﻿1
00:00:08,455 --> 00:00:11,457
"O villain,

2
00:00:11,458 --> 00:00:15,682
"villain,
smiling damned villain,

3
00:00:15,848 --> 00:00:20,937
that one may smile and smile
and be a villain."

4
00:00:21,103 --> 00:00:23,469
No smile...

5
00:00:23,470 --> 00:00:25,192
On such
a beautiful morning.

6
00:00:25,358 --> 00:00:27,923
Shame.

7
00:00:32,679 --> 00:00:34,952
Drink this.

8
00:00:35,118 --> 00:00:38,517
I won't have you dying
before I kill you.

9
00:00:45,294 --> 00:00:46,964
That's it.

10
00:00:47,130 --> 00:00:49,091
Don't be afraid.

11
00:00:54,200 --> 00:00:55,567
You think I'm afraid?

12
00:00:57,431 --> 00:01:00,072
I'm not afraid of you.

13
00:01:00,073 --> 00:01:02,024
You can threaten me
all you want.

14
00:01:02,025 --> 00:01:04,398
You can talk in
your stupid riddles all day.

15
00:01:04,564 --> 00:01:07,317
You can take my world...

16
00:01:07,483 --> 00:01:09,465
You can take my life,

17
00:01:09,466 --> 00:01:12,017
but you won't get my fear.

18
00:01:12,018 --> 00:01:13,786
I'm not afraid of you.

19
00:01:13,787 --> 00:01:15,617
And I'm not going to be.

20
00:01:22,479 --> 00:01:25,114
Ahh.

21
00:01:25,115 --> 00:01:27,879
You think your woman
is afraid?

22
00:01:28,068 --> 00:01:31,925
"He hath given
his empire up

23
00:01:32,091 --> 00:01:35,595
to a whore."

24
00:01:35,761 --> 00:01:37,597
You touch her,
and I'll kill you.

25
00:01:41,081 --> 00:01:42,352
You understand me?

26
00:01:42,518 --> 00:01:43,716
Are you listening?

27
00:01:43,717 --> 00:01:45,000
You touch my wife,

28
00:01:45,001 --> 00:01:46,690
and I'll kill you!

29
00:01:46,856 --> 00:01:48,303
Get it off of me!

30
00:01:48,304 --> 00:01:49,985
I'll kill you!
Hey!

31
00:01:51,841 --> 00:01:53,726
♪ all is

32
00:01:53,727 --> 00:01:58,480
♪ forgiven

33
00:01:58,481 --> 00:02:01,650
♪ listen

34
00:02:01,651 --> 00:02:06,668
♪ come on, listen

35
00:02:06,834 --> 00:02:09,491
dad's not coming home,
is he?

36
00:02:12,495 --> 00:02:14,009
Don't say that.

37
00:02:14,175 --> 00:02:15,469
It's true, isn't it?

38
00:02:15,648 --> 00:02:16,999
No, it's <i>not</i> true.

39
00:02:18,387 --> 00:02:20,202
Your fa...

40
00:02:22,422 --> 00:02:23,672
I'll be right back,
okay?

41
00:02:23,673 --> 00:02:28,961
♪ Oh, Joey,
I'm not angry any more ♪

44
00:02:34,528 --> 00:02:36,773
- Officer Stevens.
- Yeah, I remember.

45
00:02:36,774 --> 00:02:38,408
I know there are detectives
handling things,

46
00:02:38,574 --> 00:02:41,106
but I've been going over
the evidence

47
00:02:41,107 --> 00:02:43,392
and following a few leads
of my own.

48
00:02:43,393 --> 00:02:44,498
Quietly.

49
00:02:44,664 --> 00:02:46,917
Why quietly?
What does that mean?

50
00:02:47,083 --> 00:02:50,315
It means I'm not a Detective,
and this isn't my case.

51
00:02:50,316 --> 00:02:51,797
I-I shouldn't
even be here.

52
00:02:51,963 --> 00:02:53,924
So why <i>are</i> you here?

53
00:02:54,090 --> 00:02:56,672
I became a cop to help people,
Mrs. Scott,

54
00:02:56,673 --> 00:02:59,541
and ever since this case
became official,

55
00:02:59,542 --> 00:03:01,577
I've carried around
the fact

56
00:03:01,578 --> 00:03:03,934
that I sent you away
that first night.

57
00:03:04,100 --> 00:03:06,144
I'm sorry.
I need to fix that.

58
00:03:06,310 --> 00:03:08,917
Okay.
Um, how can I help you?

59
00:03:08,918 --> 00:03:09,981
Quietly?

60
00:03:10,147 --> 00:03:11,369
Okay, um...

61
00:03:11,370 --> 00:03:13,639
Is there anything
that you haven't told us?

62
00:03:13,640 --> 00:03:14,778
Or shown us?

63
00:03:16,375 --> 00:03:18,698
Yeah.

64
00:03:18,864 --> 00:03:20,492
Yeah, just a second.

65
00:03:22,535 --> 00:03:26,331
Nathan brought this back
for our daughter.

66
00:03:26,497 --> 00:03:28,821
And I found it
at the airport, so...

67
00:03:28,822 --> 00:03:30,272
Okay.

68
00:03:30,273 --> 00:03:32,074
You were smart to bag it.

69
00:03:32,075 --> 00:03:35,215
I didn't bag it
because I was

70
00:03:35,381 --> 00:03:39,531
I just wanted to keep it
the way that it was.

71
00:03:39,532 --> 00:03:41,721
I'd like to have it back
when you're done, please.

72
00:03:41,887 --> 00:03:43,085
Of course.

73
00:03:43,086 --> 00:03:44,703
Anything else?

74
00:03:44,704 --> 00:03:47,602
Anything or anyone suspicious
or out of the ordinary?

75
00:03:47,768 --> 00:03:50,230
You mean besides
his father, Dan?

76
00:03:50,396 --> 00:03:53,942
I know we released him,
but... What do you think?

77
00:03:54,130 --> 00:03:58,634
I don't know.
I've given up on Dan Scott.

78
00:04:21,908 --> 00:04:23,388
Game-winning double.

79
00:04:23,554 --> 00:04:24,890
Baseball.

80
00:04:25,056 --> 00:04:26,641
He loves it.

81
00:04:34,721 --> 00:04:37,360
I thought you said you lost
everything in the fire.

82
00:04:39,175 --> 00:04:41,393
Where are you, son?

83
00:04:54,085 --> 00:04:55,741
Hi.

84
00:04:55,742 --> 00:04:56,942
Hey.

85
00:04:56,943 --> 00:04:59,049
You okay?

86
00:04:59,215 --> 00:05:01,280
He's up for parole.

87
00:05:01,281 --> 00:05:02,552
Xavier.

88
00:05:02,718 --> 00:05:05,951
What?

89
00:05:05,952 --> 00:05:08,600
How can that be?
He murdered Quentin.

90
00:05:08,788 --> 00:05:11,156
They never convicted him
of Quentin's murder.

91
00:05:11,157 --> 00:05:13,542
They convicted him of kidnapping
and aggravated assault,

92
00:05:13,543 --> 00:05:15,594
and now he's up
for parole.

93
00:05:15,595 --> 00:05:17,262
That guy's
a psychotic maniac.

94
00:05:17,263 --> 00:05:18,997
Whether they convicted him
or not,

95
00:05:18,998 --> 00:05:20,237
he needs to be locked up.

96
00:05:21,517 --> 00:05:25,158
He wants to meet with me
before his hearing.

97
00:05:25,338 --> 00:05:26,868
No way.

98
00:05:29,192 --> 00:05:30,872
I think I should.

99
00:05:31,038 --> 00:05:32,578
Why?

100
00:05:32,579 --> 00:05:34,646
I want to look
in his eyes

101
00:05:34,647 --> 00:05:37,420
and see if he's still the same
person he used to be.

