aspirin...

250
00:12:18,704 --> 00:12:20,811
Predictive sciences says
that these compounds

251
00:12:20,879 --> 00:12:24,074
shouldn't interact,
but they do.

252
00:12:24,158 --> 00:12:25,612
So what, you're saying
that it's magic?

253
00:12:25,697 --> 00:12:28,122
It's science.
Just unusual science.

254
00:12:28,206 --> 00:12:29,427
Huh.

255
00:12:29,512 --> 00:12:33,224
The way that six different
alcohols create a flavor

256
00:12:33,275 --> 00:12:35,499
identical to iced tea.

257
00:12:35,567 --> 00:12:37,323
Amen to that.

258
00:12:37,407 --> 00:12:39,581
It works, but no one could've
predicted it would work.

259
00:12:39,632 --> 00:12:40,719
<i>So you're saying
that he was killed</i>

260
00:12:40,787 --> 00:12:43,563
by a poison
that no one invented.

261
00:12:43,630 --> 00:12:45,654
It should go without saying,
but that's impossible.

262
00:12:45,739 --> 00:12:47,528
I think we're aware
of that, Peter.

263
00:12:50,322 --> 00:12:53,182
Oh. Isn't this a party?

264
00:12:53,250 --> 00:12:54,219
Hey, girls.

265
00:12:54,304 --> 00:12:56,310
Mata Hari.

266
00:12:56,361 --> 00:12:59,070
Deceived and betrayed
anyone yet today?

267
00:12:59,156 --> 00:13:01,296
<i>It is almost lunchtime,
after all.</i>

268
00:13:01,363 --> 00:13:03,671
<i>Deus ex machina.</i>

269
00:13:05,680 --> 00:13:07,987
The Hand of God?

270
00:13:08,055 --> 00:13:10,028
The interaction of the chemicals
in the poison

271
00:13:10,080 --> 00:13:11,250
is not predictable.

272
00:13:11,334 --> 00:13:13,340
<i>The creation
of the toxin requires</i>

273
00:13:13,408 --> 00:13:14,629
<i>the assumption
that these compounds</i>

274
00:13:14,713 --> 00:13:16,720
can intermingle, and in fact,

275
00:13:16,771 --> 00:13:18,226
these compounds
do not intermingle--

276
00:13:18,277 --> 00:13:20,433
Except when they are all
mixed together, they do,

277
00:13:20,485 --> 00:13:23,813
which is a completely
unpredictable event.

278
00:13:23,881 --> 00:13:25,720
Okay, just so I'm clear--

279
00:13:25,787 --> 00:13:29,400
you're saying that a person
would have to-- [Sighs]

280
00:13:29,467 --> 00:13:32,144
See that the chemicals
had already been combined

281
00:13:32,195 --> 00:13:34,001
in order to know
how to combine them?

282
00:13:34,085 --> 00:13:36,711
Yes, and the chances of that
occurring randomly

283
00:13:36,795 --> 00:13:38,601
<i>are less than 0.10%.</i>

284
00:13:38,668 --> 00:13:40,174
Therefore, there is a root
of the equation

285
00:13:40,225 --> 00:13:42,699
that is outside our realm
of causality,

286
00:13:42,785 --> 00:13:44,907
<i>deus ex machina,
the hand of God.</i>

287
00:13:44,993 --> 00:13:46,129
[Chuckles]

288
00:13:46,197 --> 00:13:48,639
But Astrid, are you trying
to tell us

289
00:13:48,707 --> 00:13:51,951
that God taught our perp
how to mix a mythical poison?

290
00:13:53,859 --> 00:13:54,778
God...

291
00:13:54,863 --> 00:13:56,869
Or godlike powers.

292
00:13:56,920 --> 00:13:58,124
It--

293
00:13:58,209 --> 00:14:00,684
<i>It's the only thing
that makes sense.</i>

294
00:14:00,751 --> 00:14:02,423
<i>Come with me.</i>

295
00:14:02,474 --> 00:14:04,782
I'll need your help
to identify the origin

296
00:14:04,867 --> 00:14:07,274
<i>of these component compounds.</i>

297
00:14:07,326 --> 00:14:08,612
I think I love her.

298
00:14:08,664 --> 00:14:10,453
<i>(Bolivia) Okay, well,</i>

299
00:14:10,504 --> 00:14:12,761
I guess that, uh, we're not
gonna go straight home.

300
00:14:12,813 --> 00:14:14,183
Cold Chinese in the fridge?

301
00:14:14,269 --> 00:14:15,940
Uh, yeah.

302
00:14:15,991 --> 00:14:19,086
I'll check.

303
00:14:29,743 --> 00:14:31,164
Here you go.

304
00:14:42,456 --> 00:14:44,463
[Sighs]

305
00:14:51,908 --> 00:14:53,747
You're putting up a good fight.

306
00:14:53,798 --> 00:14:55,554
But you're not going to win.

307
00:14:55,622 --> 00:14:58,064
<i>You're gonna take that drink,</i>

308
00:14:58,131 --> 00:14:59,569
<i>and from there
it's all downhill.</i>

309
00:14:59,637 --> 00:15:01,827
But you know the saddest part?

310
00:15:01,912 --> 00:15:04,487
<i>The drinking doesn't kill you.</i>

311
00:15:04,539 --> 00:15:07,800
Instead, it shatters the lives
of everyone around you.

312
00:15:07,851 --> 00:15:09,807
Everyone you love.

313
00:15:09,858 --> 00:15:13,655
Your boyfriend is going
to be killed in a car accident

314
00:15:13,707 --> 00:15:14,960
with you behind the wheel.

315
00:15:15,027 --> 00:15:16,248
Your brother

316
00:15:16,333 --> 00:15:18,540
<i>is going to alienate
his wife and daughter,</i>

317
00:15:18,591 --> 00:15:22,036
throw away his own future
trying to rescue you.

