1
00:00:47,182 --> 00:00:48,382
D'oh!

2
00:00:51,497 --> 00:00:54,031
Happy 500th episode!

3
00:00:55,534 --> 00:00:58,603
("Auld Lang Syne" plays)

4
00:01:05,194 --> 00:01:06,527
Hmm?

5
00:01:06,595 --> 00:01:09,230
This is episode 499.

6
00:01:09,318 --> 00:01:11,286
Aw, geez.
Well, I got news for ya,

7
00:01:11,353 --> 00:01:13,555
Fox ain't doin' this again.

8
00:01:13,580 --> 00:01:17,580
<font color="#00FF00">♪ The Simpsons 23x13 ♪</font>
<font color="#00FFFF">The Daughter Also Rises</font>
Original Air Date on February 12, 2012

9
00:01:17,605 --> 00:01:21,605
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==

10
00:01:24,016 --> 00:01:26,317
How'd you get so
many more Valentines?

11
00:01:26,385 --> 00:01:27,785
I got one from Lisa

12
00:01:27,853 --> 00:01:29,887
and one from my optometrist.

13
00:01:29,955 --> 00:01:30,788
That's a bill.

14
00:01:30,856 --> 00:01:32,757
No, it's got a love stamp!

15
00:01:32,825 --> 00:01:34,859
Maybe we should
just watch TV.

16
00:01:37,162 --> 00:01:38,429
♪

17
00:01:48,190 --> 00:01:49,657
Aw...

18
00:01:53,479 --> 00:01:57,265
Now, son, you know Itchy and
Scratchy give you night terrors.

19
00:01:57,349 --> 00:01:59,750
Last night
you had the night terrors.

20
00:01:59,802 --> 00:02:02,136
Yeah, I dreamt I got fired
from that job

21
00:02:02,221 --> 00:02:04,022
I dreamt I got
the night before.

22
00:02:04,089 --> 00:02:06,274
Oh...

23
00:02:06,358 --> 00:02:08,943
<i>Welcome to</i> MythCrackers,

24
00:02:09,011 --> 00:02:12,196
<i>where we debunk rumors,</i>
<i>legends,</i>

25
00:02:12,264 --> 00:02:16,050
<i>and all religions</i>
<i>except the Jesus-based ones.</i>

26
00:02:16,118 --> 00:02:18,086
It's a beautiful afternoon.

27
00:02:18,153 --> 00:02:19,554
No TV.

28
00:02:19,622 --> 00:02:21,923
Luckily, she doesn't know
that our viewing platforms

29
00:02:21,991 --> 00:02:24,626
are... multi.

30
00:02:25,878 --> 00:02:29,063
No TV on the computer!

31
00:02:31,000 --> 00:02:32,800
No TV on a smart phone!

32
00:02:35,471 --> 00:02:37,372
Tonight, we take on
the classic myth

33
00:02:37,439 --> 00:02:39,540
that a cat will always
land on its feet.

34
00:02:39,608 --> 00:02:41,509
Now, we didn't want to hurt
a real cat,

35
00:02:41,593 --> 00:02:43,511
so we took this
Build-A-Bear carcass...

36
00:02:43,579 --> 00:02:45,179
Stuffed it with
ballistic gel,

37
00:02:45,247 --> 00:02:48,266
shot it with a 20 foot barrel
steam cannon...

38
00:02:54,890 --> 00:02:56,824
And made a scatter plot
of the remains!

39
00:02:56,892 --> 00:02:58,192
Boo-yah!

40
00:02:58,260 --> 00:02:59,994
What was it we trying
to prove again?

41
00:03:00,062 --> 00:03:01,462
Don't know, don't care!

44
00:03:08,053 --> 00:03:11,572
I bet those guys get
so many Valentines.

45
00:03:11,640 --> 00:03:14,509
That might be a good idea, but
then again, you thought it up.

46
00:03:14,576 --> 00:03:16,077
Eh, why not?

47
00:03:16,145 --> 00:03:18,346
Okay, first myth,

48
00:03:18,414 --> 00:03:21,599
using a cell phone at a
gas station is dangerous.