102
00:05:37,600 --> 00:05:41,967
♪ ...All full of light

103
00:05:42,133 --> 00:05:44,323
all right, Clay,
talk to me about the person

104
00:05:44,324 --> 00:05:46,658
that you have become.

105
00:05:46,659 --> 00:05:49,578
Well, for instance,
what's your daily routine?

106
00:05:49,579 --> 00:05:51,997
What's a day
in your life like?

107
00:05:51,998 --> 00:05:54,349
I don't know.
Um...

108
00:05:54,350 --> 00:05:55,772
I work a lot.

109
00:05:55,938 --> 00:05:57,603
I spend time with Quinn.

110
00:05:57,604 --> 00:05:59,988
You know, we cook,
play video games,

111
00:05:59,989 --> 00:06:01,695
go to
the comic-book store.

112
00:06:01,861 --> 00:06:03,321
Who do you like?

113
00:06:03,509 --> 00:06:04,572
Wolverine and Batman.

114
00:06:04,738 --> 00:06:06,449
Ah, loners.

115
00:06:06,615 --> 00:06:08,451
Solitary heroes.

116
00:06:08,617 --> 00:06:10,098
Fair enough.

117
00:06:10,099 --> 00:06:11,683
What else?

118
00:06:11,684 --> 00:06:12,956
Well...

119
00:06:13,186 --> 00:06:15,821
I'm awesome in bed,
so she begs me to have sex.

120
00:06:15,822 --> 00:06:16,876
A lot.

121
00:06:17,042 --> 00:06:19,879
Uh...

122
00:06:20,045 --> 00:06:21,610
I don't know.
I mean, I don't know.

123
00:06:21,611 --> 00:06:23,829
We hang out.
We get drunk.

124
00:06:23,830 --> 00:06:26,064
We watch Haley
and Nathan's kids...

125
00:06:26,065 --> 00:06:27,178
not when we're drunk.

126
00:06:27,467 --> 00:06:29,431
She buys me
weird clothes online...

127
00:06:29,597 --> 00:06:31,736
And calls me Sergio.

128
00:06:31,737 --> 00:06:34,144
Geez, no wonder
I'm in here, right?

129
00:06:34,567 --> 00:06:37,188
I'm sad to say you sound
boringly normal.

130
00:06:38,594 --> 00:06:41,096
I understand your friend Nathan
is missing.

131
00:06:41,097 --> 00:06:42,152
I'm sorry.

132
00:06:42,318 --> 00:06:45,217
How's his family doing?

133
00:06:45,218 --> 00:06:47,552
I think they're holding
their breath.

134
00:06:47,553 --> 00:06:48,603
We all are.

135
00:06:52,328 --> 00:06:56,374
I was, uh, supposed to be
the one to go to Europe.

136
00:06:56,596 --> 00:06:59,169
Why didn't you go?

137
00:06:59,399 --> 00:07:03,402
Because I started having
these stupid fugue episodes,

138
00:07:03,403 --> 00:07:05,425
and Nate wanted
to help me.

139
00:07:05,591 --> 00:07:08,303
Clay, do you feel responsible
for this?

140
00:07:08,541 --> 00:07:10,013
Why the hell
would you ask me that?

141
00:07:10,179 --> 00:07:11,222
Because I know you.

142
00:07:11,494 --> 00:07:13,128
Hell, yes,
I feel responsible.

143
00:07:13,129 --> 00:07:14,267
It should have been me.

144
00:07:14,433 --> 00:07:17,228
He sounds like a good guy.

145
00:07:17,417 --> 00:07:19,117
Yeah.
He's more than that.

146
00:07:19,118 --> 00:07:20,552
He's a great guy...

147
00:07:20,553 --> 00:07:23,055
With an amazing wife
and kids.

148
00:07:23,056 --> 00:07:26,154
I would do anything
for that family.

149
00:07:35,663 --> 00:07:36,902
Do you see him yet?

150
00:07:36,903 --> 00:07:38,520
No. You?

151
00:07:38,521 --> 00:07:39,876
Uh...

152
00:07:48,998 --> 00:07:50,615
Yeah.

153
00:07:53,472 --> 00:07:55,003
Uncle Lucas!

154
00:07:55,432 --> 00:07:57,205
♪ Oh-oh-oh-oh oh-oh

155
00:07:57,206 --> 00:07:59,925
♪ bring 'em all back to life

156
00:08:00,437 --> 00:08:01,676
♪ oh-oh-oh-oh oh-oh

157
00:08:01,677 --> 00:08:04,012
♪ bring 'em all back to life

158
00:08:04,013 --> 00:08:05,130
hey, bud.

159
00:08:05,131 --> 00:08:07,015
♪ Oh-oh-oh-oh oh-oh

160
00:08:07,016 --> 00:08:09,280
♪ bring 'em all back to life

161
00:08:09,602 --> 00:08:12,170
give me a second.
♪ oh-oh-oh-oh oh-oh

162
00:08:12,171 --> 00:08:14,306
♪ bring 'em all back to life

163
00:08:14,307 --> 00:08:16,079
you don't write.
You don't call.

164
00:08:16,245 --> 00:08:18,998
Hi.

165
00:08:19,164 --> 00:08:21,730
♪ Oh-oh-oh-oh oh-oh

166
00:08:21,731 --> 00:08:23,014
Hi.

167
00:08:23,015 --> 00:08:24,616
♪ Bring 'em all back to life

168
00:08:24,617 --> 00:08:27,319
♪ oh-oh-oh-oh oh-oh

169
00:08:27,320 --> 00:08:29,621
♪ bring 'em all back to life

170
00:08:29,622 --> 00:08:32,157
♪ oh-oh-oh-oh oh-oh

171
00:08:32,158 --> 00:08:34,793
♪ bring 'em all back to life

172
00:08:38,257 --> 00:08:40,342
buddy, come here.

173
00:08:40,343 --> 00:08:42,397
Let me get a look at you.

174
00:08:42,563 --> 00:08:44,107
Uh-huh.

175
00:08:44,273 --> 00:08:47,318
Well, you look...

176
00:08:47,484 --> 00:08:48,862
Exactly the same.

177
00:08:49,028 --> 00:08:50,196
I do not!

178
00:08:50,362 --> 00:08:52,137
I'm serious.

179
00:08:52,138 --> 00:08:55,324
I was thinking by now you'd have
a mustache or something.

180
00:08:57,119 --> 00:08:59,611
See, Lydia?

181
00:09:03,166 --> 00:09:04,499
She has your eyes.

182
00:09:04,500 --> 00:09:06,212
I think
she looks like Jamie.

183
00:09:08,004 --> 00:09:09,674
You remember
my sister Quinn.

184
00:09:09,840 --> 00:09:11,256
Of course.

185
00:09:11,257 --> 00:09:12,719
It's good to see you.

186
00:09:12,885 --> 00:09:15,180
You too.
How's Sawyer and Peyton?

187
00:09:15,346 --> 00:09:17,179
They're good.

188
00:09:17,180 --> 00:09:18,597
Well, they <i>should</i> be.

189
00:09:18,598 --> 00:09:20,894
They team up on me
and get their way.

190
00:09:23,519 --> 00:09:25,023
I missed you so much, bud.

191
00:09:25,189 --> 00:09:27,108
Me too.

192
00:09:27,274 --> 00:09:28,807
You better have.

193
00:09:28,808 --> 00:09:31,487
Come on.
Let's go get some food.

194
00:09:31,653 --> 00:09:34,230
- Are you gonna take her?
- Yeah.

195
00:09:49,379 --> 00:09:52,509
Hello.

196
00:09:52,675 --> 00:09:54,082
This is him.

197
00:09:57,670 --> 00:09:59,855
I understand.

198
00:09:59,856 --> 00:10:02,274
Thank you.

199
00:10:02,685 --> 00:10:04,426
♪ Hiding from someone

200
00:10:04,427 --> 00:10:05,647
hey.

