﻿1
00:00:04,981 --> 00:00:06,180
Sorry, Nigel.

2
00:00:06,181 --> 00:00:07,966
Dinner took longer
than I thought.

3
00:00:11,537 --> 00:00:15,139
And now we are stuck in traffic.

4
00:00:15,141 --> 00:00:17,108
Yeah, bumper to bumper.

5
00:00:17,110 --> 00:00:20,111
Well, tell Ava I'll be there
in an hour, okay?

6
00:00:20,113 --> 00:00:21,529
Okay.

7
00:00:22,948 --> 00:00:24,782
Why didn't you
just tell him the truth?

8
00:00:24,784 --> 00:00:27,351
Because I know
my ex-husband quite well,

9
00:00:27,353 --> 00:00:30,021
and it would really upset him
if he found out

10
00:00:30,023 --> 00:00:32,540
you flew me to San Francisco
in your private jet

11
00:00:32,542 --> 00:00:34,993
just to have fried clams.

12
00:00:34,995 --> 00:00:36,044
Yeah, you're right.

13
00:00:36,046 --> 00:00:37,128
You shouldn't tell him.

14
00:00:37,130 --> 00:00:37,829
Thank you.

15
00:00:37,831 --> 00:00:38,663
I'll tell him.

16
00:00:39,716 --> 00:00:41,132
I just wanted to do
something nice for you

17
00:00:41,134 --> 00:00:42,199
before you went to London.

18
00:00:42,201 --> 00:00:44,168
I'll only be gone a few weeks.

19
00:00:44,170 --> 00:00:46,370
And I...

20
00:00:46,372 --> 00:00:48,222
will miss you.

21
00:00:48,224 --> 00:00:51,175
And I will miss you.

22
00:00:52,145 --> 00:00:53,311
Whoa.
What was that?

23
00:00:54,481 --> 00:00:56,331
Don't worry, it's normal.

24
00:00:59,269 --> 00:01:00,818
Ahh! That's not normal!

25
00:01:00,820 --> 00:01:02,386
God, oh, God, oh, God!

26
00:01:02,388 --> 00:01:04,238
Zoey, I love you.

27
00:01:04,240 --> 00:01:05,657
I don't want to die.

28
00:01:05,659 --> 00:01:07,358
Did you hear me?
I said I love you.

29
00:01:07,360 --> 00:01:10,028
I heard you,
and I said I don't want to die.

30
00:01:21,006 --> 00:01:23,458
Sorry about that, Mr. Schmidt.

31
00:01:23,460 --> 00:01:25,176
Just some clear air turbulence.

32
00:01:25,178 --> 00:01:27,411
Should be smooth sailing
from here on out.

33
00:01:27,413 --> 00:01:29,981
I doubt that.

34
00:01:57,476 --> 00:01:59,076
Original sync by elderman

35
00:01:59,156 --> 00:02:00,956
WEB-DL sync and corrections by JayDox
www.addic7ed.com

36
00:02:02,551 --> 00:02:04,124
Aw...

37
00:02:04,125 --> 00:02:07,343
What's sadder than
an empty bottle of wine?

38
00:02:07,345 --> 00:02:11,547
Being the boyfriend of
a 40-year-old drunk soccer mom.

39
00:02:11,549 --> 00:02:12,882
What?

40
00:02:12,884 --> 00:02:14,100
Oh, I was just thinking

41
00:02:14,102 --> 00:02:15,685
you might want
to slow down a little.

44
00:02:21,109 --> 00:02:23,059
Hey, hey, that got
a three-star rating

45
00:02:23,061 --> 00:02:24,677
in the Wal-Mart wine tracker.

46
00:02:24,679 --> 00:02:26,596
What's the big deal?

47
00:02:26,598 --> 00:02:28,731
So, I need a few glasses
to loosen me up.

48
00:02:28,733 --> 00:02:30,116
Are you saying you
need to get loaded

49
00:02:30,118 --> 00:02:31,200
in order to have sex with me?

50
00:02:31,202 --> 00:02:33,569
I'm not loaded.
Fine.

51
00:02:33,571 --> 00:02:35,638
But it doesn't hurt.

52
00:02:36,740 --> 00:02:38,407
Hey, guys.

53
00:02:38,409 --> 00:02:40,359
Wally! Want some wine?

54
00:02:40,361 --> 00:02:42,745
No, I don't like to drink
when I'm depressed.

55
00:02:42,747 --> 00:02:44,547
Wally, it's the best time
to drink.