318
00:15:22,105 --> 00:15:23,274
<i>But he fails.</i>

319
00:15:23,359 --> 00:15:24,830
No one can see the future.

320
00:15:24,897 --> 00:15:26,904
You're right.
There is no future.

321
00:15:26,956 --> 00:15:30,250
There's no past.
Everything happens right now.

322
00:15:34,542 --> 00:15:35,595
Now that you're back,

323
00:15:35,681 --> 00:15:37,770
I can finally rid myself
of this junk

324
00:15:37,854 --> 00:15:42,120
you left behind in your haste
to slink away.

325
00:15:42,204 --> 00:15:43,508
Walter, you've been holding
onto this stuff

326
00:15:43,576 --> 00:15:45,080
all this time?

327
00:15:45,132 --> 00:15:49,029
I didn't steal anything,
if that's what you're implying.

328
00:15:49,096 --> 00:15:52,609
Although I admit
that this one item

329
00:15:52,660 --> 00:15:54,884
confounded me.

330
00:15:54,951 --> 00:15:58,129
Just another of your tools
of spy craft, I imagine.

331
00:15:58,181 --> 00:16:00,153
A sinister
communication device?

332
00:16:00,239 --> 00:16:03,667
Some kind of devious encoder?

333
00:16:03,751 --> 00:16:06,326
Wow.

334
00:16:06,377 --> 00:16:09,672
I really got to you,
didn't I, Walter?

335
00:16:09,723 --> 00:16:13,454
Did you ever consider
that perhaps it's because

336
00:16:13,521 --> 00:16:16,029
you enjoyed having me around?

337
00:16:16,081 --> 00:16:17,049
Admit it.

338
00:16:17,118 --> 00:16:19,977
You like me, Walter.

339
00:16:20,045 --> 00:16:21,098
(Astrid)
Walter, we're setting up.

340
00:16:21,183 --> 00:16:24,076
<i>(Alt Astrid)
Dr. Bishop.</i>

341
00:16:24,161 --> 00:16:27,288
Dr. Bishop, your Astrid
is summoning you.

342
00:16:27,373 --> 00:16:30,265
The Fringe team
is at the scene.

343
00:16:30,351 --> 00:16:31,855
The way this woman died--

344
00:16:31,923 --> 00:16:33,361
And I say this
with some experience--

345
00:16:33,428 --> 00:16:35,652
Is among the weirdest things
I've ever seen.

346
00:16:35,737 --> 00:16:37,074
She bleeding from her eyes?

347
00:16:37,125 --> 00:16:38,295
How did you know?

348
00:16:38,381 --> 00:16:40,588
There seems to be a lot of that
going around lately.

349
00:16:40,639 --> 00:16:43,766
You mind opening it up?
I'd love to take a look.

350
00:16:43,833 --> 00:16:45,154
Astrix, collect a DNA sample.

351
00:16:45,239 --> 00:16:46,693
Astrid, can you hand me
a cotton swab?

352
00:16:46,778 --> 00:16:49,654
Hang on, Walter.
I wanna get a DNA sample.

353
00:16:51,830 --> 00:16:54,338
<i>- So the cops said--
- Hang on a second.</i>

354
00:16:57,117 --> 00:17:00,294
Seems to be some hemorrhaging
of the nasal passage.

355
00:17:00,361 --> 00:17:02,134
You think maybe
she inhaled something?

356
00:17:02,201 --> 00:17:03,556
Yeah, possibly.

357
00:17:03,641 --> 00:17:06,902
Could be how they delivered
the poison.

358
00:17:06,987 --> 00:17:09,528
(Astrid) I'm sorry, Walter.
What were you saying?

359
00:17:09,580 --> 00:17:10,833
Doesn't matter.

360
00:17:10,901 --> 00:17:12,925
But please ask Agent Dunham
to bring the body--

361
00:17:13,009 --> 00:17:14,765
Astrid, we're gonna need
to get this body

362
00:17:14,849 --> 00:17:16,638
back to the lab
to have it examined.

363
00:17:16,723 --> 00:17:18,277
Can you work that out
with the ME's office?

364
00:17:18,363 --> 00:17:20,319
(Astrid) Yeah.

365
00:17:20,403 --> 00:17:23,045
Does he always do all the jobs?

366
00:17:25,221 --> 00:17:28,131
[Classical music plays]

367
00:17:28,182 --> 00:17:34,254
♪

368
00:17:36,045 --> 00:17:40,561
These scalpels could use
some sharpening.

369
00:17:40,645 --> 00:17:42,317
And you're sharing that
with me why?

370
00:17:42,368 --> 00:17:44,827
I thought you'd
sharpen them for me.

371
00:17:44,878 --> 00:17:46,365
You said you wanted to help.

372
00:17:46,417 --> 00:17:50,046
I had meant with
the autopsy, Walter.

373
00:17:50,097 --> 00:17:51,100
The screws
in the rib-spreader

374
00:17:51,185 --> 00:17:53,192
could also use
a little tightening.

375
00:18:10,657 --> 00:18:13,751
You're angry with your son.

376
00:18:13,836 --> 00:18:15,223
He is not my son.

377
00:18:15,291 --> 00:18:17,916
As I understand it,
in a different timeline,

378
00:18:17,968 --> 00:18:19,087
he is.

379
00:18:19,138 --> 00:18:22,233
Oh, so he says.

380
00:18:22,284 --> 00:18:25,294
Do you feel love for him?

381
00:18:25,378 --> 00:18:26,448
<i>I have found</i>

382
00:18:26,499 --> 00:18:28,221
that anger inevitably
seems to be conjoined

383
00:18:28,289 --> 00:18:30,062
with emotional investment.

384
00:18:30,129 --> 00:18:34,696
<i>Do you think that is the case?</i>

385
00:18:34,780 --> 00:18:38,510
Peter is a reminder
of the son I had...

