﻿1
00:00:08,455 --> 00:00:11,460
"O villain,

2
00:00:11,461 --> 00:00:15,690
"villain,
smiling damned villain,

3
00:00:15,856 --> 00:00:20,950
that one may smile and smile
and be a villain."

4
00:00:21,116 --> 00:00:23,485
No smile...

5
00:00:23,486 --> 00:00:25,210
On such
a beautiful morning.

6
00:00:25,376 --> 00:00:27,943
Shame.

7
00:00:32,704 --> 00:00:34,980
Drink this.

8
00:00:35,146 --> 00:00:38,549
I won't have you dying
before I kill you.

9
00:00:45,333 --> 00:00:47,004
That's it.

10
00:00:47,171 --> 00:00:49,134
Don't be afraid.

11
00:00:54,248 --> 00:00:55,616
You think I'm afraid?

12
00:00:57,482 --> 00:01:00,126
I'm not afraid of you.

13
00:01:00,127 --> 00:01:02,080
You can threaten me
all you want.

14
00:01:02,081 --> 00:01:04,457
You can talk in
your stupid riddles all day.

15
00:01:04,623 --> 00:01:07,379
You can take my world...

16
00:01:07,545 --> 00:01:09,529
You can take my life,

17
00:01:09,530 --> 00:01:12,084
but you won't get my fear.

18
00:01:12,085 --> 00:01:13,855
I'm not afraid of you.

19
00:01:13,856 --> 00:01:15,687
And I'm not going to be.

20
00:01:22,557 --> 00:01:25,194
Ahh.

21
00:01:25,195 --> 00:01:27,962
You think your woman
is afraid?

22
00:01:28,152 --> 00:01:32,013
"He hath given
his empire up

23
00:01:32,179 --> 00:01:35,686
to a whore."

24
00:01:35,853 --> 00:01:37,691
You touch her,
and I'll kill you.

25
00:01:41,178 --> 00:01:42,450
You understand me?

26
00:01:42,617 --> 00:01:43,816
Are you listening?

27
00:01:43,817 --> 00:01:45,101
You touch my wife,

28
00:01:45,102 --> 00:01:46,793
and I'll kill you!

29
00:01:46,959 --> 00:01:48,408
Get it off of me!

30
00:01:48,409 --> 00:01:50,092
I'll kill you!
Hey!

31
00:01:51,949 --> 00:01:53,836
♪ all is

32
00:01:53,837 --> 00:01:58,595
♪ forgiven

33
00:01:58,596 --> 00:02:01,769
♪ listen

34
00:02:01,770 --> 00:02:06,792
♪ come on, listen

35
00:02:06,958 --> 00:02:09,618
dad's not coming home,
is he?

36
00:02:12,625 --> 00:02:14,141
Don't say that.

37
00:02:14,307 --> 00:02:15,602
It's true, isn't it?

38
00:02:15,781 --> 00:02:17,134
<i>No, it's not true.</i>

39
00:02:18,523 --> 00:02:20,340
Your fa...

40
00:02:22,563 --> 00:02:23,814
I'll be right back,
okay?

41
00:02:23,815 --> 00:02:29,108
♪ Oh, Joey,
I'm not angry any more ♪

44
00:02:34,681 --> 00:02:36,929
- Officer Stevens.
- Yeah, I remember.

45
00:02:36,930 --> 00:02:38,565
I know there are detectives
handling things,

46
00:02:38,731 --> 00:02:41,266
but I've been going over
the evidence

47
00:02:41,267 --> 00:02:43,555
and following a few leads
of my own.

48
00:02:43,556 --> 00:02:44,662
Quietly.

49
00:02:44,828 --> 00:02:47,083
Why quietly?
What does that mean?

50
00:02:47,249 --> 00:02:50,485
It means I'm not a Detective,
and this isn't my case.

51
00:02:50,486 --> 00:02:51,968
I-I shouldn't
even be here.

52
00:02:52,135 --> 00:02:54,098
<i>So why are you here?</i>

53
00:02:54,264 --> 00:02:56,848
I became a cop to help people,
Mrs. Scott,

54
00:02:56,849 --> 00:02:59,720
and ever since this case
became official,

55
00:02:59,721 --> 00:03:01,759
I've carried around
the fact

56
00:03:01,760 --> 00:03:04,118
that I sent you away
that first night.

57
00:03:04,284 --> 00:03:06,330
I'm sorry.
I need to fix that.

58
00:03:06,497 --> 00:03:09,106
Okay.
Um, how can I help you?

59
00:03:09,107 --> 00:03:10,171
Quietly?

60
00:03:10,338 --> 00:03:11,561
Okay, um...

61
00:03:11,562 --> 00:03:13,833
Is there anything
that you haven't told us?

62
00:03:13,834 --> 00:03:14,973
Or shown us?

63
00:03:16,572 --> 00:03:18,898
Yeah.

64
00:03:19,064 --> 00:03:20,693
Yeah, just a second.

65
00:03:22,739 --> 00:03:26,539
Nathan brought this back
for our daughter.

66
00:03:26,705 --> 00:03:29,031
And I found it
at the airport, so...

67
00:03:29,032 --> 00:03:30,484
Okay.

68
00:03:30,485 --> 00:03:32,288
You were smart to bag it.

69
00:03:32,289 --> 00:03:35,432
I didn't bag it
because I was

70
00:03:35,598 --> 00:03:39,752
I just wanted to keep it
the way that it was.

71
00:03:39,753 --> 00:03:41,945
I'd like to have it back
when you're done, please.

72
00:03:42,111 --> 00:03:43,310
Of course.

73
00:03:43,311 --> 00:03:44,930
Anything else?

74
00:03:44,931 --> 00:03:47,832
Anything or anyone suspicious
or out of the ordinary?

75
00:03:47,998 --> 00:03:50,463
You mean besides
his father, Dan?

76
00:03:50,629 --> 00:03:54,179
I know we released him,
but... What do you think?

77
00:03:54,367 --> 00:03:58,875
I don't know.
I've given up on Dan Scott.

78
00:04:22,174 --> 00:04:23,655
Game-winning double.

79
00:04:23,822 --> 00:04:25,159
Baseball.

80
00:04:25,325 --> 00:04:26,912
He loves it.

81
00:04:35,000 --> 00:04:37,642
I thought you said you lost
everything in the fire.

82
00:04:39,459 --> 00:04:41,679
Where are you, son?

83
00:04:54,385 --> 00:04:56,042
Hi.

84
00:04:56,043 --> 00:04:57,245
Hey.

85
00:04:57,246 --> 00:04:59,354
You okay?

86
00:04:59,520 --> 00:05:01,587
He's up for parole.

87
00:05:01,588 --> 00:05:02,861
Xavier.

88
00:05:03,027 --> 00:05:06,263
What?

89
00:05:06,264 --> 00:05:08,915
How can that be?
He murdered Quentin.

90
00:05:09,103 --> 00:05:11,474
They never convicted him
of Quentin's murder.

91
00:05:11,475 --> 00:05:13,862
They convicted him of kidnapping
and aggravated assault,

92
00:05:13,863 --> 00:05:15,916
and now he's up
for parole.

93
00:05:15,917 --> 00:05:17,586
That guy's
a psychotic maniac.

94
00:05:17,587 --> 00:05:19,323
Whether they convicted him
or not,

95
00:05:19,324 --> 00:05:20,564
he needs to be locked up.

96
00:05:21,845 --> 00:05:25,490
He wants to meet with me
before his hearing.

97
00:05:25,670 --> 00:05:27,202
No way.

98
00:05:29,528 --> 00:05:31,210
I think I should.

99
00:05:31,376 --> 00:05:32,918
Why?

100
00:05:32,919 --> 00:05:34,988
I want to look
in his eyes

101
00:05:34,989 --> 00:05:37,765
and see if he's still the same
person he used to be.

