﻿1
00:00:00,704 --> 00:00:02,080
Previously on Fringe...

2
00:00:02,215 --> 00:00:04,726
- What's wrong? - I've just been
getting these migraines, that's all.

3
00:00:04,816 --> 00:00:06,323
Tomorrow I'm gonna send
some medication over.

4
00:00:06,391 --> 00:00:07,858
It's a new drug
we've been working on.

5
00:00:07,909 --> 00:00:10,494
- You don't have to do that.
- I want to.

6
00:00:10,562 --> 00:00:12,729
I'm the closest thing
you have to a mother, remember?

7
00:00:12,781 --> 00:00:14,114
In the dreams
that you were having,

8
00:00:14,199 --> 00:00:16,400
the ones that I'm in,
did you feel like you knew me?

9
00:00:16,451 --> 00:00:19,453
You were a stranger.
What would I feel?

10
00:00:19,538 --> 00:00:21,622
I love you.

11
00:00:21,706 --> 00:00:23,424
Look, Peter, I don't know
how to explain it.

12
00:00:23,508 --> 00:00:25,909
Feels like there was
somebody else in my head.

13
00:00:25,961 --> 00:00:27,845
Hi. Come in.

14
00:00:27,912 --> 00:00:29,763
I'm gonna pour you a drink.

15
00:00:29,848 --> 00:00:31,248
What is that that
smells so fantastic?

16
00:00:31,299 --> 00:00:32,967
What do you mean?
It's Friday.

17
00:00:33,051 --> 00:00:35,752
I ordered Damiano's.

18
00:00:35,804 --> 00:00:38,889
Whoa. Olivia.

19
00:00:42,978 --> 00:00:44,595
<i>(Peter)</i>
<i>Just be straight with me.</i>

20
00:00:44,646 --> 00:00:45,613
<i>Are you okay?</i>

21
00:00:45,697 --> 00:00:48,765
Yeah, I'm fine.

22
00:00:48,817 --> 00:00:50,084
Then why did you kiss me?

23
00:00:54,322 --> 00:00:55,489
I don't know.

24
00:00:55,574 --> 00:00:57,074
It just felt like
that's what we'd do.

25
00:00:57,125 --> 00:00:59,910
Just felt normal.

26
00:01:04,132 --> 00:01:05,866
How long have we known
each other, Olivia?

27
00:01:09,304 --> 00:01:11,505
Three months.

28
00:01:11,590 --> 00:01:13,474
Peter, I know who you are,
and I know who I am.

29
00:01:13,558 --> 00:01:15,142
I think that this may just be

30
00:01:15,227 --> 00:01:18,262
some residual effects left over
from being in Westfield.

31
00:01:18,313 --> 00:01:20,147
Then we should let Walter
have a look at you.

32
00:01:20,232 --> 00:01:22,483
No, I'm-- I'm fine.
Honestly.

33
00:01:22,567 --> 00:01:26,654
I think what I need
is just some rest.

34
00:01:26,738 --> 00:01:27,988
I'm sorry that I kissed you.

35
00:01:28,073 --> 00:01:31,975
To be honest, I'm a little bit
embarrassed about it.

36
00:01:32,027 --> 00:01:33,827
There's no need
to be embarrassed.

37
00:01:37,282 --> 00:01:38,916
Maybe I should stay here
for a little while--

38
00:01:38,983 --> 00:01:40,251
You know, just while
you rest, in case.

39
00:01:40,318 --> 00:01:42,920
I would really like
some time to myself.

40
00:01:42,987 --> 00:01:46,874
I think I've got another
migraine coming on.

41
00:01:51,329 --> 00:01:52,630
Okay.

44
00:01:55,600 --> 00:01:58,018
Okay.

45
00:02:02,357 --> 00:02:03,974
- Hi.
- Come on in.

46
00:02:10,865 --> 00:02:13,717
<i>(Sean) Shh, quiet, quiet.</i>

47
00:02:13,785 --> 00:02:16,904
We're almost there.

48
00:02:28,383 --> 00:02:29,967
It's time.

49
00:02:35,807 --> 00:02:38,726
[Suspenseful music]

50
00:02:38,810 --> 00:02:41,011
♪

51
00:02:41,079 --> 00:02:42,012
[Handle clanks]

52
00:02:55,560 --> 00:02:59,113
[Microwave beeping]

53
00:02:59,197 --> 00:03:00,280
He's in the kitchen.

54
00:03:00,365 --> 00:03:02,899
[Clattering]

55
00:03:03,752 --> 00:03:05,786
Oh, hot, hot.

56
00:03:05,870 --> 00:03:06,854
Fan out.

57
00:03:06,921 --> 00:03:08,455
You two, fan out.

58
00:03:11,509 --> 00:03:13,410
Be careful.

59
00:03:13,461 --> 00:03:17,297
[Breathing quickly]

60
00:03:17,382 --> 00:03:18,882
Sean.

61
00:03:18,933 --> 00:03:20,351
Hey, what are you doing
in here?

62
00:03:20,418 --> 00:03:21,635
You should be in bed.

63
00:03:21,720 --> 00:03:23,771
<i>Sean, it's me, Bernadette.</i>

64
00:03:23,855 --> 00:03:25,055
Okay? Come on.

65
00:03:25,106 --> 00:03:26,306
I'm gonna take you back
to your room.

66
00:03:26,391 --> 00:03:27,558
He's in the kitchen.

67
00:03:27,609 --> 00:03:29,526
<i>Let's go.</i>
<i>Come on.</i>

68
00:03:35,617 --> 00:03:37,317
He's coming your way.

69
00:03:37,402 --> 00:03:38,268
He's coming your way.

70
00:03:38,319 --> 00:03:40,454
Sean, can you hear me?
Sean.

71
00:03:40,538 --> 00:03:42,573
Listen, the voices
that you're hearing,

72
00:03:42,624 --> 00:03:44,775
they're not real.

73
00:03:44,826 --> 00:03:47,911
You're okay.
Let's go.

74
00:03:47,962 --> 00:03:51,382
[Ominous music]

75
00:03:59,808 --> 00:04:02,142
Please.

76
00:04:02,227 --> 00:04:03,794
<i>Please, take anything you want.</i>

77
00:04:03,845 --> 00:04:05,312
You don't have to do this.

78
00:04:05,397 --> 00:04:07,398
<i>No, no, please, please!</i>

79
00:04:07,465 --> 00:04:08,732
I beg you.
No, no, no!

80
00:04:08,800 --> 00:04:11,985
No!
[Screaming]

81
00:04:12,070 --> 00:04:13,153
<i>Damn it, I'm cut!</i>

82
00:04:13,238 --> 00:04:14,154
<i>I'm bleeding!</i>

83
00:04:14,239 --> 00:04:16,106
[Grunting and groaning]

84
00:04:16,157 --> 00:04:18,692
- Charles!
- There's three of us and one of him.

85
00:04:18,777 --> 00:04:20,661
- I need some help, Charles!
- Hold him down, damn it!

86
00:04:22,497 --> 00:04:23,480
[Grunting]

87
00:04:23,531 --> 00:04:24,748
This one's severe.

88
00:04:24,816 --> 00:04:27,835
[Groans] That's better.

89
00:04:27,919 --> 00:04:29,420
I'm gonna sedate him.

90
00:04:29,487 --> 00:04:33,006
[Gasping]

91
00:04:33,091 --> 00:04:34,925
[Grunts]

92
00:04:34,992 --> 00:04:37,661
<i>[Breathing slows]</i>

93
00:04:46,638 --> 00:04:47,688
<i>(Sean) It's over.</i>

94
00:04:47,772 --> 00:04:50,357
He's dead. It's over.

95
00:04:58,157 --> 00:05:03,621
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

96
00:05:21,152 --> 00:05:22,336
(Lincoln) What's a killing
in New York have to do

97
00:05:22,420 --> 00:05:24,204
with a mental institution
in Deerfield?

98
00:05:24,289 --> 00:05:26,340
The police are calling
the murder a home invasion.

99
00:05:26,424 --> 00:05:27,424
And we aren't?

100
00:05:27,492 --> 00:05:29,126
We have no idea
what the killers wanted,

101
00:05:29,177 --> 00:05:30,594
but that's not why we're here.

102
00:05:30,662 --> 00:05:34,131
Apparently, a nurse here watched
the news report this morning,

103
00:05:34,182 --> 00:05:36,467
and last night,
a patient with schizophrenia

104
00:05:36,518 --> 00:05:40,837
had recounted the entire crime
in great detail...

105
00:05:40,889 --> 00:05:42,723
as it was happening.

106
00:05:42,807 --> 00:05:45,142
There really aren't any normal
days in this job, are there?

