1
00:00:00,659 --> 00:00:02,490
<i>Previously in
One Tree Hill...</i>

2
00:00:02,491 --> 00:00:04,999
<i>I'm sorry for what happened
to your diner.</i>

3
00:00:05,000 --> 00:00:07,251
All right, and I appreciate the way
you've been with my wife and my family,

4
00:00:07,252 --> 00:00:09,236
but when I come back,
you need to be gone.

5
00:00:09,237 --> 00:00:11,031
Well, well.

6
00:00:11,032 --> 00:00:13,575
Chris Keller.
What are you doing here?

7
00:00:13,576 --> 00:00:15,035
I run
red bedroom records.

8
00:00:15,036 --> 00:00:17,621
I was wondering if you
could remove the slanderous sign

9
00:00:17,622 --> 00:00:19,081
that's hanging outside
of your building.

10
00:00:19,082 --> 00:00:20,715
Are you sure
it's not too juvenile?

11
00:00:20,716 --> 00:00:22,709
No. If they're not gonna play
nice, then neither are we.

12
00:00:22,710 --> 00:00:25,671
You two have 30 seconds to get off my
property, or I'm calling the cops.

13
00:00:25,672 --> 00:00:27,589
A lot of people sleepwalk.

14
00:00:27,590 --> 00:00:29,057
They don't get dressed,
grab their phone,

15
00:00:29,058 --> 00:00:30,133
and go sleep in a park.

16
00:00:30,134 --> 00:00:32,260
You said you wanted
to close your eyes to me

17
00:00:32,261 --> 00:00:34,054
and that you wanted to live
your life with me.

18
00:00:34,055 --> 00:00:35,763
I'm gonna get help.

19
00:00:35,764 --> 00:00:37,115
It's gonna happen.

20
00:00:39,517 --> 00:00:41,452
I left my number
in your phone.

21
00:00:43,479 --> 00:00:45,993
It's under "N"
for "not Alex."

22
00:00:46,816 --> 00:00:49,127
Well, how's
Chris Keller's lady doing?

23
00:00:52,196 --> 00:00:54,991
<i>Look what daddy got you,
Lydia... Mirna Moose.</i>

24
00:00:54,992 --> 00:00:57,585
Just calling to make sure
everything's okay.

25
00:00:57,586 --> 00:00:59,519
Just call me
when you get this, okay?

26
00:00:59,520 --> 00:01:00,330
What happened?

27
00:01:00,331 --> 00:01:02,082
I forgot.

28
00:01:02,083 --> 00:01:03,282
I just... Forgot.

29
00:01:03,283 --> 00:01:06,586
It was at least 101
when I left Davis.

30
00:01:06,587 --> 00:01:08,672
I can't forgive myself
for this.

31
00:01:08,673 --> 00:01:12,567
I can't forgive myself
for being so careless.

32
00:01:22,027 --> 00:01:23,995
Hi, Nathan.

33
00:01:23,996 --> 00:01:27,314
I'm, uh, really sorry to leave
you like 20 messages, babe,

34
00:01:27,315 --> 00:01:29,650
but I'm...
I'm starting to get worried,

35
00:01:29,651 --> 00:01:31,945
and, uh, hopefully
you took a later flight

36
00:01:31,946 --> 00:01:33,739
and you're in the air
right now,

37
00:01:33,740 --> 00:01:36,867
but please just call me
as soon you get this, okay?

38
00:01:36,868 --> 00:01:39,010
Okay, I love you.
Bye.

39
00:01:39,011 --> 00:01:40,128
Good morning, Haley.

40
00:01:40,129 --> 00:01:41,621
Oh, good morning.

41
00:01:41,622 --> 00:01:43,998
Everything okay?

44
00:01:50,639 --> 00:01:51,672
I'm sorry.

45
00:01:51,673 --> 00:01:53,341
Okay.

46
00:01:53,342 --> 00:01:54,885
You're sure
everything's okay?

47
00:01:54,886 --> 00:01:56,845
Things are fine.

48
00:01:56,846 --> 00:02:00,064
♪ Can't make you choose between
your heart and your head ♪

49
00:02:00,065 --> 00:02:05,203
♪ I'll walk you through
the parts I understand ♪

50
00:02:05,686 --> 00:02:10,074
♪ oh, it takes you
to another place ♪

51
00:02:10,075 --> 00:02:12,193
Babe, something's up
with Haley.

52
00:02:12,194 --> 00:02:14,796
I got to run to the café
to cover for her.

53
00:02:14,797 --> 00:02:18,283
I think she's just trying to
avoid that Tree Hill café bitch.

54
00:02:18,284 --> 00:02:20,418
Can you believe
they had the nerve

55
00:02:20,419 --> 00:02:22,036
to put up
a murderer banner?

56
00:02:22,037 --> 00:02:23,137
I mean, who does that?

57
00:02:24,789 --> 00:02:28,542
Julian, are you okay?

58
00:02:28,543 --> 00:02:30,812
The police station called.

59
00:02:30,813 --> 00:02:34,132
They're not gonna press charges
against me.

60
00:02:34,133 --> 00:02:38,236
That's great,
but of course they're not.

61
00:02:38,237 --> 00:02:40,472
♪ You know,
it breaks my heart ♪

62
00:02:40,473 --> 00:02:42,523
Hey.

63
00:02:42,524 --> 00:02:45,610
We need to move past this, too.
Davis is fine.

64
00:02:47,979 --> 00:02:51,749
So, can you drop the kids
at the sitter for me

65
00:02:51,750 --> 00:02:54,194
on your way
to work today?

66
00:02:54,195 --> 00:02:56,780
Do you need me to tell you

67
00:02:56,781 --> 00:03:00,741
that I think you're an
incredible dad and I love you?

68
00:03:00,742 --> 00:03:03,094
I do.

69
00:03:03,095 --> 00:03:04,329
Both.

70
00:03:04,330 --> 00:03:08,834
We're gonna be <i>fine.</i>

71
00:03:08,835 --> 00:03:11,052
I trust you, okay?

72
00:03:11,053 --> 00:03:14,421
You just...

73
00:03:14,422 --> 00:03:16,691
you need to learn
to trust yourself.

74
00:03:16,692 --> 00:03:21,562
♪ Why do you go
where I can't follow? ♪

75
00:03:21,563 --> 00:03:25,132
♪ I hate to watch you
fall apart ♪

76
00:03:25,133 --> 00:03:31,939
♪ oh, why must you bear
this burden alone? ♪

77
00:03:31,940 --> 00:03:35,697
♪ oh, you know it breaks my heart ♪

78
00:03:35,698 --> 00:03:40,781
♪ oh, you know
it breaks my heart ♪

79
00:03:43,135 --> 00:03:46,387
♪ oh, oh

80
00:03:46,388 --> 00:03:49,875
♪ you know
it breaks my heart ♪

81
00:03:49,876 --> 00:03:51,585
Naughty, naughty.

82
00:03:56,507 --> 00:04:00,093
Who is that?

83
00:04:00,094 --> 00:04:01,736
Chuck, say hello to Tara.

84
00:04:03,262 --> 00:04:04,598
Did you have
a sleepover?

85
00:04:04,599 --> 00:04:06,858
Sort of.

86
00:04:06,859 --> 00:04:09,186
How did you get in here?

87
00:04:09,187 --> 00:04:11,645
Took Alex's key.
She didn't want it.

88
00:04:13,274 --> 00:04:15,108
What are you doing here?

89
00:04:15,109 --> 00:04:17,651
Just came by to tell you
I can't go to the movies

90
00:04:17,652 --> 00:04:20,071
'cause my dad's
coming home today.

91
00:04:20,072 --> 00:04:23,758
♪ Oh, you know
it breaks my heart ♪

92
00:04:23,759 --> 00:04:25,659
Ohh.

93
00:04:25,660 --> 00:04:28,346
Don't look so sad.

94
00:04:28,347 --> 00:04:31,182
You can take <i>me
to the movies.</i>

95
00:04:31,183 --> 00:04:33,601
Or, better yet,

96
00:04:33,602 --> 00:04:36,437
we can stay home
and make our own movie.

97
00:04:36,438 --> 00:04:41,225
♪ Oh, you know
it breaks my heart ♪

98
00:04:41,226 --> 00:04:42,777
His dad?

99
00:04:51,088 --> 00:04:52,562
How'd you sleep
last night?

100
00:04:53,474 --> 00:04:56,407
Not great.
I already miss my bed.

101
00:04:56,408 --> 00:04:57,858
And Quinn.

102
00:04:57,859 --> 00:05:00,361
But at least I woke up
in the same bed,

103
00:05:00,362 --> 00:05:02,286
so... Maybe I'm good.

104
00:05:02,287 --> 00:05:05,366
I don't think
you're good just yet.