102
00:05:37,945 --> 00:05:42,317
♪ ...All full of light

103
00:05:42,483 --> 00:05:44,675
all right, Clay,
talk to me about the person

104
00:05:44,676 --> 00:05:47,013
that you have become.

105
00:05:47,014 --> 00:05:49,936
Well, for instance,
what's your daily routine?

106
00:05:49,937 --> 00:05:52,357
What's a day
in your life like?

107
00:05:52,358 --> 00:05:54,712
I don't know.
Um...

108
00:05:54,713 --> 00:05:56,136
I work a lot.

109
00:05:56,303 --> 00:05:57,969
I spend time with Quinn.

110
00:05:57,970 --> 00:06:00,357
You know, we cook,
play video games,

111
00:06:00,358 --> 00:06:02,066
go to
the comic-book store.

112
00:06:02,232 --> 00:06:03,693
Who do you like?

113
00:06:03,881 --> 00:06:04,946
Wolverine and Batman.

114
00:06:05,112 --> 00:06:06,825
Ah, loners.

115
00:06:06,991 --> 00:06:08,829
Solitary heroes.

116
00:06:08,995 --> 00:06:10,477
Fair enough.

117
00:06:10,478 --> 00:06:12,064
What else?

118
00:06:12,065 --> 00:06:13,338
Well...

119
00:06:13,569 --> 00:06:16,206
I'm awesome in bed,
so she begs me to have sex.

120
00:06:16,207 --> 00:06:17,262
A lot.

121
00:06:17,429 --> 00:06:20,269
Uh...

122
00:06:20,435 --> 00:06:22,001
I don't know.
I mean, I don't know.

123
00:06:22,002 --> 00:06:24,223
We hang out.
We get drunk.

124
00:06:24,224 --> 00:06:26,460
We watch Haley
and Nathan's kids...

125
00:06:26,461 --> 00:06:27,575
not when we're drunk.

126
00:06:27,865 --> 00:06:29,831
She buys me
weird clothes online...

127
00:06:29,997 --> 00:06:32,138
And calls me Sergio.

128
00:06:32,139 --> 00:06:34,549
Geez, no wonder
I'm in here, right?

129
00:06:34,972 --> 00:06:37,596
I'm sad to say you sound
boringly normal.

130
00:06:39,003 --> 00:06:41,508
I understand your friend Nathan
is missing.

131
00:06:41,509 --> 00:06:42,565
I'm sorry.

132
00:06:42,731 --> 00:06:45,633
How's his family doing?

133
00:06:45,634 --> 00:06:47,971
I think they're holding
their breath.

134
00:06:47,972 --> 00:06:49,023
We all are.

135
00:06:52,752 --> 00:06:56,802
I was, uh, supposed to be
the one to go to Europe.

136
00:06:57,024 --> 00:06:59,600
Why didn't you go?

137
00:06:59,830 --> 00:07:03,837
Because I started having
these stupid fugue episodes,

138
00:07:03,838 --> 00:07:05,862
and Nate wanted
to help me.

139
00:07:06,029 --> 00:07:08,743
Clay, do you feel responsible
for this?

140
00:07:08,982 --> 00:07:10,455
Why the hell
would you ask me that?

141
00:07:10,621 --> 00:07:11,665
Because I know you.

142
00:07:11,938 --> 00:07:13,573
Hell, yes,
I feel responsible.

143
00:07:13,574 --> 00:07:14,714
It should have been me.

144
00:07:14,880 --> 00:07:17,678
He sounds like a good guy.

145
00:07:17,867 --> 00:07:19,569
Yeah.
He's more than that.

146
00:07:19,570 --> 00:07:21,005
He's a great guy...

147
00:07:21,006 --> 00:07:23,511
With an amazing wife
and kids.

148
00:07:23,512 --> 00:07:26,613
I would do anything
for that family.

149
00:07:36,132 --> 00:07:37,372
Do you see him yet?

150
00:07:37,373 --> 00:07:38,992
No. You?

151
00:07:38,993 --> 00:07:40,350
Uh...

152
00:07:49,481 --> 00:07:51,100
Yeah.

153
00:07:53,960 --> 00:07:55,492
Uncle Lucas!

154
00:07:55,922 --> 00:07:57,697
♪ Oh-oh-oh-oh oh-oh

155
00:07:57,698 --> 00:08:00,420
♪ bring 'em all back to life

156
00:08:00,932 --> 00:08:02,172
♪ oh-oh-oh-oh oh-oh

157
00:08:02,173 --> 00:08:04,511
♪ bring 'em all back to life

158
00:08:04,512 --> 00:08:05,630
hey, bud.

159
00:08:05,631 --> 00:08:07,517
♪ Oh-oh-oh-oh oh-oh

160
00:08:07,518 --> 00:08:09,784
♪ bring 'em all back to life

161
00:08:10,107 --> 00:08:12,677
give me a second.
♪ oh-oh-oh-oh oh-oh

162
00:08:12,678 --> 00:08:14,816
♪ bring 'em all back to life

163
00:08:14,817 --> 00:08:16,591
you don't write.
You don't call.

164
00:08:16,757 --> 00:08:19,513
Hi.

165
00:08:19,679 --> 00:08:22,247
♪ Oh-oh-oh-oh oh-oh

166
00:08:22,248 --> 00:08:23,533
Hi.

167
00:08:23,534 --> 00:08:25,136
♪ Bring 'em all back to life

168
00:08:25,137 --> 00:08:27,842
♪ oh-oh-oh-oh oh-oh

169
00:08:27,843 --> 00:08:30,147
♪ bring 'em all back to life

170
00:08:30,148 --> 00:08:32,685
♪ oh-oh-oh-oh oh-oh

171
00:08:32,686 --> 00:08:35,324
♪ bring 'em all back to life

172
00:08:38,792 --> 00:08:40,879
buddy, come here.

173
00:08:40,880 --> 00:08:42,936
Let me get a look at you.

174
00:08:43,102 --> 00:08:44,648
Uh-huh.

175
00:08:44,814 --> 00:08:47,862
Well, you look...

176
00:08:48,028 --> 00:08:49,408
Exactly the same.

177
00:08:49,574 --> 00:08:50,743
I do not!

178
00:08:50,909 --> 00:08:52,686
I'm serious.

179
00:08:52,687 --> 00:08:55,877
I was thinking by now you'd have
a mustache or something.

180
00:08:57,674 --> 00:09:00,168
See, Lydia?

181
00:09:03,727 --> 00:09:05,061
She has your eyes.

182
00:09:05,062 --> 00:09:06,776
I think
she looks like Jamie.

183
00:09:08,570 --> 00:09:10,242
You remember
my sister Quinn.

184
00:09:10,408 --> 00:09:11,825
Of course.

185
00:09:11,826 --> 00:09:13,290
It's good to see you.

186
00:09:13,456 --> 00:09:15,754
You too.
How's Sawyer and Peyton?

187
00:09:15,920 --> 00:09:17,755
They're good.

188
00:09:17,756 --> 00:09:19,174
<i>Well, they should be.</i>

189
00:09:19,175 --> 00:09:21,473
They team up on me
and get their way.

190
00:09:24,101 --> 00:09:25,607
I missed you so much, bud.

191
00:09:25,773 --> 00:09:27,694
Me too.

192
00:09:27,860 --> 00:09:29,395
You better have.

193
00:09:29,396 --> 00:09:32,078
Come on.
Let's go get some food.

194
00:09:32,244 --> 00:09:34,823
- Are you gonna take her?
- Yeah.

195
00:09:49,988 --> 00:09:53,122
Hello.

196
00:09:53,288 --> 00:09:54,696
This is him.

197
00:09:58,288 --> 00:10:00,475
I understand.

198
00:10:00,476 --> 00:10:02,897
Thank you.