201
00:10:05,813 --> 00:10:08,981
♪ Hiding for no one

202
00:10:08,982 --> 00:10:10,526
uh... Wait.

203
00:10:10,850 --> 00:10:11,883
What?
♪ but not from you

204
00:10:13,278 --> 00:10:15,448
- Hey.
- Oh!

205
00:10:15,614 --> 00:10:18,826
- Chase.
- Baby, I gotta go.

206
00:10:18,992 --> 00:10:20,058
No.

207
00:10:20,059 --> 00:10:21,204
No, no, no.

208
00:10:21,370 --> 00:10:23,412
One more pony ride.

209
00:10:23,413 --> 00:10:25,530
No.
You can't afford it.

210
00:10:25,531 --> 00:10:27,627
Besides, you weren't
that good at it anyway.

211
00:10:27,793 --> 00:10:29,668
♪ Don't you worry about me

212
00:10:29,669 --> 00:10:31,631
♪ I'm not falling down

213
00:10:31,797 --> 00:10:34,572
bye, boys.

214
00:10:36,093 --> 00:10:37,575
Bye, pony.

215
00:10:40,880 --> 00:10:43,142
Did she just leave
in her underwear?

216
00:10:43,308 --> 00:10:44,883
She's a stripper.

217
00:10:44,884 --> 00:10:46,551
I think they do that.

218
00:10:46,552 --> 00:10:47,605
Dude!

219
00:10:47,771 --> 00:10:50,605
Awesome damn night!

220
00:10:51,150 --> 00:10:53,152
Not so loud!
Geez.

221
00:10:53,318 --> 00:10:55,154
What's with you, anyway?

222
00:10:56,595 --> 00:10:58,116
I just got called
to active duty.

223
00:10:58,282 --> 00:10:59,431
What?!

224
00:10:59,432 --> 00:11:01,744
You got drafted?
Can they do that?

225
00:11:01,910 --> 00:11:05,540
I'm in the air force,
Chris.

226
00:11:05,706 --> 00:11:07,489
Really?

227
00:11:07,490 --> 00:11:08,918
Why?

228
00:11:10,776 --> 00:11:13,795
♪ But don't you worry about me

229
00:11:13,796 --> 00:11:16,048
did pony just leave me?

230
00:11:16,049 --> 00:11:17,666
♪ don't you worry about me

231
00:11:17,667 --> 00:11:19,801
♪ I'll be all right

232
00:11:19,802 --> 00:11:24,100
awesome... Damn... Night.

233
00:11:33,232 --> 00:11:35,650
I don't think
you should go to see him.

234
00:11:35,651 --> 00:11:37,905
- I have to.
- Why?

235
00:11:38,304 --> 00:11:40,805
I'm not afraid of him.

236
00:11:40,806 --> 00:11:44,370
I'm not <i>gonna</i> be afraid
of him.

237
00:11:44,694 --> 00:11:46,811
Well, then, you can <i>not</i> be
afraid of him from here.

238
00:11:46,812 --> 00:11:49,531
I want to believe
in forgiveness.

239
00:11:49,532 --> 00:11:53,285
I want to believe
that I have that capacity

240
00:11:53,286 --> 00:11:56,966
in my heart
to forgive someone, but...

241
00:11:57,132 --> 00:11:58,774
Some things
are unforgivable.

242
00:12:00,760 --> 00:12:04,162
I can forgive
my part of it...

243
00:12:04,163 --> 00:12:06,181
But not Quentin's.

244
00:12:06,182 --> 00:12:08,895
I have to go there.

245
00:12:09,102 --> 00:12:10,602
I just...

246
00:12:10,603 --> 00:12:12,565
I have to.

247
00:12:12,731 --> 00:12:15,860
Not "I." "We."

248
00:12:16,026 --> 00:12:17,275
You and me.

249
00:12:22,949 --> 00:12:24,744
You and me.

250
00:12:48,725 --> 00:12:50,812
Knock it off, <i>budala.</i>

251
00:12:50,978 --> 00:12:53,929
Hey, man.
Check this out.

252
00:12:55,274 --> 00:12:58,236
Come on, man!
What?

253
00:12:58,402 --> 00:13:01,155
Are you Chuck
on "the gossip girl"?

254
00:13:01,321 --> 00:13:03,908
"No" means "no."

255
00:13:04,074 --> 00:13:06,202
What are you doing here?

256
00:13:06,368 --> 00:13:08,246
I just need some speed.

257
00:13:08,412 --> 00:13:12,447
Kids are eating that stuff
like gummy bears, man.

258
00:13:25,470 --> 00:13:28,391
So it was Nathan
who introduced you to Quinn.

259
00:13:28,557 --> 00:13:29,747
Well, sort of.

260
00:13:29,748 --> 00:13:31,183
He introduced us

261
00:13:31,184 --> 00:13:33,730
and then forbid me
from seeing her.

262
00:13:33,919 --> 00:13:36,816
Why do you think
he forbid you?

263
00:13:36,982 --> 00:13:38,860
Because he was a client,
I guess.

264
00:13:39,058 --> 00:13:41,593
And what about Nathan made you
want to sign him?

265
00:13:41,594 --> 00:13:42,905
You know,
he was struggling.

266
00:13:43,071 --> 00:13:45,430
He'd been through
some rough times,

267
00:13:45,431 --> 00:13:47,577
but he was driven
to rise above it all.

268
00:13:47,766 --> 00:13:49,662
Like you.

269
00:13:49,828 --> 00:13:51,319
Yeah.

270
00:13:51,320 --> 00:13:53,833
A-and he...
he had a family.

271
00:13:53,999 --> 00:13:56,127
Why do you mention that?

272
00:13:56,409 --> 00:13:59,044
Well, because helping him
was helping them.

273
00:13:59,045 --> 00:14:01,997
You know, they were dreaming
his dream with him.

274
00:14:01,998 --> 00:14:03,215
Sometimes <i>for</i> him.

275
00:14:03,216 --> 00:14:07,135
Clay, do you ever resent
that he...

276
00:14:07,136 --> 00:14:08,931
That he had a family?

277
00:14:09,138 --> 00:14:11,767
You're asking some screwed-up
questions today, aren't you, doc?

278
00:14:11,933 --> 00:14:13,975
Wouldn't be
such a terrible thing

279
00:14:13,976 --> 00:14:15,977
to resent someone
who has something

280
00:14:15,978 --> 00:14:17,231
that you could have had.

281
00:14:17,463 --> 00:14:21,966
I have never resented
Nathan's family for a second.

282
00:14:21,967 --> 00:14:24,019
I've been jealous of them.

283
00:14:24,020 --> 00:14:25,820
Sometimes I still am.

284
00:14:25,821 --> 00:14:28,868
But I've grown to be
protective of them.

285
00:14:29,034 --> 00:14:31,704
You ever resent that you
couldn't protect Sara?

286
00:14:31,870 --> 00:14:34,412
Every day.

287
00:14:38,710 --> 00:14:41,119
You know,
it's interesting, Clay...

288
00:14:41,120 --> 00:14:45,457
That, uh, your job involves
protecting people,

289
00:14:45,458 --> 00:14:47,509
and yet,
in your personal life,

290
00:14:47,510 --> 00:14:49,972
you've struggled to do
just that, isn't it?

291
00:14:50,138 --> 00:14:53,715
I'm just an agent, doc.

292
00:14:57,002 --> 00:15:00,272
What if he's dead
and he's not coming back?

293
00:15:00,273 --> 00:15:01,690
He's coming back.

294
00:15:01,691 --> 00:15:02,941
I don't...

295
00:15:02,942 --> 00:15:05,154
Luke, I need to say
the words out loud

296
00:15:05,696 --> 00:15:06,945
and let them shock me

297
00:15:06,946 --> 00:15:09,114
because I have to face
the reality of the situation.