386
00:18:38,594 --> 00:18:40,936
And wish had lived.

387
00:18:41,003 --> 00:18:43,227
But he is not that son.

388
00:18:45,018 --> 00:18:46,824
And that makes you suffer?

389
00:18:46,875 --> 00:18:50,253
Yes.

390
00:18:52,847 --> 00:18:54,570
In that case,
wouldn't it be preferable

391
00:18:54,654 --> 00:18:56,610
if you chose to believe
he was your son?

392
00:18:56,695 --> 00:18:59,922
And then you could love him
and be happy.

393
00:19:09,108 --> 00:19:10,964
I'm sorry, but I'm just not
seeing any connection

394
00:19:11,049 --> 00:19:13,674
between the victims.

395
00:19:15,231 --> 00:19:16,150
<i>[Chuckles]</i>

396
00:19:16,235 --> 00:19:17,739
Secretary's son.

397
00:19:17,806 --> 00:19:19,496
<i>He's cute, huh?</i>

398
00:19:19,580 --> 00:19:21,587
<i>Bet he's all contradictory
and tricky</i>

399
00:19:21,655 --> 00:19:22,875
like his dad.

400
00:19:22,959 --> 00:19:24,831
Yeah, I imagine
he's just your type.

401
00:19:24,884 --> 00:19:26,890
Actually, no.

402
00:19:26,974 --> 00:19:29,181
Turns out I like the nice guys.

403
00:19:29,233 --> 00:19:32,527
All right, so neither
of the victims lived

404
00:19:32,579 --> 00:19:33,548
in the same neighborhood.

405
00:19:33,632 --> 00:19:34,719
They didn't go to the same gym,

406
00:19:34,804 --> 00:19:36,007
and they got no mutual friends.

407
00:19:36,058 --> 00:19:37,563
Yeah, well, there has to be
a connection.

408
00:19:37,647 --> 00:19:39,051
We just haven't found it yet.

409
00:19:39,103 --> 00:19:41,193
You say that
with such conviction.

410
00:19:41,244 --> 00:19:42,364
Because...?

411
00:19:42,415 --> 00:19:44,372
Because if there isn't a link,

412
00:19:44,423 --> 00:19:45,676
then we've got a killer
on the loose

413
00:19:45,744 --> 00:19:48,755
and no lead to find him.

414
00:20:03,978 --> 00:20:05,148
[Scanner beeps]

415
00:20:09,164 --> 00:20:11,171
Have a nice flight.

416
00:20:14,953 --> 00:20:16,022
Look, honey, I'm at
the security thing.

417
00:20:16,074 --> 00:20:17,328
I've gotta call you back, okay?

418
00:20:17,379 --> 00:20:20,389
[Indistinct announcement
on p.A.]

419
00:20:26,279 --> 00:20:27,700
Have a nice flight.

420
00:20:27,751 --> 00:20:29,841
Thanks.

421
00:20:50,498 --> 00:20:52,806
Look, take it down
a notch, okay?

422
00:20:52,857 --> 00:20:54,981
Yeah, yeah, I want to get this
over with, too.

423
00:20:55,032 --> 00:20:56,704
What? No, no.
It's not a ruse.

424
00:20:56,789 --> 00:20:58,796
I told you, I missed the flight
this morning.

425
00:20:58,863 --> 00:20:59,799
<i>There's nothing I can do.</i>

426
00:20:59,867 --> 00:21:01,974
Bill, Bill.
Listen to me.

427
00:21:02,041 --> 00:21:03,563
I'm hanging up the phone
right now.

428
00:21:03,648 --> 00:21:05,570
Call me back when you get
a personality I can deal with.

429
00:21:05,655 --> 00:21:07,662
[Alarm beeps]

430
00:21:11,761 --> 00:21:14,353
Can I help you?

431
00:21:14,421 --> 00:21:17,030
Making your next call
will destroy your life.

432
00:21:17,098 --> 00:21:18,937
- Excuse me?
- You'll be driving.

433
00:21:18,988 --> 00:21:20,325
When a taxi cuts you off,

434
00:21:20,411 --> 00:21:21,780
your reaction
won't be quick enough

435
00:21:21,832 --> 00:21:23,955
because you only have
one hand on the wheel.

436
00:21:24,006 --> 00:21:26,432
Oh, okay.
Well, thanks, pal.

437
00:21:26,483 --> 00:21:28,573
But my life really is
none of your business.

438
00:21:28,640 --> 00:21:30,447
Your car is going to flip,

439
00:21:30,498 --> 00:21:32,755
shattering your spinal cord.

440
00:21:32,822 --> 00:21:36,017
You're left a paraplegic,
and with no family,

441
00:21:36,102 --> 00:21:37,690
you end up in a group home.

442
00:21:37,775 --> 00:21:41,538
The man who runs it
is not...Kind.

443
00:21:41,622 --> 00:21:44,633
Your body will be discovered
more than ten hours

444
00:21:44,700 --> 00:21:46,640
after you die.

445
00:21:46,707 --> 00:21:48,397
No one mourns.

446
00:21:48,481 --> 00:21:52,529
I'm going to spare you
from all that misery.

447
00:21:52,580 --> 00:21:54,703
A painless exit
from a living nightmare.

448
00:21:54,754 --> 00:21:57,514
[Grunts]

449
00:21:57,582 --> 00:22:00,592
[Gasping]

450
00:22:00,643 --> 00:22:01,930
[Tires screech]

451
00:22:01,982 --> 00:22:03,988
[Grunts]

452
00:22:07,117 --> 00:22:09,090
(Olivia) Jared Colin.

453
00:22:09,141 --> 00:22:11,065
Apparently, his attacker
tried to spray him

454
00:22:11,132 --> 00:22:13,306
with some kind of atomizer.

455
00:22:13,357 --> 00:22:15,163
Yeah, that sounds like our guy.