107
00:05:45,193 --> 00:05:46,477
<i>Nope.</i>

108
00:05:46,528 --> 00:05:47,511
That's when I told him.

109
00:05:47,562 --> 00:05:49,897
I said, "Tim,

110
00:05:49,981 --> 00:05:52,533
it's not what the LSD can do.

111
00:05:52,617 --> 00:05:57,204
"It's what the human mind can do
that is truly wonderful."

112
00:05:57,289 --> 00:05:59,239
<i>(Astrid) Walter, there you are.</i>

113
00:05:59,324 --> 00:06:00,841
Olivia and Lincoln
just got here.

114
00:06:00,909 --> 00:06:01,909
What are you doing?

115
00:06:01,993 --> 00:06:03,961
I'm conversing
with my friend here,

116
00:06:04,028 --> 00:06:05,879
Mr....

117
00:06:05,964 --> 00:06:07,331
Silbiger.

118
00:06:07,382 --> 00:06:11,418
Who, at this hour,
believes he's circling Venus.

119
00:06:11,503 --> 00:06:12,386
Oh.

120
00:06:12,470 --> 00:06:15,589
That's a lovely planet.

121
00:06:15,674 --> 00:06:17,308
Hmm. Hmm.

122
00:06:17,375 --> 00:06:19,393
So how long has Mr. Keenan
been a patient here?

123
00:06:19,477 --> 00:06:21,679
Sean. About three years now.

124
00:06:21,730 --> 00:06:23,063
Although I'm pretty sure
he spent time

125
00:06:23,148 --> 00:06:24,481
in at least two other hospitals

126
00:06:24,549 --> 00:06:25,683
before we admitted him.

127
00:06:25,734 --> 00:06:28,218
He's been institutionalized
since he was 14.

128
00:06:28,269 --> 00:06:29,486
<i>(Walter)</i>
<i>These voices he hears--</i>

129
00:06:29,554 --> 00:06:31,772
[Door buzzes]
<i>Are they demons or God or--</i>

130
00:06:31,856 --> 00:06:34,325
<i>(Bernadette)</i>
<i>Actually, Sean's hallucinations</i>

131
00:06:34,392 --> 00:06:35,909
have never been grandiose
or violent.

132
00:06:35,994 --> 00:06:37,911
Last night was the first time
I've heard him talk like that.

133
00:06:37,996 --> 00:06:40,247
<i>His room is right through here.</i>
[Door buzzes]

134
00:06:40,332 --> 00:06:43,400
[Doors creak]

135
00:06:48,089 --> 00:06:49,406
(Sean) I don't understand.

136
00:06:49,457 --> 00:06:51,008
Are you saying the voices
I hear in my head are real?

137
00:06:51,075 --> 00:06:54,712
We don't know what
to think right now.

138
00:06:54,763 --> 00:06:57,564
<i>Now, this is the man</i>
<i>who was killed.</i>

139
00:06:57,632 --> 00:06:59,583
<i>(Olivia) Have you
ever seen him before?</i>

140
00:06:59,634 --> 00:07:00,551
No.

141
00:07:00,602 --> 00:07:02,386
But you know how he died.

142
00:07:03,688 --> 00:07:05,422
I didn't--
I didn't hurt that man.

143
00:07:07,058 --> 00:07:10,110
We know that.

144
00:07:10,195 --> 00:07:12,112
Those--[ Sighs]

145
00:07:12,197 --> 00:07:15,366
voices, they--
they did it.

146
00:07:15,433 --> 00:07:17,267
Sean, can you hear
the voices now?

147
00:07:17,318 --> 00:07:18,952
No.

148
00:07:19,037 --> 00:07:20,270
No, they--
They come and go.

149
00:07:20,321 --> 00:07:23,874
<i>Do they ever come from objects?</i>

150
00:07:23,941 --> 00:07:25,876
Say, a tree or a wall?

151
00:07:25,943 --> 00:07:27,711
No.

152
00:07:27,779 --> 00:07:28,746
<i>I see.</i>

153
00:07:28,797 --> 00:07:32,716
So they always come
from inside your head.

154
00:07:32,784 --> 00:07:36,953
How many voices
do you hear, Sean?

155
00:07:37,005 --> 00:07:39,173
Uh, I don't know.

156
00:07:39,257 --> 00:07:40,457
I...

157
00:07:40,508 --> 00:07:43,293
I think I recognize eight,
maybe nine.

158
00:07:43,344 --> 00:07:45,012
<i>But not always.</i>

159
00:07:45,080 --> 00:07:49,633
<i>Some of them</i>
<i>I don't hear for weeks.</i>

160
00:07:49,684 --> 00:07:54,004
Last night, how many voices
did you hear?

161
00:07:54,072 --> 00:07:55,406
Three.

162
00:07:55,473 --> 00:07:57,608
<i>(Lincoln)</i>
<i>That's what the police suspect.</i>

163
00:07:57,659 --> 00:07:58,942
Three killers.

164
00:07:58,993 --> 00:08:00,277
<i>But then one of them left</i>
<i>when the other two</i>

165
00:08:00,328 --> 00:08:01,662
went to the subway station.

166
00:08:01,746 --> 00:08:03,080
The subway station?

167
00:08:03,147 --> 00:08:04,448
<i>Yeah, I heard them say</i>

168
00:08:04,499 --> 00:08:07,117
that one of them was hurt,
like he was cut.

169
00:08:07,168 --> 00:08:09,253
<i>He needed to get cleaned up</i>
<i>before he got on the train.</i>

170
00:08:09,320 --> 00:08:10,254
Cleaned up where?

171
00:08:10,321 --> 00:08:14,675
Uh, he said the bathroom.

172
00:08:14,759 --> 00:08:15,959
It was the last thing
I remember,

173
00:08:16,010 --> 00:08:17,211
and then the sedative
started working,

174
00:08:17,295 --> 00:08:18,962
<i>and I-- I fell asleep.</i>

175
00:08:19,013 --> 00:08:20,464
<i>(Lincoln) We'll contact</i>
<i>the transit authority,</i>

176
00:08:20,515 --> 00:08:25,168
tell them to search the stations
near the victim's home.

177
00:08:25,220 --> 00:08:27,805
Sean, do the voices speak
directly to you?

178
00:08:27,872 --> 00:08:30,207
No, they don't.
They don't talk to me at all.

179
00:08:30,275 --> 00:08:31,542
<i>They only speak to each other?</i>

180
00:08:31,609 --> 00:08:32,509
Yeah.

181
00:08:32,577 --> 00:08:35,863
What are you thinking?

182
00:08:35,947 --> 00:08:38,365
Sean, would you be willing
to go off your meds

183
00:08:38,450 --> 00:08:40,901
if it would help
this investigation?

184
00:08:43,238 --> 00:08:45,021
(Bernadette) Here's what I've
been able to get so far,

185
00:08:45,073 --> 00:08:46,907
and I can probably get the rest
of Sean's medical records

186
00:08:46,991 --> 00:08:48,191
within the hour.

187
00:08:48,243 --> 00:08:49,993
Okay, thanks.
I'll make copies.

188
00:08:50,044 --> 00:08:51,879
I believe your diagnosis
of the young man

189
00:08:51,963 --> 00:08:53,130
is fundamentally flawed.

190
00:08:53,197 --> 00:08:55,265
Excuse me?

191
00:08:55,333 --> 00:08:57,200
<i>The truth is that the boy</i>
<i>was diagnosed schizophrenic</i>

192
00:08:57,252 --> 00:08:58,802
<i>because he hears voices.</i>

193
00:08:58,870 --> 00:09:02,005
But the voices
don't persecute him

194
00:09:02,056 --> 00:09:03,557
or relate to him at all.

195
00:09:03,641 --> 00:09:07,010
In fact, recent evidence proves
that what he's hearing

196
00:09:07,061 --> 00:09:09,229
are the real thoughts
of other people.

197
00:09:09,314 --> 00:09:11,064
But how is that possible?

198
00:09:11,149 --> 00:09:13,317
I am not exactly sure yet.

199
00:09:13,384 --> 00:09:16,403
I think it may be a case
of psychological symbiosis,

200
00:09:16,488 --> 00:09:19,106
maybe even mental telepathy.

201
00:09:19,190 --> 00:09:20,657
<i>The point is, I believe</i>

202
00:09:20,725 --> 00:09:24,027
the voices
Sean is hearing exist.

203
00:09:24,078 --> 00:09:26,029
- I'm sorry, what?
- It is no delusion.

204
00:09:26,080 --> 00:09:28,198
No psychotic episode.

205
00:09:28,249 --> 00:09:30,901
Sean has agreed
to go off his medication.