199
00:10:03,308 --> 00:10:05,051
♪ Hiding from someone

200
00:10:05,052 --> 00:10:06,273
hey.

201
00:10:06,440 --> 00:10:09,611
♪ Hiding for no one

202
00:10:09,612 --> 00:10:11,158
uh... Wait.

203
00:10:11,482 --> 00:10:12,516
What?
♪ but not from you

204
00:10:13,912 --> 00:10:16,085
- Hey.
- Oh!

205
00:10:16,251 --> 00:10:19,466
- Chase.
- Baby, I gotta go.

206
00:10:19,632 --> 00:10:20,700
No.

207
00:10:20,701 --> 00:10:21,847
No, no, no.

208
00:10:22,013 --> 00:10:24,057
One more pony ride.

209
00:10:24,058 --> 00:10:26,177
No.
You can't afford it.

210
00:10:26,178 --> 00:10:28,277
Besides, you weren't
that good at it anyway.

211
00:10:28,443 --> 00:10:30,320
♪ Don't you worry about me

212
00:10:30,321 --> 00:10:32,285
♪ I'm not falling down

213
00:10:32,451 --> 00:10:35,229
bye, boys.

214
00:10:36,751 --> 00:10:38,235
Bye, pony.

215
00:10:41,543 --> 00:10:43,808
Did she just leave
in her underwear?

216
00:10:43,974 --> 00:10:45,551
She's a stripper.

217
00:10:45,552 --> 00:10:47,220
I think they do that.

218
00:10:47,221 --> 00:10:48,275
Dude!

219
00:10:48,442 --> 00:10:51,279
Awesome damn night!

220
00:10:51,824 --> 00:10:53,828
Not so loud!
Geez.

221
00:10:53,994 --> 00:10:55,832
What's with you, anyway?

222
00:10:57,275 --> 00:10:58,797
I just got called
to active duty.

223
00:10:58,964 --> 00:11:00,114
What?!

224
00:11:00,115 --> 00:11:02,429
You got drafted?
Can they do that?

225
00:11:02,595 --> 00:11:06,229
I'm in the air force,
Chris.

226
00:11:06,395 --> 00:11:08,180
Really?

227
00:11:08,181 --> 00:11:09,611
Why?

228
00:11:11,471 --> 00:11:14,493
♪ But don't you worry about me

229
00:11:14,494 --> 00:11:16,748
did pony just leave me?

230
00:11:16,749 --> 00:11:18,368
♪ don't you worry about me

231
00:11:18,369 --> 00:11:20,505
♪ I'll be all right

232
00:11:20,506 --> 00:11:24,809
awesome... Damn... Night.

233
00:11:33,950 --> 00:11:36,371
I don't think
you should go to see him.

234
00:11:36,372 --> 00:11:38,628
- I have to.
- Why?

235
00:11:39,028 --> 00:11:41,531
I'm not afraid of him.

236
00:11:41,532 --> 00:11:45,100
<i>I'm not gonna be afraid
of him.</i>

237
00:11:45,424 --> 00:11:47,544
<i>Well, then, you can not be
afraid of him from here.</i>

238
00:11:47,545 --> 00:11:50,266
I want to believe
in forgiveness.

239
00:11:50,267 --> 00:11:54,024
I want to believe
that I have that capacity

240
00:11:54,025 --> 00:11:57,709
in my heart
to forgive someone, but...

241
00:11:57,875 --> 00:11:59,519
Some things
are unforgivable.

242
00:12:01,507 --> 00:12:04,913
I can forgive
my part of it...

243
00:12:04,914 --> 00:12:06,934
But not Quentin's.

244
00:12:06,935 --> 00:12:09,651
I have to go there.

245
00:12:09,858 --> 00:12:11,360
I just...

246
00:12:11,361 --> 00:12:13,325
I have to.

247
00:12:13,491 --> 00:12:16,623
Not "I." "We."

248
00:12:16,789 --> 00:12:18,040
You and me.

249
00:12:23,719 --> 00:12:25,516
You and me.

250
00:12:49,523 --> 00:12:51,612
<i>Knock it off, budala.</i>

251
00:12:51,778 --> 00:12:54,732
Hey, man.
Check this out.

252
00:12:56,078 --> 00:12:59,043
Come on, man!
What?

253
00:12:59,210 --> 00:13:01,966
Are you Chuck
on "the gossip girl"?

254
00:13:02,132 --> 00:13:04,721
"No" means "no."

255
00:13:04,888 --> 00:13:07,018
What are you doing here?

256
00:13:07,184 --> 00:13:09,064
I just need some speed.

257
00:13:09,230 --> 00:13:13,269
Kids are eating that stuff
like gummy bears, man.

258
00:13:26,306 --> 00:13:29,230
So it was Nathan
who introduced you to Quinn.

259
00:13:29,396 --> 00:13:30,588
Well, sort of.

260
00:13:30,589 --> 00:13:32,025
He introduced us

261
00:13:32,026 --> 00:13:34,575
and then forbid me
from seeing her.

262
00:13:34,764 --> 00:13:37,664
Why do you think
he forbid you?

263
00:13:37,830 --> 00:13:39,710
Because he was a client,
I guess.

264
00:13:39,908 --> 00:13:42,446
And what about Nathan made you
want to sign him?

265
00:13:42,447 --> 00:13:43,759
You know,
he was struggling.

266
00:13:43,926 --> 00:13:46,287
He'd been through
some rough times,

267
00:13:46,288 --> 00:13:48,436
but he was driven
to rise above it all.

268
00:13:48,625 --> 00:13:50,523
Like you.

269
00:13:50,690 --> 00:13:52,182
Yeah.

270
00:13:52,183 --> 00:13:54,699
A-and he...
he had a family.

271
00:13:54,865 --> 00:13:56,995
Why do you mention that?

272
00:13:57,278 --> 00:13:59,915
Well, because helping him
was helping them.

273
00:13:59,916 --> 00:14:02,871
You know, they were dreaming
his dream with him.

274
00:14:02,872 --> 00:14:04,091
<i>Sometimes for him.</i>

275
00:14:04,092 --> 00:14:08,015
Clay, do you ever resent
that he...

276
00:14:08,016 --> 00:14:09,813
That he had a family?

277
00:14:10,020 --> 00:14:12,652
You're asking some screwed-up
questions today, aren't you, doc?

278
00:14:12,818 --> 00:14:14,862
Wouldn't be
such a terrible thing

279
00:14:14,863 --> 00:14:16,866
to resent someone
who has something

280
00:14:16,867 --> 00:14:18,121
that you could have had.

281
00:14:18,354 --> 00:14:22,861
I have never resented
Nathan's family for a second.

282
00:14:22,862 --> 00:14:24,916
I've been jealous of them.

283
00:14:24,917 --> 00:14:26,719
Sometimes I still am.

284
00:14:26,720 --> 00:14:29,771
But I've grown to be
protective of them.

285
00:14:29,937 --> 00:14:32,610
You ever resent that you
couldn't protect Sara?

286
00:14:32,776 --> 00:14:35,320
Every day.

287
00:14:39,623 --> 00:14:42,034
You know,
it's interesting, Clay...

288
00:14:42,035 --> 00:14:46,377
That, uh, your job involves
protecting people,

289
00:14:46,378 --> 00:14:48,431
and yet,
in your personal life,

290
00:14:48,432 --> 00:14:50,897
you've struggled to do
just that, isn't it?

291
00:14:51,063 --> 00:14:54,644
I'm just an agent, doc.

292
00:14:57,934 --> 00:15:01,208
What if he's dead
and he's not coming back?

293
00:15:01,209 --> 00:15:02,627
He's coming back.

294
00:15:02,628 --> 00:15:03,879
I don't...

295
00:15:03,880 --> 00:15:06,095
Luke, I need to say
the words out loud

296
00:15:06,637 --> 00:15:07,888
and let them shock me

297
00:15:07,889 --> 00:15:10,059
because I have to face
the reality of the situation.