456
00:22:15,248 --> 00:22:17,822
He said he'd never seen
the man before,

457
00:22:17,874 --> 00:22:19,964
so why?
What's his motive?

458
00:22:20,015 --> 00:22:22,339
Hm. The feds,
I take it?

459
00:22:22,391 --> 00:22:24,865
Too many years in this job.

460
00:22:24,951 --> 00:22:27,375
Lawyers and cops-- I can spot
you guys a mile away.

461
00:22:27,459 --> 00:22:30,051
Uh, I'm Agent Olivia Dunham,
and this is Peter Bishop.

462
00:22:30,137 --> 00:22:32,812
What can you tell us
about Mr. Colin, doctor?

463
00:22:32,879 --> 00:22:34,318
Well, it's not good news.

464
00:22:34,385 --> 00:22:36,442
I mean, we saved his life,
but his spinal cord is severed

465
00:22:36,527 --> 00:22:39,503
right below T1,
so he is not gonna walk again.

466
00:22:39,571 --> 00:22:43,753
Come on.
He's down here.

467
00:22:43,821 --> 00:22:45,810
I wasn't even supposed
to be in town.

468
00:22:45,895 --> 00:22:48,704
I was heading down to Dallas.

469
00:22:48,773 --> 00:22:53,305
Selling my company
to my scumbag partner,

470
00:22:53,390 --> 00:22:55,630
who for six years
has made my life

471
00:22:55,681 --> 00:22:57,237
a living hell.

472
00:22:57,304 --> 00:22:59,445
Today was gonna be the day
that I started over.

473
00:22:59,513 --> 00:23:03,627
New beginning.

474
00:23:03,694 --> 00:23:05,868
But I had a water bottle
in my carry-on.

475
00:23:05,936 --> 00:23:09,064
By the time the damn TSA
was done with me,

476
00:23:09,148 --> 00:23:13,079
I missed my flight.

477
00:23:13,163 --> 00:23:14,886
Besides his description,

478
00:23:14,970 --> 00:23:17,479
is there anything else
that you can tell us?

479
00:23:17,546 --> 00:23:19,887
Anything that you remember?

480
00:23:19,939 --> 00:23:21,895
He, uh...

481
00:23:21,946 --> 00:23:24,839
He had this weird rod.

482
00:23:24,907 --> 00:23:26,411
It was blue.

483
00:23:26,479 --> 00:23:30,694
And he'd look into it like he
was some kind of fortune teller.

484
00:23:30,762 --> 00:23:32,535
He said I was gonna have
a car accident,

485
00:23:32,602 --> 00:23:35,713
and I was gonna end up
like this.

486
00:23:35,781 --> 00:23:38,808
So this guy predicted
what would happen?

487
00:23:38,892 --> 00:23:42,304
Not exactly, but I guess exactly
doesn't really matter now.

488
00:23:48,344 --> 00:23:52,475
We think it's possible
that the man who attacked you

489
00:23:52,526 --> 00:23:56,039
also killed at least
another two people.

490
00:23:56,123 --> 00:23:59,468
Do you recognize
either of them?

491
00:23:59,535 --> 00:24:01,592
No.

492
00:24:01,677 --> 00:24:03,566
He...

493
00:24:03,652 --> 00:24:05,724
[Sighs]

494
00:24:05,776 --> 00:24:09,404
He said he wanted to put me
out of my misery.

495
00:24:09,457 --> 00:24:11,513
Like he was doing a good deed.

496
00:24:11,580 --> 00:24:14,307
Like he was some kind of saint.

497
00:24:14,391 --> 00:24:18,204
I tell ya, I wish he had.

498
00:24:18,272 --> 00:24:21,801
I wish he'd done it.
I wish he'd killed me.

499
00:24:27,975 --> 00:24:29,246
Nothing to link them.

500
00:24:29,313 --> 00:24:30,500
- Period.
- Period.

501
00:24:30,585 --> 00:24:31,839
- Goose egg.
- Goose egg.

502
00:24:31,907 --> 00:24:36,004
[Together] Zilch.

503
00:24:36,055 --> 00:24:37,308
Would you like a cup of coffee?

504
00:24:37,360 --> 00:24:39,183
I'm going to make a fresh pot.

505
00:24:39,234 --> 00:24:40,738
Coffee.

506
00:24:40,823 --> 00:24:43,298
I understand that has
quite an interesting flavor.

507
00:24:43,365 --> 00:24:44,670
Yeah, I suppose it does.

508
00:24:44,721 --> 00:24:46,008
Have you never had any?

509
00:24:46,059 --> 00:24:47,714
Where I come from,

510
00:24:47,765 --> 00:24:51,561
coffee is very rare
and thus very expensive.

511
00:24:51,614 --> 00:24:54,539
I've never had the privilege.

512
00:24:54,591 --> 00:24:56,849
Yes, I would like that.

513
00:24:56,916 --> 00:24:58,404
Thank you, Astrid.

514
00:24:58,472 --> 00:25:01,282
You're welcome, sweetie.

515
00:25:05,917 --> 00:25:07,087
Did you ask?

516
00:25:07,138 --> 00:25:08,809
I didn't hear you ask.

517
00:25:08,895 --> 00:25:10,432
May I?

518
00:25:10,483 --> 00:25:13,861
Certainly not.

519
00:25:13,946 --> 00:25:16,672
That's right.
You're still mad at me.

520
00:25:16,757 --> 00:25:20,168
Yes, and now you're breaking
my concentration as well.

521
00:25:20,220 --> 00:25:22,159
Oh, I'm sorry.

522
00:25:22,227 --> 00:25:24,301
Were you solving world hunger

523
00:25:24,385 --> 00:25:26,693
or perfecting the perfect
peanut butter milkshake?

524
00:25:26,760 --> 00:25:28,717
<i>If you must know,</i>

525
00:25:28,785 --> 00:25:31,327
I was musing on our killer.