206
00:09:30,952 --> 00:09:34,171
We're hoping that the more
he is able to hear the voices,

207
00:09:34,238 --> 00:09:35,572
the more likely it is
that we will be able

208
00:09:35,623 --> 00:09:39,126
to catch whoever's responsible
for the killing.

209
00:09:39,210 --> 00:09:41,411
Sean is here voluntarily,

210
00:09:41,462 --> 00:09:43,547
so if that's what
he wants to do,

211
00:09:43,598 --> 00:09:47,851
I-- I just need to explain this
to his prescribing physician.

212
00:09:47,919 --> 00:09:49,085
Well, I'm happy to come
with you.

213
00:09:49,137 --> 00:09:50,921
I think that's probably
a good idea.

214
00:09:56,945 --> 00:09:58,812
[Door buzzes]

215
00:10:03,151 --> 00:10:05,101
[Clanging]

216
00:10:05,153 --> 00:10:06,870
(Peter) You know what?

217
00:10:06,938 --> 00:10:09,239
[Voice echoing]
Why don't you go on ahead?

218
00:10:09,290 --> 00:10:12,108
[Clanging, keys jingling]

219
00:10:21,002 --> 00:10:23,787
[Knock at door]

220
00:10:27,559 --> 00:10:28,559
Hey.

221
00:10:28,626 --> 00:10:31,461
Hey.

222
00:10:31,512 --> 00:10:34,431
Um, this might be
a little bit weird,

223
00:10:34,482 --> 00:10:35,632
but I was wondering
if I could come in

224
00:10:35,683 --> 00:10:37,968
and just have a look around.

225
00:10:38,019 --> 00:10:40,020
Yeah, of course.

226
00:10:40,104 --> 00:10:41,989
How you feeling?

227
00:10:45,910 --> 00:10:49,496
That's where Walter
used to sleep.

228
00:10:49,581 --> 00:10:52,282
How did you know that?

229
00:11:02,594 --> 00:11:04,094
To disaster narrowly averted.

230
00:11:04,161 --> 00:11:06,013
Or at least postponed.

231
00:11:08,383 --> 00:11:10,050
We had that case,

232
00:11:10,134 --> 00:11:12,936
that couple in apartment 6B.

233
00:11:13,004 --> 00:11:14,521
The woman who lost her husband.

234
00:11:18,026 --> 00:11:20,978
After, I came back here.

235
00:11:23,698 --> 00:11:25,065
And then we went upstairs.

236
00:11:31,648 --> 00:11:31,904
I remember.

237
00:11:31,989 --> 00:11:33,188
[Sighs]

238
00:11:33,240 --> 00:11:34,824
That's not possible.

239
00:11:34,875 --> 00:11:37,410
Peter, I remember William Bell.

240
00:11:37,494 --> 00:11:40,413
I remember crossing over
to bring you back.

241
00:11:40,497 --> 00:11:42,798
<i>I remember Jacksonville</i>

242
00:11:42,866 --> 00:11:47,053
and seeing you shimmer
the first time we kissed.

243
00:11:47,137 --> 00:11:49,305
I remember...

244
00:11:49,372 --> 00:11:52,425
you walking to the machine
and getting inside

245
00:11:52,509 --> 00:11:53,893
and being scared
that you were going to die.

246
00:11:53,977 --> 00:11:55,344
Olivia, I don't know
what's going on,

247
00:11:55,395 --> 00:11:56,712
but something must be wrong.

248
00:11:56,763 --> 00:12:01,183
I remember it.
I remember us.

249
00:12:01,234 --> 00:12:04,186
I remember everything.

250
00:12:14,752 --> 00:12:15,802
[Machine whirring]

251
00:12:15,869 --> 00:12:17,053
<i>(Walter) Okay.</i>

252
00:12:17,138 --> 00:12:19,339
<i>Tell me your name, please.</i>

253
00:12:19,390 --> 00:12:21,207
Olivia Dunham.

254
00:12:21,258 --> 00:12:23,760
<i>Good.</i>
<i>And your home address?</i>

255
00:12:23,844 --> 00:12:26,513
Walter, I know who I am.

256
00:12:26,564 --> 00:12:27,880
Is this really necessary?

257
00:12:27,932 --> 00:12:31,568
I am just making sure
the machine is calibrated.

258
00:12:31,652 --> 00:12:33,770
And it is.
All right.

259
00:12:33,854 --> 00:12:34,821
<i>Let's see if we can figure out</i>
<i>what's going on</i>

260
00:12:34,888 --> 00:12:35,939
<i>inside your head,</i>

261
00:12:36,023 --> 00:12:37,323
<i>hopefully give you</i>
<i>some peace of mind.</i>

262
00:12:37,391 --> 00:12:38,775
Walter, I'm not scared.
I keep telling you both.

263
00:12:38,859 --> 00:12:40,743
Good.
That makes one of us.

264
00:12:40,828 --> 00:12:43,079
<i>I know that I should be</i>
<i>concerned, but I'm not.</i>

265
00:12:43,164 --> 00:12:46,166
I-- I will factor that in
to the diagnosis.

266
00:12:46,233 --> 00:12:48,618
Now shush, please, both of you,

267
00:12:48,702 --> 00:12:52,755
and let me do my job.

268
00:12:52,840 --> 00:12:54,340
<i>Now, Olivia.</i>

269
00:12:54,408 --> 00:12:56,509
The first time you and I met,
where was it?

270
00:12:56,577 --> 00:12:58,761
St. Claire's.
The mental institution.

271
00:12:58,846 --> 00:13:01,131
<i>And the circumstances</i>
<i>of that visit,</i>

272
00:13:01,215 --> 00:13:02,432
everything you can remember.

273
00:13:02,500 --> 00:13:03,516
<i>(Olivia) My partner had been</i>

274
00:13:03,584 --> 00:13:05,301
injured in an explosion,

275
00:13:05,386 --> 00:13:08,555
<i>and I came to see if you were</i>
<i>able to save his life.</i>

276
00:13:08,606 --> 00:13:12,475
And Peter was with me
because I needed a family member

277
00:13:12,560 --> 00:13:13,526
<i>to sign you out.</i>

278
00:13:13,594 --> 00:13:14,927
No, no.

279
00:13:14,979 --> 00:13:17,647
That's how it happened
in <i>my</i> timeline.

280
00:13:17,731 --> 00:13:18,815
<i>Now, dear,</i>

281
00:13:18,899 --> 00:13:21,317
I want you to think
very carefully.

282
00:13:21,402 --> 00:13:25,771
Do you remember going
to retrieve me from St. Claire's

283
00:13:25,823 --> 00:13:27,940
by yourself, without Peter?

284
00:13:30,995 --> 00:13:32,495
Yes. I got lost
on the way there.

285
00:13:32,580 --> 00:13:33,796
But it's hazy.

286
00:13:33,881 --> 00:13:35,715
<i>It's kind of indistinct,</i>
<i>like a--</i>

287
00:13:35,782 --> 00:13:38,001
Like an old dream.

288
00:13:38,085 --> 00:13:41,004
Brain scan?

289
00:13:41,088 --> 00:13:42,839
There's nothing unusual
with the brain scan, Walter.

290
00:13:42,923 --> 00:13:44,974
But clearly,
something is happening.

291
00:13:45,059 --> 00:13:47,060
How can she have memories
of my Olivia's life

292
00:13:47,127 --> 00:13:48,761
that are clearer to her
than her own?

293
00:13:48,812 --> 00:13:51,731
My first thought is empathy.

294
00:13:51,798 --> 00:13:55,568
Even as a child,
you were able to intuit

295
00:13:55,636 --> 00:13:57,570
what those around you wanted.

296
00:13:57,638 --> 00:14:00,773
Belly and I noticed it
during the cortexiphan trials.

297
00:14:00,824 --> 00:14:03,493
And it's hardly surprising
that children

298
00:14:03,577 --> 00:14:06,162
from abusive families
become highly attuned

299
00:14:06,247 --> 00:14:09,982
to the emotional state
of the adults around them.

300
00:14:10,034 --> 00:14:12,952
Which in this case
is you, Peter.

301
00:14:13,003 --> 00:14:13,870
Me?

302
00:14:13,954 --> 00:14:17,040
Well, I suspect that Olivia

303
00:14:17,124 --> 00:14:20,159
may be empathizing
with your strong desire

304
00:14:20,211 --> 00:14:21,994
to be reunited
with your Olivia.

305
00:14:22,046 --> 00:14:25,665
And she meets that need
by, in effect,

306
00:14:25,716 --> 00:14:28,601
becoming your Olivia.