298
00:15:10,060 --> 00:15:11,732
Nathan is missing.

299
00:15:11,898 --> 00:15:15,604
There's a good chance
that he's not coming back.

300
00:15:15,605 --> 00:15:18,077
<i>The chances are better
that he is.</i>

301
00:15:18,243 --> 00:15:20,580
Look, I know you've done
the research same as me.

302
00:15:20,581 --> 00:15:23,172
95% of all missing persons
are located.

303
00:15:23,338 --> 00:15:25,373
And of the ones that aren't,

304
00:15:25,374 --> 00:15:27,511
most abductees are dead
within three hours.

305
00:15:27,512 --> 00:15:29,331
You don't know
that he's been abducted.

306
00:15:29,332 --> 00:15:31,469
Then where is he?
Where is he?

307
00:15:31,470 --> 00:15:32,604
This is Nathan
we're talking about.

308
00:15:32,605 --> 00:15:34,141
He has been through hell
and back,

309
00:15:34,142 --> 00:15:35,277
and he's overcome
all of it.

310
00:15:35,278 --> 00:15:36,395
So what do you
think happened?

311
00:15:36,396 --> 00:15:37,732
You think
he got amnesia

312
00:15:37,733 --> 00:15:40,320
and he's gone and he's got
a new identity somewhere?

313
00:15:40,321 --> 00:15:41,856
Do you think he left me?

314
00:15:41,857 --> 00:15:44,462
<i>No. He's not home
because he can't come home.</i>

315
00:15:44,463 --> 00:15:46,366
I can feel it
in my soul, Luke.

316
00:15:46,367 --> 00:15:48,848
Haley, this is Nathan,

317
00:15:49,056 --> 00:15:50,892
<i>and he will come home.</i>

318
00:15:50,893 --> 00:15:52,690
<i>Now, say that out loud.</i>

319
00:15:58,367 --> 00:16:02,167
He's coming home.

320
00:16:02,450 --> 00:16:06,591
♪ You can't help
but cross my mind ♪

321
00:16:09,548 --> 00:16:12,152
talk to me about the...

322
00:16:12,153 --> 00:16:15,575
Person you became
after Sara's death.

323
00:16:15,576 --> 00:16:17,546
You were coming to see me,

324
00:16:17,547 --> 00:16:19,534
and then you just stopped.

325
00:16:19,535 --> 00:16:20,914
I never asked why.

326
00:16:21,080 --> 00:16:24,578
I just got tired
of talking about it.

327
00:16:24,579 --> 00:16:27,200
I got tired of sleeping
15 hours a day.

328
00:16:27,201 --> 00:16:29,321
I got tired
of that apartment.

329
00:16:29,322 --> 00:16:32,127
And I got tired of running
into old friends

330
00:16:32,128 --> 00:16:34,816
and seeing the polite grin
on their face

331
00:16:34,817 --> 00:16:36,518
because they didn't know
what to say

332
00:16:36,519 --> 00:16:38,389
or how to say it.

333
00:16:38,390 --> 00:16:40,287
So I left.

334
00:16:40,453 --> 00:16:41,930
Where'd you go?

335
00:16:41,931 --> 00:16:43,544
Nowhere.

336
00:16:43,710 --> 00:16:47,056
I just got in the car one day
and started driving.

337
00:16:47,057 --> 00:16:51,282
I stayed at cheap hotels,
ate fast food.

338
00:16:51,283 --> 00:16:52,735
Nobody saw me.

339
00:16:52,736 --> 00:16:55,507
And nobody looked me
in the eye.

340
00:16:55,508 --> 00:16:57,511
That's how
I wanted it to be.

341
00:16:59,884 --> 00:17:02,304
I drove, um...

342
00:17:02,305 --> 00:17:04,576
I drove
as far as I could,

343
00:17:04,577 --> 00:17:09,536
and I decided that
when I ran out of road

344
00:17:09,537 --> 00:17:12,793
I would check
into a hotel somewhere...

345
00:17:12,794 --> 00:17:14,831
And I'd kill myself.

346
00:17:14,832 --> 00:17:17,002
♪ Got to find
the right way out ♪

347
00:17:17,003 --> 00:17:19,139
that's when I saw her.

348
00:17:19,140 --> 00:17:21,427
At the end of the road.

349
00:17:21,428 --> 00:17:25,151
She was standing
on the balcony of this...

350
00:17:25,152 --> 00:17:27,217
Stupidly large
beach house.

351
00:17:27,691 --> 00:17:29,054
Sara.

352
00:17:29,221 --> 00:17:31,631
So I rented it,

353
00:17:31,632 --> 00:17:34,922
and I sat up at night
talking to her,

354
00:17:34,923 --> 00:17:36,793
like we used to.

355
00:17:36,794 --> 00:17:41,636
And she told me to stop
feeling sorry for myself...

356
00:17:41,637 --> 00:17:44,023
And to get back to work.

357
00:17:44,024 --> 00:17:47,397
So I did.

358
00:17:47,398 --> 00:17:50,437
And then I found Nate.

359
00:17:50,438 --> 00:17:54,829
♪ Gotta do the right thing now

360
00:17:54,830 --> 00:17:57,033
I can't find my dad.

361
00:17:57,034 --> 00:17:58,503
What, buddy?

362
00:17:58,504 --> 00:18:00,173
The video he sent me.

363
00:18:00,174 --> 00:18:01,830
I put it on my iPod,

364
00:18:01,996 --> 00:18:03,249
but I didn't bring it.

365
00:18:03,415 --> 00:18:05,963
Okay, well, I mean,
you know it's at home, right?

366
00:18:07,740 --> 00:18:09,442
But I want to take it
with me.

367
00:18:09,443 --> 00:18:11,891
It's the last video
he sent me from Europe.

368
00:18:12,064 --> 00:18:14,564
Wait.
You have your laptop.

369
00:18:14,730 --> 00:18:16,290
Yeah,
but it's not on there.

370
00:18:16,291 --> 00:18:17,988
It's on the computer
in my room.

371
00:18:18,154 --> 00:18:20,431
I mean, we could call someone
and have them send you the file.

372
00:18:20,432 --> 00:18:21,745
Or, I mean,
when I get home, I can.

373
00:18:21,911 --> 00:18:24,543
We could call Julian.

374
00:18:24,709 --> 00:18:26,337
They have a key,
and he'll know how.

375
00:18:26,504 --> 00:18:27,966
Perfect.

376
00:18:28,132 --> 00:18:30,430
And, Jamie...

377
00:18:30,596 --> 00:18:32,239
We're gonna get
your dad back.

378
00:18:32,240 --> 00:18:33,441
Video and for real.

379
00:18:35,898 --> 00:18:37,038
Call Julian.

380
00:18:40,784 --> 00:18:42,928
Julian. It's Jamie.

381
00:18:46,002 --> 00:18:48,007
Chuck skolnick in the house!

382
00:18:48,173 --> 00:18:49,761
Hey.

383
00:18:49,927 --> 00:18:50,930
What's going on with you?

384
00:18:51,096 --> 00:18:52,433
Nothing.

385
00:18:52,599 --> 00:18:54,418
Dude, sit down.
Have a root beer.

386
00:18:56,565 --> 00:18:59,044
- How's your dad?
- Good.

387
00:18:59,045 --> 00:19:00,430
Yeah, really good.

388
00:19:00,431 --> 00:19:01,953
My dad's awesome.

389
00:19:02,119 --> 00:19:04,374
So, you think he'll be sticking
around for a while?

390
00:19:04,540 --> 00:19:06,893
Yeah, I guess.

391
00:19:06,894 --> 00:19:07,965
Why?

392
00:19:08,131 --> 00:19:10,651
Well, um...

393
00:19:10,652 --> 00:19:12,849
I have to go back
to the air force.