56
00:02:44,549 --> 00:02:47,550
Also when you're bored, lonely,
or just, you know,

57
00:02:47,552 --> 00:02:48,851
too sober.

58
00:02:49,703 --> 00:02:51,170
Why are you depressed?

59
00:02:51,172 --> 00:02:52,421
I don't know.

60
00:02:52,423 --> 00:02:53,756
It's kind of personal.

61
00:02:53,758 --> 00:02:55,975
Okay, no problem.

62
00:02:57,344 --> 00:02:58,561
What do you do when you

63
00:02:58,563 --> 00:03:00,479
tell someone you love them
and they don't respond?

64
00:03:00,481 --> 00:03:03,232
Drink.

65
00:03:03,234 --> 00:03:05,184
Wait, you told Zoey
you love her?

66
00:03:05,186 --> 00:03:06,769
Yeah, I thought the plane
was gonna crash,

67
00:03:06,771 --> 00:03:08,104
and it just kind of came out,

68
00:03:08,106 --> 00:03:10,957
along with a little squirt
of pee.

69
00:03:11,775 --> 00:03:13,826
So, what did she say?

70
00:03:13,828 --> 00:03:18,230
"Oh, God,
oh, God, I don't want to die."

71
00:03:18,232 --> 00:03:21,250
Well, given the circumstance,
that's a legitimate response.

72
00:03:21,252 --> 00:03:22,368
Sure, in the moment,

73
00:03:22,370 --> 00:03:23,920
but what about
after the plane leveled out?

74
00:03:23,922 --> 00:03:24,870
Well, what did she say then?

75
00:03:24,872 --> 00:03:27,707
"Why do I smell pee?"

76
00:03:30,844 --> 00:03:32,712
Then we just sat there
in silence

77
00:03:32,714 --> 00:03:34,380
for the rest of the flight.

78
00:03:34,382 --> 00:03:36,399
Should have drank.

79
00:03:38,251 --> 00:03:41,053
Yeah, well, I'm gonna go
change my underwear

80
00:03:41,055 --> 00:03:42,471
before I get diaper rash.

81
00:03:44,257 --> 00:03:46,609
Wow, I feel bad for him.

82
00:03:46,611 --> 00:03:48,027
Yeah.

83
00:03:48,029 --> 00:03:50,095
I mean, you know, to tell
somebody you love them,

84
00:03:50,097 --> 00:03:52,365
and just get no response.

85
00:03:52,367 --> 00:03:54,383
Awful.

86
00:03:57,437 --> 00:03:59,138
You know how I feel
about you, right?

87
00:03:59,140 --> 00:04:00,272
Right.

88
00:04:00,274 --> 00:04:01,991
You know how I
feel about you.

89
00:04:01,993 --> 00:04:04,994
Oh, absolutely.

90
00:04:08,248 --> 00:04:10,316
Still nice to hear
on occasion.

91
00:04:10,318 --> 00:04:12,468
Oh, I agree.

92
00:04:15,439 --> 00:04:19,558
I can do this
as long as you can, pal.

93
00:04:24,682 --> 00:04:26,015
It's open.

94
00:04:26,017 --> 00:04:27,733
Hey.

95
00:04:27,735 --> 00:04:29,068
Can I talk to you for a minute?

96
00:04:29,070 --> 00:04:30,353
Sure. What's up?

97
00:04:31,972 --> 00:04:34,156
I didn't sleep at all
last night, man.

98
00:04:34,158 --> 00:04:36,142
This Zoey stuff
is making me crazy.

99
00:04:36,144 --> 00:04:37,643
Oh, man, I'm sorry.

100
00:04:37,645 --> 00:04:40,079
I'm starting to wonder

101
00:04:40,081 --> 00:04:42,665
if I should break
up with her,

102
00:04:42,667 --> 00:04:44,650
Oh, hang on. I mean,
just because she didn't say,

103
00:04:44,652 --> 00:04:46,585
"I love you," doesn't mean
she doesn't feel it.

104
00:04:46,587 --> 00:04:47,920
You think?

105
00:04:47,922 --> 00:04:49,822
Oh, yeah, yeah.
Some people have a hard time

106
00:04:49,824 --> 00:04:50,790
articulating their feelings,

107
00:04:50,792 --> 00:04:53,042
so they express them
in other ways.

108
00:04:57,414 --> 00:04:58,330
Is that Lyndsey?