307
00:14:28,669 --> 00:14:30,887
Walter, no matter how badly
I want my Olivia back,

308
00:14:30,971 --> 00:14:32,838
I can't make this one
have memories of things

309
00:14:32,890 --> 00:14:34,107
she didn't experience.

310
00:14:34,174 --> 00:14:36,509
<i>That part still</i>
<i>confuses me too.</i>

311
00:14:36,560 --> 00:14:40,196
Perhaps some form
of thought transference.

312
00:14:40,281 --> 00:14:42,982
She's channeling your memories.

313
00:14:43,033 --> 00:14:45,151
Or...

314
00:14:48,355 --> 00:14:50,240
Or what?

315
00:14:54,461 --> 00:14:55,712
I don't know.

316
00:14:55,796 --> 00:15:00,083
I lost the thought.

317
00:15:00,167 --> 00:15:02,502
Too many drugs of my own.

318
00:15:02,553 --> 00:15:04,721
It happens.

319
00:15:08,142 --> 00:15:09,309
Oh!

320
00:15:09,376 --> 00:15:13,012
May I take a few strands
of your hair to test?

321
00:15:13,063 --> 00:15:16,716
Of course.

322
00:15:16,767 --> 00:15:20,186
Would you hold that
for me, please?

323
00:15:28,895 --> 00:15:29,946
Uh, Peter, would you--

324
00:15:30,030 --> 00:15:32,165
Prepare the slide, yeah.

325
00:15:34,668 --> 00:15:36,068
How is she?

326
00:15:36,120 --> 00:15:37,704
<i>(Peter) We don't know yet.</i>

327
00:15:37,755 --> 00:15:38,955
I feel fine.

328
00:15:39,039 --> 00:15:41,674
That is two pieces
of good news.

329
00:15:41,742 --> 00:15:43,710
Transit authorities found a wad
of bloody paper towels

330
00:15:43,761 --> 00:15:45,595
at the Roosevelt street
station bathroom,

331
00:15:45,679 --> 00:15:47,347
just like Sean described.

332
00:15:47,414 --> 00:15:49,766
Now, the DNA analysis suggests
that we're looking

333
00:15:49,850 --> 00:15:50,883
for a Caucasian male,

334
00:15:50,934 --> 00:15:52,352
but so far, no hits
from the database.

335
00:15:52,419 --> 00:15:54,637
May I see the file?

336
00:15:54,722 --> 00:15:55,755
Hey, Lincoln.

337
00:15:55,806 --> 00:15:58,858
Can you give me a hand?

338
00:15:58,925 --> 00:16:00,143
Just a minute.

339
00:16:00,227 --> 00:16:01,277
<i>This DNA report--</i>

340
00:16:01,362 --> 00:16:03,429
<i>I've seen one like this before.</i>

341
00:16:03,480 --> 00:16:05,765
Where?

342
00:16:05,816 --> 00:16:08,151
Our misdiagnosed schizophrenic,

343
00:16:08,235 --> 00:16:09,118
Sean.

344
00:16:09,203 --> 00:16:11,404
This strand of DNA
is from Sean,

345
00:16:11,455 --> 00:16:14,324
and this from our suspect
at the crime scene.

346
00:16:14,408 --> 00:16:15,308
Now, see that?

347
00:16:15,376 --> 00:16:17,327
They have the same
chromosomal spur.

348
00:16:17,411 --> 00:16:20,163
- Which means what?
- The effect of the abnormality?

349
00:16:20,247 --> 00:16:21,247
I have no idea.

350
00:16:21,298 --> 00:16:23,216
It may mean nothing physically,

351
00:16:23,283 --> 00:16:25,668
but the point is
that a spur like this

352
00:16:25,753 --> 00:16:27,220
is incredibly rare,

353
00:16:27,287 --> 00:16:29,955
and they both have
the exact same one.

354
00:16:30,007 --> 00:16:32,892
<i>Which, along with their</i>
<i>genetic profiles,</i>

355
00:16:32,960 --> 00:16:34,477
<i>can only mean one thing:</i>

356
00:16:34,561 --> 00:16:36,562
Sean and our killer
are brothers.

357
00:16:36,630 --> 00:16:37,814
Brothers.

358
00:16:37,898 --> 00:16:38,931
Well, specifically,
half-brothers.

359
00:16:38,982 --> 00:16:40,566
They only share one parent.

360
00:16:40,634 --> 00:16:42,318
But that gives credence
to my theory

361
00:16:42,403 --> 00:16:45,238
that Sean is communicating
with the killers

362
00:16:45,305 --> 00:16:46,489
via mental telepathy.

363
00:16:46,573 --> 00:16:49,075
There-- there are many
documented cases

364
00:16:49,142 --> 00:16:51,778
of siblings communicating
non-verbally,

365
00:16:51,829 --> 00:16:54,781
typically identical twins,
but not always.

366
00:16:54,832 --> 00:16:56,032
That might explain how Sean
is able to hear

367
00:16:56,116 --> 00:16:57,333
the thoughts
of one of the killers.

368
00:16:57,418 --> 00:16:58,835
<i>But he said that he's able</i>
<i>to hear the thoughts</i>

369
00:16:58,919 --> 00:16:59,869
<i>of all three.</i>

370
00:16:59,953 --> 00:17:01,003
What if they're related?

371
00:17:01,088 --> 00:17:02,288
Y-yes.

372
00:17:02,339 --> 00:17:03,589
That would explain--
Good.

373
00:17:03,657 --> 00:17:04,924
Except that it doesn't.

374
00:17:04,991 --> 00:17:06,676
According to his medical
records, Sean is an only child.

375
00:17:06,760 --> 00:17:08,678
I'm gonna get my coat.

376
00:17:08,746 --> 00:17:09,962
Where are you going?

377
00:17:10,013 --> 00:17:12,131
To talk to Sean's mother.

378
00:17:12,182 --> 00:17:13,666
Should she be leaving the lab?

379
00:17:13,717 --> 00:17:15,885
You said there's nothing
wrong with me physically.

380
00:17:15,969 --> 00:17:18,137
<i>So if something shows up</i>
<i>in the tests, let me know.</i>

381
00:17:18,188 --> 00:17:20,273
Otherwise, we've got a case.

382
00:17:30,234 --> 00:17:33,569
I know what you're doing.

383
00:17:33,654 --> 00:17:35,571
I know what it's like
to want something back

384
00:17:35,656 --> 00:17:36,739
that you loved.

385
00:17:36,824 --> 00:17:39,525
I have succumbed
to that temptation myself.

386
00:17:39,576 --> 00:17:42,412
Walter, whatever's happening
to Olivia,

387
00:17:42,496 --> 00:17:43,529
I'm not doing it.

388
00:17:43,580 --> 00:17:44,831
I think you are.

389
00:17:44,882 --> 00:17:47,967
Even without meaning to.

390
00:17:48,034 --> 00:17:51,337
And it's wrong, Peter.

391
00:18:00,347 --> 00:18:04,550
For seven years, he's been
treated for schizophrenia.

392
00:18:04,601 --> 00:18:06,185
If that's not it, what is it?

393
00:18:06,236 --> 00:18:08,688
That's what we're trying
to figure out.

394
00:18:08,739 --> 00:18:10,473
We've already located
a significant piece

395
00:18:10,541 --> 00:18:12,658
of evidence based on what Sean
told us he heard.

396
00:18:12,726 --> 00:18:15,328
Sean always told me
the voices were real.

397
00:18:17,281 --> 00:18:19,715
Mrs. Keenan, does Sean have
any siblings?

398
00:18:19,783 --> 00:18:22,368
No, we only had one child.

399
00:18:22,419 --> 00:18:25,905
Is it even in the realm
of possibility

400
00:18:25,956 --> 00:18:28,124
that Sean's father...

401
00:18:28,208 --> 00:18:29,575
could have had another child?

402
00:18:29,626 --> 00:18:31,761
His biological father?

403
00:18:31,845 --> 00:18:32,845
Yes.

404
00:18:32,913 --> 00:18:34,847
<i>Sean was conceived</i>

405
00:18:34,915 --> 00:18:36,849
through <i>in vitro</i> fertilization.

406
00:18:36,917 --> 00:18:40,887
<i>We used a donor.</i>

407
00:18:40,938 --> 00:18:42,221
What can you tell us
about the donor?

408
00:18:42,272 --> 00:18:45,641
He seemed impressive on paper.

409
00:18:45,726 --> 00:18:46,759
[Sighs]

410
00:18:46,810 --> 00:18:48,895
Um, what was the doctor's name?

411
00:18:48,946 --> 00:18:50,446
Dr. Owen Frank.