526
00:25:31,411 --> 00:25:33,953
Agent Dunham reports
that he may be attempting

527
00:25:34,004 --> 00:25:36,261
to put his victims
out of their misery,

528
00:25:36,313 --> 00:25:38,469
and if that's the case,
then his murder weapon of choice

529
00:25:38,521 --> 00:25:39,607
is consistent.

530
00:25:39,659 --> 00:25:41,532
<i>- The Tears of Ra?
- Yes.</i>

531
00:25:41,616 --> 00:25:43,087
Painless and instantaneous.

532
00:25:43,155 --> 00:25:44,291
And it begins
to make sense now.

533
00:25:44,343 --> 00:25:47,019
So we're looking for--
for what?

534
00:25:47,103 --> 00:25:48,608
A humanitarian killer?

535
00:25:48,675 --> 00:25:50,949
Or a compassionate one.

536
00:25:51,017 --> 00:25:53,492
Okay, so you're saying
that the killer believes

537
00:25:53,543 --> 00:25:56,387
he is saving his victims
from a lifetime of suffering

538
00:25:56,471 --> 00:25:58,010
by killing them.

539
00:25:58,061 --> 00:26:01,104
That sounds like
an extremely contorted view

540
00:26:01,189 --> 00:26:02,660
of compassion.

541
00:26:02,727 --> 00:26:06,073
Some suffering
is worse than death.

542
00:26:07,914 --> 00:26:09,686
What is Logan International?

543
00:26:09,754 --> 00:26:10,974
It's an airport. Why?

544
00:26:11,059 --> 00:26:12,731
All three victims
traveled through there.

545
00:26:12,782 --> 00:26:15,274
Is that right?
How did you miss that?

546
00:26:15,325 --> 00:26:16,996
<i>(Astrid) I didn't.</i>

547
00:26:17,065 --> 00:26:18,100
They all had
different airlines.

548
00:26:18,169 --> 00:26:19,807
They had
different destinations.

549
00:26:19,892 --> 00:26:21,647
Mr. Williams was what,
two weeks ago?

550
00:26:21,732 --> 00:26:23,437
Carrie Watson was last month.

551
00:26:23,489 --> 00:26:25,980
<i>(Alt Astrid) Yes, their travel
vouchers indicate that.</i>

552
00:26:26,031 --> 00:26:27,987
What is TSA?

553
00:26:28,038 --> 00:26:30,547
Uh, Transportation
Security Administration.

554
00:26:30,632 --> 00:26:32,671
They screen every passenger
for safety.

555
00:26:32,723 --> 00:26:35,198
In that case, correlating
their voucher stamps,

556
00:26:35,282 --> 00:26:36,988
I believe they may each
have been screened

557
00:26:37,039 --> 00:26:40,200
by the same security agent.

558
00:26:44,182 --> 00:26:46,055
<i>(Astrid) She's right.</i>

559
00:26:46,106 --> 00:26:49,534
TSA badge 0047.

560
00:26:56,612 --> 00:26:57,597
My.

561
00:26:57,649 --> 00:26:59,153
[Indistinct chatter]

562
00:26:59,221 --> 00:27:00,157
[Scanner beeps]

563
00:27:00,242 --> 00:27:01,546
Thank you.
Have a nice flight.

564
00:27:19,899 --> 00:27:22,206
<i>(Pete)
Hey. Stop that man!</i>

565
00:27:22,290 --> 00:27:23,410
Hey, whoa, whoa!
Stop right there!

566
00:27:23,496 --> 00:27:24,632
Federal agents.

567
00:27:24,699 --> 00:27:25,753
<i>We're in pursuit of a suspect.</i>

568
00:27:25,837 --> 00:27:27,175
Federal regulations.

569
00:27:27,226 --> 00:27:29,048
You either have a boarding pass
or supervised authorization.

570
00:27:29,100 --> 00:27:31,157
Do you want me
to find you a supervisor?

571
00:27:38,085 --> 00:27:39,136
I was surprised the FBI

572
00:27:39,204 --> 00:27:41,923
was doing a background check
on Neil.

573
00:27:42,007 --> 00:27:43,257
Well, to be honest,
we were surprised to learn

574
00:27:43,342 --> 00:27:46,345
that he was previously employed
as a professor at MIT.

575
00:27:46,396 --> 00:27:48,147
Yeah, I could tell that
on the phone.

576
00:27:48,215 --> 00:27:50,100
So how does an advanced
mathematics professor

577
00:27:50,185 --> 00:27:53,187
<i>end up working for the TSA?</i>

578
00:27:55,274 --> 00:27:56,942
I suppose he loses his mind.

579
00:28:00,732 --> 00:28:02,199
It would be an understatement
to say

580
00:28:02,250 --> 00:28:03,901
that people around here
are driven,

581
00:28:03,953 --> 00:28:05,203
but Neil--
He put 'em all to shame.

582
00:28:05,254 --> 00:28:06,838
He was the youngest
tenure track professor ever.

583
00:28:06,906 --> 00:28:08,073
Brilliant.

584
00:28:08,124 --> 00:28:10,909
And a little bit mad
to begin with, I suppose.

585
00:28:10,962 --> 00:28:12,847
And like most mathematicians,

586
00:28:12,914 --> 00:28:14,682
he believed that math
was the key

587
00:28:14,749 --> 00:28:17,718
to unlocking the secrets
of the universe.

588
00:28:17,769 --> 00:28:18,753
I know how that sounds.

589
00:28:18,805 --> 00:28:20,589
Not nearly as crazy
as you might think.

590
00:28:20,640 --> 00:28:22,976
Well, a couple years ago,

591
00:28:23,061 --> 00:28:25,697
he came back from summer break
at his lake house,

592
00:28:25,764 --> 00:28:28,533
and he was just...Changed.

593
00:28:28,601 --> 00:28:30,987
He said that
he'd found something,

594
00:28:31,071 --> 00:28:32,655
although he wouldn't say what.