105
00:05:05,367 --> 00:05:09,746
Clay, you have what's called
a dissociative fugue disorder.

106
00:05:09,955 --> 00:05:11,998
A fugue disorder?

107
00:05:12,207 --> 00:05:14,376
In short, you temporarily
become someone else.

108
00:05:14,709 --> 00:05:16,377
People can function
normally.

109
00:05:16,378 --> 00:05:17,212
They walk,

110
00:05:17,512 --> 00:05:19,713
drive,
even have a conversation,

111
00:05:19,714 --> 00:05:22,550
but when they come to,
they can't remember anything.

112
00:05:22,801 --> 00:05:26,805
Why? I mean, why me?
Why now?

113
00:05:27,155 --> 00:05:29,056
Sometimes
a traumatic incident

114
00:05:29,057 --> 00:05:31,558
can trigger the mind's
circuit breaker,

115
00:05:31,559 --> 00:05:33,060
causing the lights
to go out.

116
00:05:33,061 --> 00:05:35,997
Now, my guess is that
at some point in your life,

117
00:05:35,998 --> 00:05:38,499
you repressed something
in order to cope,

118
00:05:38,500 --> 00:05:40,694
and now that truth
is trying to resurface.

119
00:05:40,919 --> 00:05:42,670
So I'm like Jason Bourne,

120
00:05:42,671 --> 00:05:44,823
except I wake up
on merry-go-rounds?

121
00:05:45,073 --> 00:05:47,041
Yeah, without all the shooting
and chasing.

122
00:05:47,042 --> 00:05:48,542
Well, a <i>little</i> shooting
and chasing.

123
00:05:48,543 --> 00:05:50,370
So what do I do now?

124
00:05:50,371 --> 00:05:51,796
We dig a little bit.

125
00:05:51,797 --> 00:05:53,999
I help you discover
that missing information.

126
00:05:54,299 --> 00:05:57,127
Once we figure out what it is,
the wandering should stop.

127
00:05:57,419 --> 00:06:01,464
That sounds
really, uh, not fun.

128
00:06:01,756 --> 00:06:03,675
But, see,
here's the thing, doc.

129
00:06:03,676 --> 00:06:05,526
Whatever it is
I repressed...

130
00:06:05,527 --> 00:06:08,388
I-if I repressed it...
I don't want to know what it is.

131
00:06:08,389 --> 00:06:12,366
So, I think I'm gonna go.

132
00:06:12,367 --> 00:06:13,393
I'm sorry.

133
00:06:13,702 --> 00:06:15,403
I didn't mean to waste
your time.

134
00:06:15,404 --> 00:06:16,521
I'm afraid
you can't leave, Clay.

135
00:06:16,522 --> 00:06:18,648
You checked yourself in,

136
00:06:18,874 --> 00:06:20,274
so now we're responsible
for you

137
00:06:20,275 --> 00:06:21,659
for at least
the next 24 hours.

138
00:06:21,660 --> 00:06:25,405
♪ And they can't see
what we've been through ♪

139
00:06:25,406 --> 00:06:27,548
It's just one day.

140
00:06:27,549 --> 00:06:29,534
Maybe it'll make
a difference.

141
00:06:33,338 --> 00:06:39,377
♪ Time won't run away from me
like you always do ♪

142
00:06:39,644 --> 00:06:43,297
♪ stay with me tonight

143
00:06:47,819 --> 00:06:49,136
Okay, boys.

144
00:06:49,137 --> 00:06:50,604
Here we go.

145
00:07:10,491 --> 00:07:12,676
Hey.

146
00:07:12,677 --> 00:07:14,828
Hey, Quinny.
Thanks for coming over.

147
00:07:14,829 --> 00:07:16,047
What happened?

148
00:07:16,048 --> 00:07:18,049
Um, Nathan never made it home
last night.

149
00:07:18,050 --> 00:07:20,293
Oh, I mean,
I'm sure everything's fine.

150
00:07:20,502 --> 00:07:22,436
He probably just missed
his flight.

151
00:07:22,437 --> 00:07:23,854
No, it's not like him.

152
00:07:23,855 --> 00:07:26,440
If something had changed,
he would have called me by now.

153
00:07:26,441 --> 00:07:28,192
Well, I mean, maybe he lost
his cellphone.

154
00:07:28,193 --> 00:07:29,560
He knows my number.

155
00:07:29,561 --> 00:07:31,612
I don't know... I just think
I should call the police.

156
00:07:31,613 --> 00:07:33,064
I'd rather be safe
than sorry.

157
00:07:33,065 --> 00:07:34,482
Yeah, of course.
I...

158
00:07:34,483 --> 00:07:36,059
is dad home yet?

159
00:07:36,284 --> 00:07:37,535
Hey, bud.

160
00:07:37,536 --> 00:07:39,070
Um, your dad's delayed
just a little bit,

161
00:07:39,071 --> 00:07:40,687
but, uh,
he'll be home soon.

162
00:07:40,688 --> 00:07:43,541
And until then, you and Lydia
are hanging out with me today.

163
00:07:43,542 --> 00:07:44,875
Come on.
Let's go get her.

164
00:07:46,745 --> 00:07:49,363
♪ Sometime, no matter when

165
00:07:49,364 --> 00:07:51,415
♪ I want to see you,
see you again ♪

166
00:07:53,085 --> 00:07:56,870
♪ I want to hold you
just like the wind at night ♪

167
00:07:58,640 --> 00:08:01,175
♪ Blowing across the land

168
00:08:01,176 --> 00:08:04,228
♪ when you're searching
for a friend ♪

169
00:08:04,229 --> 00:08:10,935
♪ as I'm hanging out on a limb
in plain sight ♪

170
00:08:24,223 --> 00:08:26,191
It's like printing
my own money.

171
00:08:27,676 --> 00:08:29,361
Hi.

172
00:08:29,362 --> 00:08:31,646
What up, kid Keller?
Ha.

173
00:08:33,966 --> 00:08:36,351
♪ I woke up in a dream

174
00:08:37,786 --> 00:08:39,038
Chuck, just ask him.

175
00:08:39,039 --> 00:08:40,999
That's okay.
I got it.

176
00:08:41,240 --> 00:08:43,475
You're using pomade
instead of gel.

177
00:08:43,476 --> 00:08:44,961
You got to mix the two.

178
00:08:47,880 --> 00:08:49,865
♪ You were talking about God

179
00:08:49,866 --> 00:08:51,593
will you come meet
my dad tonight?

180
00:08:51,834 --> 00:08:53,970
Sure.

181
00:08:53,971 --> 00:08:55,430
You know what?

182
00:08:55,705 --> 00:08:57,672
Tell him to bring his
Chris Keller CD collection,

183
00:08:57,673 --> 00:08:59,558
'cause for kid Keller,
I'll even sign autographs.

184
00:08:59,559 --> 00:09:01,309
This is gonna be
the best night ever.

185
00:09:01,310 --> 00:09:03,145
My two favorite people
in the same place.

186
00:09:03,146 --> 00:09:05,398
Awesome.

187
00:09:05,714 --> 00:09:06,998
Don't you have
<i>three</i> favorite people?

188
00:09:06,999 --> 00:09:08,650
Oh. Right.

189
00:09:08,651 --> 00:09:09,717
My mom's
gonna be there, too.

190
00:09:11,362 --> 00:09:12,404
There's my baby.

191
00:09:12,405 --> 00:09:13,822
Hey-hey!

192
00:09:13,823 --> 00:09:14,866
Hey.

193
00:09:14,867 --> 00:09:16,618
Mm.

194
00:09:16,619 --> 00:09:18,495
Mm.

195
00:09:18,496 --> 00:09:21,580
Okay, here we go.
Let's go. Got to go!

196
00:09:21,581 --> 00:09:22,665
♪ Teach you how to laugh

197
00:09:22,666 --> 00:09:24,366
that's weird.

198
00:09:24,367 --> 00:09:27,795
No wonder chicks
don't dig that guy.

199
00:09:28,037 --> 00:09:30,238
So, let me get
this straight.

200
00:09:30,239 --> 00:09:32,574
We're just gonna talk
and talk

201
00:09:32,575 --> 00:09:35,011
until we uncover
some horrible past?

202
00:09:35,012 --> 00:09:36,971
Doesn't have
to be horrible.

203
00:09:36,972 --> 00:09:40,433
Can't you just give me pills
or shock therapy or something?

204
00:09:40,434 --> 00:09:42,200
You know,
most people would prefer

205
00:09:42,201 --> 00:09:43,635
talking over
getting shocked,

206
00:09:43,636 --> 00:09:45,554
but I might be able to get
my hands on a taser gun.