394
00:19:13,015 --> 00:19:15,313
When?

395
00:19:15,479 --> 00:19:17,276
The next couple days.

396
00:19:17,442 --> 00:19:21,039
But you'll have Chris...
And your dad.

397
00:19:21,040 --> 00:19:22,541
It's gonna be all right.

398
00:19:23,929 --> 00:19:26,901
Yeah.

399
00:19:26,902 --> 00:19:27,940
Hey.

400
00:19:29,215 --> 00:19:30,575
It'll be all right.

401
00:19:30,576 --> 00:19:31,994
How about
we hang out tonight?

402
00:19:31,995 --> 00:19:33,016
We could do something fun.

403
00:19:33,182 --> 00:19:35,000
I can't.

404
00:19:35,001 --> 00:19:37,506
I have plans
with my dad.

405
00:19:40,412 --> 00:19:44,372
♪ Using up all my potions
and spells tonight ♪

406
00:19:47,895 --> 00:19:51,150
♪ you will find out...

407
00:19:51,151 --> 00:19:53,605
He needs his dad.

408
00:19:53,606 --> 00:19:55,187
We all do.

409
00:19:55,353 --> 00:19:58,281
What are
the police saying?

410
00:19:58,282 --> 00:20:00,155
Not much.

411
00:20:00,321 --> 00:20:01,454
I don't know.

412
00:20:01,455 --> 00:20:03,642
They don't seem as concerned
as they should be

413
00:20:03,643 --> 00:20:05,764
or as active
as they should be.

414
00:20:05,765 --> 00:20:07,968
It's not good enough.
It's a nightmare.

415
00:20:07,969 --> 00:20:10,156
I really think I should just
come back to Tree Hill.

416
00:20:10,157 --> 00:20:12,309
No... no, there's gotta be
something more I can do.

417
00:20:12,311 --> 00:20:14,393
No, you're doing it.

418
00:20:14,559 --> 00:20:17,704
I need you to take the kids
out of the house

419
00:20:17,705 --> 00:20:19,825
before I completely
lose it

420
00:20:19,826 --> 00:20:22,514
and Jamie realizes how bad
things are.

421
00:20:22,515 --> 00:20:25,498
Luke, they'll be happier
with you guys.

422
00:20:25,664 --> 00:20:27,057
Okay.

423
00:20:27,058 --> 00:20:28,727
Okay?

424
00:20:28,728 --> 00:20:31,516
And as soon as
Nathan comes home,

425
00:20:31,517 --> 00:20:33,504
you'll be a family again.

426
00:20:33,505 --> 00:20:36,693
<i>And he will, Haley.</i>

427
00:20:36,694 --> 00:20:38,358
I promise.

428
00:20:38,524 --> 00:20:40,868
I wish you could keep
that promise

429
00:20:40,869 --> 00:20:43,373
more than any other
you've ever made.

430
00:20:43,374 --> 00:20:46,430
But I think it's really bad
this time, Luke.

431
00:20:46,431 --> 00:20:49,102
I think that
it's really, really bad.

432
00:20:49,103 --> 00:20:52,025
♪ In the morning light

433
00:20:52,026 --> 00:20:55,582
♪ I wake to find you

434
00:20:55,583 --> 00:20:59,073
♪ opening your eyes

435
00:21:01,029 --> 00:21:03,465
There he is!

436
00:21:03,466 --> 00:21:05,052
My cash cow.

437
00:21:07,876 --> 00:21:10,530
You should be mooing
for me, cow.

438
00:21:22,388 --> 00:21:26,095
Our terms
have been received.

439
00:21:26,096 --> 00:21:30,069
And my people are willing
to renegotiate the contract

440
00:21:30,070 --> 00:21:31,806
for your death.

441
00:21:31,807 --> 00:21:36,316
<i>So, are you afraid now,
Nathan Scott?</i>

442
00:21:40,901 --> 00:21:43,847
Because you should be.

443
00:21:50,432 --> 00:21:52,720
<i>Doesn't matter how far I go,
Jamie Scott.</i>

444
00:21:52,721 --> 00:21:54,272
<i>You're always with me.</i>

445
00:21:54,273 --> 00:21:57,563
<i>Even when I'm in some ghetto
in wherever I'm at.</i>

446
00:21:57,564 --> 00:21:59,983
<i>But, uh, you be good, okay?</i>

447
00:22:00,150 --> 00:22:02,206
<i>Be good to your mom and Lydia,
help out around the house.</i>

448
00:22:02,207 --> 00:22:03,458
<i>I'll be home soon.</i>

449
00:22:03,459 --> 00:22:05,412
<i>You're a good man, son.</i>

450
00:22:05,413 --> 00:22:06,750
<i>I love you.</i>

451
00:22:23,369 --> 00:22:25,494
What's this?
Lunch.

452
00:22:25,660 --> 00:22:26,746
You want some?

453
00:22:26,913 --> 00:22:30,629
No. Well, maybe.
Burgers smell pretty good.

454
00:22:30,796 --> 00:22:32,884
You know, the secret
to a good burger is...

455
00:22:33,050 --> 00:22:35,640
Never mind.

456
00:22:37,560 --> 00:22:39,940
Here... this is a video
I thought you might like.

457
00:22:40,106 --> 00:22:41,819
There's a laptop in the trailer.

458
00:22:41,985 --> 00:22:44,427
I'll see you later.
I gotta go to prison with Brooke.

459
00:22:44,428 --> 00:22:45,868
Prison, huh?

460
00:22:46,035 --> 00:22:47,830
They're gonna loveÂ you there.

461
00:22:47,831 --> 00:22:49,836
Yeah, thanks.

462
00:23:03,238 --> 00:23:05,525
<i>Doesn't matter how far I go,
Jamie Scott.</i>

463
00:23:05,526 --> 00:23:07,078
<i>You're always with me.</i>

464
00:23:07,079 --> 00:23:10,368
<i>Even when I'm in some ghetto
in wherever I'm at.</i>

465
00:23:10,369 --> 00:23:12,923
<i>But, uh, you be good, okay?</i>

466
00:23:12,924 --> 00:23:15,011
<i>Be good to your mom and Lydia,
help out around the house.</i>

467
00:23:15,012 --> 00:23:16,180
<i>I'll be home soon.</i>

468
00:23:16,347 --> 00:23:18,217
<i>You're a good man, son.</i>

469
00:23:18,218 --> 00:23:19,405
<i>I love you.</i>

470
00:23:21,942 --> 00:23:23,695
<i>You're a good man, son.</i>

471
00:23:23,696 --> 00:23:24,981
<i>I love you.</i>

472
00:23:24,982 --> 00:23:26,234
<i>... good man, son.</i>

473
00:23:26,235 --> 00:23:27,537
<i>I love you.</i>

474
00:23:27,721 --> 00:23:30,418
<i>... son. I love you.</i>

475
00:23:30,584 --> 00:23:33,716
<i>... son. I love you.</i>

476
00:23:36,590 --> 00:23:39,061
How do you feel
about children, Clay?

477
00:23:39,227 --> 00:23:41,014
What do you mean?

478
00:23:41,315 --> 00:23:43,820
Mm, family, kids, you.

479
00:23:43,986 --> 00:23:45,773
I guess there was a time

480
00:23:45,774 --> 00:23:47,894
where I would have said
"not for me."

481
00:23:47,895 --> 00:23:49,531
But being around
Nate's family,

482
00:23:49,532 --> 00:23:51,887
you know, his son, Jamie,
and the baby...

483
00:23:51,888 --> 00:23:53,841
It's nice.

484
00:23:54,341 --> 00:23:55,762
You spend a lot of time
with them?

485
00:23:55,929 --> 00:23:57,849
Yeah. We have Jamie
quite a bit,

486
00:23:57,850 --> 00:23:59,669
and Quinn's been
watching Lydia,

487
00:23:59,670 --> 00:24:01,790
so we've pretty much
seen her grow up.