412
00:18:50,531 --> 00:18:52,315
<i>A friend recommended him</i>

413
00:18:52,399 --> 00:18:55,284
<i>when the first</i>
<i>IVF we did failed.</i>

414
00:18:55,369 --> 00:18:57,269
She said he only took
the best donors

415
00:18:57,321 --> 00:18:59,539
so that his results
were better.

416
00:18:59,606 --> 00:19:02,158
<i>It's strange.</i>

417
00:19:02,242 --> 00:19:05,411
A reporter called and left
a message a couple of days ago.

418
00:19:05,462 --> 00:19:10,850
<i>He was doing some sort</i>
<i>of a piece on IVF.</i>

419
00:19:10,918 --> 00:19:11,951
What was his name?

420
00:19:12,002 --> 00:19:13,820
Daniel, I think.

421
00:19:13,887 --> 00:19:15,287
Daniel Greene?

422
00:19:15,339 --> 00:19:16,806
<i>Yes, that's it.</i>

423
00:19:16,890 --> 00:19:18,908
I called him back,
but he never returned my call.

424
00:19:18,976 --> 00:19:20,760
So you never actually spoke
to him?

425
00:19:20,811 --> 00:19:22,294
<i>No. I did dig up</i>

426
00:19:22,346 --> 00:19:24,146
the file that I kept while I was
going through

427
00:19:24,214 --> 00:19:25,414
the IVF process.

428
00:19:25,482 --> 00:19:29,468
<i>It's in my study.</i>
<i>Let me get it for you.</i>

429
00:19:29,520 --> 00:19:32,071
Thank you.

430
00:19:35,108 --> 00:19:36,809
So in the-- [Scoffs]
Department of strange,

431
00:19:36,860 --> 00:19:37,944
what are we thinking?

432
00:19:37,995 --> 00:19:39,612
That one of these children
killed Greene

433
00:19:39,663 --> 00:19:40,780
because of the story
he was writing?

434
00:19:40,831 --> 00:19:41,814
Maybe.

435
00:19:41,865 --> 00:19:43,282
All right.

436
00:19:43,333 --> 00:19:44,650
I'll contact his editors,

437
00:19:44,701 --> 00:19:46,151
see if they know anything
about his angle.

438
00:19:46,203 --> 00:19:49,622
And anybody else
he may have interviewed.

439
00:19:49,673 --> 00:19:51,924
[Indistinct conversations]

440
00:19:54,511 --> 00:19:56,345
Male anchor:
Tragic news this afternoon--

441
00:19:56,430 --> 00:19:57,914
The murder of a local hero.

442
00:19:57,981 --> 00:20:00,366
Acclaimed author and journalist
Daniel Greene

443
00:20:00,434 --> 00:20:02,768
was found dead in his
Douglaston, New York home

444
00:20:02,836 --> 00:20:04,387
earlier this morning.

445
00:20:04,471 --> 00:20:06,672
Hey, that's the guy
who was here.

446
00:20:06,723 --> 00:20:07,857
The reporter.

447
00:20:07,925 --> 00:20:09,174
(Anchor) ..
Attacked and killed, possibly by...

448
00:20:09,226 --> 00:20:11,227
I heard about this
this morning.

449
00:20:11,311 --> 00:20:13,112
Three men broke into his house
and suffocated him

450
00:20:13,179 --> 00:20:15,865
with a plastic bag.

451
00:20:15,949 --> 00:20:17,066
<i>You were a doctor.</i>

452
00:20:17,150 --> 00:20:19,318
How long does it take someone
to suffocate?

453
00:20:21,872 --> 00:20:24,490
I want to go back to my room.

454
00:20:36,253 --> 00:20:38,421
[Grunts] I'm sorry.

455
00:20:38,505 --> 00:20:40,372
Oh, it's okay.

456
00:20:40,424 --> 00:20:41,641
I don't know what's happening.

457
00:20:41,708 --> 00:20:43,342
It's like I haven't eaten
in years.

458
00:20:43,393 --> 00:20:45,227
Yeah, it's the detox program
that Walter's got you on

459
00:20:45,312 --> 00:20:47,063
to wean you off
your medication.

460
00:20:47,147 --> 00:20:50,016
<i>It's just a side effect.</i>

461
00:20:53,904 --> 00:20:55,855
You're pretty, you know?

462
00:20:59,242 --> 00:21:01,226
Thank you very much.

463
00:21:04,364 --> 00:21:06,582
You trust the scientist?

464
00:21:06,667 --> 00:21:08,834
<i>Walter?</i>

465
00:21:08,902 --> 00:21:10,235
Yeah, I do.

466
00:21:10,287 --> 00:21:12,955
<i>You're in good hands.</i>

467
00:21:13,040 --> 00:21:14,624
<i>When you start to hear</i>
<i>the voices again,</i>

468
00:21:14,708 --> 00:21:16,676
that's how you'll know
that this is working.

469
00:21:19,212 --> 00:21:20,796
<i>Well, in that case,</i>

470
00:21:20,881 --> 00:21:22,315
it's--

471
00:21:22,382 --> 00:21:24,634
It's working now.

472
00:21:24,718 --> 00:21:26,302
W-what,
you can hear them again?

473
00:21:31,892 --> 00:21:34,143
Yes.

474
00:21:34,227 --> 00:21:36,112
Okay.

475
00:21:36,196 --> 00:21:37,363
What are they saying?

476
00:21:37,430 --> 00:21:39,532
[Indistinct conversations]

477
00:21:44,321 --> 00:21:45,938
I don't--

478
00:21:45,989 --> 00:21:48,774
I don't know.

479
00:21:48,825 --> 00:21:51,110
There are too many of them.

480
00:21:54,081 --> 00:21:56,928
[Overlapping voices]

481
00:22:40,534 --> 00:22:41,817
Yeah, I understand

482
00:22:41,868 --> 00:22:43,002
that the clinic closed down
ten years ago,

483
00:22:43,086 --> 00:22:47,156
but that's the most
recent address.

484
00:22:47,207 --> 00:22:49,375
Okay, well, if you find
something more current,

485
00:22:49,459 --> 00:22:51,761
could you let us know?

486
00:22:51,828 --> 00:22:54,180
Yeah, thank you for your help.

487
00:22:54,264 --> 00:22:57,433
[Knocks]

488
00:22:57,500 --> 00:22:59,018
Thank you.

489
00:22:59,102 --> 00:23:01,637
Well, it turns out
that Dr. Frank

490
00:23:01,688 --> 00:23:04,857
was not so good at keeping his
AMA information up to date.

491
00:23:04,941 --> 00:23:06,559
Do you think that
you could go through

492
00:23:06,643 --> 00:23:08,510
these old utility bills
from the clinic?

493
00:23:08,562 --> 00:23:10,146
<i>Maybe there's</i>
<i>a contact in there</i>

494
00:23:10,197 --> 00:23:11,280
that we can follow up on.

495
00:23:11,347 --> 00:23:13,015
Of course.

496
00:23:13,066 --> 00:23:14,666
What?

497
00:23:21,191 --> 00:23:22,825
Maybe I don't
remember everything,

498
00:23:22,876 --> 00:23:24,794
'cause I-- I don't remember
you having this scar.

499
00:23:24,861 --> 00:23:29,364
You wouldn't.
I only got that one a month ago.

500
00:23:51,321 --> 00:23:55,825
Olivia--
[Clears throat]

501
00:23:55,892 --> 00:23:59,411
I think I've had
a breakthrough.

502
00:24:03,416 --> 00:24:05,584
<i>(Peter) Bees.</i>

503
00:24:05,669 --> 00:24:07,002
Miraculous creatures.

504
00:24:07,070 --> 00:24:09,839
Tens of thousands of them
working together

505
00:24:09,906 --> 00:24:12,591
to feed, shelter,
and protect their colony.

506
00:24:12,676 --> 00:24:13,793
And like our suspects...

507
00:24:13,860 --> 00:24:18,013
They communicate
over long distances.

508
00:24:18,081 --> 00:24:21,383
Their glands
produce pheromones.

509
00:24:21,434 --> 00:24:24,637
Chemical compound
that acts as a message.

510
00:24:24,721 --> 00:24:27,640
That message is received
by their antennae,

511
00:24:27,724 --> 00:24:29,141
and then the bees respond.

512
00:24:29,226 --> 00:24:30,693
Are you suggesting
that the killers

513
00:24:30,760 --> 00:24:32,594
are communicating
via pheromones?

514
00:24:32,646 --> 00:24:34,763
Not necessarily.

515
00:24:34,815 --> 00:24:38,100
Many forms of nonverbal
communication exist in nature.

516
00:24:38,151 --> 00:24:41,203
Eels use electrical pulses,
whales use echolocation,

517
00:24:41,271 --> 00:24:43,656
elephants use
seismic vibrations...