207
00:09:47,857 --> 00:09:50,485
Talking <i>is</i> the treatment,
Clay.

208
00:09:50,726 --> 00:09:52,277
I-I just don't see
how it will help

209
00:09:52,278 --> 00:09:54,447
when I'm supposedly hiding
what we need to talk about.

210
00:09:54,448 --> 00:09:56,431
We'll get there.

211
00:09:56,432 --> 00:09:58,743
Talk to me about Sara.

212
00:09:58,744 --> 00:10:00,768
Yeah,
'cause that's not horrible.

213
00:10:00,769 --> 00:10:02,205
She died.

214
00:10:02,206 --> 00:10:04,582
Would you prefer to talk
about the painkillers, then?

215
00:10:04,583 --> 00:10:07,418
I guess I bought some.

216
00:10:07,419 --> 00:10:08,628
You guess?

217
00:10:08,629 --> 00:10:10,546
Yeah, I don't remember,
so I guess.

218
00:10:10,846 --> 00:10:12,964
Okay, what's the last thing
you <i>do</i> remember?

219
00:10:12,965 --> 00:10:15,802
I remember you telling me
that this was gonna help.

220
00:10:15,803 --> 00:10:18,179
I'll get the taser.

221
00:10:18,421 --> 00:10:20,055
Can I get
a vanilla latte?

222
00:10:20,056 --> 00:10:22,290
Sure!

223
00:10:22,291 --> 00:10:23,601
This is kind of weird...

224
00:10:23,602 --> 00:10:27,145
you getting me a latte.

225
00:10:27,146 --> 00:10:28,815
♪ Caught up in the world

226
00:10:28,816 --> 00:10:32,318
coffee is the new latte.

227
00:10:32,319 --> 00:10:35,437
Do you know how to use
that machine?

228
00:10:35,438 --> 00:10:38,157
Millie, I am part owner
of this café.

229
00:10:38,407 --> 00:10:42,077
If I wanted to...
Do the... Thingy

230
00:10:42,078 --> 00:10:45,290
and make the milk all
Fluffy-like, I would.

231
00:10:45,291 --> 00:10:46,874
Coffee sounds perfect.

232
00:10:46,875 --> 00:10:48,334
Thanks.

233
00:10:48,335 --> 00:10:50,168
Do you have
any pistachio muffins?

234
00:10:50,169 --> 00:10:53,214
We do.

235
00:10:54,423 --> 00:10:56,374
Right next door.
Yummy.

236
00:10:57,543 --> 00:10:59,210
<i>You</i> have to go.

237
00:10:59,211 --> 00:11:01,222
<i>You</i> are not welcome here.

238
00:11:01,223 --> 00:11:04,934
Okay. I put up a banner.
You put up a banner.

239
00:11:04,935 --> 00:11:06,635
I don't know
what got into me.

240
00:11:06,636 --> 00:11:07,603
And as you know,

241
00:11:07,604 --> 00:11:08,937
Brooke Davis,

242
00:11:08,938 --> 00:11:10,972
opening and maintaining
a successful business

243
00:11:10,973 --> 00:11:12,150
can be very stressful.

244
00:11:13,609 --> 00:11:15,176
What is that?

245
00:11:17,280 --> 00:11:19,397
It's a face-to-face
friend request.

246
00:11:19,398 --> 00:11:20,742
I hope you'll accept.

247
00:11:22,117 --> 00:11:23,036
Great.

248
00:11:23,037 --> 00:11:24,686
♪ I can see the light

249
00:11:24,687 --> 00:11:26,688
seriously?

250
00:11:26,689 --> 00:11:29,459
I wish there was a face-to-face
block feature.

251
00:11:29,959 --> 00:11:31,126
Ugh.

252
00:11:39,843 --> 00:11:42,870
- I think we need to talk.
- I know.

253
00:11:42,871 --> 00:11:44,306
First Alex leaves town.

254
00:11:44,307 --> 00:11:46,768
Now Tara leaves you
for Chris Keller?

255
00:11:46,769 --> 00:11:50,312
Well, the thing is,

256
00:11:50,313 --> 00:11:52,774
Tara didn't leave me.

257
00:11:52,775 --> 00:11:54,882
Chase,
you need to face the fact

258
00:11:54,883 --> 00:11:57,152
that your girlfriend's
with Chris Keller now.

259
00:11:57,153 --> 00:12:00,198
Can't really blame her.
Chris Keller <i>is</i> Chris Keller.

260
00:12:03,242 --> 00:12:04,786
You're right.

261
00:12:04,787 --> 00:12:08,790
Unless... are you dating
Chris Keller's girlfriend?

262
00:12:08,998 --> 00:12:11,376
I'm not sure
I'd call it dating.

263
00:12:11,377 --> 00:12:12,901
But you must not have known

264
00:12:12,902 --> 00:12:14,753
it was Chris Keller's
girlfriend, right?

265
00:12:17,072 --> 00:12:20,009
Well, not at first.

266
00:12:20,010 --> 00:12:23,762
Chuck Skolnick has never been
more disappointed in you.

267
00:12:34,690 --> 00:12:36,090
Yeah, come on in!

268
00:12:36,091 --> 00:12:38,426
Hey! Huh?

269
00:12:38,427 --> 00:12:41,680
I <i>really</i> don't have time
for this right now.

270
00:12:41,681 --> 00:12:43,031
- Ugh.
- Whoa.

271
00:12:43,032 --> 00:12:45,066
Chris Keller's insulted
by your lack of enthusiasm.

272
00:12:45,067 --> 00:12:46,234
Listen to me.

273
00:12:46,235 --> 00:12:48,903
Nathan never came home last night.
I have been on the phone all morning.

274
00:12:48,904 --> 00:12:50,488
The airport won't give me
any information.

275
00:12:50,489 --> 00:12:52,624
- Nobody will help me...
- Okay, I'll help you.

276
00:12:52,625 --> 00:12:54,409
I know some people at the airport.
I slept with a stewardess once.

277
00:12:54,410 --> 00:12:55,878
Goodbye, Chris.

278
00:12:55,879 --> 00:12:57,779
Okay, "flight attendant."
Haley!

279
00:12:57,780 --> 00:12:58,965
Come on.

280
00:12:58,966 --> 00:13:00,341
Let me help.
Where you going?

281
00:13:00,342 --> 00:13:02,218
I'm going to the police.

282
00:13:02,451 --> 00:13:04,929
Okay, good.
I slept with a cop once, too.

283
00:13:04,930 --> 00:13:06,421
Let's go!

284
00:13:14,096 --> 00:13:15,398
Hey.

285
00:13:15,631 --> 00:13:18,066
Hey. I just got off the phone
with the sitter.

286
00:13:18,067 --> 00:13:19,350
She said
you're running late.

287
00:13:19,351 --> 00:13:20,485
Everything okay?

288
00:13:20,486 --> 00:13:22,070
No, yeah, everything's fine.

289
00:13:22,071 --> 00:13:24,157
I just wanted to spend
some more time with the kids.

290
00:13:24,158 --> 00:13:26,274
Oh. Great.

291
00:13:26,275 --> 00:13:27,525
That's great.

292
00:13:27,526 --> 00:13:29,954
I'll let you get back
to them, then.

293
00:13:29,955 --> 00:13:32,247
Okay. Bye, babe.
Love you.

294
00:13:32,248 --> 00:13:34,165
I love you, too.

295
00:13:34,166 --> 00:13:35,877
Bye.

296
00:13:51,596 --> 00:13:54,399
You can just say it
if you want.

297
00:13:54,400 --> 00:13:56,117
I'm not following.

298
00:13:56,118 --> 00:13:58,191
You think
I'm a horrible dad.

299
00:13:58,774 --> 00:14:02,440
I have seen horrible dads,
and you are not one of them.

300
00:14:02,441 --> 00:14:04,292
But you are a lucky dad.

301
00:14:04,293 --> 00:14:06,794
You should be counting
your blessings.

302
00:14:08,450 --> 00:14:09,785
Is he okay?

303
00:14:09,786 --> 00:14:11,165
Julian, he's fine.

304
00:14:11,166 --> 00:14:12,371
Nothing's changed.

305
00:14:12,584 --> 00:14:14,290
Davis is still
completely healthy.

306
00:14:14,291 --> 00:14:17,293
But I am a little concerned
about you.

307
00:14:17,294 --> 00:14:18,556
Are you sure he's okay?

308
00:14:18,557 --> 00:14:20,224
Because I read online
that some symptoms

309
00:14:20,225 --> 00:14:21,642
can take a few days
to surface.

310
00:14:21,643 --> 00:14:24,679
If you want
my professional opinion...

311
00:14:24,680 --> 00:14:28,766
You should get this filled
immediately.

312
00:14:30,402 --> 00:14:34,956
That's one day of rest
and relaxation for you.