49
00:03:25,921 --> 00:03:28,740
Well, at least I'm cool now!

50
00:03:42,388 --> 00:03:43,688
Why does the guy have
to do everything

51
00:03:43,756 --> 00:03:45,623
for the girl
on Valentine's Day?

52
00:03:45,691 --> 00:03:48,526
We show girls love
on Valentine's Day,

53
00:03:48,594 --> 00:03:51,763
and they let us blow stuff
up on the Fourth of July.

54
00:03:51,830 --> 00:03:54,699
I just pray they never
fall on the same day.

55
00:03:54,767 --> 00:03:56,718
Homie, read this.

56
00:03:56,785 --> 00:03:58,653
<i>"My darling husband.</i>

57
00:03:58,721 --> 00:04:00,421
<i>"This Valentine's Day,</i>

58
00:04:00,489 --> 00:04:02,440
I have a present for you."

59
00:04:02,508 --> 00:04:03,808
Thanks for reading it
to me.

60
00:04:03,876 --> 00:04:05,410
My pleasure.

61
00:04:05,477 --> 00:04:08,613
"I want you to have a fun
night doing guy stuff.

62
00:04:08,680 --> 00:04:11,082
Don't worry about
me, I'll be fine."

63
00:04:11,150 --> 00:04:14,051
Oh, Marge,
this is brilliant!

64
00:04:14,119 --> 00:04:16,254
Mwah!

65
00:04:16,321 --> 00:04:18,256
I just think we should do things
every day

66
00:04:18,323 --> 00:04:20,057
to show our love for each other.

67
00:04:21,794 --> 00:04:23,060
Hmm?

68
00:04:23,128 --> 00:04:24,562
It's okay, Homie.

69
00:04:24,630 --> 00:04:26,397
Go. Have a good time.

70
00:04:26,465 --> 00:04:28,032
Take Bart with you.

71
00:04:28,100 --> 00:04:30,234
Oh, which one
do you want?

72
00:04:31,904 --> 00:04:33,855
You have the most wonderful
mom in the world,

73
00:04:33,922 --> 00:04:36,591
which is why I have no idea
where she is

74
00:04:36,658 --> 00:04:38,609
or what she's doing.

75
00:04:40,529 --> 00:04:41,863
That's right, sucker!

76
00:04:41,930 --> 00:04:43,464
It's Valentine's Day,

77
00:04:43,532 --> 00:04:46,300
and I've got a date
with some fastballs!

78
00:04:47,419 --> 00:04:49,253
Lucky bastard.

79
00:04:49,321 --> 00:04:51,389
I mean, my darling,
I was looking at myself

80
00:04:51,440 --> 00:04:53,658
in the side view mirror.

81
00:04:56,812 --> 00:04:59,147
I hope you hit one off the
handle and your hands sting!

82
00:05:00,699 --> 00:05:01,599
Ow!

83
00:05:43,242 --> 00:05:46,744
Lisa, I love spending
mother-daughter time with you.

84
00:05:46,812 --> 00:05:50,464
We have so much in
common. Like, um...

85
00:05:50,532 --> 00:05:51,966
Oh, no!

86
00:05:52,034 --> 00:05:54,202
Someone's about to put
the Thousand Island ladle

87
00:05:54,269 --> 00:05:55,770
into the vinaigrette!

88
00:06:07,766 --> 00:06:09,584
Hmm?

89
00:06:12,004 --> 00:06:14,772
Sorry, sorry.
I didn't mean to be nosey.

90
00:06:14,840 --> 00:06:16,173
Don't apologize.

91
00:06:16,241 --> 00:06:18,476
It was dark, then a light
came through the crack.

92
00:06:18,544 --> 00:06:20,044
The light was you.

93
00:06:20,112 --> 00:06:22,580
Oh...
You have a way with words.

94
00:06:22,648 --> 00:06:25,082
Words are just nails
we use to build ideas.

95
00:06:25,150 --> 00:06:27,585
Care to continue this
discussion at the dessert table?

96
00:06:27,653 --> 00:06:29,787
Mom, I'm gonna look
at the desserts!

97
00:06:29,855 --> 00:06:32,456
Don't panic.
This can be separated out.