488
00:24:01,791 --> 00:24:04,362
So, I don't know.

489
00:24:07,202 --> 00:24:09,331
What if Quinn
got pregnant?

490
00:24:09,497 --> 00:24:12,963
I mean, if you're asking
if I love her,

491
00:24:12,964 --> 00:24:14,549
then, yes, I do.

492
00:24:14,717 --> 00:24:17,138
That's good, but that's not
what I asked you.

493
00:24:25,940 --> 00:24:28,828
I saw you play once.

494
00:24:28,829 --> 00:24:30,875
You lost.

495
00:24:31,042 --> 00:24:33,654
You fall behind
in fourth quarter,

496
00:24:33,655 --> 00:24:34,841
you no come back.

497
00:24:36,804 --> 00:24:39,727
Sometimes
there's no comeback.

498
00:24:39,893 --> 00:24:42,650
Can I have a drink?
Water.

499
00:24:42,816 --> 00:24:45,822
You forgot
to say "please."

500
00:24:45,988 --> 00:24:47,634
Please.

501
00:24:54,866 --> 00:24:56,511
"Nothing so becomes a man

502
00:24:56,677 --> 00:25:00,009
as modest stillness
and humility."

503
00:25:02,940 --> 00:25:06,406
"But when the blast of war
blows in our ears,

504
00:25:06,407 --> 00:25:10,988
he imitates the action
of the tiger."

505
00:25:16,126 --> 00:25:19,015
I like you, Nathan Scott.

506
00:25:21,937 --> 00:25:23,024
Too bad I have to kill you.

507
00:25:33,669 --> 00:25:35,999
How's that
for a comeback, huh?

508
00:26:07,364 --> 00:26:10,119
Yo, Dmitri.

509
00:26:15,531 --> 00:26:17,167
Yo, Dmitri!

510
00:26:48,823 --> 00:26:51,788
I didn't think you'd show.

511
00:26:51,954 --> 00:26:54,918
You said you wanted to talk
to me, so talk.

512
00:26:56,172 --> 00:26:58,177
Just like that, huh?

513
00:27:02,316 --> 00:27:04,820
Look...

514
00:27:04,821 --> 00:27:08,210
I'm sorry
for what I done to you.

515
00:27:08,211 --> 00:27:10,076
I've had a lot
of time to think

516
00:27:10,242 --> 00:27:11,885
about the mistakes
that I made...

517
00:27:11,886 --> 00:27:14,140
And to make peace with it.

518
00:27:14,141 --> 00:27:17,313
And I just...
Want to do right.

519
00:27:17,314 --> 00:27:19,317
♪ ...To leave us dark
with regret ♪

520
00:27:19,318 --> 00:27:22,073
I just want to go
about my business...

521
00:27:22,074 --> 00:27:24,160
And live my life.

522
00:27:24,161 --> 00:27:27,249
So...

523
00:27:27,250 --> 00:27:30,117
I'm sorry
for what I done to you.

524
00:27:30,283 --> 00:27:32,009
That's all.

525
00:27:33,707 --> 00:27:36,102
And what about
Quentin fields?

526
00:27:36,103 --> 00:27:38,106
<i>His family...
what about him?</i>

527
00:27:39,928 --> 00:27:42,614
They never convicted me
of that.

528
00:27:42,615 --> 00:27:46,238
♪ I would drop to my knees

529
00:27:46,239 --> 00:27:48,627
I have two children.

530
00:27:48,628 --> 00:27:50,701
Boys.

531
00:27:50,867 --> 00:27:54,625
They have their entire lives
ahead of them.

532
00:27:54,791 --> 00:27:59,449
Just like my friend
Quentin fields once did.

533
00:27:59,450 --> 00:28:03,540
Like Xavier Daniels
once did.

534
00:28:03,541 --> 00:28:06,831
I hope that
when they're adults,

535
00:28:06,832 --> 00:28:11,407
they'll believe in redemption
and rehabilitation.

536
00:28:11,408 --> 00:28:14,666
I hope they'll believe
in forgiveness.

537
00:28:14,981 --> 00:28:18,488
Because I do.

538
00:28:18,489 --> 00:28:22,864
I just don't believe in it
for Xavier Daniels.

539
00:28:22,865 --> 00:28:26,103
I don't believe
he's changed,

540
00:28:26,104 --> 00:28:29,193
I don't believe
he's sorry,

541
00:28:29,194 --> 00:28:33,669
and I don't believe he's paid
for his crimes.

542
00:28:33,670 --> 00:28:35,171
♪ I will take you away

543
00:28:35,172 --> 00:28:39,481
he is an angry, hateful,

544
00:28:39,482 --> 00:28:43,355
violent human being.

545
00:28:43,356 --> 00:28:46,879
And I'm sorry, but it would be
a mistake to release him.

546
00:28:50,220 --> 00:28:54,247
I won't feel safe,
and neither should any of you.

547
00:28:54,414 --> 00:28:59,772
Can he change?

548
00:29:00,134 --> 00:29:02,111
I hope so.

549
00:29:02,112 --> 00:29:04,749
But has he?

550
00:29:04,750 --> 00:29:07,288
No, I don't think he has.

551
00:29:08,908 --> 00:29:11,179
And I don't think
he will.

552
00:29:11,180 --> 00:29:14,251
♪ We could ride the tides
until we fall asleep at night ♪

553
00:29:14,252 --> 00:29:17,879
♪ we could ride the tides
until we fall asleep at night ♪

554
00:29:22,069 --> 00:29:24,623
♪ we could build an island

555
00:29:26,912 --> 00:29:31,520
♪ we could ride the tides

556
00:29:31,521 --> 00:29:36,230
♪ oh, we could build an island

557
00:29:36,231 --> 00:29:37,920
♪ until we fall asleep
at night ♪

558
00:29:38,436 --> 00:29:39,937
there he is.

559
00:29:39,938 --> 00:29:42,976
Chuck skolnick.

560
00:29:42,977 --> 00:29:46,855
Thought you were hanging out
with your dad tonight.

561
00:29:47,021 --> 00:29:49,457
We are.
Yeah, I mean, we were.

562
00:29:49,458 --> 00:29:51,030
<i>We had a great day.</i>

563
00:29:51,196 --> 00:29:54,496
Yeah?
What did you do?

564
00:29:54,662 --> 00:29:56,137
Dad took me
to the go-kart track.

565
00:29:56,138 --> 00:29:57,711
You know,
the one by the highway.

566
00:29:57,877 --> 00:30:00,179
You should have
seen this one race.

567
00:30:00,180 --> 00:30:02,470
We wrecked like everybody else
on the track.

568
00:30:02,636 --> 00:30:03,973
It was pretty awesome.

569
00:30:04,140 --> 00:30:08,629
Chuck, uh, that go-kart track's
been closed for months now.

570
00:30:08,900 --> 00:30:11,252
Oh, yeah, did I say the one
by the highway?

571
00:30:11,253 --> 00:30:12,554
I meant the other one.

572
00:30:12,555 --> 00:30:14,809
There's another one.
It's... it's new.

573
00:30:15,204 --> 00:30:17,732
So...

574
00:30:17,733 --> 00:30:19,212
What are you
doing here, anyways?

575
00:30:19,379 --> 00:30:22,408
I just came by to see ya.

576
00:30:23,695 --> 00:30:26,399
Well, uh, yeah, we should
probably keep it down

577
00:30:26,400 --> 00:30:28,236
'cause my dad's asleep
inside,

578
00:30:28,237 --> 00:30:29,924
and my mom says
he needs his rest.

579
00:30:31,845 --> 00:30:33,915
Yeah.

580
00:30:34,201 --> 00:30:36,019
Yeah.