313
00:14:39,189 --> 00:14:41,779
Jamie, come play "Marco polo"
with us.

314
00:14:41,780 --> 00:14:43,481
Lydia keeps cheating.

315
00:14:43,482 --> 00:14:45,700
She won't keep
her eyes closed.

316
00:14:45,701 --> 00:14:47,035
Maybe later.

317
00:14:47,036 --> 00:14:48,032
Fine.

318
00:14:48,033 --> 00:14:50,588
What's on your mind,
little man?

319
00:14:50,589 --> 00:14:51,661
Clay.

320
00:14:51,662 --> 00:14:53,257
You know, aunt Quinn,

321
00:14:53,258 --> 00:14:55,248
it's not <i>his</i> fault
when he wanders.

322
00:14:55,249 --> 00:14:57,458
I know.

323
00:14:57,459 --> 00:14:58,796
Here.

324
00:14:58,797 --> 00:15:00,715
You should keep
my silver dollar on you

325
00:15:00,716 --> 00:15:02,088
till Clay gets better.

326
00:15:02,089 --> 00:15:03,301
Thanks.

327
00:15:03,302 --> 00:15:05,049
Is it for good luck?

328
00:15:05,050 --> 00:15:06,804
More your luck than his.

329
00:15:08,218 --> 00:15:11,055
It's silver.
Just trust me on this one.

330
00:15:11,310 --> 00:15:12,848
Jamie,
Clay is <i>not</i> a werewolf.

331
00:15:13,112 --> 00:15:14,141
But there's supposed to be
a full moon tonight.

332
00:15:14,142 --> 00:15:15,560
Jamie...
you don't have to be afraid.

333
00:15:15,561 --> 00:15:16,978
Not all werewolves are bad.

334
00:15:18,283 --> 00:15:21,774
Professor Lupin, one of
Harry Potter's best teachers.

335
00:15:22,020 --> 00:15:23,738
Okay, if I promise
to keep it on me,

336
00:15:23,739 --> 00:15:25,623
will you come play "Marco polo"
with us?

337
00:15:25,624 --> 00:15:26,988
Deal.
But you're Marco.

338
00:15:26,989 --> 00:15:28,239
Come on.

339
00:15:30,282 --> 00:15:32,130
So, you just grind
the beans,

340
00:15:32,131 --> 00:15:33,869
then pack them
in the portafilter.

341
00:15:34,199 --> 00:15:36,330
- Look at that perfect crema.
- Crema?

342
00:15:36,552 --> 00:15:38,457
The lighter-colored
top layer.

343
00:15:38,720 --> 00:15:40,037
- It's the mark of a great espresso.
- Oh.

344
00:15:40,038 --> 00:15:41,794
Then,
you aerate the milk

345
00:15:42,040 --> 00:15:43,254
until you get the consistency
you want.

346
00:15:43,255 --> 00:15:45,810
I'm sorry. What language
are you speaking,

347
00:15:45,811 --> 00:15:47,383
and how do you know
how to do this?

348
00:15:47,646 --> 00:15:49,730
We did a segment on "mouth
and Millie in the morning."

349
00:15:49,731 --> 00:15:52,233
- You said you watch.
- I <i>do.</i>

350
00:15:52,234 --> 00:15:53,551
But I'm the mother
of twins,

351
00:15:53,552 --> 00:15:55,099
and sometimes they put on
their own morning show.

352
00:15:56,725 --> 00:15:58,790
I did catch a clip
on YouTube recently.

353
00:15:58,791 --> 00:16:00,358
Let me guess...

354
00:16:00,359 --> 00:16:02,523
the one where I call Marvin fat
on live television.

355
00:16:02,524 --> 00:16:07,236
I think it was more like,
"fat. Fat, fat, fat, fat."

356
00:16:09,751 --> 00:16:11,115
That's a bold move,
Millie.

357
00:16:11,116 --> 00:16:13,868
It was a mean move,
and I wish I could take it back.

358
00:16:14,072 --> 00:16:17,121
But at least
he's eating healthier now.

359
00:16:17,122 --> 00:16:18,539
So there's an upside.

360
00:16:21,084 --> 00:16:22,418
You are a genius!

361
00:16:24,216 --> 00:16:27,018
Hey, is there any way
that I could get you guys

362
00:16:27,019 --> 00:16:28,591
to do a story
on getting rid

363
00:16:28,854 --> 00:16:31,052
of Tree Hill café
bitches?

364
00:16:31,053 --> 00:16:32,390
I'll see what I can do.

365
00:16:32,391 --> 00:16:34,308
I can't believe she hung up
that banner.

366
00:16:34,309 --> 00:16:36,277
- Who does that?
- That's what I said!

367
00:16:36,278 --> 00:16:38,601
- She's such a little...
- Cockroach!

368
00:16:38,864 --> 00:16:40,311
Exactly.
Hard to get rid of.

369
00:16:41,394 --> 00:16:43,086
- Oh, dear!
- Oh!

370
00:16:44,269 --> 00:16:46,859
Please tell me that
that did <i>not</i> just really happen.

371
00:16:47,122 --> 00:16:49,195
Okay. Then <i>that's</i> not really
happening, either.

372
00:16:53,412 --> 00:16:54,579
♪ Build a happy home
to live inside ♪

373
00:16:54,580 --> 00:16:55,451
♪ working till the sunrise

374
00:16:55,452 --> 00:16:56,797
sick.

375
00:16:59,585 --> 00:17:01,952
I really don't see what your
wedding has to do with me,

376
00:17:01,953 --> 00:17:03,838
so why don't you slap a smile
on your face

377
00:17:03,839 --> 00:17:06,123
and get back to work before
I have to find a new server.

378
00:17:08,677 --> 00:17:10,394
- Hey.
- Hey.

379
00:17:10,395 --> 00:17:12,093
I need to talk to you.

380
00:17:12,094 --> 00:17:14,232
Well, great.
I'll come by later.

381
00:17:14,233 --> 00:17:15,554
I like to talk after sex.

382
00:17:15,555 --> 00:17:17,301
That's... Just it.

383
00:17:17,302 --> 00:17:20,688
There's not gonna be
any more of that.

384
00:17:20,689 --> 00:17:22,973
I'm setting a bad example
for Chuck,

385
00:17:22,974 --> 00:17:25,064
and he really
looks up to me, so...

386
00:17:25,310 --> 00:17:28,192
I think it's sexy
when you try to be noble.

387
00:17:28,193 --> 00:17:31,237
First of all, <i>ew.</i>

388
00:17:31,238 --> 00:17:35,503
Second, you copy my café
and now chase?

389
00:17:35,504 --> 00:17:37,743
Obsessed with
my sloppy seconds much?

390
00:17:37,956 --> 00:17:40,658
You can have your
cockroach-infested plant back.

391
00:17:40,659 --> 00:17:41,789
What?

392
00:17:41,993 --> 00:17:43,844
This is the thanks I get
for giving you a gift?

393
00:17:43,845 --> 00:17:45,513
It was perfectly fine
when I dropped it off.

394
00:17:45,514 --> 00:17:47,920
Oh, my God.

395
00:17:47,921 --> 00:17:49,964
The roaches must have
come from Karen's café.

396
00:17:49,965 --> 00:17:50,885
Okay!

397
00:17:50,886 --> 00:17:52,053
Okay, there must be

398
00:17:52,054 --> 00:17:53,604
a reasonable explanation
for this.

399
00:17:53,605 --> 00:17:56,470
Maybe this is all
just a misunderstanding.

400
00:17:56,471 --> 00:17:59,724
You are dead to me.
And you... I know your type.

401
00:17:59,725 --> 00:18:02,697
I used to be a bit of a bitch
just for the sake of being one,

402
00:18:02,698 --> 00:18:04,232
but now I am a bitch

403
00:18:04,233 --> 00:18:06,450
for the sake of my friends
and family.

404
00:18:06,451 --> 00:18:07,898
You do <i>not
want to test that.</i>

405
00:18:08,120 --> 00:18:10,571
Look up "bitch,"
and you'll see Brooke.

406
00:18:10,572 --> 00:18:12,820
Just try me.

407
00:18:12,821 --> 00:18:14,697
See you, Brooke.

408
00:18:14,698 --> 00:18:16,741
Dead!

409
00:18:18,491 --> 00:18:19,830
Bye.

410
00:18:19,831 --> 00:18:20,870
♪ Open my eyes

411
00:18:25,754 --> 00:18:27,255
Clay, you wouldn't
have come here

412
00:18:27,256 --> 00:18:28,723
if you didn't want
to get better.

413
00:18:31,087 --> 00:18:32,560
What are you afraid of?

414
00:18:35,926 --> 00:18:37,381
Why is there a kid here?