98
00:06:32,524 --> 00:06:34,792
Quick, does anyone
have a centrifuge?!

99
00:06:36,929 --> 00:06:40,381
All I wanted was
one romantic night.

100
00:06:45,020 --> 00:06:47,188
Yep, you're the
crack head.

101
00:06:48,757 --> 00:06:50,658
What dessert are
you gonna get?

102
00:06:50,726 --> 00:06:52,326
I'll toss this fork
into the air

103
00:06:52,394 --> 00:06:54,562
and wherever it lands,
that's what I'll eat. Hiya!

104
00:06:57,316 --> 00:07:00,017
As Hemingway said, "The shortest
answer is doing the thing."

105
00:07:02,754 --> 00:07:04,956
Um, I should probably
get back to my mom.

106
00:07:05,023 --> 00:07:06,457
By the way,
my name is...

107
00:07:06,525 --> 00:07:08,326
No! When I first hear
your name,

108
00:07:08,393 --> 00:07:10,094
I want to be
somewhere important,

109
00:07:10,162 --> 00:07:11,562
the peak of Kilimanjaro...

110
00:07:11,630 --> 00:07:13,731
the back of a
vaporetto in Venice, the...

111
00:07:13,799 --> 00:07:17,168
Lisa! Now this is the most
important place in the world.

112
00:07:17,235 --> 00:07:21,172
Now that's a spicy
meet-cute! Mwah!

113
00:07:21,239 --> 00:07:22,740
Lisa?

114
00:07:22,808 --> 00:07:24,241
Hey, Midge.

115
00:07:24,309 --> 00:07:25,576
Want a piece of my ziti?

116
00:07:28,313 --> 00:07:30,748
That cost a nickel,
but, uh, we'll settle up later.

117
00:07:34,032 --> 00:07:36,495
Today we tackle the most
terrifying <i>myth</i>

118
00:07:36,497 --> 00:07:39,132
in the history of
Springfield Elementary,

119
00:07:39,187 --> 00:07:41,721
that if you press E-8
on the candy machine,

120
00:07:41,789 --> 00:07:44,124
you get electrocuted and die.

121
00:07:44,192 --> 00:07:44,819
Wow.

122
00:07:44,844 --> 00:07:47,781
Did you invent a robot hand
to touch the buttons?

123
00:07:47,895 --> 00:07:48,962
Something like that.

124
00:08:00,358 --> 00:08:04,027
Ladies and gentlemen,
that myth is cracked!

125
00:08:04,095 --> 00:08:05,896
Candy cigarettes?

126
00:08:05,963 --> 00:08:07,631
I didn't know they made these.

127
00:08:07,698 --> 00:08:09,733
They were discontinued
because they were thought

128
00:08:09,801 --> 00:08:12,602
to encourage impressionable
children to smoke.

129
00:08:12,670 --> 00:08:15,138
How dumb do they think we are?

130
00:08:17,642 --> 00:08:19,092
Mm-hmm.

131
00:08:19,160 --> 00:08:20,677
Mmm!

132
00:08:24,232 --> 00:08:27,083
I can quit
any time I want!

133
00:08:32,023 --> 00:08:33,790
This place is great!

134
00:08:33,858 --> 00:08:37,828
If I cover my peripheral vision,
I feel like I'm in France.

135
00:08:58,900 --> 00:09:00,033
Ew...

136
00:09:00,101 --> 00:09:02,102
How 'bout I just
look at you.

137
00:09:05,056 --> 00:09:08,742
El Puerco,
I must break up with you.

138
00:09:08,809 --> 00:09:12,379
Oh, but the hand-holding
is just too good.

139
00:09:16,133 --> 00:09:17,701
Your juice boxes.

140
00:09:20,121 --> 00:09:22,289
It's... nice.

141
00:09:22,356 --> 00:09:24,824
Perhaps we can try a little
harder, for the lady.

142
00:09:24,892 --> 00:09:26,993
Such is the life
of the juice boxiér.

143
00:09:29,363 --> 00:09:31,565
Oh.

144
00:09:33,401 --> 00:09:35,535
Marge, since you're by yourself,

145
00:09:35,603 --> 00:09:38,038
would you like to borrow
one of my twins?