581
00:30:47,436 --> 00:30:50,048
I love you, too, Sawyer.

582
00:30:50,049 --> 00:30:51,551
I miss you.

583
00:30:51,552 --> 00:30:52,887
Yeah.

584
00:30:52,888 --> 00:30:54,340
Okay.

585
00:30:54,341 --> 00:30:57,290
Okay, put your mommy
on the pho...

586
00:30:57,457 --> 00:31:00,088
ah.
She hung up on me.

587
00:31:00,254 --> 00:31:01,967
Typical.

588
00:31:02,133 --> 00:31:04,026
Of course she did.

589
00:31:04,027 --> 00:31:06,582
She can talk on the phone
for hours,

590
00:31:06,583 --> 00:31:09,104
but, you know,
it's the listening part

591
00:31:09,105 --> 00:31:10,322
she's not big on.

592
00:31:12,094 --> 00:31:15,182
<i>Flight 417 now boarding
at gate 5.</i>

593
00:31:15,183 --> 00:31:16,669
That's us.

594
00:31:16,670 --> 00:31:17,805
Yeah.

595
00:31:17,806 --> 00:31:20,109
We should probably go.

596
00:31:20,110 --> 00:31:21,646
I'm gonna give you
some space, okay?

597
00:31:21,647 --> 00:31:23,015
I'll wait over there.

598
00:31:23,016 --> 00:31:24,597
Come here, give me a hug.

599
00:31:24,763 --> 00:31:27,979
I'm gonna miss you
and Lydia so much.

600
00:31:28,145 --> 00:31:29,545
See you soon, okay?
All right.

601
00:31:29,546 --> 00:31:31,583
Luke, thank you.
Yeah.

602
00:31:31,584 --> 00:31:32,613
Take care.

603
00:31:32,780 --> 00:31:34,555
You too.

604
00:31:34,556 --> 00:31:37,394
Ready for
your big adventure?

605
00:31:37,395 --> 00:31:39,733
Gonna go stay with Uncle Lucas
and aunt Peyton?

606
00:31:40,002 --> 00:31:42,856
They're gonna take such
good care of you, baby.

607
00:31:42,857 --> 00:31:45,027
As soon as your daddy
gets back,

608
00:31:45,028 --> 00:31:47,565
you're gonna come
straight home, okay?

609
00:31:47,566 --> 00:31:49,008
He misses you,
and so will I.

610
00:31:51,091 --> 00:31:52,237
I love you, sweet girl.

611
00:31:52,403 --> 00:31:54,245
Mwah.

612
00:31:56,752 --> 00:32:00,127
All right, well, you always
wanted to stay with Uncle Lucas.

613
00:32:00,293 --> 00:32:02,048
I'm fine, mom.

614
00:32:02,214 --> 00:32:03,431
Come here.

615
00:32:06,724 --> 00:32:08,979
He's coming home.

616
00:32:09,146 --> 00:32:10,774
I know.

617
00:32:10,941 --> 00:32:13,251
Do you also know
that I love you

618
00:32:13,252 --> 00:32:15,622
with everything
inside of my heart?

619
00:32:15,623 --> 00:32:16,704
Because I do.

620
00:32:16,870 --> 00:32:18,128
I know that, too.

621
00:32:18,129 --> 00:32:19,543
I'm fine, mom.

622
00:32:19,709 --> 00:32:21,101
Well, I'm not.

623
00:32:21,102 --> 00:32:23,138
Come here.

624
00:32:25,861 --> 00:32:27,831
Okay.

625
00:32:29,062 --> 00:32:31,108
Thank you for everything.

626
00:32:31,274 --> 00:32:32,541
Don't mention it.

627
00:32:32,542 --> 00:32:34,294
Thank you for letting me.

628
00:32:34,295 --> 00:32:37,300
Thank you for calling me
and letting me help...

629
00:32:37,301 --> 00:32:38,456
<i>You for once.</i>

630
00:32:38,623 --> 00:32:40,841
Just thank you
for being you, hales.

631
00:32:40,842 --> 00:32:42,110
I...

632
00:32:42,111 --> 00:32:44,616
Could never thank you enough
for that.

633
00:32:47,522 --> 00:32:49,576
I missed you, Lucas.

634
00:32:51,565 --> 00:32:53,820
I love you.

635
00:32:53,987 --> 00:32:55,421
Yeah, that too.

636
00:32:57,059 --> 00:32:59,045
Okay.
I'm gonna walk away,

637
00:32:59,046 --> 00:33:02,519
because if I don't...
I won't...

638
00:33:02,520 --> 00:33:04,523
Go.

639
00:33:04,524 --> 00:33:06,597
Okay. Mwah!

640
00:33:06,829 --> 00:33:08,498
Oh!

641
00:33:08,499 --> 00:33:10,418
Bye. Bye.

642
00:33:10,419 --> 00:33:12,239
Call me when you land,
okay?

643
00:33:12,240 --> 00:33:13,741
All right.

644
00:33:13,742 --> 00:33:16,617
- Be good, and take care of your sister.
- Okay.

645
00:33:16,784 --> 00:33:17,829
Okay.

646
00:33:17,995 --> 00:33:19,586
I will.

647
00:33:21,376 --> 00:33:22,547
Hey, mom?

648
00:33:26,094 --> 00:33:28,475
It's gonna be okay.

649
00:33:28,641 --> 00:33:33,736
♪ ...The marching band
rolls on ♪

650
00:33:33,902 --> 00:33:39,100
♪ the marching band rolls on,
rolls on ♪

651
00:33:41,449 --> 00:33:45,106
♪ it rolls on, rolls on

652
00:33:45,107 --> 00:33:50,534
♪ da-da-da-da-da-da-da
da-da-da ♪

653
00:33:50,535 --> 00:33:56,262
♪ da-da-da-da-da-da-da
da-da-da ♪

654
00:33:56,263 --> 00:34:01,774
♪ da-da-da-da-da-da-da
da-da-da ♪

655
00:34:01,775 --> 00:34:06,762
♪ da-da-da-da-da-da-da
da-da-da ♪

656
00:34:06,928 --> 00:34:09,740
<i>doesn't matter how far I go,
Jamie Scott.</i>

657
00:34:09,741 --> 00:34:11,493
<i>You're always with me.</i>

658
00:34:11,494 --> 00:34:15,368
<i>Even when I'm in some ghetto
in wherever I'm at.</i>

659
00:34:15,369 --> 00:34:18,207
<i>But, uh, you be good, okay?</i>

660
00:34:18,208 --> 00:34:20,144
<i>Be good to your mom and Lydia,
help out around the house.</i>

661
00:34:20,145 --> 00:34:21,668
<i>I'll be home soon.</i>

662
00:34:21,834 --> 00:34:23,234
<i>You're a good man, son.</i>

663
00:34:23,235 --> 00:34:24,799
<i>I love you.</i>

664
00:34:24,965 --> 00:34:30,488
♪ the rhythm that our hearts
pound out rolls on ♪

665
00:34:49,891 --> 00:34:50,940
Psst!

666
00:35:07,576 --> 00:35:10,016
You hurt?
No, I'm okay.

667
00:35:10,182 --> 00:35:12,368
All right,
I'll get you out of here.

668
00:35:12,369 --> 00:35:13,487
Hang on.

669
00:35:15,193 --> 00:35:16,738
There's an exit
through the next room.

670
00:35:16,904 --> 00:35:20,551
If you run into trouble,
shoot first.

671
00:35:24,176 --> 00:35:25,757
Stay near the road.

672
00:35:25,923 --> 00:35:27,181
Look for my squad car.

673
00:35:27,182 --> 00:35:28,200
I'll catch up.
Go.

674
00:35:42,597 --> 00:35:45,296
Welcome back, my friend.

675
00:36:06,446 --> 00:36:08,884
Do I have to do
everything myself?