109
00:04:59,467 --> 00:05:02,051
Yeah, she had a little
too much vino last night.

110
00:05:02,053 --> 00:05:05,054
Anyway, I think you just have
to be patient with Zoey.

111
00:05:07,191 --> 00:05:09,508
Yeah, I guess.

112
00:05:13,697 --> 00:05:17,015
Sorry, I... I have a...
a hard time with...

113
00:05:17,017 --> 00:05:18,868
people throwing up.

114
00:05:18,870 --> 00:05:21,537
Try watching
and holding her hair.

115
00:05:21,539 --> 00:05:24,690
It's just, Zoey's going
to England for a few weeks.

116
00:05:28,128 --> 00:05:29,712
And-and I'm th...

117
00:05:30,914 --> 00:05:33,049
I'm-I'm starting to
think if...

118
00:05:33,051 --> 00:05:35,868
if I'm gonna end it,
now would be a good time.

119
00:05:35,870 --> 00:05:38,054
Well, it...

120
00:05:40,674 --> 00:05:41,974
Whoa.

121
00:05:41,976 --> 00:05:43,893
You think I'd be
used to it by now.

122
00:05:43,895 --> 00:05:45,544
No, no, no, don't...

123
00:05:45,546 --> 00:05:46,812
Don't do anything hasty.

124
00:05:50,100 --> 00:05:53,102
I can't... I... I can't
just leave th...

125
00:05:53,104 --> 00:05:55,604
I can't just leave things
the way that they are.

126
00:05:55,606 --> 00:05:58,324
Why don't you...
Why don't you go talk to her,

127
00:05:58,326 --> 00:06:01,327
you know, and just put
your caaards on the table.

128
00:06:03,396 --> 00:06:05,331
Yeah, maybe.

129
00:06:05,333 --> 00:06:06,732
Crap,

130
00:06:06,734 --> 00:06:08,768
now I've got to change my bra.

131
00:06:11,872 --> 00:06:14,507
I-I-I mean, maybe we should
just give her some privacy.

132
00:06:14,509 --> 00:06:19,061
Oh, God,
now it's coming out both ends!

133
00:06:19,063 --> 00:06:21,347
Good idea.

134
00:06:26,136 --> 00:06:28,053
Ava, you need
to get dressed.

135
00:06:28,055 --> 00:06:30,222
Mummy has to go.

136
00:06:32,442 --> 00:06:33,809
Walden.

137
00:06:33,811 --> 00:06:35,227
De-e-lightful.

138
00:06:35,229 --> 00:06:39,198
Nigel, di-isgusting.

139
00:06:41,201 --> 00:06:42,768
What, are you here
to pick up your daughter?

140
00:06:42,770 --> 00:06:44,120
I am.

141
00:06:44,122 --> 00:06:46,489
Zoey tell you that we took
my jet to San Francisco

142
00:06:46,491 --> 00:06:48,324
last night for fried clams?

143
00:06:48,326 --> 00:06:50,960
No, she did not.

144
00:06:50,962 --> 00:06:53,212
Well, we did.

145
00:06:53,214 --> 00:06:55,881
Are you sharing this information
just to upset me?

146
00:06:55,883 --> 00:06:59,785
Actually, I was hoping to make
you feel inadequate as well.

147
00:06:59,787 --> 00:07:00,886
Oh, Walden.

148
00:07:00,888 --> 00:07:02,321
What are you
doing here?

149
00:07:02,323 --> 00:07:03,722
Nigel, I'm running late,

150
00:07:03,724 --> 00:07:05,424
so will you for once please
make yourself useful

151
00:07:05,426 --> 00:07:06,642
and help Ava get ready?

152
00:07:06,644 --> 00:07:09,645
Well, only because
you asked so nicely.

153
00:07:09,647 --> 00:07:10,980
Enjoy her.

154
00:07:10,982 --> 00:07:12,264
Hi.

155
00:07:12,266 --> 00:07:13,315
We need to talk.

156
00:07:13,317 --> 00:07:15,401
Now? I'm about to leave
for the airport.

157
00:07:15,403 --> 00:07:16,435
I'll take you.

158
00:07:16,437 --> 00:07:18,237
Thanks, but I have a car coming.

159
00:07:18,239 --> 00:07:19,488
Now, where is my passport?

160
00:07:19,490 --> 00:07:21,073
Nigel, have you
seen my passport?

161
00:07:21,075 --> 00:07:22,358
I don't live
here, Zoey,

162
00:07:22,360 --> 00:07:24,326
I merely
pay the rent.