595
00:28:32,739 --> 00:28:33,773
But he'd become obsessed

596
00:28:33,825 --> 00:28:35,775
with these high-level
differential equations

597
00:28:35,827 --> 00:28:37,077
that no one could make
heads or tails of.

598
00:28:37,128 --> 00:28:38,562
He had a theory

599
00:28:38,630 --> 00:28:40,282
that if he could solve
the equations,

600
00:28:40,333 --> 00:28:43,553
space and time
could be flattened,

601
00:28:43,621 --> 00:28:46,006
so they would all be
on a level plane.

602
00:28:46,090 --> 00:28:48,175
Define that for me
what do you mean by flattened?

603
00:28:48,261 --> 00:28:50,678
Well, that you could in essence

604
00:28:50,762 --> 00:28:55,234
see past, present,
and future simultaneously.

605
00:28:57,439 --> 00:28:58,822
Well, eventually,
solving the equations

606
00:28:58,907 --> 00:29:00,241
became more important
than class,

607
00:29:00,309 --> 00:29:04,312
and soon, he just left
and didn't come back.

608
00:29:04,364 --> 00:29:06,165
Now, from what I heard,
he went back to the lake house.

609
00:29:06,250 --> 00:29:09,837
But this working at the TSA?

610
00:29:09,922 --> 00:29:11,539
Now, that surprises me.

611
00:29:11,623 --> 00:29:14,393
<i>Where was that lake house?</i>

612
00:29:14,461 --> 00:29:16,596
I'm not sure, somewhere in
eastern New York, I think.

613
00:29:16,664 --> 00:29:18,131
He wanted his mail forwarded.

614
00:29:18,182 --> 00:29:19,383
Oh, here we are.

615
00:29:19,467 --> 00:29:22,303
Reiden Lake.

616
00:29:24,858 --> 00:29:26,174
<i>When you first appeared
in this timeline,</i>

617
00:29:26,225 --> 00:29:28,561
it was at Reiden Lake.

618
00:29:28,646 --> 00:29:30,180
What's going on, Peter?

619
00:29:30,231 --> 00:29:32,149
The professor said that Neil
thought he could see

620
00:29:32,200 --> 00:29:34,352
past, present, and future
all at the same time.

621
00:29:34,403 --> 00:29:35,870
That's what the observers do.

622
00:29:35,955 --> 00:29:38,240
We've just never been able
to figure out how they do it.

623
00:29:38,325 --> 00:29:42,462
But in my timeline,
an observer saved my life.

624
00:29:42,530 --> 00:29:44,131
It also happened
at Reiden Lake.

625
00:29:44,198 --> 00:29:45,416
When Walter crossed over
when I was a child

626
00:29:45,501 --> 00:29:47,469
to bring me back to his
universe, the ice broke.

627
00:29:47,538 --> 00:29:48,536
We both fell in.

628
00:29:48,587 --> 00:29:50,640
It was an observer
who pulled us out.

629
00:29:50,707 --> 00:29:53,209
Are you suggesting
that an observer

630
00:29:53,260 --> 00:29:54,595
is somehow behind this?

631
00:29:54,680 --> 00:29:57,648
That-- that he's using Neil?

632
00:29:57,716 --> 00:29:59,017
I don't know.

633
00:29:59,068 --> 00:30:01,071
I think we should take a drive.

634
00:30:08,114 --> 00:30:10,866
[Footsteps approach]

635
00:30:15,206 --> 00:30:18,476
What's he doing?

636
00:30:18,543 --> 00:30:22,849
Thinking.

637
00:30:22,917 --> 00:30:26,437
You care for him.

638
00:30:26,521 --> 00:30:29,774
I suppose I do, yeah.

639
00:30:29,858 --> 00:30:33,578
Like a father.

640
00:30:33,647 --> 00:30:36,115
My father...

641
00:30:43,493 --> 00:30:46,496
I cannot get the thought
out of my mind that...

642
00:30:53,255 --> 00:30:55,340
That I couldn't give him
what he wanted

643
00:30:55,425 --> 00:30:58,428
because of the way that I am.

644
00:31:02,467 --> 00:31:03,968
That he secretly wished

645
00:31:04,020 --> 00:31:07,406
I could love him back in a way
that he could understand.

646
00:31:16,119 --> 00:31:17,753
Do you think if I were
more like you,

647
00:31:17,820 --> 00:31:21,324
he would've loved me more?

648
00:31:21,375 --> 00:31:23,377
If I was normal?

649
00:31:33,792 --> 00:31:37,145
I think I would prefer
this beverage with sugar.

650
00:31:50,530 --> 00:31:52,531
[Birds chirping]

651
00:32:13,493 --> 00:32:14,994
[Lock clicks]

652
00:32:15,061 --> 00:32:16,395
Who leaves their door unlocked

653
00:32:16,447 --> 00:32:17,564
when they're not home?

654
00:32:17,615 --> 00:32:19,616
You're right.
It's not safe.

655
00:32:37,775 --> 00:32:40,361
<i>Well, we're in the right place.</i>

656
00:32:46,486 --> 00:32:47,787
<i>Hey, take a look at this.</i>

657
00:32:47,872 --> 00:32:50,207
<i>Neil was a twin.</i>

658
00:32:50,273 --> 00:32:54,111
His brother and father
were killed in an accident.

659
00:32:56,115 --> 00:32:59,418
<i>So Gandhi, Joan of Arc,</i>

660
00:32:59,469 --> 00:33:01,755
all the rest of them--
What's the connection?

661
00:33:01,807 --> 00:33:03,591
They're heroes?

662
00:33:03,643 --> 00:33:06,962
What else do they all have
in common?

663
00:33:07,013 --> 00:33:11,266
<i>They're all saviors.</i>

664
00:33:11,335 --> 00:33:13,337
So where is Neil?