415
00:18:37,382 --> 00:18:38,471
Uh, that's Logan.

416
00:18:38,472 --> 00:18:39,717
He lost his parents.

417
00:18:39,718 --> 00:18:41,352
He, uh, stays
with us sometimes.

418
00:18:41,353 --> 00:18:42,553
We try to help him.

419
00:18:42,554 --> 00:18:44,310
How long's
he been coming?

420
00:18:44,311 --> 00:18:45,740
Most of his life.

421
00:18:48,076 --> 00:18:51,245
Well, I don't have
most of my life, doc.

422
00:18:51,246 --> 00:18:53,080
I have a business to run.

423
00:18:55,528 --> 00:18:56,701
If you don't try,

424
00:18:56,702 --> 00:18:58,703
you'll continue to be at war
with yourself.

425
00:18:58,704 --> 00:19:00,755
The fugues will get worse,
last longer,

426
00:19:00,756 --> 00:19:02,536
put you in more danger.

427
00:19:02,741 --> 00:19:06,227
Okay, I get that.
Now try to understand this.

428
00:19:06,228 --> 00:19:08,129
There was a time in my life

429
00:19:08,130 --> 00:19:11,716
when I thought I was never
getting out of that chasm...

430
00:19:11,717 --> 00:19:13,267
just that depression

431
00:19:13,268 --> 00:19:16,008
that had become my life
after I lost Sara.

432
00:19:16,221 --> 00:19:19,136
But I did.
I climbed out of it...

433
00:19:19,137 --> 00:19:20,891
One day at a time.

434
00:19:20,892 --> 00:19:23,227
I worked.
I built a company.

435
00:19:23,228 --> 00:19:24,829
I fell in love again.

436
00:19:24,830 --> 00:19:26,977
You must miss her.

437
00:19:27,265 --> 00:19:29,400
There is <i>nothing</i> there,
doc.

438
00:19:29,401 --> 00:19:33,371
The only thing that is different
between the place I was in

439
00:19:33,372 --> 00:19:35,039
and the fugue states

440
00:19:35,040 --> 00:19:38,376
is that I remember everything
about that time,

441
00:19:38,377 --> 00:19:40,533
and I'm <i>not</i> going back
to that.

442
00:19:40,534 --> 00:19:43,464
Sometimes bad things happen
to good people,

443
00:19:43,465 --> 00:19:45,583
and I'm sorry about that,
Clay,

444
00:19:45,584 --> 00:19:48,219
but you are not
out of that darkness yet.

445
00:19:48,220 --> 00:19:49,970
You're just running
from it.

446
00:19:52,919 --> 00:19:55,142
All right, look.
You know what?

447
00:19:55,143 --> 00:19:57,127
Go for a walk.
Try to relax.

448
00:19:57,128 --> 00:19:58,259
We'll talk later.

449
00:19:58,260 --> 00:19:59,430
Yeah.

450
00:19:59,431 --> 00:20:01,512
But, Clay...

451
00:20:01,733 --> 00:20:04,101
You got to stop
running sometime.

452
00:20:04,102 --> 00:20:06,237
You deserve to have
a normal life.

453
00:20:16,648 --> 00:20:19,367
Excuse me.
Um, hi.

454
00:20:19,368 --> 00:20:22,453
I just need to talk to someone
about my husband.

455
00:20:22,454 --> 00:20:26,495
He's, um, Nathan Scott,
and... He's missing.

456
00:20:26,496 --> 00:20:28,038
How long's he been missing?

457
00:20:28,260 --> 00:20:29,627
Well, he was supposed
to come home last night

458
00:20:29,628 --> 00:20:30,791
at 9:00, and he...

459
00:20:31,012 --> 00:20:33,836
we can't file a report
till 24 hours have passed.

460
00:20:33,837 --> 00:20:36,422
Whoa, whoa.
That's it?

461
00:20:36,423 --> 00:20:38,716
24 hours.

462
00:20:38,937 --> 00:20:40,438
Did you see
"training day"?

463
00:20:40,439 --> 00:20:41,672
You know Denzel was the <i>bad</i> guy
in that movie.

464
00:20:41,673 --> 00:20:42,469
Chris, don't.
You're gonna make it worse.

465
00:20:42,470 --> 00:20:44,180
I don't like your tone.

466
00:20:44,181 --> 00:20:45,764
I don't like lazy cops.

467
00:20:46,010 --> 00:20:47,278
I'm sorry.

468
00:20:47,279 --> 00:20:49,727
Look, peacock,
we have rules for a reason.

469
00:20:49,728 --> 00:20:51,282
Men leave their wives
every day,

470
00:20:51,283 --> 00:20:52,867
especially
professional athletes.

471
00:20:52,868 --> 00:20:55,107
Oh, okay, so...
You don't even know me.

472
00:20:55,108 --> 00:20:56,987
...hey, no, now we're making
generalizations.

473
00:20:56,988 --> 00:20:58,489
So, you're the jackass
in high school

474
00:20:58,490 --> 00:21:00,040
who now gets to harass people
and carry a gun.

475
00:21:02,878 --> 00:21:04,578
Give us a minute.

476
00:21:04,824 --> 00:21:07,214
Okay.

477
00:21:10,469 --> 00:21:12,920
All right, look, buddy.
I know this woman.

478
00:21:12,921 --> 00:21:15,172
She wouldn't be here
if there wasn't a problem.

479
00:21:15,173 --> 00:21:17,141
Nathan Scott's
a good guy...

480
00:21:17,142 --> 00:21:19,543
a great father,
a responsible husband.

481
00:21:19,544 --> 00:21:20,845
Come on, man.

482
00:21:20,846 --> 00:21:22,797
Even if he wasn't,
would you leave <i>her?</i>

483
00:21:24,010 --> 00:21:25,804
Something's wrong here,
I promise.

484
00:21:26,017 --> 00:21:29,553
Now, she just needs someone
to make her feel better,

485
00:21:29,554 --> 00:21:33,491
make her feel like
everything's gonna be okay.

486
00:21:35,059 --> 00:21:35,940
Mrs. Scott?

487
00:21:35,941 --> 00:21:39,193
I'll do what I can do,
okay?

488
00:21:51,767 --> 00:21:53,768
Whatcha looking at?

489
00:21:53,769 --> 00:21:55,703
Lost my plane
on the roof.

490
00:21:55,704 --> 00:21:57,489
Ohh, that sucks.

491
00:21:59,045 --> 00:22:00,464
What kind of plane is it?

492
00:22:00,465 --> 00:22:02,577
You wouldn't know.

493
00:22:02,578 --> 00:22:04,551
An edf jet.

494
00:22:04,552 --> 00:22:05,947
Yeah, you're right.

495
00:22:05,948 --> 00:22:08,466
I mean, what would I know
about a plane

496
00:22:08,467 --> 00:22:10,474
that flies
on an electric ducted fan

497
00:22:10,475 --> 00:22:12,893
or know about maneuvers

498
00:22:12,894 --> 00:22:15,790
like cobras
or dizzying flat spins?

499
00:22:17,272 --> 00:22:18,941
I used to build model planes
with my dad.

500
00:22:18,942 --> 00:22:20,526
You can do a cobra?

501
00:22:20,729 --> 00:22:22,063
Maybe.
I don't know.

502
00:22:22,064 --> 00:22:23,946
My planes never left
the ground.

503
00:22:23,947 --> 00:22:25,948
What?
Flying's the best part!

504
00:22:25,949 --> 00:22:28,409
Yeah, I just
didn't want to crash.

505
00:22:28,637 --> 00:22:31,072
Crashing's
the second best part.

506
00:22:32,454 --> 00:22:33,664
Do you still make them?

507
00:22:33,665 --> 00:22:36,542
Uh, no.
Not since my dad passed away.

508
00:22:36,745 --> 00:22:39,003
Is that why
you're staying here?

509
00:22:39,004 --> 00:22:41,950
No, I'm actually
<i>not</i> staying.

510
00:22:41,951 --> 00:22:43,716
I'm leaving tonight.

511
00:22:43,953 --> 00:22:47,636
I can't believe
you never tried to fly.

512
00:22:52,182 --> 00:22:54,101
Cannibal!

513
00:22:54,102 --> 00:22:57,382
Did you say "cannibal"?

514
00:22:57,383 --> 00:22:58,355
Yeah.

515
00:22:58,584 --> 00:23:00,941
It's "cannonball,"
not "cannibal."

516
00:23:00,942 --> 00:23:03,569
Fine.
Cannonball!

517
00:23:03,856 --> 00:23:05,946
Grandpa Dan, jump in.
♪ It's dark

518
00:23:05,947 --> 00:23:08,032
don't tempt me.