163
00:07:24,328 --> 00:07:26,412
Look, I just don't want
to leave things between us

164
00:07:26,414 --> 00:07:27,496
the way that they are.

165
00:07:27,498 --> 00:07:28,447
Everything's fine.

166
00:07:28,449 --> 00:07:29,665
No, it's not.

167
00:07:29,667 --> 00:07:31,149
I said I love you,
and the only thing

168
00:07:31,151 --> 00:07:34,036
I got in response is the not
very surprising information

169
00:07:34,038 --> 00:07:36,154
that you don't want to die
in a crashing plane.

170
00:07:36,156 --> 00:07:38,090
Can't we discuss this
when I get back?

171
00:07:38,092 --> 00:07:39,041
What's there to discuss?

172
00:07:39,043 --> 00:07:41,994
You either love me,
or you don't.

173
00:07:41,996 --> 00:07:44,847
Walden, I'm about to leave
on an important business trip,

174
00:07:44,849 --> 00:07:47,249
and the last thing I need
right now is more pressure.

175
00:07:47,251 --> 00:07:48,467
I'm not pressuring you.

176
00:07:48,469 --> 00:07:50,502
I'm just asking you for a
simple, definitive answer

177
00:07:50,504 --> 00:07:51,887
right now before you leave.

178
00:07:51,889 --> 00:07:53,639
What was that?

179
00:07:53,641 --> 00:07:56,174
Sorry, just knocked over
your Chinese table lamp.

180
00:07:56,176 --> 00:07:57,576
Perhaps you can
buy another one

181
00:07:57,578 --> 00:07:59,895
next time you jet
to Francisco.

182
00:08:01,448 --> 00:08:02,848
It came up.

183
00:08:02,850 --> 00:08:06,402
I'm sorry, I just don't have
the time for this now, okay?

184
00:08:06,404 --> 00:08:08,370
Ava, are you dressed?

185
00:08:10,156 --> 00:08:13,125
That seems pretty
definitive to me.

186
00:08:15,862 --> 00:08:17,029
That's it.

187
00:08:17,031 --> 00:08:19,081
No more relationships.
I'm done.

188
00:08:19,083 --> 00:08:20,416
Finished; just over.

189
00:08:26,089 --> 00:08:27,423
Hi.

190
00:08:27,425 --> 00:08:29,308
Hi.

191
00:08:32,145 --> 00:08:33,679
And I'm back.

192
00:08:41,445 --> 00:08:44,690
Hey, can I have 75 bucks
for the new Call of Duty?

193
00:08:44,692 --> 00:08:46,785
$75 for a video game?

194
00:08:46,787 --> 00:08:48,904
Think of it as an investment.

195
00:08:51,507 --> 00:08:53,258
An investment?

196
00:08:53,260 --> 00:08:55,510
Yeah. If I go into the
army after high school,

197
00:08:55,512 --> 00:08:58,463
I'll already know how
to kill terrorists.

198
00:08:59,632 --> 00:09:02,417
Who had corn chowder
for dinner last night?

199
00:09:02,419 --> 00:09:04,686
How do you know anybody
had corn chowder last night?

200
00:09:04,688 --> 00:09:06,775
'Cause it's dripping
all over your bathroom.

201
00:09:06,800 --> 00:09:08,000
Oh.

202
00:09:08,258 --> 00:09:09,307
Sorry about that.

203
00:09:09,309 --> 00:09:11,760
Uh, Lyndsey got a little bit...

204
00:09:11,762 --> 00:09:13,362
queasy this morning.

205
00:09:13,364 --> 00:09:14,446
Is she pregnant?

206
00:09:14,448 --> 00:09:16,648
Oh, no, no, gosh, no.

207
00:09:18,068 --> 00:09:19,768
Absolutely not.

208
00:09:21,154 --> 00:09:22,988
Here.

209
00:09:22,990 --> 00:09:24,072
Me?

210
00:09:24,074 --> 00:09:25,824
Not my girlfriend,
not my vomit,

211
00:09:25,826 --> 00:09:27,292
not my problem.

212
00:09:28,628 --> 00:09:29,628
I'll clean it up.

213
00:09:29,630 --> 00:09:30,445
You will?

214
00:09:30,447 --> 00:09:31,880
For 75 bucks.

215
00:09:31,882 --> 00:09:33,665
That's great.

216
00:09:33,667 --> 00:09:36,001
Hey, everybody.