298
00:15:09,115 --> 00:15:10,785
Nathan is missing.

299
00:15:10,951 --> 00:15:14,653
There's a good chance
that he's not coming back.

300
00:15:14,654 --> 00:15:17,124
The chances are better
that he <i>is.</i>

301
00:15:17,290 --> 00:15:19,624
Look, I know you've done
the research same as me.

302
00:15:19,625 --> 00:15:22,213
95% of all missing persons
are located.

303
00:15:22,379 --> 00:15:24,412
And of the ones that aren't,

304
00:15:24,413 --> 00:15:26,548
most abductees are dead
within three hours.

305
00:15:26,549 --> 00:15:28,366
You don't know
that he's been abducted.

306
00:15:28,367 --> 00:15:30,502
Then where is he?
Where is he?

307
00:15:30,503 --> 00:15:31,636
This is Nathan
we're talking about.

308
00:15:31,637 --> 00:15:33,171
He has been through hell
and back,

309
00:15:33,172 --> 00:15:34,306
and he's overcome
all of it.

310
00:15:34,307 --> 00:15:35,423
So what do you
think happened?

311
00:15:35,424 --> 00:15:36,758
You think
he got amnesia

312
00:15:36,759 --> 00:15:39,344
and he's gone and he's got
a new identity somewhere?

313
00:15:39,345 --> 00:15:40,878
Do you think he left me?

314
00:15:40,879 --> 00:15:43,481
No. He's not home
because he <i>can't</i> come home.

315
00:15:43,482 --> 00:15:45,383
I can feel it
in my soul, Luke.

316
00:15:45,384 --> 00:15:47,863
Haley, this is Nathan,

317
00:15:48,070 --> 00:15:49,904
and he <i>will</i> come home.

318
00:15:49,905 --> 00:15:51,701
Now, say <i>that</i> out loud.

319
00:15:57,372 --> 00:16:01,168
He's coming home.

320
00:16:01,450 --> 00:16:05,587
♪ You can't help
but cross my mind ♪

321
00:16:08,541 --> 00:16:11,142
talk to me about the...

322
00:16:11,143 --> 00:16:14,562
Person you became
after Sara's death.

323
00:16:14,563 --> 00:16:16,531
You were coming to see me,

324
00:16:16,532 --> 00:16:18,516
and then you just stopped.

325
00:16:18,517 --> 00:16:19,895
I never asked why.

326
00:16:20,061 --> 00:16:23,555
I just got tired
of talking about it.

327
00:16:23,556 --> 00:16:26,174
I got tired of sleeping
15 hours a day.

328
00:16:26,175 --> 00:16:28,293
I got tired
of that apartment.

329
00:16:28,294 --> 00:16:31,096
And I got tired of running
into old friends

330
00:16:31,097 --> 00:16:33,782
and seeing the polite grin
on their face

331
00:16:33,783 --> 00:16:35,483
because they didn't know
what to say

332
00:16:35,484 --> 00:16:37,352
or how to say it.

333
00:16:37,353 --> 00:16:39,248
So I left.

334
00:16:39,414 --> 00:16:40,889
Where'd you go?

335
00:16:40,890 --> 00:16:42,501
Nowhere.

336
00:16:42,667 --> 00:16:46,010
I just got in the car one day
and started driving.

337
00:16:46,011 --> 00:16:50,231
I stayed at cheap hotels,
ate fast food.

338
00:16:50,232 --> 00:16:51,683
Nobody saw me.

339
00:16:51,684 --> 00:16:54,452
And nobody looked me
in the eye.

340
00:16:54,453 --> 00:16:56,454
That's how
I wanted it to be.

341
00:16:58,824 --> 00:17:01,242
I drove, um...

342
00:17:01,243 --> 00:17:03,511
I drove
as far as I could,

343
00:17:03,512 --> 00:17:08,466
and I decided that
when I ran out of road

344
00:17:08,467 --> 00:17:11,720
I would check
into a hotel somewhere...

345
00:17:11,721 --> 00:17:13,755
And I'd kill myself.

346
00:17:13,756 --> 00:17:15,924
♪ Got to find
the right way out ♪

347
00:17:15,925 --> 00:17:18,059
that's when I saw her.

348
00:17:18,060 --> 00:17:20,345
At the end of the road.

349
00:17:20,346 --> 00:17:24,065
She was standing
on the balcony of this...

350
00:17:24,066 --> 00:17:26,128
Stupidly large
beach house.

351
00:17:26,602 --> 00:17:27,964
Sara.

352
00:17:28,130 --> 00:17:30,538
So I rented it,

353
00:17:30,539 --> 00:17:33,825
and I sat up at night
talking to her,

354
00:17:33,826 --> 00:17:35,694
like we used to.

355
00:17:35,695 --> 00:17:40,532
And she told me to stop
feeling sorry for myself...

356
00:17:40,533 --> 00:17:42,917
And to get back to work.

357
00:17:42,918 --> 00:17:46,287
So I did.

358
00:17:46,288 --> 00:17:49,324
And then I found Nate.

359
00:17:49,325 --> 00:17:53,712
♪ Gotta do the right thing now

360
00:17:53,713 --> 00:17:55,913
I can't find my dad.

361
00:17:55,914 --> 00:17:57,382
What, buddy?

362
00:17:57,383 --> 00:17:59,050
The video he sent me.

363
00:17:59,051 --> 00:18:00,705
I put it on my iPod,

364
00:18:00,871 --> 00:18:02,123
but I didn't bring it.

365
00:18:02,289 --> 00:18:04,834
Okay, well, I mean,
you know it's at home, right?

366
00:18:06,609 --> 00:18:08,309
But I want to take it
with me.

367
00:18:08,310 --> 00:18:10,756
It's the last video
he sent me from Europe.

368
00:18:10,929 --> 00:18:13,426
Wait.
You have your laptop.

369
00:18:13,592 --> 00:18:15,150
Yeah,
but it's not on there.

370
00:18:15,151 --> 00:18:16,846
It's on the computer
in my room.

371
00:18:17,012 --> 00:18:19,287
I mean, we could call someone
and have them send you the file.

372
00:18:19,288 --> 00:18:20,599
Or, I mean,
when I get home, I can.

373
00:18:20,765 --> 00:18:23,394
We could call Julian.

374
00:18:23,560 --> 00:18:25,187
They have a key,
and he'll know how.

375
00:18:25,353 --> 00:18:26,814
Perfect.

376
00:18:26,980 --> 00:18:29,275
And, Jamie...

377
00:18:29,441 --> 00:18:31,082
We're gonna get
your dad back.

378
00:18:31,083 --> 00:18:32,283
Video and for real.

379
00:18:34,738 --> 00:18:35,876
Call Julian.

380
00:18:39,618 --> 00:18:41,760
Julian. It's Jamie.

381
00:18:44,831 --> 00:18:46,834
Chuck skolnick in the house!

382
00:18:47,000 --> 00:18:48,586
Hey.

383
00:18:48,752 --> 00:18:49,754
What's going on with you?

384
00:18:49,920 --> 00:18:51,255
Nothing.

385
00:18:51,421 --> 00:18:53,238
Dude, sit down.
Have a root beer.

386
00:18:55,383 --> 00:18:57,859
- How's your dad?
- Good.

387
00:18:57,860 --> 00:18:59,244
Yeah, really good.

388
00:18:59,245 --> 00:19:00,765
My dad's awesome.

389
00:19:00,931 --> 00:19:03,184
So, you think he'll be sticking
around for a while?

390
00:19:03,350 --> 00:19:05,700
Yeah, I guess.

391
00:19:05,701 --> 00:19:06,771
Why?

392
00:19:06,937 --> 00:19:09,454
Well, um...

393
00:19:09,455 --> 00:19:11,650
I have to go back
to the air force.

394
00:19:11,816 --> 00:19:14,111
When?