665
00:33:42,009 --> 00:33:45,479
[Indistinct speech on tv]

666
00:33:45,530 --> 00:33:47,899
Where are you going?

667
00:33:52,372 --> 00:33:53,539
I don't understand.

668
00:33:53,623 --> 00:33:57,060
What do you mean, you are here
to say good-bye?

669
00:34:02,141 --> 00:34:04,061
- Where are you going?
- I told you.

670
00:34:04,130 --> 00:34:07,855
"Where I belong"
is not an answer.

671
00:34:10,780 --> 00:34:13,119
[Sighs] Were you fired again?

672
00:34:13,170 --> 00:34:14,705
I told you, mom.

673
00:34:14,791 --> 00:34:16,293
I wasn't fired from MIT.
I left.

674
00:34:16,361 --> 00:34:18,348
[Scoffs]

675
00:34:25,652 --> 00:34:28,993
What?

676
00:34:29,045 --> 00:34:32,970
I heard you that night,
you know.

677
00:34:33,038 --> 00:34:36,029
The night Alex died.

678
00:34:39,889 --> 00:34:42,229
You said God took
the wrong one.

679
00:34:42,280 --> 00:34:47,459
"Why did God take my angel?"
You kept saying.

680
00:34:47,543 --> 00:34:50,300
You always resented
that I wasn't Alex.

681
00:34:50,384 --> 00:34:53,525
Not your angel.

682
00:34:53,592 --> 00:34:55,781
I was afraid
that you were right.

683
00:34:55,866 --> 00:34:59,440
That I would never be
good enough.

684
00:34:59,492 --> 00:35:01,412
As good as he was.

685
00:35:01,463 --> 00:35:04,086
But God had a plan.

686
00:35:04,137 --> 00:35:05,924
He let me live for a reason.

687
00:35:05,975 --> 00:35:07,294
I know that now.

688
00:35:07,345 --> 00:35:10,937
God gave me a way
to see the future.

689
00:35:10,988 --> 00:35:13,110
W-what are you talk--

690
00:35:13,161 --> 00:35:14,113
"What are you talking about?"

691
00:35:14,164 --> 00:35:15,115
- "Stop."
- Stop.

692
00:35:15,166 --> 00:35:16,451
- Don't do that.
- Don't do that.

693
00:35:16,502 --> 00:35:18,591
- "You're scaring me."
- You're scaring me.

694
00:35:21,132 --> 00:35:24,306
God gave me a way
to see the future

695
00:35:24,358 --> 00:35:27,380
so I could give people mercy.

696
00:35:29,955 --> 00:35:31,692
Neil...

697
00:35:31,744 --> 00:35:35,201
I'm sorry.

698
00:35:35,252 --> 00:35:38,042
What you heard that night...

699
00:35:38,093 --> 00:35:40,649
About your brother...

700
00:35:40,716 --> 00:35:43,523
You should never
have heard that.

701
00:35:43,574 --> 00:35:46,915
But I did.
And I'm glad.

702
00:35:47,000 --> 00:35:49,170
Every time I saw the
disapproving look in your eye,

703
00:35:49,239 --> 00:35:50,341
it drove me harder

704
00:35:50,409 --> 00:35:52,213
to separate myself
through accomplishment.

705
00:35:52,264 --> 00:35:53,716
That's why God took notice.

706
00:35:53,767 --> 00:35:55,939
Because of you.

707
00:35:56,024 --> 00:35:57,026
Neil.

708
00:35:57,093 --> 00:35:58,612
<i>Please stop this.</i>

709
00:35:58,697 --> 00:36:02,406
Jesus knew the romans
were coming for him.

710
00:36:02,458 --> 00:36:05,613
<i>He could have avoided
his death so easily.</i>

711
00:36:05,665 --> 00:36:08,472
But he didn't.

712
00:36:08,556 --> 00:36:11,731
He had faith
that God had a plan.

713
00:36:11,798 --> 00:36:15,606
I understand God's plan
for me now.

714
00:36:15,658 --> 00:36:17,112
And I'm willing to go.
[Banging at door]

715
00:36:17,163 --> 00:36:18,832
<i>(Olivia)
FBI. Open this door,</i>

716
00:36:18,918 --> 00:36:19,985
<i>or we're coming in!</i>

717
00:36:20,036 --> 00:36:21,122
FBI?

718
00:36:21,173 --> 00:36:22,157
[Door crashes open]

719
00:36:22,209 --> 00:36:23,995
FBI. Put your hands up.

720
00:36:24,047 --> 00:36:25,683
Don't you remember, mom,

721
00:36:25,768 --> 00:36:27,105
what the priest said
about Alex at the funeral?

722
00:36:27,172 --> 00:36:28,976
<i>(Olivia) Stand up slowly</i>

723
00:36:29,027 --> 00:36:30,279
<i>and put your hands
behind your head.</i>

724
00:36:30,347 --> 00:36:33,204
He said angels
don't belong on Earth.

725
00:36:33,288 --> 00:36:35,292
Keep your hands
where I can see them,

726
00:36:35,360 --> 00:36:38,802
<i>and turn around very slowly.</i>

727
00:36:38,869 --> 00:36:42,478
I'll see you in heaven.

728
00:36:42,546 --> 00:36:44,567
<i>Agh! No!</i>

729
00:36:44,651 --> 00:36:47,491
<i>[Sobbing] No!</i>

730
00:37:00,309 --> 00:37:02,780
Hey, how you holding up?

731
00:37:02,865 --> 00:37:06,241
You know, he wasn't trying
to hit me.

732
00:37:06,292 --> 00:37:10,133
He fired at the window
on purpose.

733
00:37:10,219 --> 00:37:11,788
How do you know that?

734
00:37:11,840 --> 00:37:16,067
I think he knew we were coming,
and he wanted us to shoot him.

735
00:37:16,134 --> 00:37:17,270
I guess it makes sense.