676
00:36:14,451 --> 00:36:17,923
You think I'm a bad person
for what I said?

677
00:36:17,924 --> 00:36:20,964
No, I think you're a great
person for what you said.

678
00:36:24,806 --> 00:36:26,141
I could tell.

679
00:36:26,142 --> 00:36:29,982
When I asked him about Quentin,
I could...

680
00:36:29,983 --> 00:36:32,351
Tell that
he hasn't changed.

681
00:36:35,330 --> 00:36:38,050
The first time
you had to face him,

682
00:36:38,051 --> 00:36:40,389
you were so brave
and strong.

683
00:36:40,390 --> 00:36:42,372
And I fell in love
with you.

684
00:36:42,538 --> 00:36:45,599
And today in that room,

685
00:36:45,600 --> 00:36:47,938
you were just as brave
and strong.

686
00:36:47,939 --> 00:36:50,275
And I fell in love with you
even more.

687
00:36:55,069 --> 00:36:58,124
And I couldn't have done it
without you.

688
00:36:58,125 --> 00:37:00,012
Either time.

689
00:37:04,522 --> 00:37:06,759
You don't think
they'll let him out?

690
00:37:09,176 --> 00:37:14,459
♪ Oh, my God, we are done

691
00:37:14,460 --> 00:37:19,719
♪ so come take my daughter
and come take my son ♪

692
00:37:19,720 --> 00:37:22,708
so, listen,
I know your dad's in town,

693
00:37:22,709 --> 00:37:26,550
but I was wondering
if maybe you wanted to hang out

694
00:37:26,551 --> 00:37:27,803
until I leave.

695
00:37:27,804 --> 00:37:29,051
Just me and you.

696
00:37:29,217 --> 00:37:30,553
And... Maybe Chris.

697
00:37:30,720 --> 00:37:32,307
Okay.

698
00:37:32,473 --> 00:37:33,648
All right.

699
00:37:35,688 --> 00:37:37,443
All right, then.
I'll see you later.

700
00:37:40,030 --> 00:37:41,535
Dude...
Dude, you okay?

701
00:37:41,701 --> 00:37:43,038
Yeah, I'm fine.

702
00:37:43,204 --> 00:37:44,332
What's going on there?

703
00:37:44,498 --> 00:37:45,709
Nothing.

704
00:37:45,876 --> 00:37:47,547
Chuck...

705
00:37:47,713 --> 00:37:49,217
I just fell off that stupid bike
you gave me, that's all.

706
00:37:49,383 --> 00:37:52,012
- Let me see.
- No.

707
00:37:52,013 --> 00:37:53,518
Chuck, let me see.

708
00:37:53,684 --> 00:37:56,774
♪... This earth, no, forever

709
00:37:56,940 --> 00:37:59,216
ohh, geez!

710
00:37:59,217 --> 00:38:00,282
Chuck!

711
00:38:00,448 --> 00:38:01,784
Does your...

712
00:38:01,950 --> 00:38:03,375
Does your mom
know about this?

713
00:38:03,376 --> 00:38:05,212
No. And you can't
tell her, okay?

714
00:38:05,213 --> 00:38:07,016
She'll... she'll take
my bike away.

715
00:38:08,672 --> 00:38:10,385
You won't tell her,
right?

716
00:38:10,551 --> 00:38:12,389
How'd you fall?

717
00:38:12,555 --> 00:38:14,915
I don't know. I just...
I hit the curb, and I fell.

718
00:38:14,916 --> 00:38:15,980
It's no big deal.

719
00:38:16,146 --> 00:38:17,738
I gotta go.

720
00:38:42,456 --> 00:38:45,628
♪ If I had a gun

721
00:38:45,629 --> 00:38:49,019
♪ I'd shoot a hole
into the sun ♪

722
00:38:49,020 --> 00:38:53,645
♪ and love would burn
this city down for you ♪

723
00:38:53,646 --> 00:38:55,415
<i>you're a good man, son.</i>

724
00:38:55,416 --> 00:38:56,584
<i>I love you.</i>

725
00:38:56,585 --> 00:38:58,370
♪ If I had the time

726
00:38:58,371 --> 00:39:00,446
right there.
Push in on that.

727
00:39:00,612 --> 00:39:02,492
Hold on.
I can make it better.

728
00:39:02,658 --> 00:39:05,853
♪ And every day would stay
the same with you ♪

729
00:39:14,515 --> 00:39:15,573
what is it?

730
00:39:15,574 --> 00:39:17,272
Does that mean something?

731
00:39:17,438 --> 00:39:18,579
Yeah.

732
00:39:18,858 --> 00:39:20,249
Well, that's good, right?

733
00:39:20,528 --> 00:39:21,719
No.

734
00:39:21,720 --> 00:39:24,203
It's not good at all.

735
00:39:24,476 --> 00:39:26,896
♪ And show you now
what might have been ♪

736
00:39:26,897 --> 00:39:31,990
♪ if all the tears you cry
would fade away ♪

737
00:39:31,991 --> 00:39:33,276
you okay?

738
00:39:33,277 --> 00:39:36,750
♪ I'll be by your side

739
00:39:36,751 --> 00:39:40,173
♪ when they come
to say goodbye ♪

740
00:39:40,174 --> 00:39:44,215
♪ we will live to fight
another day ♪

741
00:39:44,216 --> 00:39:46,790
Are you worried
about Nathan, Clay?

742
00:39:46,956 --> 00:39:50,477
Am I worried for his safety?
Of course.

743
00:39:50,478 --> 00:39:54,235
But Nathan Scott
is the strongest guy I know.

744
00:39:55,557 --> 00:39:59,776
Wherever he is, however he is,
he's getting stronger.

745
00:39:59,942 --> 00:40:01,282
He'll come home.

746
00:40:01,283 --> 00:40:02,970
And if he can't...

747
00:40:02,971 --> 00:40:06,293
Someone's in for the fight
of their life.

748
00:40:06,294 --> 00:40:08,264
How can you do this?

749
00:40:08,265 --> 00:40:09,796
A cop.

750
00:40:11,967 --> 00:40:15,311
I'm a desk cop.

751
00:40:15,312 --> 00:40:16,982
At least to them, I am.

752
00:40:20,006 --> 00:40:21,696
They're wrong.

753
00:40:21,876 --> 00:40:23,996
They don't want
to make me a Detective?

754
00:40:25,745 --> 00:40:27,019
Fine!

755
00:40:32,448 --> 00:40:35,933
This definitely
pays better.

756
00:40:36,099 --> 00:40:38,187
By the way...

757
00:40:38,353 --> 00:40:41,402
Your wife says hello.

758
00:40:41,569 --> 00:40:43,031
Oof!

759
00:40:43,197 --> 00:40:44,199
Okay. Okay.

760
00:40:44,366 --> 00:40:45,507
Okay.

761
00:40:45,508 --> 00:40:48,709
"Let's be sacrificers
but not butchers.

762
00:40:48,881 --> 00:40:51,548
"Let's kill him boldly
but not wrathfully.

763
00:40:51,720 --> 00:40:54,742
"Let's carve him as a dish
fit for the gods,

764
00:40:54,743 --> 00:40:57,397
not hew him as a carcass
fit for hounds."

765
00:41:00,121 --> 00:41:04,579
"And let our hearts,
as subtle masters do,

766
00:41:04,580 --> 00:41:08,583
stir their servants
to an act of rage."

767
00:41:16,956 --> 00:41:18,157
Good news.

768
00:41:18,158 --> 00:41:21,798
We've reached new
financial agreement.

769
00:41:21,799 --> 00:41:24,086
So, they send
more money...

770
00:41:26,675 --> 00:41:28,499
... and then you die.

771
00:41:28,665 --> 00:41:30,294
♪ If I had a gun

772
00:41:30,600 --> 00:41:34,407
♪ I'd shoot a hole into
the sun ♪