395
00:19:14,277 --> 00:19:16,072
The next couple days.

396
00:19:16,238 --> 00:19:19,831
But you'll have Chris...
And your dad.

397
00:19:19,832 --> 00:19:21,332
It's gonna be all right.

398
00:19:22,718 --> 00:19:25,687
Yeah.

399
00:19:25,688 --> 00:19:26,725
Hey.

400
00:19:27,999 --> 00:19:29,357
It'll be all right.

401
00:19:29,358 --> 00:19:30,775
How about
we hang out tonight?

402
00:19:30,776 --> 00:19:31,796
We could do something fun.

403
00:19:31,962 --> 00:19:33,778
I can't.

404
00:19:33,779 --> 00:19:36,281
I have plans
with my dad.

405
00:19:39,184 --> 00:19:43,140
♪ Using up all my potions
and spells tonight ♪

406
00:19:46,659 --> 00:19:49,911
♪ you will find out...

407
00:19:49,912 --> 00:19:52,363
He needs his dad.

408
00:19:52,364 --> 00:19:53,943
We all do.

409
00:19:54,109 --> 00:19:57,034
What are
the police saying?

410
00:19:57,035 --> 00:19:58,906
Not much.

411
00:19:59,072 --> 00:20:00,204
I don't know.

412
00:20:00,205 --> 00:20:02,390
They don't seem as concerned
as they should be

413
00:20:02,391 --> 00:20:04,509
or as active
as they should be.

414
00:20:04,510 --> 00:20:06,711
It's not good enough.
It's a nightmare.

415
00:20:06,712 --> 00:20:08,897
I really think I should just
come back to Tree Hill.

416
00:20:08,898 --> 00:20:11,048
No... no, there's gotta be
something more I can do.

417
00:20:11,049 --> 00:20:13,129
No, you're doing it.

418
00:20:13,295 --> 00:20:16,437
I need you to take the kids
out of the house

419
00:20:16,438 --> 00:20:18,556
before I completely
lose it

420
00:20:18,557 --> 00:20:21,242
and Jamie realizes how bad
things are.

421
00:20:21,243 --> 00:20:24,223
Luke, they'll be happier
with you guys.

422
00:20:24,389 --> 00:20:25,780
Okay.

423
00:20:25,781 --> 00:20:27,448
Okay?

424
00:20:27,449 --> 00:20:30,234
And as soon as
Nathan comes home,

425
00:20:30,235 --> 00:20:32,220
you'll be a family again.

426
00:20:32,221 --> 00:20:35,406
And he <i>will,</i> Haley.

427
00:20:35,407 --> 00:20:37,069
I promise.

428
00:20:37,235 --> 00:20:39,577
I wish you could keep
that promise

429
00:20:39,578 --> 00:20:42,079
more than any other
you've ever made.

430
00:20:42,080 --> 00:20:45,133
But I think it's really bad
this time, Luke.

431
00:20:45,134 --> 00:20:47,802
I think that
it's really, really bad.

432
00:20:47,803 --> 00:20:50,722
♪ In the morning light

433
00:20:50,723 --> 00:20:54,275
♪ I wake to find you

434
00:20:54,276 --> 00:20:57,762
♪ opening your eyes

435
00:20:59,716 --> 00:21:02,150
There he is!

436
00:21:02,151 --> 00:21:03,735
My cash cow.

437
00:21:06,556 --> 00:21:09,207
You should be mooing
for me, cow.

438
00:21:21,053 --> 00:21:24,756
Our terms
have been received.

439
00:21:24,757 --> 00:21:28,726
And my people are willing
to renegotiate the contract

440
00:21:28,727 --> 00:21:30,461
for your death.

441
00:21:30,462 --> 00:21:34,966
So, are you afraid <i>now,
Nathan Scott?</i>

442
00:21:39,547 --> 00:21:42,490
Because you should be.

443
00:21:49,068 --> 00:21:51,353
<i>Doesn't matter how far I go,
Jamie Scott.</i>

444
00:21:51,354 --> 00:21:52,904
<i>You're always with me.</i>

445
00:21:52,905 --> 00:21:56,191
<i>Even when I'm in some ghetto
in wherever I'm at.</i>

446
00:21:56,192 --> 00:21:58,609
<i>But, uh, you be good, okay?</i>

447
00:21:58,775 --> 00:22:00,829
<i>Be good to your mom and Lydia,
help out around the house.</i>

448
00:22:00,830 --> 00:22:02,080
<i>I'll be home soon.</i>

449
00:22:02,081 --> 00:22:04,032
<i>You're a good man, son.</i>

450
00:22:04,033 --> 00:22:05,369
<i>I love you.</i>

451
00:22:21,970 --> 00:22:24,093
What's this?
Lunch.

452
00:22:24,259 --> 00:22:25,344
You want some?

453
00:22:25,510 --> 00:22:29,223
No. Well, maybe.
Burgers smell pretty good.

454
00:22:29,389 --> 00:22:31,475
You know, the secret
to a good burger is...

455
00:22:31,641 --> 00:22:34,228
Never mind.

456
00:22:36,146 --> 00:22:38,524
Here... this is a video
I thought you might like.

457
00:22:38,690 --> 00:22:40,401
There's a laptop in the trailer.

458
00:22:40,567 --> 00:22:43,006
I'll see you later.
I gotta go to prison with Brooke.

459
00:22:43,007 --> 00:22:44,446
Prison, huh?

460
00:22:44,612 --> 00:22:46,406
They're gonna love you there.

461
00:22:46,407 --> 00:22:48,409
Yeah, thanks.

462
00:23:01,797 --> 00:23:04,082
<i>Doesn't matter how far I go,
Jamie Scott.</i>

463
00:23:04,083 --> 00:23:05,633
<i>You're always with me.</i>

464
00:23:05,634 --> 00:23:08,920
<i>Even when I'm in some ghetto
in wherever I'm at.</i>

465
00:23:08,921 --> 00:23:11,472
<i>But, uh, you be good, okay?</i>

466
00:23:11,473 --> 00:23:13,558
<i>Be good to your mom and Lydia,
help out around the house.</i>

467
00:23:13,559 --> 00:23:14,726
<i>I'll be home soon.</i>

468
00:23:14,893 --> 00:23:16,761
<i>You're a good man, son.</i>

469
00:23:16,762 --> 00:23:17,947
<i>I love you.</i>

470
00:23:20,482 --> 00:23:22,233
<i>You're a good man, son.</i>

471
00:23:22,234 --> 00:23:23,518
<i>I love you.</i>

472
00:23:23,519 --> 00:23:24,769
<i>... good man, son.</i>

473
00:23:24,770 --> 00:23:26,071
<i>I love you.</i>

474
00:23:26,255 --> 00:23:28,949
<i>... son. I love you.</i>

475
00:23:29,115 --> 00:23:32,243
<i>... son. I love you.</i>

476
00:23:35,114 --> 00:23:37,583
How do you feel
about children, Clay?

477
00:23:37,749 --> 00:23:39,534
What do you mean?

478
00:23:39,834 --> 00:23:42,337
Mm, family, kids, you.

479
00:23:42,503 --> 00:23:44,288
I guess there was a time

480
00:23:44,289 --> 00:23:46,407
where I would have said
"not for me."

481
00:23:46,408 --> 00:23:48,042
But being around
Nate's family,

482
00:23:48,043 --> 00:23:50,395
you know, his son, Jamie,
and the baby...

483
00:23:50,396 --> 00:23:52,347
It's nice.

484
00:23:52,847 --> 00:23:54,266
You spend a lot of time
with them?

485
00:23:54,433 --> 00:23:56,351
Yeah. We have Jamie
quite a bit,

486
00:23:56,352 --> 00:23:58,169
and Quinn's been
watching Lydia,

487
00:23:58,170 --> 00:24:00,288
so we've pretty much
seen her grow up.