518
00:24:43,740 --> 00:24:44,657
Point, Walter?

519
00:24:44,741 --> 00:24:47,243
Point, Peter...

520
00:24:47,294 --> 00:24:50,412
Is...

521
00:24:50,480 --> 00:24:52,281
However these bees
are communicating,

522
00:24:52,332 --> 00:24:55,117
they are operating as one,
doing whatever it takes

523
00:24:55,168 --> 00:24:57,386
to ensure the survival
of the hive.

524
00:24:57,453 --> 00:24:59,004
If Sean and his
half-brothers

525
00:24:59,089 --> 00:25:01,807
are linked in
a telepathic network,

526
00:25:01,892 --> 00:25:04,593
then it is possible they have
formed a collective identity.

527
00:25:04,644 --> 00:25:07,396
[Cell phone rings]

528
00:25:07,463 --> 00:25:11,300
Dunham.

529
00:25:11,351 --> 00:25:13,602
<i>Great.</i>
<i>Thank you very much.</i>

530
00:25:13,653 --> 00:25:17,573
Apparently, Dr. Frank is living
at an assisted living facility

531
00:25:17,640 --> 00:25:19,525
outside of Roxbury.

532
00:25:19,609 --> 00:25:23,746
You coming?

533
00:25:35,375 --> 00:25:38,294
There he is, right there.

534
00:25:38,345 --> 00:25:43,215
Thank you.

535
00:25:47,854 --> 00:25:48,888
Uh, Dr. Frank?

536
00:25:48,972 --> 00:25:50,639
Yes?

537
00:25:50,690 --> 00:25:52,274
I'm Agent Olivia Dunham.

538
00:25:52,342 --> 00:25:55,510
I was hoping to ask you a few
questions about your clinic.

539
00:25:55,562 --> 00:25:57,980
Of course.

540
00:25:58,031 --> 00:25:59,265
Uh, there was a man
killed yesterday--

541
00:25:59,332 --> 00:26:00,950
<i>A journalist.</i>

542
00:26:01,017 --> 00:26:03,385
He came to see me last week.

543
00:26:03,453 --> 00:26:05,120
Wanted to talk
about my research.

544
00:26:05,188 --> 00:26:07,323
<i>My work.</i>

545
00:26:07,374 --> 00:26:10,409
This isn't the first time
that they have killed.

546
00:26:10,493 --> 00:26:12,527
"They"?

547
00:26:12,579 --> 00:26:14,046
<i>I'm not sure who they are,</i>

548
00:26:14,130 --> 00:26:18,133
but I have a suspicion.

549
00:26:18,201 --> 00:26:19,501
Three years ago,
I hired someone else.

550
00:26:19,552 --> 00:26:20,903
Another writer.

551
00:26:20,971 --> 00:26:22,438
I wanted to document my work

552
00:26:22,505 --> 00:26:25,341
before I was no longer able to.

553
00:26:25,392 --> 00:26:30,145
But the day before we were
meant to start work,

554
00:26:30,213 --> 00:26:31,430
he was also killed.

555
00:26:31,514 --> 00:26:33,515
Stabbed to death
in his apartment.

556
00:26:33,566 --> 00:26:37,069
<i>I thought it was just a--</i>
<i>A random event.</i>

557
00:26:37,153 --> 00:26:43,359
But now, I am
quite sure it wasn't.

558
00:26:43,360 --> 00:26:44,576
What makes you think that?

559
00:26:44,661 --> 00:26:47,062
The work I was doing
at my clinic

560
00:26:47,113 --> 00:26:49,114
is merely a means to an end.

561
00:26:49,199 --> 00:26:53,452
<i>A vehicle for</i>
<i>my real experiments.</i>

562
00:26:53,536 --> 00:26:55,788
<i>(Olivia) What were
those experiments?</i>

563
00:26:55,872 --> 00:26:59,208
Genetic manipulation.

564
00:26:59,259 --> 00:27:02,511
The babies that
I gave life to--

565
00:27:02,578 --> 00:27:05,848
I had altered their DNA.

566
00:27:05,915 --> 00:27:08,550
I thought...

567
00:27:08,601 --> 00:27:09,918
[Chuckles]

568
00:27:09,970 --> 00:27:11,420
What I thought
really doesn't matter.

569
00:27:11,471 --> 00:27:13,255
Suffice it to say I--

570
00:27:13,306 --> 00:27:17,509
I was attempting
to make a better...

571
00:27:17,577 --> 00:27:19,712
A better what?

572
00:27:19,779 --> 00:27:24,616
A better human being.

573
00:27:24,701 --> 00:27:28,821
<i>(Dr. Frank) Are you
familiar with recombinant DNA?</i>

574
00:27:28,905 --> 00:27:31,240
It's a DNA sequence
created in a lab

575
00:27:31,291 --> 00:27:33,292
using the genetic materials
of different species.

576
00:27:33,360 --> 00:27:34,927
Yes.

577
00:27:34,995 --> 00:27:36,778
I used that process

578
00:27:36,830 --> 00:27:39,114
<i>on my subject embryos</i>
<i>that I implanted.</i>

579
00:27:39,165 --> 00:27:41,300
Were your patients aware of
what they were signing up for?

580
00:27:41,384 --> 00:27:44,086
I promised them successful
pregnancies and healthy babies.

581
00:27:44,137 --> 00:27:46,555
<i>And that's what I gave them.</i>

582
00:27:46,622 --> 00:27:48,974
<i>I attempted</i>
<i>to reintroduce abilities</i>

583
00:27:49,059 --> 00:27:52,094
<i>that we humans have</i>
<i>long since evolved away from,</i>

584
00:27:52,145 --> 00:27:55,297
the hard-wired instincts
that we share

585
00:27:55,348 --> 00:27:56,899
<i>with other animal species.</i>

586
00:27:56,966 --> 00:27:58,434
And would that
include telepathy?

587
00:27:58,485 --> 00:27:59,768
Mm.

588
00:27:59,819 --> 00:28:02,187
<i>(Peter) And a heightened</i>
<i>protective instinct?</i>

589
00:28:02,272 --> 00:28:04,990
I believe that is why
they are killing, yes.

590
00:28:05,075 --> 00:28:05,974
<i>(Olivia) So, what exactly is it</i>

591
00:28:06,026 --> 00:28:07,443
that they're trying to protect?

592
00:28:07,510 --> 00:28:09,161
Themselves.

593
00:28:09,245 --> 00:28:13,315
If your work went public, people
would start to ask questions.

594
00:28:13,366 --> 00:28:16,502
And they'd start
searching for them.

595
00:28:16,586 --> 00:28:17,953
And they'd want to study them.

596
00:28:18,004 --> 00:28:19,488
<i>We're gonna need</i>
<i>a list of your patients.</i>

597
00:28:19,539 --> 00:28:22,091
The clinic's files are

598
00:28:22,158 --> 00:28:24,293
in commercial storage
in Back Bay.

599
00:28:24,344 --> 00:28:27,262
I-I think I have the address
here somewhere.

600
00:28:27,330 --> 00:28:29,681
How many are there?

601
00:28:29,766 --> 00:28:33,635
Subjects?

602
00:28:33,686 --> 00:28:36,355
Approximately 200.

603
00:28:36,439 --> 00:28:39,108
<i>Well, that doesn't conform</i>
<i>with what our witness said.</i>

604
00:28:39,175 --> 00:28:40,859
He didn't hear
that many voices.

605
00:28:40,944 --> 00:28:43,362
<i>I was constantly</i>
<i>modifying the process.</i>

606
00:28:43,446 --> 00:28:47,282
With each modification,
I created another sample group.

607
00:28:47,350 --> 00:28:48,683
And they're all
from the same donor.

608
00:28:48,735 --> 00:28:51,587
All 200.

609
00:28:51,654 --> 00:28:53,455
Yes.

610
00:28:53,523 --> 00:28:56,575
<i>(Olivia) And his information is
in the storage facility also?</i>

611
00:28:56,659 --> 00:28:58,627
No.

612
00:28:58,694 --> 00:29:02,247
It's you, isn't it?

613
00:29:05,969 --> 00:29:08,971
Can you imagine that?

614
00:29:09,038 --> 00:29:13,041
The hubris of trying
to improve upon God?

615
00:29:17,764 --> 00:29:20,232
<i>(Sean) Okay, uh...
we're in trouble, this-- this is bad.</i>

616
00:29:20,316 --> 00:29:21,934
Okay, that's good, Sean,
just stay with them.

617
00:29:22,018 --> 00:29:24,486
They're-- they're scared.