217
00:09:37,953 --> 00:09:40,005
This is Jennifer.
Hi.

218
00:09:40,790 --> 00:09:42,808
Hey.
Hey.

219
00:09:43,843 --> 00:09:45,560
Well, let's go take
a walk on the beach.

220
00:09:45,562 --> 00:09:46,678
Great.

221
00:09:46,680 --> 00:09:47,796
Uh, Walden,
before you go,

222
00:09:47,798 --> 00:09:50,348
can I talk to you
for a minute?

223
00:09:55,021 --> 00:09:56,304
I'll bring him right back.

224
00:09:56,306 --> 00:09:57,739
You'd better.

225
00:10:00,943 --> 00:10:02,143
My name's Jake.

226
00:10:02,145 --> 00:10:03,662
Hi, Jake.

227
00:10:03,664 --> 00:10:07,165
My friends call me... Jake.

228
00:10:09,502 --> 00:10:10,869
What are you doing?

229
00:10:10,871 --> 00:10:12,170
Zoey made it perfectly clear.

230
00:10:12,172 --> 00:10:13,789
She doesn't love me or need me.

231
00:10:13,791 --> 00:10:15,173
So, I'm moving on.

232
00:10:15,175 --> 00:10:17,492
You left here an hour ago.

233
00:10:17,494 --> 00:10:19,344
How did you find
another girl already?

234
00:10:19,346 --> 00:10:20,829
Oh, I met her in the elevator.

235
00:10:20,831 --> 00:10:22,180
I've been in
a million elevators.

236
00:10:22,182 --> 00:10:24,633
I never once walked out
with a girl like that.

237
00:10:24,635 --> 00:10:26,551
Maybe you need to work
on your attitude.

238
00:10:26,553 --> 00:10:29,354
What exactly did Zoey say?

239
00:10:29,356 --> 00:10:30,856
No, it's what she didn't say.

240
00:10:30,858 --> 00:10:32,557
She didn't say, "I love you."

241
00:10:32,559 --> 00:10:35,644
Oh, please! If I insisted on
women saying "I love you""

242
00:10:35,646 --> 00:10:38,830
I'd have never have had a
girlfriend, a wife or a mother.

243
00:10:42,285 --> 00:10:44,870
Oh. It's Zoey.

244
00:10:47,156 --> 00:10:49,190
Hello?

245
00:10:49,192 --> 00:10:51,693
So, Jennifer,
how old are you?

246
00:10:51,695 --> 00:10:53,495
24. How old are you?

247
00:10:53,497 --> 00:10:55,580
I'm... 24-and-a-half.

248
00:10:55,582 --> 00:10:57,699
Hmm.

249
00:11:03,063 --> 00:11:05,230
Hmm?

250
00:11:06,016 --> 00:11:07,850
I'm surprised
that you called.

251
00:11:07,852 --> 00:11:09,068
Where are you?

252
00:11:09,070 --> 00:11:10,402
On the plane.

253
00:11:10,404 --> 00:11:11,520
We're sitting at the gate.

254
00:11:11,522 --> 00:11:13,105
- Are you okay?
- No.

255
00:11:13,107 --> 00:11:15,607
I feel miserable
about the way we left things.

256
00:11:15,609 --> 00:11:17,609
- You do?
- Yeah.

257
00:11:17,611 --> 00:11:19,728
I've just been so stressed
and busy lately

258
00:11:19,730 --> 00:11:21,864
that I haven't been able
to think straight.

259
00:11:21,866 --> 00:11:24,900
But sitting here
for the last 40 minutes

260
00:11:24,902 --> 00:11:28,737
without so much
as a bloody glass of water,

261
00:11:28,739 --> 00:11:31,073
I've come to a realization.

262
00:11:31,075 --> 00:11:32,508
I'm listening.

263
00:11:32,510 --> 00:11:34,593
The reason I haven't said...

264
00:11:34,595 --> 00:11:36,595
those words to you

265
00:11:36,597 --> 00:11:38,547
is because I'm afraid

266
00:11:38,549 --> 00:11:41,850
that if I do say them,
something bad will happen.

267
00:11:41,852 --> 00:11:43,302
Why would you think that?

268
00:11:43,304 --> 00:11:45,187
'Cause it always has.

269
00:11:45,189 --> 00:11:47,106
I've only said
those words twice.

270
00:11:47,108 --> 00:11:49,257
The last time,
I ended up married

271
00:11:49,259 --> 00:11:52,444
to an insufferable twit.