488
00:24:00,289 --> 00:24:02,857
So, I don't know.

489
00:24:05,694 --> 00:24:07,821
What if Quinn
got pregnant?

490
00:24:07,987 --> 00:24:11,449
I mean, if you're asking
if I love her,

491
00:24:11,450 --> 00:24:13,034
then, yes, I do.

492
00:24:13,201 --> 00:24:15,620
That's good, but that's not
what I asked you.

493
00:24:24,413 --> 00:24:27,298
I saw you play once.

494
00:24:27,299 --> 00:24:29,343
You lost.

495
00:24:29,509 --> 00:24:32,119
You fall behind
in fourth quarter,

496
00:24:32,120 --> 00:24:33,304
you no come back.

497
00:24:35,265 --> 00:24:38,185
Sometimes
there's no comeback.

498
00:24:38,351 --> 00:24:41,105
Can I have a drink?
Water.

499
00:24:41,271 --> 00:24:44,274
You forgot
to say "please."

500
00:24:44,440 --> 00:24:46,084
Please.

501
00:24:53,308 --> 00:24:54,952
"Nothing so becomes a man

502
00:24:55,118 --> 00:24:58,446
as modest stillness
and humility."

503
00:25:01,374 --> 00:25:04,836
"But when the blast of war
blows in our ears,

504
00:25:04,837 --> 00:25:09,414
he imitates the action
of the tiger."

505
00:25:14,546 --> 00:25:17,432
I like you, Nathan Scott.

506
00:25:20,351 --> 00:25:21,437
Too bad I have to kill you.

507
00:25:32,071 --> 00:25:34,398
How's that
for a comeback, huh?

508
00:26:05,730 --> 00:26:08,483
Yo, Dmitri.

509
00:26:13,889 --> 00:26:15,523
Yo, Dmitri!

510
00:26:47,146 --> 00:26:50,108
I didn't think you'd show.

511
00:26:50,274 --> 00:26:53,235
You said you wanted to talk
to me, so talk.

512
00:26:54,487 --> 00:26:56,490
Just like that, huh?

513
00:27:00,625 --> 00:27:03,126
Look...

514
00:27:03,127 --> 00:27:06,513
I'm sorry
for what I done to you.

515
00:27:06,514 --> 00:27:08,377
I've had a lot
of time to think

516
00:27:08,543 --> 00:27:10,184
about the mistakes
that I made...

517
00:27:10,185 --> 00:27:12,436
And to make peace with it.

518
00:27:12,437 --> 00:27:15,606
And I just...
Want to do right.

519
00:27:15,607 --> 00:27:17,608
♪ ...To leave us dark
with regret ♪

520
00:27:17,609 --> 00:27:20,361
I just want to go
about my business...

521
00:27:20,362 --> 00:27:22,446
And live my life.

522
00:27:22,447 --> 00:27:25,532
So...

523
00:27:25,533 --> 00:27:28,397
I'm sorry
for what I done to you.

524
00:27:28,563 --> 00:27:30,287
That's all.

525
00:27:31,983 --> 00:27:34,375
And what about
Quentin fields?

526
00:27:34,376 --> 00:27:36,377
<i>His</i> family...
what about him?

527
00:27:38,197 --> 00:27:40,881
They never convicted me
of that.

528
00:27:40,882 --> 00:27:44,501
♪ I would drop to my knees

529
00:27:44,502 --> 00:27:46,887
I have two children.

530
00:27:46,888 --> 00:27:48,959
Boys.

531
00:27:49,125 --> 00:27:52,879
They have their entire lives
ahead of them.

532
00:27:53,045 --> 00:27:57,698
Just like my friend
Quentin fields once did.

533
00:27:57,699 --> 00:28:01,785
Like Xavier Daniels
once did.

534
00:28:01,786 --> 00:28:05,072
I hope that
when they're adults,

535
00:28:05,073 --> 00:28:09,643
they'll believe in redemption
and rehabilitation.

536
00:28:09,644 --> 00:28:12,899
I hope they'll believe
in forgiveness.

537
00:28:13,214 --> 00:28:16,717
Because I do.

538
00:28:16,718 --> 00:28:21,088
I just don't believe in it
for Xavier Daniels.

539
00:28:21,089 --> 00:28:24,324
I don't believe
he's changed,

540
00:28:24,325 --> 00:28:27,411
I don't believe
he's sorry,

541
00:28:27,412 --> 00:28:31,882
and I don't believe he's paid
for his crimes.

542
00:28:31,883 --> 00:28:33,383
♪ I will take you away

543
00:28:33,384 --> 00:28:37,688
he is an angry, hateful,

544
00:28:37,689 --> 00:28:41,558
violent human being.

545
00:28:41,559 --> 00:28:45,078
And I'm sorry, but it would be
a mistake to release him.

546
00:28:48,416 --> 00:28:52,439
I won't feel safe,
and neither should any of you.

547
00:28:52,605 --> 00:28:57,958
Can he change?

548
00:28:58,319 --> 00:29:00,294
I hope so.

549
00:29:00,295 --> 00:29:02,930
But has he?

550
00:29:02,931 --> 00:29:05,466
No, I don't think he has.

551
00:29:07,084 --> 00:29:09,353
And I don't think
he will.

552
00:29:09,354 --> 00:29:12,422
♪ We could ride the tides
until we fall asleep at night ♪

553
00:29:12,423 --> 00:29:16,046
♪ we could ride the tides
until we fall asleep at night ♪

554
00:29:20,231 --> 00:29:22,783
♪ we could build an island

555
00:29:25,069 --> 00:29:29,673
♪ we could ride the tides

556
00:29:29,674 --> 00:29:34,378
♪ oh, we could build an island

557
00:29:34,379 --> 00:29:36,066
♪ until we fall asleep
at night ♪

558
00:29:36,581 --> 00:29:38,081
there he is.

559
00:29:38,082 --> 00:29:41,117
Chuck skolnick.

560
00:29:41,118 --> 00:29:44,991
Thought you were hanging out
with your dad tonight.

561
00:29:45,157 --> 00:29:47,591
We are.
Yeah, I mean, we were.

562
00:29:47,592 --> 00:29:49,162
We had a <i>great</i> day.

563
00:29:49,328 --> 00:29:52,624
Yeah?
What did you do?

564
00:29:52,790 --> 00:29:54,264
Dad took me
to the go-kart track.

565
00:29:54,265 --> 00:29:55,836
You know,
the one by the highway.

566
00:29:56,002 --> 00:29:58,301
You should have
seen this one race.

567
00:29:58,302 --> 00:30:00,590
We wrecked like everybody else
on the track.

568
00:30:00,756 --> 00:30:02,092
It was pretty awesome.

569
00:30:02,258 --> 00:30:06,743
Chuck, uh, that go-kart track's
been closed for months now.

570
00:30:07,013 --> 00:30:09,363
Oh, yeah, did I say the one
by the highway?

571
00:30:09,364 --> 00:30:10,664
I meant the other one.

572
00:30:10,665 --> 00:30:12,916
There's another one.
It's... it's new.

573
00:30:13,311 --> 00:30:15,836
So...

574
00:30:15,837 --> 00:30:17,315
What are you
doing here, anyways?

575
00:30:17,481 --> 00:30:20,507
I just came by to see ya.

576
00:30:21,793 --> 00:30:24,494
Well, uh, yeah, we should
probably keep it down

577
00:30:24,495 --> 00:30:26,329
'cause my dad's asleep
inside,

578
00:30:26,330 --> 00:30:28,015
and my mom says
he needs his rest.

579
00:30:29,934 --> 00:30:32,002
Yeah.

580
00:30:32,288 --> 00:30:34,104
Yeah.

581
00:30:45,509 --> 00:30:48,118
I love you, too, Sawyer.

582
00:30:48,119 --> 00:30:49,620
I miss you.