146
00:09:38,105 --> 00:09:41,174
But remember, the one you pick
may not be the one you get.

147
00:09:44,579 --> 00:09:46,529
Mom, I'm sorry
I'm late.

148
00:09:46,597 --> 00:09:49,566
No excuse, I just forgot
all about you.

149
00:09:51,269 --> 00:09:55,038
I'm not sure that patch really
represents who I am right now.

150
00:09:55,106 --> 00:09:57,207
Well, if you'd been here
for the design phase,

151
00:09:57,275 --> 00:09:58,975
you could've registered
that objection.

152
00:09:59,043 --> 00:10:00,810
Now start quilting!

153
00:10:02,780 --> 00:10:04,547
Now there's
three of you?

154
00:10:04,615 --> 00:10:06,917
Or maybe you're
losing your mind.

155
00:10:16,527 --> 00:10:18,778
According to the wisdom
of our elders...

156
00:10:19,914 --> 00:10:22,182
...if you go all the way
around on the swing,

157
00:10:22,250 --> 00:10:25,485
your body will
turn inside-out!

158
00:10:25,553 --> 00:10:29,756
Cool! Now my beauty
will be on the outside!

159
00:10:38,916 --> 00:10:40,917
He's still
inside-in, folks!

160
00:10:40,985 --> 00:10:42,352
And just to prove it...

161
00:10:44,372 --> 00:10:45,672
Whoa!

162
00:10:45,740 --> 00:10:48,608
("Non, Je Ne Regrette Rien"
by Edith Piaf playing)

163
00:11:07,178 --> 00:11:09,212
♪

164
00:11:32,186 --> 00:11:35,055
"She had now come to the part
that Peter Pan hated.

165
00:11:35,122 --> 00:11:37,891
'I do like a mother's
love,' said Tootles..."

166
00:11:37,958 --> 00:11:39,225
Mom, I have a crush!

167
00:11:39,293 --> 00:11:40,994
Is it on your father?

168
00:11:41,062 --> 00:11:43,830
Little girls always get
crushes on their fathers.

169
00:11:43,898 --> 00:11:45,865
Somehow I missed that phase.

170
00:11:45,933 --> 00:11:48,368
Almost there, boy.
Almost there.

171
00:11:48,436 --> 00:11:50,303
Almost there.
I'm getting closer.

172
00:11:50,371 --> 00:11:51,604
It's just within reach.

173
00:11:51,672 --> 00:11:54,774
The boy I like
is Hemingway-esque!

174
00:11:54,842 --> 00:11:58,545
Okay. Let's "esque" him
to dinner.

175
00:11:58,612 --> 00:12:01,281
Wow, Nick here in our house!

176
00:12:01,349 --> 00:12:04,084
I hope it doesn't make him
think less of me.

177
00:12:04,151 --> 00:12:06,653
This house is not an
embarrassment!

178
00:12:08,589 --> 00:12:11,057
Hm, usually when I say
something like that,

179
00:12:11,125 --> 00:12:13,860
something extremely
embarrassing happens.

180
00:12:13,928 --> 00:12:16,996
I'm gonna say good night
before it does. Good night.

181
00:12:21,402 --> 00:12:24,237
Well, Lisa didn't tell me
that she had a sister.

182
00:12:25,806 --> 00:12:26,706
Or a daughter.

183
00:12:29,343 --> 00:12:30,744
Oh, my.

184
00:12:30,811 --> 00:12:34,130
I don't know if anyone's
ever kissed my hand before.

185
00:12:34,198 --> 00:12:35,765
Well, your arms are lanky.

186
00:12:35,833 --> 00:12:37,534
It's kind of a
long trip down there.

187
00:12:37,601 --> 00:12:39,352
My mother said
I should bring some wine.

188
00:12:39,420 --> 00:12:43,456
Hmm, the French have gotten
into the wine game?

189
00:12:43,524 --> 00:12:45,892
Ha, good luck catchin' up
with the big boys.

190
00:12:45,960 --> 00:12:47,794
I'll get a couple glasses.