272
00:11:52,446 --> 00:11:53,595
And the time before that?

273
00:11:53,597 --> 00:11:55,164
I got a thank-you note

274
00:11:55,166 --> 00:11:58,233
and a Swatch watch
from Russell Brand.

275
00:11:58,235 --> 00:11:59,868
Russell Brand?

276
00:11:59,870 --> 00:12:02,621
Mm, not my proudest moment.

277
00:12:02,623 --> 00:12:04,123
Okay. I get it.

278
00:12:04,125 --> 00:12:05,607
So, you're just superstitious
about saying it,

279
00:12:05,609 --> 00:12:08,660
but it has nothing to do with
the way that you feel about me?

280
00:12:08,662 --> 00:12:11,246
No. Not at all.

281
00:12:11,248 --> 00:12:13,615
In fact, the whole reason
I called is

282
00:12:13,617 --> 00:12:15,217
to tell you that I honestly
I...

283
00:12:15,219 --> 00:12:16,719
Oh, there you are.

284
00:12:16,721 --> 00:12:20,422
Ooh! Cool bedroom.

285
00:12:20,424 --> 00:12:21,306
Who's that?

286
00:12:21,308 --> 00:12:24,476
Uh... Berta.

287
00:12:24,478 --> 00:12:27,312
You couldn't even wait
till my plane takes off?!

288
00:12:27,314 --> 00:12:29,431
No, no, Zoey, it's not what you think!
Oh, good-bye, Walden.

289
00:12:29,433 --> 00:12:31,767
Zoey, just...

290
00:12:33,069 --> 00:12:35,654
Awkward!

291
00:12:44,981 --> 00:12:48,917
Oh... I can't believe I kissed
the mouth that did this.

292
00:12:50,453 --> 00:12:53,155
Alan, I need to
talk to you. Oh!

293
00:12:54,507 --> 00:12:56,158
Can we do it out here?

294
00:12:56,160 --> 00:12:57,760
Gladly.

295
00:12:57,762 --> 00:12:59,178
Oh, good Lord!

296
00:12:59,180 --> 00:13:02,181
Looks like someone
cleaned a deer in the bathtub.

297
00:13:04,517 --> 00:13:05,717
What's going on?

298
00:13:05,719 --> 00:13:07,169
Zoey FaceTimed me
from the plane

299
00:13:07,171 --> 00:13:08,687
to tell me that she loves me.

300
00:13:08,689 --> 00:13:09,209
Good.

301
00:13:09,234 --> 00:13:10,764
But she saw Jennifer
in my bedroom.

302
00:13:10,765 --> 00:13:11,445
Bad.

303
00:13:11,470 --> 00:13:13,305
So, naturally, I immediately
tried to call her back.

304
00:13:13,310 --> 00:13:14,810
- Good.
- But she wouldn't answer.

305
00:13:14,812 --> 00:13:16,228
- Bad.
- So I'm gonna fuel up my jet,

306
00:13:16,230 --> 00:13:17,696
and fly to London
and beg for forgiveness.

307
00:13:17,698 --> 00:13:20,199
- Good.
- Will you stop that, Alan?

308
00:13:20,201 --> 00:13:22,367
- I-I need you to come with me.
- Me? Why?

309
00:13:22,369 --> 00:13:24,153
Because I might need a witness,
and you can say

310
00:13:24,155 --> 00:13:25,621
that you saw that
nothing happened with Jennifer.

311
00:13:25,623 --> 00:13:27,039
Great. I'm your man.

312
00:13:29,709 --> 00:13:31,376
I am not gonna touch that glove.

313
00:13:32,361 --> 00:13:33,378
Come on.

314
00:13:33,380 --> 00:13:34,630
Oh, uh, wait.

315
00:13:34,632 --> 00:13:36,248
I promised Lyndsey
I'd take her out

316
00:13:36,250 --> 00:13:37,749
to a big, fancy,
romantic dinner tonight.

317
00:13:37,751 --> 00:13:38,884
- Bring her.
- Really?

318
00:13:38,886 --> 00:13:39,701
Yeah, sure.

319
00:13:39,703 --> 00:13:40,869
Well, I guess a private jet

320
00:13:40,871 --> 00:13:41,970
to London does beat

321
00:13:41,972 --> 00:13:43,922
an 11-year-old Volvo
to the Olive Garden.

322
00:13:43,924 --> 00:13:45,340
I'll-I'll pack a bag.