583
00:30:49,621 --> 00:30:50,954
Yeah.

584
00:30:50,955 --> 00:30:52,406
Okay.

585
00:30:52,407 --> 00:30:55,353
Okay, put your mommy
on the pho...

586
00:30:55,519 --> 00:30:58,148
ah.
She hung up on me.

587
00:30:58,314 --> 00:31:00,025
Typical.

588
00:31:00,191 --> 00:31:02,082
Of course she did.

589
00:31:02,083 --> 00:31:04,635
She can talk on the phone
for hours,

590
00:31:04,636 --> 00:31:07,154
but, you know,
it's the listening part

591
00:31:07,155 --> 00:31:08,371
she's not big on.

592
00:31:10,141 --> 00:31:13,226
<i>Flight 417 now boarding
at gate 5.</i>

593
00:31:13,227 --> 00:31:14,711
That's us.

594
00:31:14,712 --> 00:31:15,846
Yeah.

595
00:31:15,847 --> 00:31:18,148
We should probably go.

596
00:31:18,149 --> 00:31:19,683
I'm gonna give you
some space, okay?

597
00:31:19,684 --> 00:31:21,051
I'll wait over there.

598
00:31:21,052 --> 00:31:22,631
Come here, give me a hug.

599
00:31:22,797 --> 00:31:26,009
I'm gonna miss you
and Lydia so much.

600
00:31:26,175 --> 00:31:27,574
See you soon, okay?
All right.

601
00:31:27,575 --> 00:31:29,610
Luke, thank you.
Yeah.

602
00:31:29,611 --> 00:31:30,639
Take care.

603
00:31:30,805 --> 00:31:32,579
You too.

604
00:31:32,580 --> 00:31:35,415
Ready for
your big adventure?

605
00:31:35,416 --> 00:31:37,751
Gonna go stay with Uncle Lucas
and aunt Peyton?

606
00:31:38,020 --> 00:31:40,871
They're gonna take such
good care of you, baby.

607
00:31:40,872 --> 00:31:43,040
As soon as your daddy
gets back,

608
00:31:43,041 --> 00:31:45,575
you're gonna come
straight home, okay?

609
00:31:45,576 --> 00:31:47,016
He misses you,
and so will I.

610
00:31:49,097 --> 00:31:50,242
I love you, sweet girl.

611
00:31:50,408 --> 00:31:52,248
Mwah.

612
00:31:54,752 --> 00:31:58,124
All right, well, you always
wanted to stay with Uncle Lucas.

613
00:31:58,290 --> 00:32:00,043
I'm fine, mom.

614
00:32:00,209 --> 00:32:01,424
Come here.

615
00:32:04,714 --> 00:32:06,967
He's coming home.

616
00:32:07,133 --> 00:32:08,760
I know.

617
00:32:08,926 --> 00:32:11,234
Do you also know
that I love you

618
00:32:11,235 --> 00:32:13,603
with everything
inside of my heart?

619
00:32:13,604 --> 00:32:14,683
Because I do.

620
00:32:14,849 --> 00:32:16,106
I know that, too.

621
00:32:16,107 --> 00:32:17,519
I'm fine, mom.

622
00:32:17,685 --> 00:32:19,076
Well, I'm not.

623
00:32:19,077 --> 00:32:21,111
Come here.

624
00:32:23,831 --> 00:32:25,799
Okay.

625
00:32:27,028 --> 00:32:29,072
Thank you for everything.

626
00:32:29,238 --> 00:32:30,504
Don't mention it.

627
00:32:30,505 --> 00:32:32,255
Thank you for letting me.

628
00:32:32,256 --> 00:32:35,258
Thank you for calling me
and letting me help...

629
00:32:35,259 --> 00:32:36,413
<i>You</i> for once.

630
00:32:36,579 --> 00:32:38,795
Just thank you
for being you, hales.

631
00:32:38,796 --> 00:32:40,063
I...

632
00:32:40,064 --> 00:32:42,566
Could never thank you enough
for that.

633
00:32:45,469 --> 00:32:47,521
I missed you, Lucas.

634
00:32:49,508 --> 00:32:51,761
I love you.

635
00:32:51,927 --> 00:32:53,360
Yeah, that too.

636
00:32:54,996 --> 00:32:56,980
Okay.
I'm gonna walk away,

637
00:32:56,981 --> 00:33:00,450
because if I don't...
I won't...

638
00:33:00,451 --> 00:33:02,452
Go.

639
00:33:02,453 --> 00:33:04,524
Okay. Mwah!

640
00:33:04,756 --> 00:33:06,423
Oh!

641
00:33:06,424 --> 00:33:08,341
Bye. Bye.

642
00:33:08,342 --> 00:33:10,160
Call me when you land,
okay?

643
00:33:10,161 --> 00:33:11,661
All right.

644
00:33:11,662 --> 00:33:14,534
- Be good, and take care of your sister.
- Okay.

645
00:33:14,700 --> 00:33:15,744
Okay.

646
00:33:15,910 --> 00:33:17,500
I will.

647
00:33:19,288 --> 00:33:20,457
Hey, mom?

648
00:33:24,001 --> 00:33:26,379
It's gonna be okay.

649
00:33:26,545 --> 00:33:31,635
♪ ...The marching band
rolls on ♪

650
00:33:31,801 --> 00:33:36,993
♪ the marching band rolls on,
rolls on ♪

651
00:33:39,340 --> 00:33:42,993
♪ it rolls on, rolls on

652
00:33:42,994 --> 00:33:48,415
♪ da-da-da-da-da-da-da
da-da-da ♪

653
00:33:48,416 --> 00:33:54,137
♪ da-da-da-da-da-da-da
da-da-da ♪

654
00:33:54,138 --> 00:33:59,643
♪ da-da-da-da-da-da-da
da-da-da ♪

655
00:33:59,644 --> 00:34:04,626
♪ da-da-da-da-da-da-da
da-da-da ♪

656
00:34:04,792 --> 00:34:07,601
<i>doesn't matter how far I go,
Jamie Scott.</i>

657
00:34:07,602 --> 00:34:09,352
<i>You're always with me.</i>

658
00:34:09,353 --> 00:34:13,223
<i>Even when I'm in some ghetto
in wherever I'm at.</i>

659
00:34:13,224 --> 00:34:16,059
<i>But, uh, you be good, okay?</i>

660
00:34:16,060 --> 00:34:17,994
<i>Be good to your mom and Lydia,
help out around the house.</i>

661
00:34:17,995 --> 00:34:19,516
<i>I'll be home soon.</i>

662
00:34:19,682 --> 00:34:21,081
<i>You're a good man, son.</i>

663
00:34:21,082 --> 00:34:22,644
<i>I love you.</i>

664
00:34:22,810 --> 00:34:28,327
♪ the rhythm that our hearts
pound out rolls on ♪

665
00:34:47,710 --> 00:34:48,758
Psst!

666
00:35:05,376 --> 00:35:07,814
You hurt?
No, I'm okay.

667
00:35:07,980 --> 00:35:10,163
All right,
I'll get you out of here.

668
00:35:10,164 --> 00:35:11,281
Hang on.

669
00:35:12,985 --> 00:35:14,529
There's an exit
through the next room.

670
00:35:14,695 --> 00:35:18,338
If you run into trouble,
shoot first.

671
00:35:21,959 --> 00:35:23,538
Stay near the road.

672
00:35:23,704 --> 00:35:24,961
Look for my squad car.

673
00:35:24,962 --> 00:35:25,979
I'll catch up.
Go.

674
00:35:40,361 --> 00:35:43,057
Welcome back, my friend.

675
00:36:04,185 --> 00:36:06,620
Do I have to do
everything myself?

676
00:36:12,181 --> 00:36:15,650
You think I'm a bad person
for what I said?

677
00:36:15,651 --> 00:36:18,687
No, I think you're a great
person for what you said.