736
00:37:17,321 --> 00:37:19,442
I mean, he could see
the past, present, and future.

737
00:37:19,493 --> 00:37:21,447
But he had a gun.

738
00:37:21,498 --> 00:37:23,819
Why not just shoot himself?

739
00:37:23,871 --> 00:37:27,046
Because he was religious.

740
00:37:27,130 --> 00:37:29,000
If he committed suicide,
he wouldn't be allowed

741
00:37:29,052 --> 00:37:30,103
into heaven.

742
00:37:30,170 --> 00:37:31,941
What about all the people
he killed?

743
00:37:32,008 --> 00:37:33,177
He thought he was saving them.

744
00:37:33,228 --> 00:37:36,152
This was his way
to become an angel.

745
00:37:40,381 --> 00:37:41,917
Hm.

746
00:37:42,001 --> 00:37:43,305
Peter.

747
00:37:43,372 --> 00:37:46,096
I know it's taken me
some getting used to,

748
00:37:46,180 --> 00:37:48,234
but as long
as you're stuck here,

749
00:37:48,319 --> 00:37:51,359
you make a good partner.

750
00:37:51,410 --> 00:37:53,414
Thank you.

751
00:37:56,808 --> 00:37:58,795
<i>(Alt Astrid)
Dr. Bishop, we are leaving.</i>

752
00:38:15,924 --> 00:38:18,063
Hey, Walter.

753
00:38:18,130 --> 00:38:21,070
Here, I want
to show you something.

754
00:38:21,137 --> 00:38:23,744
My ingenious piece of spy tech.

755
00:38:28,507 --> 00:38:29,542
Mints?

756
00:38:29,627 --> 00:38:31,297
[Both laugh]

757
00:38:31,348 --> 00:38:32,685
Similar.

758
00:38:32,769 --> 00:38:35,341
They're bobbins.
They're delicious.

759
00:38:35,392 --> 00:38:37,898
It's almost like wintergreen.

760
00:38:37,982 --> 00:38:41,909
Only smokier.

761
00:38:41,992 --> 00:38:43,027
One for the road.

762
00:38:43,079 --> 00:38:44,833
Are you giving me
a send-off?

763
00:38:44,884 --> 00:38:47,724
You may possess
positive qualities

764
00:38:47,808 --> 00:38:49,712
that I previously overlooked.

765
00:38:49,763 --> 00:38:52,352
Are you flirting with me?

766
00:38:52,404 --> 00:38:54,725
In your dreams.

767
00:38:58,337 --> 00:38:59,789
[Laughs]

768
00:39:02,580 --> 00:39:04,886
It was really nice meeting you.

769
00:39:04,937 --> 00:39:08,060
It was amazing, actually.

770
00:39:08,111 --> 00:39:11,235
Yes.

771
00:39:11,286 --> 00:39:14,293
What you said before...

772
00:39:18,957 --> 00:39:21,679
My father...

773
00:39:21,765 --> 00:39:23,851
We're not very close either.

774
00:39:28,615 --> 00:39:31,338
He's a very complex man.

775
00:39:31,423 --> 00:39:35,499
He doesn't really show emotion.

776
00:39:35,550 --> 00:39:39,861
He does the best
with the tools he has.

777
00:39:39,945 --> 00:39:43,236
That's just how he is.

778
00:39:43,321 --> 00:39:46,328
I know he loves me.

779
00:39:48,919 --> 00:39:51,541
At least, that's what
I tell myself,

780
00:39:51,592 --> 00:39:53,681
even though it doesn't
really seem that way.

781
00:39:57,057 --> 00:39:59,061
You shouldn't regret that you
could've been more for him.

782
00:40:03,407 --> 00:40:05,411
It wasn't you.

783
00:40:11,762 --> 00:40:14,769
Thank you, Agent Farnsworth.

784
00:40:19,833 --> 00:40:22,590
You're welcome,
Agent Farnsworth.

785
00:40:48,659 --> 00:40:51,532
[Water running]

786
00:40:51,584 --> 00:40:53,203
<i>(Stephen) Hey.</i>

787
00:40:53,254 --> 00:40:55,594
Well, look who's here.

788
00:40:55,678 --> 00:40:58,601
Hi, dad.

789
00:40:58,685 --> 00:41:00,991
Ah. That kinda day, huh?

790
00:41:01,059 --> 00:41:03,898
Yeah. That kind of a day.

791
00:41:05,737 --> 00:41:06,923
Wanna tell me about it?

792
00:41:07,007 --> 00:41:09,746
Yes.

793
00:41:09,798 --> 00:41:11,351
But you know that I can't.

794
00:41:11,418 --> 00:41:14,927
Yeah. I know.

795
00:41:14,978 --> 00:41:18,203
But at least I can feed ya.

796
00:41:18,271 --> 00:41:22,614
And I can give my baby girl
a big ol' hug.

797
00:41:22,666 --> 00:41:24,135
Awww.

798
00:41:26,509 --> 00:41:29,816
I love you, dad.

799
00:41:29,901 --> 00:41:32,909
I love you too, Astrid.

800
00:42:08,001 --> 00:42:10,006
Here it is.

801
00:42:17,141 --> 00:42:18,895
You're right.

802
00:42:18,963 --> 00:42:20,901
It's September's.

803
00:42:20,952 --> 00:42:24,610
He must have lost it in 1985,

804
00:42:24,662 --> 00:42:26,999
the night he didn't save
the boy.

805
00:42:27,085 --> 00:42:31,228
He'll be interested to know
what happened to it.

806
00:42:31,295 --> 00:42:33,567
There's something else.

807
00:42:33,634 --> 00:42:37,811
It appears that September
did not obey your instructions.

808
00:42:40,820 --> 00:42:42,624
The boy is back.

809
00:42:42,675 --> 00:42:45,699
<i>Peter Bishop has returned.</i>

810
00:42:48,124 --> 00:42:50,301
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