618
00:29:24,554 --> 00:29:27,940
They're-- they're-- they're
worried, they feel threatened.

619
00:29:28,024 --> 00:29:31,893
[Panting]

620
00:29:31,968 --> 00:29:36,928
There's a new voice.

621
00:29:37,013 --> 00:29:39,598
He's one of the three.

622
00:29:39,682 --> 00:29:41,933
He's telling the others
to wait, he's coming.

623
00:29:42,018 --> 00:29:46,771
Where is he?

624
00:29:46,856 --> 00:29:49,641
I don't know, but he's in pain.

625
00:29:58,434 --> 00:30:00,569
[Beeps]

626
00:30:13,833 --> 00:30:14,966
Good God.

627
00:30:15,051 --> 00:30:16,951
Hey.

628
00:30:17,003 --> 00:30:18,086
I just spoke to Olivia.

629
00:30:18,137 --> 00:30:19,254
She's on her way with Peter

630
00:30:19,305 --> 00:30:20,255
to retrieve Dr. Frank's
research files.

631
00:30:20,306 --> 00:30:22,307
That's not important now.

632
00:30:22,391 --> 00:30:23,675
I need you to take me
to the bridge.

633
00:30:23,743 --> 00:30:26,061
What?

634
00:30:26,128 --> 00:30:28,263
I need to see Nina sharp.

635
00:30:28,314 --> 00:30:32,704
I know what's
happening to Olivia.

636
00:30:36,625 --> 00:30:38,826
<i>(Nina)</i>
<i>Walter. Agent Lee.</i>

637
00:30:38,911 --> 00:30:40,995
<i>What a surprise.</i>

638
00:30:41,079 --> 00:30:44,382
Uh, hold all my calls, please.

639
00:30:44,449 --> 00:30:46,000
So, what is it?

640
00:30:46,084 --> 00:30:48,302
Olivia has cortexiphan
in her system.

641
00:30:48,387 --> 00:30:50,504
Someone must have found out
how to synthesize it. But how?

642
00:30:50,589 --> 00:30:51,505
- No--
- And how

643
00:30:51,590 --> 00:30:52,473
Walter, slow down.

644
00:30:52,558 --> 00:30:53,591
What are you saying?

645
00:30:53,642 --> 00:30:54,926
<i>(Lincoln)</i>
<i>Dr. Bishop believes</i>

646
00:30:54,977 --> 00:30:56,761
that Olivia has been dosed
with cortexiphan recently.

647
00:30:56,812 --> 00:30:58,462
Recently, and repeatedly.

648
00:30:58,513 --> 00:30:59,680
And you know this for a fact?

649
00:30:59,765 --> 00:31:01,682
I did a chemical analysis.

650
00:31:01,767 --> 00:31:03,184
The results are irrefutable.

651
00:31:03,268 --> 00:31:04,652
Well, how is she?
Have you spoken with her?

652
00:31:04,736 --> 00:31:05,953
<i>I examined her.</i>

653
00:31:06,021 --> 00:31:07,805
As far as I can tell,
she's not in immediate jeopardy.

654
00:31:07,856 --> 00:31:10,324
But we need to find out
how this is happening.

655
00:31:10,409 --> 00:31:11,609
Yes, of course.

656
00:31:11,660 --> 00:31:14,412
Where do you store the remaining
cortexiphan samples?

657
00:31:14,479 --> 00:31:17,615
The ones that Belly and I kept.

658
00:31:17,666 --> 00:31:20,501
It's possible someone may have
reverse-engineered the formula.

659
00:31:20,586 --> 00:31:24,622
They're at Massive Dynamic,
under our tightest security.

660
00:31:24,673 --> 00:31:26,707
In my experience,
security can be breached.

661
00:31:26,792 --> 00:31:27,925
<i>No, I don't think</i>
<i>you understand.</i>

662
00:31:27,993 --> 00:31:29,126
That's physically impossible.

663
00:31:29,177 --> 00:31:30,995
The vault is
biometrically secured.

664
00:31:31,046 --> 00:31:34,999
I am the only one with access.

665
00:31:35,050 --> 00:31:36,601
Could you take us to it?

666
00:31:36,668 --> 00:31:39,837
<i>Belly and I numbered the</i>
<i>samples before we stored them.</i>

667
00:31:39,888 --> 00:31:45,026
If anyone has tampered
with them, I will know.

668
00:31:45,110 --> 00:31:47,528
Fine.

669
00:31:47,613 --> 00:31:48,729
I just need to make
a few phone calls.

670
00:31:48,814 --> 00:31:51,732
No calls.

671
00:31:51,817 --> 00:31:56,020
The less people who know
about this the better.

672
00:31:57,706 --> 00:32:00,708
Let's go.

673
00:32:10,869 --> 00:32:12,336
Okay, unit 2251.

674
00:32:12,387 --> 00:32:17,425
<i>It's gotta be down here.</i>

675
00:32:19,678 --> 00:32:21,345
<i>Look, in case</i>
<i>you were wondering,</i>

676
00:32:21,396 --> 00:32:23,898
it's hard for me too, you know.

677
00:32:23,982 --> 00:32:25,215
I keep expecting to see
that look in your eye,

678
00:32:25,267 --> 00:32:26,350
and it isn't there.

679
00:32:26,401 --> 00:32:29,236
<i>Or it is, and--</i>
<i>And you're pulling back.</i>

680
00:32:29,321 --> 00:32:32,356
As I'm sure you can
understand, I'm...

681
00:32:32,407 --> 00:32:33,741
Confused.

682
00:32:33,825 --> 00:32:36,894
I'm confused too.

683
00:32:36,945 --> 00:32:38,496
I feel incredibly close to you.

684
00:32:38,563 --> 00:32:40,915
<i>I feel like I know you better</i>
<i>than anyone else in the world,</i>

685
00:32:40,999 --> 00:32:46,037
and then when you look at me,
it's like none of that is true.

686
00:32:46,088 --> 00:32:48,839
Olivia, I don't know
what you want from me.

687
00:32:48,907 --> 00:32:51,208
I-- I want you
to behave naturally.

688
00:32:51,259 --> 00:32:54,178
<i>I want you to--</i>
<i>to treat me</i>

689
00:32:54,245 --> 00:32:55,846
like you know me better than
anyone in the world too.

690
00:32:55,914 --> 00:33:00,518
Because you do.

691
00:33:00,585 --> 00:33:05,439
I think that's the one
we're looking for.

692
00:33:05,524 --> 00:33:06,941
[Sighs]

693
00:33:07,059 --> 00:33:10,094
Last time I opened one of these,
it was rigged with Semtex.

694
00:33:10,145 --> 00:33:12,396
You mean with John Scott?

695
00:33:12,447 --> 00:33:14,281
<i>Yeah.</i>

696
00:33:14,366 --> 00:33:15,265
How'd you know it was Semtex?

697
00:33:15,317 --> 00:33:17,151
Uh, because when we were trying

698
00:33:17,235 --> 00:33:19,236
to figure out
what happened to him,

699
00:33:19,287 --> 00:33:21,605
we traced it back to
a munitions trader in Hong Kong.

700
00:33:21,656 --> 00:33:23,824
Why?

701
00:33:23,909 --> 00:33:28,462
'Cause I didn't know it was
Semtex until right now.

702
00:33:28,547 --> 00:33:30,414
Okay.

703
00:33:30,465 --> 00:33:34,468
Meaning Walter's theory
can't possibly be right.

704
00:33:34,553 --> 00:33:36,286
I'm not projecting
my memories onto you.

705
00:33:36,338 --> 00:33:41,058
You can't have memories
that I've never had.

706
00:33:49,467 --> 00:33:51,769
I don't understand
how this is happening.

707
00:33:51,820 --> 00:33:53,154
<i>I don't understand it either.</i>

708
00:33:53,238 --> 00:33:57,191
But whatever this is,

709
00:33:57,275 --> 00:33:59,827
whatever the cause,

710
00:33:59,911 --> 00:34:03,664
I told you I'm not scared.

711
00:34:03,749 --> 00:34:08,953
I like the feeling.

712
00:34:16,378 --> 00:34:20,181
It's unlocked.

713
00:34:20,265 --> 00:34:22,550
They feel threatened.
They need to stop someone.

714
00:34:22,634 --> 00:34:23,517
Okay, stop. Who?

715
00:34:23,602 --> 00:34:28,189
They're gonna kill her.

716
00:34:32,894 --> 00:34:35,613
Sean, who?

717
00:34:40,619 --> 00:34:42,186
<i>(Olivia)</i>
<i>Someone got here before us.</i>

718
00:34:42,237 --> 00:34:43,237
[Cell phone rings]

719
00:34:43,321 --> 00:34:44,989
Dunham.