678
00:36:22,525 --> 00:36:23,859
I could tell.

679
00:36:23,860 --> 00:36:27,696
When I asked him about Quentin,
I could...

680
00:36:27,697 --> 00:36:30,063
Tell that
he hasn't changed.

681
00:36:33,038 --> 00:36:35,756
The first time
you had to face him,

682
00:36:35,757 --> 00:36:38,092
you were so brave
and strong.

683
00:36:38,093 --> 00:36:40,073
And I fell in love
with you.

684
00:36:40,239 --> 00:36:43,297
And today in that room,

685
00:36:43,298 --> 00:36:45,633
you were just as brave
and strong.

686
00:36:45,634 --> 00:36:47,968
And I fell in love with you
even more.

687
00:36:52,757 --> 00:36:55,809
And I couldn't have done it
without you.

688
00:36:55,810 --> 00:36:57,695
Either time.

689
00:37:02,200 --> 00:37:04,434
You don't think
they'll let him out?

690
00:37:06,849 --> 00:37:12,126
♪ Oh, my God, we are done

691
00:37:12,127 --> 00:37:17,381
♪ so come take my daughter
and come take my son ♪

692
00:37:17,382 --> 00:37:20,367
so, listen,
I know your dad's in town,

693
00:37:20,368 --> 00:37:24,205
but I was wondering
if maybe you wanted to hang out

694
00:37:24,206 --> 00:37:25,456
until I leave.

695
00:37:25,457 --> 00:37:26,703
Just me and you.

696
00:37:26,869 --> 00:37:28,204
And... Maybe Chris.

697
00:37:28,370 --> 00:37:29,956
Okay.

698
00:37:30,122 --> 00:37:31,295
All right.

699
00:37:33,333 --> 00:37:35,086
All right, then.
I'll see you later.

700
00:37:37,671 --> 00:37:39,174
Dude...
Dude, you okay?

701
00:37:39,340 --> 00:37:40,675
Yeah, I'm fine.

702
00:37:40,841 --> 00:37:41,968
What's going on there?

703
00:37:42,134 --> 00:37:43,344
Nothing.

704
00:37:43,510 --> 00:37:45,180
Chuck...

705
00:37:45,346 --> 00:37:46,848
I just fell off that stupid bike
you gave me, that's all.

706
00:37:47,014 --> 00:37:49,640
- Let me see.
- No.

707
00:37:49,641 --> 00:37:51,144
Chuck, let me see.

708
00:37:51,310 --> 00:37:54,397
♪... This earth, no, forever

709
00:37:54,563 --> 00:37:56,837
ohh, geez!

710
00:37:56,838 --> 00:37:57,901
Chuck!

711
00:37:58,067 --> 00:37:59,402
Does your...

712
00:37:59,568 --> 00:38:00,991
Does your mom
know about this?

713
00:38:00,992 --> 00:38:02,826
No. And you can't
tell her, okay?

714
00:38:02,827 --> 00:38:04,628
She'll... she'll take
my bike away.

715
00:38:06,283 --> 00:38:07,994
You won't tell her,
right?

716
00:38:08,160 --> 00:38:09,996
How'd you fall?

717
00:38:10,162 --> 00:38:12,519
I don't know. I just...
I hit the curb, and I fell.

718
00:38:12,520 --> 00:38:13,583
It's no big deal.

719
00:38:13,749 --> 00:38:15,339
I gotta go.

720
00:38:40,031 --> 00:38:43,200
♪ If I had a gun

721
00:38:43,201 --> 00:38:46,587
♪ I'd shoot a hole
into the sun ♪

722
00:38:46,588 --> 00:38:51,208
♪ and love would burn
this city down for you ♪

723
00:38:51,209 --> 00:38:52,977
<i>you're a good man, son.</i>

724
00:38:52,978 --> 00:38:54,144
<i>I love you.</i>

725
00:38:54,145 --> 00:38:55,929
♪ If I had the time

726
00:38:55,930 --> 00:38:58,002
right there.
Push in on that.

727
00:38:58,168 --> 00:39:00,046
Hold on.
I can make it better.

728
00:39:00,212 --> 00:39:03,404
♪ And every day would stay
the same with you ♪

729
00:39:12,057 --> 00:39:13,113
what is it?

730
00:39:13,114 --> 00:39:14,811
Does that mean something?

731
00:39:14,977 --> 00:39:16,116
Yeah.

732
00:39:16,395 --> 00:39:17,785
Well, that's good, right?

733
00:39:18,063 --> 00:39:19,253
No.

734
00:39:19,254 --> 00:39:21,734
It's not good at all.

735
00:39:22,007 --> 00:39:24,425
♪ And show you now
what might have been ♪

736
00:39:24,426 --> 00:39:29,513
♪ if all the tears you cry
would fade away ♪

737
00:39:29,514 --> 00:39:30,798
you okay?

738
00:39:30,799 --> 00:39:34,268
♪ I'll be by your side

739
00:39:34,269 --> 00:39:37,688
♪ when they come
to say goodbye ♪

740
00:39:37,689 --> 00:39:41,725
♪ we will live to fight
another day ♪

741
00:39:41,726 --> 00:39:44,298
Are you worried
about Nathan, Clay?

742
00:39:44,464 --> 00:39:47,981
Am I worried for his safety?
Of course.

743
00:39:47,982 --> 00:39:51,735
But Nathan Scott
is the strongest guy I know.

744
00:39:53,056 --> 00:39:57,270
Wherever he is, however he is,
he's getting stronger.

745
00:39:57,436 --> 00:39:58,775
He'll come home.

746
00:39:58,776 --> 00:40:00,461
And if he can't...

747
00:40:00,462 --> 00:40:03,780
Someone's in for the fight
of their life.

748
00:40:03,781 --> 00:40:05,749
How can you do this?

749
00:40:05,750 --> 00:40:07,280
A cop.

750
00:40:09,448 --> 00:40:12,789
I'm a desk cop.

751
00:40:12,790 --> 00:40:14,458
At least to them, I am.

752
00:40:17,479 --> 00:40:19,167
They're wrong.

753
00:40:19,347 --> 00:40:21,465
They don't want
to make me a Detective?

754
00:40:23,212 --> 00:40:24,485
Fine!

755
00:40:29,908 --> 00:40:33,389
This definitely
pays better.

756
00:40:33,555 --> 00:40:35,641
By the way...

757
00:40:35,807 --> 00:40:38,853
Your wife says hello.

758
00:40:39,019 --> 00:40:40,480
Oof!

759
00:40:40,646 --> 00:40:41,647
Okay. Okay.

760
00:40:41,813 --> 00:40:42,953
Okay.

761
00:40:42,954 --> 00:40:46,152
"Let's be sacrificers
but not butchers.

762
00:40:46,324 --> 00:40:48,988
"Let's kill him boldly
but not wrathfully.

763
00:40:49,160 --> 00:40:52,179
"Let's carve him as a dish
fit for the gods,

764
00:40:52,180 --> 00:40:54,831
not hew him as a carcass
fit for hounds."

765
00:40:57,552 --> 00:41:02,005
"And let our hearts,
as subtle masters do,

766
00:41:02,006 --> 00:41:06,005
stir their servants
to an act of rage."

767
00:41:14,369 --> 00:41:15,569
Good news.

768
00:41:15,570 --> 00:41:19,206
We've reached new
financial agreement.

769
00:41:19,207 --> 00:41:21,492
So, they send
more money...

770
00:41:24,078 --> 00:41:25,900
... and then you die.

771
00:41:26,066 --> 00:41:27,693
♪ If I had a gun

772
00:41:27,999 --> 00:41:31,802
♪ I'd shoot a hole into
the sun ♪

773
00:41:31,803 --> 00:41:36,744
<font color="#00ffff">Sync & corrections by Rafael UPD</font>
<font color="#00ffff">www.Addic7ed.Com/</font>