323
00:13:45,342 --> 00:13:46,475
No, no, no, there's no time.

324
00:13:46,477 --> 00:13:47,843
I'll buy you whatever you need
in London.

325
00:13:47,845 --> 00:13:49,311
- You're kidding.
- Yeah. Come on.

326
00:13:49,313 --> 00:13:51,313
Hey, if Zoey won't say it,
I will.

327
00:13:51,315 --> 00:13:53,548
I love you, Walden Schmidt.

328
00:14:03,560 --> 00:14:05,160
Thank you, Walden.

329
00:14:05,162 --> 00:14:07,079
This is just incredible.

330
00:14:07,081 --> 00:14:08,697
Glad you like it.
Mm.

331
00:14:08,699 --> 00:14:10,666
What did your son say
when you told him

332
00:14:10,668 --> 00:14:11,917
you were flying
to London tonight?

333
00:14:11,919 --> 00:14:14,853
He told me to bring him back
some English pot.

334
00:14:16,289 --> 00:14:19,508
This is definitely
the way to travel.

335
00:14:19,510 --> 00:14:21,910
No boarding passes,
no airport security,

336
00:14:21,912 --> 00:14:23,212
none of those scanners

337
00:14:23,214 --> 00:14:25,264
that show strangers
the size of your dingle.

338
00:14:25,266 --> 00:14:28,767
Don't you worry about
your dingle, honey.

339
00:14:28,769 --> 00:14:31,220
He's a grower, not a shower.

340
00:14:31,222 --> 00:14:32,420
Yeah, he told me.

341
00:14:32,422 --> 00:14:34,356
He tells everyone.

342
00:14:40,346 --> 00:14:42,681
Can I interest
you in a brewski?

343
00:14:43,716 --> 00:14:44,716
What?

344
00:14:44,718 --> 00:14:45,784
That's Polish for

345
00:14:45,786 --> 00:14:48,070
"Do you want a beer?"

346
00:14:48,072 --> 00:14:50,372
I've traveled
extensively through Asia.

347
00:14:51,875 --> 00:14:54,076
Oh. Thanks.

348
00:14:56,112 --> 00:14:58,463
Are you sure Walden said
he'd be right back?

349
00:14:58,465 --> 00:14:59,965
Forget Walden.

350
00:14:59,967 --> 00:15:01,616
Let's talk about us.

351
00:15:01,618 --> 00:15:02,885
Us?

352
00:15:02,887 --> 00:15:04,937
That's English
for you and me.

353
00:15:10,176 --> 00:15:12,427
♪ Poppin' bottles in the ice ♪

354
00:15:12,429 --> 00:15:13,812
♪ Like a blizzard ♪

355
00:15:13,814 --> 00:15:15,981
♪ When we drunk, we do it right,
gettin' slizzard ♪

356
00:15:15,983 --> 00:15:17,900
♪ Like a G-6, like a G-6... ♪

357
00:15:17,902 --> 00:15:19,651
Uh, honey, honey,
why don't you take your seat

358
00:15:19,653 --> 00:15:20,819
and put your seatbelt on?

359
00:15:20,821 --> 00:15:22,971
Pish, pish, party pooper.

360
00:15:22,973 --> 00:15:27,492
Wally, this is so romantic
what you're doing.

361
00:15:27,494 --> 00:15:30,862
You are flying
across a whole ocean

362
00:15:30,864 --> 00:15:33,532
just to win back
the woman you love.

363
00:15:33,534 --> 00:15:35,784
Thank you.

364
00:15:35,786 --> 00:15:39,087
Alan, sweetie,
I need to tell you something.

365
00:15:39,089 --> 00:15:40,322
Yeah?

366
00:15:40,324 --> 00:15:42,374
I know I give you a hard time,

367
00:15:42,376 --> 00:15:45,043
but in my heart,

368
00:15:45,045 --> 00:15:49,047
I really, really
love...

369
00:15:51,719 --> 00:15:52,935
Oh, God!

370
00:15:52,937 --> 00:15:54,770
Oh. Aah.

371
00:15:54,772 --> 00:15:55,887
I'm so sorry.

372
00:15:55,889 --> 00:15:56,972
Oh! Oh!

373
00:15:56,974 --> 00:15:58,673
Oh. Oh.

374
00:15:58,675 --> 00:16:00,025
So sorry.
Here. Here.

375
00:16:00,027 --> 00:16:01,443
Oh, thank you.