191
00:12:49,630 --> 00:12:51,464
Mrs. Simpson, I'd like your
permission to take your daughter

192
00:12:51,532 --> 00:12:54,667
to the Doritos Nutrition Fair
at the school gym.

193
00:12:54,735 --> 00:12:59,005
Well, I usually take Lisa,
but I can just go with Bart.

194
00:12:59,073 --> 00:13:00,573
Wait. What?
No!

195
00:13:00,641 --> 00:13:01,841
You're going with me!

196
00:13:01,909 --> 00:13:03,643
But, Lisa, after this,

197
00:13:03,711 --> 00:13:06,679
I don't want you to spend
so much time with this boy.

198
00:13:06,747 --> 00:13:10,350
If you do, it'll mean you're
a separate person from me.

199
00:13:10,418 --> 00:13:12,185
<i>That'll stop her</i>
<i>from seeing him.</i>

200
00:13:19,852 --> 00:13:22,521
Mom can't appreciate
the kind of boy Nick is,

201
00:13:22,589 --> 00:13:24,022
because although I love Dad,

202
00:13:24,090 --> 00:13:26,625
he's a completely
different creature.

203
00:13:26,693 --> 00:13:28,527
Yeah, there's a lot
of fish in the sea,

204
00:13:28,595 --> 00:13:30,462
but she picked out
a drunken walrus.

205
00:13:30,530 --> 00:13:32,497
But you and this Nick fella
sound to me

206
00:13:32,565 --> 00:13:35,200
like the story
of Pyramus and Thisbe.

207
00:13:35,268 --> 00:13:37,102
Which inspired <i>Romeo and Juliet,</i>

208
00:13:37,170 --> 00:13:38,837
which inspired <i>West Side Story,</i>

209
00:13:38,905 --> 00:13:41,273
which inspired me to say "eh."

210
00:13:41,341 --> 00:13:45,360
Pyramus and Thisbe were
lovers from ancient times!

211
00:13:45,428 --> 00:13:49,131
<i>They lived next door but their</i>
<i>families despised each other.</i>

212
00:13:49,198 --> 00:13:52,384
I don't like to babble on,
but I sure do like Babylon.

213
00:13:56,706 --> 00:13:59,174
<i>The lovers had to whisper</i>
<i>their sweet nothings</i>

214
00:13:59,242 --> 00:14:00,442
<i>through a crack in the wall.</i>

215
00:14:00,493 --> 00:14:01,943
<i>Wait a minute!</i>

216
00:14:02,011 --> 00:14:06,748
Nick and I met talking through
a crack between two booths!

217
00:14:06,799 --> 00:14:09,951
<i>And the power of that</i>
<i>forbidden smooch</i>

218
00:14:10,003 --> 00:14:12,254
<i>made them love</i>
<i>each other forever.</i>

219
00:14:19,595 --> 00:14:21,763
<i>Man, that company</i>
<i>thinks every time</i>

220
00:14:21,831 --> 00:14:24,599
<i>it adds a wisecracking parrot</i>
<i>to a story, they own it.</i>

221
00:14:24,667 --> 00:14:26,652
Talk to the wing, Thisbe!

222
00:14:26,719 --> 00:14:31,173
Grampa, would you help take me
on a foolish romantic mission?

223
00:14:31,240 --> 00:14:32,658
Let me check my schedule.

224
00:14:32,725 --> 00:14:33,892
This might work.

225
00:14:33,960 --> 00:14:34,960
I think I'm free.

226
00:14:35,028 --> 00:14:36,328
Tuesday's open.

227
00:14:36,396 --> 00:14:38,096
You got it, kiddo!

228
00:14:41,200 --> 00:14:44,019
Legend has it
a girl named Eleanor Mackie

229
00:14:44,087 --> 00:14:45,987
drowned on this very spot.

230
00:14:46,039 --> 00:14:48,473
Now they say if you
call her name three times

231
00:14:48,541 --> 00:14:51,410
while looking in this mirror,
you will die.

232
00:14:51,477 --> 00:14:52,561
Milhouse?

233
00:14:58,935 --> 00:15:02,003
Eleanor Mackie.
Eleanor Mackie.