519
00:23:08,033 --> 00:23:11,285
♪ There are people everywhere

520
00:23:11,286 --> 00:23:13,565
so, how's that boyfriend
of yours?

521
00:23:13,566 --> 00:23:16,317
You know, you didn't need
to try and drown Clay.

522
00:23:16,318 --> 00:23:20,127
It worked <i>last</i> time.
Where is he?

523
00:23:20,128 --> 00:23:21,462
He's getting help.

524
00:23:21,707 --> 00:23:23,839
Sounds like
it worked <i>again.</i>

525
00:23:23,840 --> 00:23:25,257
So, how you doing?

526
00:23:25,258 --> 00:23:27,045
Well, I don't need my head
drowned in a pool,

527
00:23:27,046 --> 00:23:28,218
if that's what
you're asking.

528
00:23:30,220 --> 00:23:32,556
I'll be fine
when I know Clay's fine.

529
00:23:32,557 --> 00:23:34,224
So you still believe
in him?

530
00:23:34,225 --> 00:23:37,019
Yeah.

531
00:23:37,020 --> 00:23:38,723
Then you'll both be okay.

532
00:23:42,857 --> 00:23:44,545
Cannonball!

533
00:23:44,546 --> 00:23:46,598
♪ This lonely is killing me

534
00:23:46,599 --> 00:23:53,238
♪ don't see
what I can't quite reach ♪

535
00:23:53,239 --> 00:24:00,728
♪ I won't be able
to come to shore when I'm ♪

536
00:24:02,731 --> 00:24:04,671
You know why I'm here,
right?

537
00:24:04,672 --> 00:24:07,883
No. What's up?

538
00:24:07,884 --> 00:24:09,403
'Cause I want a drink!

539
00:24:09,404 --> 00:24:12,006
What, do you think I'm here
to look at your pretty face?

540
00:24:12,007 --> 00:24:13,055
No, I-I just...

541
00:24:13,056 --> 00:24:14,292
just toss me a beer.

542
00:24:14,293 --> 00:24:15,910
I got a bunch of work
to do tonight.

543
00:24:15,911 --> 00:24:18,179
I thought you were gonna
swing by and see Chuck later.

544
00:24:18,180 --> 00:24:20,581
Who?
Oh, kid Keller.

545
00:24:20,582 --> 00:24:23,982
I don't know.
It's been kind of a crazy day.

546
00:24:24,186 --> 00:24:27,972
Look, for whatever reason,
he thinks you're a good guy.

547
00:24:27,973 --> 00:24:30,758
Crazy day or not,
don't be a jerk to him.

548
00:24:30,759 --> 00:24:32,282
His life's been tough.

549
00:24:32,283 --> 00:24:35,363
I heard that when the bartender
gives you a tip,

550
00:24:35,364 --> 00:24:37,482
you don't have to tip
the bartender.

551
00:24:37,483 --> 00:24:39,033
Sorry!

552
00:24:39,034 --> 00:24:40,124
Thanks, bud.

553
00:24:40,125 --> 00:24:42,403
♪ ...On the ground
beneath my feet ♪

554
00:24:42,404 --> 00:24:48,793
♪ and I just want something
that makes me feel... ♪

555
00:24:48,794 --> 00:24:51,713
Hey, handsome stranger.

556
00:24:51,714 --> 00:24:53,262
Name your poison.

557
00:24:53,263 --> 00:24:54,888
Can I get a chai latte?

558
00:24:54,889 --> 00:24:56,384
No problem.

559
00:24:59,221 --> 00:25:00,853
Wait.

560
00:25:00,854 --> 00:25:02,062
Did you say chai?

561
00:25:02,063 --> 00:25:02,896
Yeah.

562
00:25:02,897 --> 00:25:05,226
Chai is <i>so</i> yesterday.

563
00:25:06,899 --> 00:25:09,361
Coffee is the new chai.

564
00:25:12,017 --> 00:25:14,635
It was sweet that you spent
the morning with the boys.

565
00:25:14,636 --> 00:25:16,160
Where'd you go?

566
00:25:16,405 --> 00:25:18,495
I took them
to the hospital.

567
00:25:18,741 --> 00:25:21,915
What happened?
Are they okay?

568
00:25:21,916 --> 00:25:23,328
The boys are fine,

569
00:25:23,329 --> 00:25:25,029
but the doctor thinks
I need to take the day off.

570
00:25:30,298 --> 00:25:31,884
Don't do that.

571
00:25:31,885 --> 00:25:32,885
What?

572
00:25:32,886 --> 00:25:34,321
Don't give me that look.

573
00:25:34,322 --> 00:25:36,374
The doctor gave me the same kind
of sympathetic look.

574
00:25:36,375 --> 00:25:37,875
So did the babysitter.

575
00:25:37,876 --> 00:25:40,350
I'm tired of people giving me
the benefit of the doubt.

576
00:25:40,351 --> 00:25:42,764
No one needs to give you
the benefit of the doubt.

577
00:25:42,765 --> 00:25:44,482
It was a genuine mistake.

578
00:25:46,814 --> 00:25:48,442
It was my mistake, too.

579
00:25:48,443 --> 00:25:52,237
I knew you were overwhelmed
and preoccupied with the stage.

580
00:25:52,238 --> 00:25:55,360
You were in a hurry.
You were sleep-deprived.

581
00:25:55,361 --> 00:25:56,909
I should have seen that.

582
00:25:56,910 --> 00:25:59,680
♪ This lonely is killing me

583
00:25:59,681 --> 00:26:01,580
the doctor's right.

584
00:26:01,817 --> 00:26:03,568
You just need to take your mind
off of it.

585
00:26:03,569 --> 00:26:04,750
We both do.

586
00:26:05,070 --> 00:26:06,954
♪ ...Don't see
what I can't quite reach... ♪

587
00:26:06,955 --> 00:26:08,806
Why don't you
go see a movie?

588
00:26:08,807 --> 00:26:10,756
♪ Lost floating
like a boat in the ocean ♪

589
00:26:10,757 --> 00:26:12,341
You need it.

590
00:26:12,578 --> 00:26:15,761
♪ The midnight starlight
won't shine, oh ♪

591
00:26:16,048 --> 00:26:19,000
♪ lost floating
like a boat in the ocean ♪

592
00:26:19,001 --> 00:26:21,433
There you go.
Have a nice flight.

593
00:26:21,434 --> 00:26:24,338
Hi, I was wondering
if you could help me.

594
00:26:24,339 --> 00:26:27,892
I really need to know
if my husband, Nathan Scott,

595
00:26:27,893 --> 00:26:29,900
was on flight 2326
last night.

596
00:26:29,901 --> 00:26:31,610
Okay.

597
00:26:32,881 --> 00:26:35,322
Well, I can tell you the flight
did arrive in Tree Hill

598
00:26:35,323 --> 00:26:36,851
on time last night,

599
00:26:36,852 --> 00:26:39,020
but I'm not allowed to disclose
any personal information

600
00:26:39,021 --> 00:26:40,405
about passengers...
I'm sorry.

601
00:26:40,406 --> 00:26:42,162
I'm his wife.
It's okay.

602
00:26:42,390 --> 00:26:43,830
No, I'm sorry.
It's protocol.

603
00:26:43,831 --> 00:26:45,526
Anything else
I can help you with?

604
00:26:47,579 --> 00:26:49,920
No. Thanks.

605
00:26:49,921 --> 00:26:51,630
Miss.

606
00:26:51,834 --> 00:26:54,049
Look, I'm sure
everything is just fine.

607
00:26:54,050 --> 00:26:55,920
You know, I bet he just...
he missed his flight.

608
00:26:55,921 --> 00:26:58,572
You know, if one more person
tells me that,

609
00:26:58,573 --> 00:26:59,930
I'm gonna lose my mind.

610
00:27:01,960 --> 00:27:03,628
Can you imagine
how <i>you'd</i> feel

611
00:27:03,629 --> 00:27:05,046
if your husband
was missing

612
00:27:05,047 --> 00:27:06,731
and no one would help you
find him?

613
00:27:13,021 --> 00:27:14,555
Okay.

614
00:27:14,556 --> 00:27:16,321
You didn't hear this
from me.

615
00:27:16,322 --> 00:27:18,407
Thank you so much.

616
00:27:19,545 --> 00:27:21,535
Okay,
it looks like Nathan Scott

617
00:27:21,814 --> 00:27:23,620
<i>was</i> on flight 2326
last night.

618
00:28:06,867 --> 00:28:09,369
Keller said he was sorry.
He got held up.

619
00:28:09,370 --> 00:28:11,376
Told me to swing by
and check on you.

620
00:28:11,377 --> 00:28:14,574
I knew Keller
wouldn't leave me hanging.

621
00:28:16,660 --> 00:28:19,676
I can meet your dad
if you want.