720
00:34:45,040 --> 00:34:49,076
Olivia, they know
that you're there.

721
00:34:49,161 --> 00:34:51,962
[Tires screech, crashes]

722
00:34:52,030 --> 00:34:53,464
[Shouts]

723
00:35:06,178 --> 00:35:07,061
Dr. Owen Frank, please.

724
00:35:07,145 --> 00:35:08,846
He's on the third floor.

725
00:35:08,897 --> 00:35:10,764
Here, let me show you.

726
00:35:20,242 --> 00:35:21,525
If you're looking
for Mr. Dubrow,

727
00:35:21,576 --> 00:35:24,578
he's moved three doors down.

728
00:35:30,535 --> 00:35:33,370
You're...

729
00:35:33,438 --> 00:35:37,341
You're mine.

730
00:35:44,082 --> 00:35:45,966
No.

731
00:35:46,051 --> 00:35:50,304
He's right in here.

732
00:35:50,388 --> 00:35:53,274
[Knocks]
Dr. Frank. Boston PD.

733
00:35:53,358 --> 00:35:55,526
Dr. Frank.

734
00:35:58,730 --> 00:36:03,328
Lock down the facility.

735
00:36:06,523 --> 00:36:11,160
[Screaming, wind howling]

736
00:36:16,917 --> 00:36:19,418
I told you, Sean,
it's too loud.

737
00:36:19,486 --> 00:36:22,538
I prefer it on.
Will you turn it on?

738
00:36:25,342 --> 00:36:26,458
Turn it on.

739
00:36:26,526 --> 00:36:28,494
- Sean--
<i>(Astrid) - Sean.</i>

740
00:36:28,562 --> 00:36:32,715
What's wrong?

741
00:36:32,799 --> 00:36:37,603
I can't hear them.

742
00:36:37,670 --> 00:36:38,670
When I couldn't
hear them before,

743
00:36:38,722 --> 00:36:41,140
there was a feeling
that they were...

744
00:36:41,191 --> 00:36:44,610
With me.

745
00:36:44,677 --> 00:36:47,512
Like when s-- You know
someone's in the room,

746
00:36:47,564 --> 00:36:49,014
even if you can't see 'em.

747
00:36:49,065 --> 00:36:52,401
Okay.

748
00:36:52,485 --> 00:36:55,120
This is different.

749
00:36:55,188 --> 00:36:58,407
They're gone.

750
00:36:58,491 --> 00:37:01,026
There's nothing anymore.

751
00:37:01,077 --> 00:37:05,547
Just silence.

752
00:37:05,615 --> 00:37:08,033
Why?

753
00:37:08,084 --> 00:37:09,969
I don't know.

754
00:37:10,036 --> 00:37:13,722
The truth is we may never know.

755
00:37:13,807 --> 00:37:18,644
But I can understand
why silence would scare you.

756
00:37:18,712 --> 00:37:23,399
You're not used to
being by yourself.

757
00:37:23,483 --> 00:37:27,236
But this is normal.

758
00:37:27,320 --> 00:37:28,920
[Sighs]

759
00:37:32,275 --> 00:37:33,859
It was so loud for you

760
00:37:33,927 --> 00:37:38,447
that you couldn't even
hear yourself think.

761
00:37:40,333 --> 00:37:44,086
And I bet you have
a lot of great thoughts.

762
00:37:47,007 --> 00:37:50,509
[Inhales]

763
00:38:08,228 --> 00:38:11,096
<i>(Peter) So destroying the
records and killing the doctor,</i>

764
00:38:11,147 --> 00:38:12,281
<i>you think Walter was right?</i>

765
00:38:12,365 --> 00:38:15,150
<i>You think they were just</i>
<i>protecting the hive?</i>

766
00:38:19,906 --> 00:38:21,874
You thinking that this job
just can't get any weirder?

767
00:38:21,941 --> 00:38:25,294
Yeah.

768
00:38:29,282 --> 00:38:30,883
No.

769
00:38:30,950 --> 00:38:34,336
That's not what I was thinking.

770
00:38:34,421 --> 00:38:38,290
It's...
It's just that

771
00:38:38,341 --> 00:38:39,725
now the case is over,

772
00:38:39,792 --> 00:38:42,978
we would go back to one of
each other's houses.

773
00:38:43,063 --> 00:38:45,481
<i>I know that that's</i>
<i>what we would do.</i>

774
00:38:45,565 --> 00:38:47,349
<i>That was one of the things</i>
<i>that we would do.</i>

775
00:38:47,434 --> 00:38:50,185
<i>I know that.</i>

776
00:38:50,270 --> 00:38:52,271
So now, I don't know

777
00:38:52,338 --> 00:38:55,524
<i>if I'm just supposed to</i>
<i>ignore that, or what you want,</i>

778
00:38:55,608 --> 00:38:57,910
and I guess I just--

779
00:38:57,977 --> 00:39:00,145
I-- Peter, how do you
want to play this?

780
00:39:00,196 --> 00:39:01,947
- Olivia--
- Look, you don't have to answer now.

781
00:39:01,998 --> 00:39:03,749
- I just want you to think about it.
- Olivia.

782
00:39:03,817 --> 00:39:06,318
I'm thinking about it.

783
00:39:06,386 --> 00:39:11,340
It's all I've been
thinking about.

784
00:39:11,424 --> 00:39:15,327
And I'm afraid.

785
00:39:15,378 --> 00:39:18,731
I'm afraid because
I've made this mistake before.

786
00:39:18,798 --> 00:39:23,969
I betrayed the Olivia
that I love.

787
00:39:30,226 --> 00:39:34,863
But what I'm really
afraid of is...

788
00:39:34,948 --> 00:39:39,485
When I look into your eyes,
I know it's you.

789
00:39:39,536 --> 00:39:44,957
I know it's you.

790
00:40:04,394 --> 00:40:06,562
[Chuckles]

791
00:40:06,646 --> 00:40:10,732
I just gotta, um...

792
00:40:10,817 --> 00:40:15,020
I just gotta go pee.

793
00:40:46,970 --> 00:40:49,188
Biometric hand scanner,
like I said.

794
00:40:49,255 --> 00:40:54,142
Second-tier precaution.

795
00:40:56,646 --> 00:40:58,063
[Beeps]

796
00:41:05,771 --> 00:41:06,822
There.

797
00:41:06,906 --> 00:41:11,627
20 vials present
and accounted for.

798
00:41:11,711 --> 00:41:13,745
They're all here.

799
00:41:13,796 --> 00:41:16,882
Mm-hmm.

800
00:41:19,969 --> 00:41:21,553
Now let's focus
on the real problem.

801
00:41:21,621 --> 00:41:23,388
<i>What's happening to Olivia?</i>

802
00:41:23,456 --> 00:41:26,174
We've already given you all the
details we know about so far.

803
00:41:26,259 --> 00:41:29,394
<i>Where is she?</i>
<i>I'd like to see her.</i>

804
00:41:29,462 --> 00:41:30,679
<i>Can I speak with her?</i>

805
00:41:30,763 --> 00:41:32,297
This is not cortexiphan.

806
00:41:32,348 --> 00:41:34,733
What are you talking about?

807
00:41:34,800 --> 00:41:38,320
<i>(Walter) It's potassium
iodide with food coloring.</i>

808
00:41:38,404 --> 00:41:40,939
Red #4.

809
00:41:40,990 --> 00:41:45,994
The cortexiphan
has been replaced.

810
00:41:52,418 --> 00:41:55,320
[Door bell jingles]

811
00:42:07,467 --> 00:42:09,751
[Knocks]

812
00:42:12,555 --> 00:42:15,190
'Scuse me.

813
00:42:15,275 --> 00:42:17,559
The, uh, girl who came
in here a couple minutes ago,

814
00:42:17,644 --> 00:42:18,977
about yea tall, blonde.

815
00:42:19,028 --> 00:42:22,614
I'm sorry, I--
I didn't see her.

816
00:42:38,864 --> 00:42:41,383
<i>(Nina) Olivia?</i>

817
00:42:41,467 --> 00:42:44,553
<i>Oh, God.</i>

818
00:42:44,637 --> 00:42:48,890
<i>Olivia?</i>

819
00:42:48,975 --> 00:42:52,594
<i>Did they hurt you?</i>

820
00:42:52,679 --> 00:42:53,595
Nina?

821
00:42:53,680 --> 00:42:57,683
Shh, it's okay.

822
00:42:57,734 --> 00:43:01,486
<i>We're gonna be okay.</i>

823
00:43:01,554 --> 00:43:06,942
We're gonna be okay.

824
00:43:20,288 --> 00:43:21,672
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