234
00:15:02,071 --> 00:15:04,439
Eleanor Mackie!

235
00:15:04,507 --> 00:15:06,608
Aw, gimme a break.

236
00:15:06,676 --> 00:15:10,245
The one day the lunch lady
decides to wash her hands.

237
00:15:10,313 --> 00:15:13,081
Okay, that was
the last school myth

238
00:15:13,149 --> 00:15:15,117
and it's officially cracked.

239
00:15:15,184 --> 00:15:18,353
So, school is just
everything we see?

240
00:15:18,421 --> 00:15:20,589
That's sad, man.

241
00:15:25,528 --> 00:15:26,895
You into cigars now?

242
00:15:26,963 --> 00:15:29,164
It's a Twix.

243
00:15:29,232 --> 00:15:31,133
I can't be the guy who
killed everybody's fun.

244
00:15:31,200 --> 00:15:32,968
That's Skinner's job.

245
00:15:33,035 --> 00:15:36,271
Don't blame me.
You killed the fun, fun-killer.

246
00:15:40,126 --> 00:15:42,561
Milhouse, I've just figured out
a way to make school cool again.

247
00:15:42,628 --> 00:15:45,263
American Girl doll day?!

248
00:15:45,331 --> 00:15:46,998
You might be surprised at

249
00:15:47,066 --> 00:15:49,434
the number of boys who have
American Girl dolls.

250
00:15:49,502 --> 00:15:52,637
It's not weird 'cause
they're historic figures.

251
00:15:57,877 --> 00:16:00,679
I have found one
last myth to destroy,

252
00:16:00,747 --> 00:16:04,583
the so-called legend of
Groundskeeper Were-Willie.

253
00:16:04,650 --> 00:16:07,519
Prepare to be disappointed!

254
00:16:16,679 --> 00:16:19,848
Gentlemen, we just
created a myth.

255
00:16:19,916 --> 00:16:23,068
Now there's a myth about me
I'd like you to correct--

256
00:16:23,136 --> 00:16:25,103
I'm not from Edinburgh!

257
00:16:25,171 --> 00:16:28,190
I'm also not from Glasgow!

258
00:16:28,257 --> 00:16:30,759
I'm from Kirkwall in Orkney!

259
00:16:30,827 --> 00:16:34,196
Me father was an Uppie,
and me mother was a Doonie.

260
00:16:34,263 --> 00:16:35,831
It tore the
family apart!

261
00:16:44,791 --> 00:16:47,576
Ow!

262
00:16:49,629 --> 00:16:53,248
Pull over. You're wanted for
grand theft retirement home.

263
00:16:53,299 --> 00:16:55,584
The TV remote is in your pocket!

264
00:16:55,635 --> 00:16:57,636
<i>Hola! Yo soy Maury Povich.</i>

265
00:16:57,703 --> 00:16:59,921
<i>Uno de estos siete hombres es</i>

266
00:16:59,989 --> 00:17:03,024
<i>el verdadero padre de este</i>
<i>"crack baby."</i>

267
00:17:03,092 --> 00:17:05,527
Everyone's speaking Spanish!

268
00:17:05,595 --> 00:17:08,563
But, if we stop now, we'll never
make it there by sunset.

269
00:17:10,183 --> 00:17:11,817
Run, young lovers!

270
00:17:11,901 --> 00:17:13,318
I'll take care
of the cops!

271
00:17:13,386 --> 00:17:15,086
But, Grampa...
Go ahead!

272
00:17:15,154 --> 00:17:16,771
I ain't afraid of no prison!

273
00:17:20,376 --> 00:17:23,011
Sir, we're gonna bring you back
to your retirement home.

274
00:17:23,079 --> 00:17:25,413
No!

275
00:17:28,618 --> 00:17:29,701
Chief, we heard gunfire!

276
00:17:29,785 --> 00:17:31,920
Relax! It's
just my back!

277
00:17:31,988 --> 00:17:33,288
And my hip.

278
00:17:33,356 --> 00:17:34,856
Spinal column!

279
00:17:41,125 --> 00:17:42,659
Thanks for the ride,
Mr. Spuckler.