622
00:28:19,677 --> 00:28:21,803
Of course.
That's a given.

623
00:28:21,804 --> 00:28:23,138
But you didn't ask me.

624
00:28:23,139 --> 00:28:25,349
Didn't think I had to.

625
00:28:25,350 --> 00:28:28,037
Is he... is he here yet?

626
00:28:28,038 --> 00:28:29,519
No, not yet.

627
00:28:29,520 --> 00:28:31,257
Must be running late.

628
00:28:31,258 --> 00:28:32,731
Sometimes he's late.

629
00:28:32,732 --> 00:28:35,484
Then we have time
to shoot some hoops.

630
00:28:37,898 --> 00:28:39,148
Think fast.

631
00:29:01,872 --> 00:29:03,456
Someone put this
on my car.

632
00:29:07,014 --> 00:29:08,392
Julian.

633
00:29:08,393 --> 00:29:10,713
Why did it take a stranger
to tell me the truth

634
00:29:10,714 --> 00:29:11,937
that I <i>deserve
to be punished.</i>

635
00:29:11,938 --> 00:29:13,516
Julian...

636
00:29:27,118 --> 00:29:31,915
Look out, world!
It's another James girl!

637
00:29:31,916 --> 00:29:34,103
Boy, oh, boy,
between your mommy's good looks

638
00:29:34,104 --> 00:29:35,538
and your daddy's
athleticism,

639
00:29:35,539 --> 00:29:38,708
you are going to be
unstoppable.

640
00:29:38,709 --> 00:29:41,077
Hey, speaking of,
have you heard from Nathan?

641
00:29:41,078 --> 00:29:42,378
No, why?

642
00:29:42,379 --> 00:29:45,512
Oh, he, uh, he didn't make it
home last night.

643
00:29:45,513 --> 00:29:48,418
Well, I'm sure he's fine.
He always changes flights.

644
00:29:48,419 --> 00:29:50,892
He's probably just in the air
and can't call.

645
00:29:50,893 --> 00:29:52,555
So, what can I do
for you?

646
00:29:52,556 --> 00:29:54,980
Want me to bring you
some more stuff from home?

647
00:29:54,981 --> 00:29:58,094
You know, honestly,
I'm thinking about leaving.

648
00:29:58,095 --> 00:30:00,313
I'm just not sure
that Dr. Alvarez

649
00:30:00,314 --> 00:30:02,028
is the right doctor
for me.

650
00:30:02,029 --> 00:30:04,067
Why? What happened?

651
00:30:04,068 --> 00:30:08,660
He thinks that I'm hiding
some big secret from myself

652
00:30:08,661 --> 00:30:10,857
and that's what's
making me wander.

653
00:30:10,858 --> 00:30:13,165
He diagnosed me
with a fugue disorder.

654
00:30:13,166 --> 00:30:16,209
Can it be treated?

655
00:30:16,210 --> 00:30:18,915
Yeah, I guess
most people stop wandering

656
00:30:18,916 --> 00:30:21,965
once they've come to terms
with whatever triggered it.

657
00:30:21,966 --> 00:30:24,487
I mean, if you have a diagnosis
and a possible cure,

658
00:30:24,488 --> 00:30:25,760
why would you
want to leave?

659
00:30:25,761 --> 00:30:27,757
I

660
00:30:27,758 --> 00:30:30,093
What could possibly
be bad enough

661
00:30:30,094 --> 00:30:31,892
to make my brain
shut down?

662
00:30:31,893 --> 00:30:34,213
I guess I'm just afraid

663
00:30:34,214 --> 00:30:38,000
of what that missing information
might be.

664
00:30:38,001 --> 00:30:40,567
And I'm afraid of burdening you
with more of my struggle.

665
00:30:40,568 --> 00:30:43,778
It's because you're afraid
that you need to stay.

666
00:30:43,779 --> 00:30:46,392
You should probably have them
reinforce the windows

667
00:30:46,393 --> 00:30:47,616
with bars or something.

668
00:30:47,617 --> 00:30:49,451
Full moon's a-comin'.

669
00:30:49,452 --> 00:30:51,244
Get over here.
Right now.

670
00:30:51,245 --> 00:30:53,079
Give me this coin.

671
00:30:53,080 --> 00:30:54,150
You ready?

672
00:30:54,151 --> 00:30:55,284
No.

673
00:30:59,957 --> 00:31:02,041
Well, at least we know
you're not a werewolf.

674
00:31:02,042 --> 00:31:03,693
Too bad.

675
00:31:03,694 --> 00:31:05,194
We'll be okay.

676
00:31:10,534 --> 00:31:12,368
Mm. Take that.

677
00:31:12,369 --> 00:31:15,644
H-o-r-s.
"Horse." I win.

678
00:31:15,645 --> 00:31:18,772
Uh, "horse" has an "E"
in it, Chuck.

679
00:31:18,773 --> 00:31:20,343
Yeah. Yeah, I know.

680
00:31:20,344 --> 00:31:22,025
I was just joking.

681
00:31:22,026 --> 00:31:24,197
Mm-hmm.
All right, then.

682
00:31:24,198 --> 00:31:25,214
Your shot.

683
00:31:25,215 --> 00:31:27,030
All right.

684
00:31:27,031 --> 00:31:29,986
You know, it's not a big deal
if my dad doesn't show.

685
00:31:29,987 --> 00:31:32,105
I mean, I'm having fun
hanging out with you.

686
00:31:32,106 --> 00:31:33,245
Thanks, buddy.

687
00:31:33,246 --> 00:31:35,725
Maybe we should do something
really cool tomorrow.

688
00:31:35,726 --> 00:31:37,249
You can decide...
anything you want.

689
00:31:37,250 --> 00:31:38,875
Really?
Anything?

690
00:31:38,876 --> 00:31:40,163
You name it.

691
00:31:40,164 --> 00:31:41,127
Is there something
you've always wanted...

692
00:31:41,128 --> 00:31:42,796
dad!

693
00:31:42,797 --> 00:31:44,534
Hey, hey, hey, buddy!

694
00:31:44,535 --> 00:31:46,002
Whoa, look at you!

695
00:31:46,003 --> 00:31:47,754
Look at you.
How you doing?

696
00:31:47,755 --> 00:31:49,505
I'm good.
Dad, this is chase.

697
00:31:50,970 --> 00:31:54,099
You the sitter or something?
You want some money?

698
00:31:54,100 --> 00:31:55,511
Uh, not exactly.
I'm...

699
00:31:55,512 --> 00:31:57,394
well, his mom will have
to pay you later.

700
00:31:57,395 --> 00:31:58,848
All right, I got it from here.
Thanks.

701
00:31:58,849 --> 00:32:00,850
Let's go inside.
Look at how big you've gotten!

702
00:32:00,851 --> 00:32:01,917
My God.

703
00:32:17,735 --> 00:32:18,818
Mom?

704
00:32:18,819 --> 00:32:20,319
Yes?

705
00:32:20,320 --> 00:32:23,336
Does grandpa Dan really have
to leave when dad gets home?

706
00:32:23,337 --> 00:32:26,342
Yeah, honey,
I'm afraid he does.

707
00:33:03,209 --> 00:33:04,753
Can I help you
with something?

708
00:33:04,754 --> 00:33:07,756
I thought you said you lost
everything in the fire.

709
00:33:14,943 --> 00:33:16,181
Hey.

710
00:33:16,182 --> 00:33:17,891
Thought you were leaving.

711
00:33:17,892 --> 00:33:19,768
Nah, it looks like
I'll be staying a while.

712
00:33:21,143 --> 00:33:22,769
I got you something.

713
00:33:24,688 --> 00:33:25,774
You got it!

714
00:33:27,817 --> 00:33:29,142
Thanks.

715
00:33:29,143 --> 00:33:30,193
Yeah.

716
00:33:33,030 --> 00:33:34,157
I'm Clay.

717
00:33:34,158 --> 00:33:35,825
Logan.

718
00:33:36,200 --> 00:33:37,183
Like Wolverine.

719
00:33:37,184 --> 00:33:39,412
He's my favorite superhero
of all time.

720
00:33:39,413 --> 00:33:40,872
Who?

721
00:33:40,873 --> 00:33:42,989
You don't know Wolverine?

722
00:33:42,990 --> 00:33:44,941
Come on, dude.
He's <i>awesome.</i>

723
00:33:51,590 --> 00:33:53,802
All right,
well, I got to get going,

724
00:33:54,034 --> 00:33:57,370
but, um, maybe tomorrow,
we can fly that thing?

725
00:33:59,348 --> 00:34:01,685
You're not afraid anymore?

726
00:34:01,686 --> 00:34:04,544
No, I'm still
a little bit afraid,

727
00:34:04,545 --> 00:34:06,147
but I'm working on it.