376
00:16:03,480 --> 00:16:04,679
Oh, God!

377
00:16:04,681 --> 00:16:06,682
Oh!
Oh, my God!

378
00:16:06,684 --> 00:16:07,950
Oh, hang on.
Oh, God!

379
00:16:07,952 --> 00:16:09,534
I'll-I'll get...
I'll get some towels.

380
00:16:11,688 --> 00:16:13,121
Okay, folks,

381
00:16:13,123 --> 00:16:15,040
we've got clear skies ahead,

382
00:16:15,042 --> 00:16:17,876
and we'll be in London
in approximately four hours.

383
00:16:17,878 --> 00:16:20,712
So, just sit back and enjoy
the rest of your flight.

384
00:16:26,754 --> 00:16:28,887
Bottom line, Zoey,
I can assure you

385
00:16:28,889 --> 00:16:31,556
that nothing happened
between Walden and that woman.

386
00:16:31,558 --> 00:16:32,724
Really?

387
00:16:32,726 --> 00:16:34,977
What possible reason
would I have to lie to you?

388
00:16:34,979 --> 00:16:36,211
Well, for one thing, he gave

389
00:16:36,213 --> 00:16:38,046
you and Lyndsey a
free trip to London,

390
00:16:38,048 --> 00:16:39,681
where you all
inexplicably decided

391
00:16:39,683 --> 00:16:41,967
to dress up
like Japanese tourists.

392
00:16:42,998 --> 00:16:44,081
That's my fault.

393
00:16:44,083 --> 00:16:46,133
I kind of threw up
on them a little.

394
00:16:46,135 --> 00:16:48,419
A little?
I might have to get a new plane.

395
00:16:48,421 --> 00:16:51,305
Yes, yes, yes, that's
all very interesting,

396
00:16:51,307 --> 00:16:52,456
but the fact remains

397
00:16:52,458 --> 00:16:54,258
that you still invited
my neighbor Jennifer...

398
00:16:54,260 --> 00:16:55,726
the whore
from the seventh floor...

399
00:16:55,728 --> 00:16:56,844
back to your house.

400
00:16:56,846 --> 00:16:58,596
Yeah, but nothing happened.

401
00:16:58,598 --> 00:17:01,399
Nothing happened 'cause
I called and interrupted you!

402
00:17:01,401 --> 00:17:04,986
Okay, I think we're saying
the same thing here.

403
00:17:04,988 --> 00:17:06,804
Listen, the fact is, I love you.

404
00:17:06,806 --> 00:17:09,407
Okay, and I was an idiot
to put pressure on you,

405
00:17:09,409 --> 00:17:14,212
I made a terrible mistake,
and I'm very, very sorry.

406
00:17:19,534 --> 00:17:22,987
Okay. Uh, we sh...

407
00:17:22,989 --> 00:17:25,122
I think we should go.

408
00:17:29,011 --> 00:17:30,661
I do love you, Walden.

409
00:17:32,681 --> 00:17:34,699
You do?

410
00:17:34,701 --> 00:17:36,684
Of course I do.

411
00:17:36,686 --> 00:17:39,437
That's why I called you
from the plane, you ninny.

412
00:17:41,273 --> 00:17:43,307
So...

413
00:17:43,309 --> 00:17:45,276
you forgive me?

414
00:17:46,171 --> 00:17:47,703
Well, that depends.

415
00:17:47,718 --> 00:17:50,519
Do I have to worry every time
we have a fight

416
00:17:50,550 --> 00:17:52,199
that you're going to go out
and pick up another woman?

417
00:17:52,201 --> 00:17:55,286
Not as long
as I know that you love me.

418
00:17:55,288 --> 00:17:57,455
Good answer.

419
00:17:59,207 --> 00:18:01,358
Come here.

420
00:18:12,337 --> 00:18:14,372
I love you, Lyndsey.

421
00:18:14,374 --> 00:18:17,558
And I love you.

422
00:18:19,762 --> 00:18:21,729
Oh, not in my mouth!

423
00:18:21,731 --> 00:18:23,431
Oh, God.

424
00:18:23,433 --> 00:18:24,899
Oh, dear.

425
00:18:36,368 --> 00:18:38,869
No, seriously, dude. No lie.

426
00:18:38,871 --> 00:18:42,456
All right, fine,
you don't believe me? Here.

427
00:18:45,744 --> 00:18:50,614
Yup. Five times.
Best half hour of my life.