280
00:17:42,727 --> 00:17:45,695
Yeah, I don't normally
approve of out-breeding,

281
00:17:45,763 --> 00:17:47,564
but you two seem nice.

282
00:17:49,133 --> 00:17:50,834
We can take this boat.

283
00:17:56,841 --> 00:17:59,175
I don't know, this water's
a little choppy.

284
00:17:59,243 --> 00:18:02,295
I thought you rowed up the
Zambezi without a guide.

285
00:18:02,380 --> 00:18:05,215
Right, right.

286
00:18:10,688 --> 00:18:14,023
So, Dad, what kind of stupid
idea did you put in Lisa's head?

287
00:18:14,091 --> 00:18:18,144
She wants to steal a kiss,
like Pyramus and Thisbe.

288
00:18:18,229 --> 00:18:19,946
Did you say
"ultimate Frisbee"?!

289
00:18:20,030 --> 00:18:21,398
No!
Oh...

290
00:18:40,451 --> 00:18:42,569
Women and shoes, am I right?

291
00:18:49,827 --> 00:18:51,728
Your hands are
really cold.

292
00:18:53,464 --> 00:18:55,432
You know,
you were a lot more

293
00:18:55,499 --> 00:18:57,400
adventurous
at the dessert table.

294
00:18:57,468 --> 00:18:59,035
I sure was-- I'm
allergic to chocolate!

295
00:18:59,103 --> 00:19:00,770
Shut up and kiss me.

296
00:19:03,657 --> 00:19:07,444
Lisa, it's Hadley Richardson,
Hemingway's first wife.

297
00:19:07,495 --> 00:19:09,929
Trust me,
you're making a big mistake.

298
00:19:09,997 --> 00:19:12,699
If you don't believe me,
ask Pauline Pfeiffer.

299
00:19:12,767 --> 00:19:14,167
I was his second wife.

300
00:19:14,235 --> 00:19:16,236
There were two more after me.

301
00:19:16,303 --> 00:19:19,205
Tortured writers
make horrible husbands.

302
00:19:19,273 --> 00:19:21,207
At least you chose
to be with him.

303
00:19:21,275 --> 00:19:24,410
I was just swimmin' along,
mindin' my own business.

304
00:19:24,478 --> 00:19:26,780
Next thing I know,
I was hanging on his wall!

305
00:19:26,847 --> 00:19:28,515
He used to pee
in the fireplace!

306
00:19:30,851 --> 00:19:33,386
Wait, how long
is this love for again?

307
00:19:33,471 --> 00:19:34,804
Eternity.

308
00:19:34,855 --> 00:19:36,806
Oh, that's a
pretty long time.

309
00:19:36,874 --> 00:19:39,609
Now my lips
are getting cold.

310
00:19:39,676 --> 00:19:41,494
Lisa!

311
00:19:42,730 --> 00:19:45,031
This isn't working out.

312
00:19:45,099 --> 00:19:47,267
Lisa, I'm sorry that
God gave me this gift

313
00:19:47,334 --> 00:19:49,302
of lying to girls,
for a little while.

314
00:19:49,370 --> 00:19:50,670
I'll see ya.

315
00:19:55,309 --> 00:19:58,595
I feel kinda silly I walked
all the way out here.

316
00:19:58,662 --> 00:20:01,764
You're just fine.
You always are.

317
00:20:01,832 --> 00:20:04,400
Thanks.
But I couldn't do it, Mom.

318
00:20:04,468 --> 00:20:06,836
I mean, the person you kiss
under a mulberry tree

319
00:20:06,904 --> 00:20:09,639
is someone you'll love
for the rest of your life.

320
00:20:14,395 --> 00:20:16,145
Mwah!

321
00:20:22,119 --> 00:20:24,020
Don't worry, ladies,
I'm-a comin'!

322
00:20:24,071 --> 00:20:27,073
D'oh!
D'oh...

323
00:20:27,141 --> 00:20:31,141
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==

324
00:20:33,365 --> 00:20:38,586
Ooh, you know, I've heard if a
fat guy stops moving, he floats.

325
00:21:22,975 --> 00:21:24,809
Shh!