728
00:34:18,033 --> 00:34:18,952
- Boom!

729
00:34:18,953 --> 00:34:20,393
There it is!

730
00:34:20,394 --> 00:34:21,611
All right, now let me
show you how to play.

731
00:34:21,612 --> 00:34:23,999
Probably easiest
if you sit on my lap.

732
00:34:24,000 --> 00:34:25,949
You see what it's like
to be old Chris Keller

733
00:34:25,950 --> 00:34:27,919
in his element.
Mm.

734
00:34:27,920 --> 00:34:29,337
Is this the work
that made you bail on Chuck?

735
00:34:29,338 --> 00:34:30,737
Look, sorry, man.

736
00:34:30,738 --> 00:34:32,672
I had to take care
of Chris Keller tonight.

737
00:34:32,673 --> 00:34:34,374
Besides,
he's hanging with his dad.

738
00:34:34,375 --> 00:34:36,009
He doesn't need
a babysitter.

739
00:34:36,010 --> 00:34:38,261
You musicians are all the same.
You know that?

740
00:34:38,262 --> 00:34:41,131
You just bulldoze through town,
making empty promises,

741
00:34:41,132 --> 00:34:43,350
and you don't care who you hurt
along the way.

742
00:34:43,351 --> 00:34:45,061
Dude, hey,
lighten up, man.

743
00:34:45,062 --> 00:34:46,855
Why don't you call, uh,
"not Alex."

744
00:34:47,104 --> 00:34:50,690
I already talked to her.
She's coming over tonight.

745
00:34:54,778 --> 00:34:56,479
So, here's some popcorn.

746
00:34:56,480 --> 00:34:58,431
We'll watch a scary movie,

747
00:34:58,432 --> 00:35:01,119
and it'll be Lydia's
first sleepover.

748
00:35:01,369 --> 00:35:03,403
And in the morning,
dad will be home.

749
00:35:03,404 --> 00:35:05,772
We should call your mom
and say goodnight first.

750
00:35:11,245 --> 00:35:12,429
<i>Hey, it's Haley.</i>

751
00:35:12,430 --> 00:35:13,630
<i>Leave me a message.</i>

752
00:35:13,631 --> 00:35:15,715
Hey, hales.
Jamie's just going to sleep.

753
00:35:15,716 --> 00:35:17,177
He just wanted
to say good night.

754
00:35:17,178 --> 00:35:19,118
Hi, mom.

755
00:35:19,119 --> 00:35:21,304
Thanks for letting me stay
at aunt Quinn's tonight.

756
00:35:21,305 --> 00:35:22,472
We had so much fun
that...

757
00:35:24,475 --> 00:35:25,892
...I'm gonna fall
right to sleep.

758
00:35:25,893 --> 00:35:27,103
Love you!

759
00:35:27,104 --> 00:35:31,297
Hey, hales, um...

760
00:35:31,298 --> 00:35:33,401
...so I talked to Clay,
but, uh...

761
00:35:33,634 --> 00:35:38,104
He hasn't heard from Nathan,
so... Call me back.

762
00:35:38,105 --> 00:35:41,408
I'm, uh,
I'm worried about you.

763
00:35:44,245 --> 00:35:47,707
The fake yawn
was a <i>bit</i> much.

764
00:35:47,708 --> 00:35:51,086
You think?

765
00:37:00,070 --> 00:37:02,889
- What, you got a problem?
- Huh?

766
00:37:06,285 --> 00:37:08,705
Yeah, I do.

767
00:37:18,322 --> 00:37:21,092
Hi. I need to speak
with the owner, please.

768
00:37:21,093 --> 00:37:22,969
Sorry,
Tara's out for the night.

769
00:37:22,970 --> 00:37:25,013
Could you give her
a message for me?

770
00:37:25,014 --> 00:37:27,313
Sure.
Great.

771
00:38:00,531 --> 00:38:02,050
Is that all you got?

772
00:38:04,051 --> 00:38:04,802
Ohh!

773
00:38:04,803 --> 00:38:06,054
Ohh! That's more like it.

774
00:38:08,680 --> 00:38:11,991
Well?
Answer the question, Dan.

775
00:38:11,992 --> 00:38:14,193
You said you lost everything
in the fire,

776
00:38:14,194 --> 00:38:15,528
so why do you have this?

777
00:38:15,529 --> 00:38:18,030
And all that money...
why do you have that?

778
00:38:18,031 --> 00:38:20,717
Was it <i>not</i> an accident?
Did you start the fire yourself?

779
00:38:22,861 --> 00:38:24,671
Oh, my God.
You did!

780
00:38:24,672 --> 00:38:26,673
You started the fire!

781
00:38:26,674 --> 00:38:28,391
I trusted you.
I let you into my home.

782
00:38:28,392 --> 00:38:30,209
I defended you,
and you lied to me,

783
00:38:30,210 --> 00:38:31,594
and you took advantage
of me!

784
00:38:31,595 --> 00:38:33,713
And the doors...
the doors here and at the café.

785
00:38:33,714 --> 00:38:34,666
Was that you, too?

786
00:38:34,667 --> 00:38:36,417
Haley,
will you let me explain?

787
00:38:36,418 --> 00:38:38,485
What else
are you lying about, Dan?

788
00:38:38,486 --> 00:38:40,797
Where is Nathan?
What did you do to him?

789
00:38:40,798 --> 00:38:42,423
What?
Nathan's missing?

790
00:38:42,424 --> 00:38:43,606
Don't play games with me.

791
00:38:43,607 --> 00:38:44,991
You knew
the second he got home

792
00:38:44,992 --> 00:38:46,442
that you were gonna
have to leave,

793
00:38:46,443 --> 00:38:48,111
so you made sure
that he never got home!

794
00:38:48,112 --> 00:38:49,806
Haley, what are you...
where is my husband?!

795
00:38:49,807 --> 00:38:51,364
Where is Nathan?!
Haley, will you calm down?!

796
00:38:51,365 --> 00:38:52,749
Please, let me explain!

797
00:38:52,750 --> 00:38:54,560
Please, just let me
explain, okay?

798
00:38:54,561 --> 00:38:55,835
You're right.

799
00:38:55,836 --> 00:38:58,755
Nathan gave me the baseball
and the picture,

800
00:38:58,756 --> 00:39:00,066
and I sensed a thaw.

801
00:39:04,027 --> 00:39:06,496
At least an opportunity
for one.

802
00:39:06,497 --> 00:39:07,532
I had to act.

803
00:39:10,351 --> 00:39:12,135
I tried to get close
to Jamie and Lydia

804
00:39:12,136 --> 00:39:13,469
while Nathan
was still vulnerable.

805
00:39:15,414 --> 00:39:18,308
But I didn't know anything about
Nathan missing until just now.

806
00:39:18,309 --> 00:39:19,711
I promise.

807
00:39:19,712 --> 00:39:22,005
I was just a desperate man

808
00:39:22,006 --> 00:39:24,397
trying to get close
to my family.

809
00:39:24,398 --> 00:39:25,982
Please.

810
00:39:27,568 --> 00:39:29,637
You understand,
don't you?

811
00:39:29,638 --> 00:39:32,488
I'm sorry.

812
00:39:32,489 --> 00:39:34,642
I do understand.

813
00:39:34,643 --> 00:39:36,477
I'm out of my mind
right now.

814
00:39:36,944 --> 00:39:40,163
Of course you didn't do anything
to your son.

815
00:39:40,164 --> 00:39:42,165
I'm just so worried
about him.

816
00:39:43,650 --> 00:39:45,903
You need to relax.

817
00:39:45,904 --> 00:39:48,406
If Nathan didn't come home,

818
00:39:48,407 --> 00:39:51,951
there's a perfectly good
explanation for it.

819
00:39:51,952 --> 00:39:54,093
Yeah.
Yeah, you're right.

820
00:39:54,094 --> 00:39:56,896
I mean, he probably...
he probably missed his flight.

821
00:39:56,897 --> 00:39:59,098
Yeah.
Right?

822
00:40:01,710 --> 00:40:04,070
I... I'm so silly.

823
00:40:04,071 --> 00:40:07,633
I need... I need to calm down
and get some sleep.

824
00:40:07,634 --> 00:40:10,660
That's a really good idea.

825
00:40:11,683 --> 00:40:13,056
Okay.

826
00:40:41,542 --> 00:40:44,310
911. What's your emergency?

827
00:40:44,311 --> 00:40:47,632
I need your help.
There's a murderer in my house.

828
00:40:47,633 --> 00:40:52,326
<font color="#00ffff">Sync & corrections by Rafael UPD</font>
<font color="#00ffff">www.Addic7ed.com</font>

