1
00:00:00,170 --> 00:00:02,377
Previously on...
2
00:00:02,378 --> 00:00:04,086
Susan discovered that Porter
3
00:00:04,087 --> 00:00:06,034
was the father of Julie's baby.
4
00:00:06,035 --> 00:00:08,006
No, the father will be an adoptive parent
5
00:00:08,007 --> 00:00:09,298
who has gone through extensive interviews
6
00:00:09,299 --> 00:00:11,264
- and a background check.
- Both of you, stop.
7
00:00:11,619 --> 00:00:12,815
I wanna keep it.
8
00:00:12,915 --> 00:00:14,483
Then Lynette found out...
9
00:00:14,484 --> 00:00:17,216
No, no, no! He can't be having a baby!
10
00:00:17,861 --> 00:00:19,550
Gaby took in a houseguest...
11
00:00:19,551 --> 00:00:21,313
Karen kicked me out.
12
00:00:21,314 --> 00:00:23,489
And Karen got bad news.
13
00:00:23,490 --> 00:00:25,167
The cancer's back.
14
00:00:25,794 --> 00:00:27,818
Ben's money problems took a toll...
15
00:00:27,819 --> 00:00:29,130
Let's get you to the hospital.
16
00:00:29,131 --> 00:00:30,800
And Renee stepped in.
17
00:00:30,801 --> 00:00:32,645
Normally, I'd never take a check,
18
00:00:32,646 --> 00:00:33,942
but I know where you live.
19
00:00:33,943 --> 00:00:35,408
Orson returned...
20
00:00:35,409 --> 00:00:38,442
How would you feel about
a change of scenery... Maine?
21
00:00:38,605 --> 00:00:39,869
With a plan.
22
00:00:39,870 --> 00:00:42,682
You won't believe where
it's going to end up.
23
00:00:48,587 --> 00:00:51,030
When it came to raising her children,
24
00:00:51,031 --> 00:00:55,186
Lynette Scavo was used to
doing things without help.
25
00:00:56,391 --> 00:00:59,555
Her husband would often
travel on business...
26
00:01:02,103 --> 00:01:04,999
or rush out to important meetings...
27
00:01:07,643 --> 00:01:10,806
or sneak out for a game of golf.
28
00:01:14,682 --> 00:01:15,925
But just because Lynette
29
00:01:15,926 --> 00:01:18,657
was used to doing everything herself...
30
00:01:19,830 --> 00:01:20,947
You done yet?
31
00:01:21,527 --> 00:01:23,731
Didn't mean she liked it.
32
00:01:25,015 --> 00:01:25,834
Yes, I'm done.
33
00:01:25,835 --> 00:01:27,702
Thank you for your help.
34
00:01:28,106 --> 00:01:31,398
Okay, uh, I wanna thank you
both for joining me.
35
00:01:31,399 --> 00:01:34,534
I know you're worried about
my decision to be a single father.
36
00:01:34,535 --> 00:01:38,354
No, not worried.
More like panicked and terrified.
37
00:01:38,374 --> 00:01:41,541
Well, I'm here to let
you know that as of today,
38
00:01:41,542 --> 00:01:43,218
I've got everything under control.
39
00:01:43,557 --> 00:01:44,739
I got a job.
40
00:01:45,601 --> 00:01:47,978
Just working in a restaurant,
but it's decent pay,
41
00:01:47,979 --> 00:01:50,201
and there's health insurance
for me and the baby.
44
00:01:55,027 --> 00:01:56,389
I'm waiting for the "But."
45
00:01:56,390 --> 00:01:58,579
There doesn't have to be a "But."
46
00:01:58,885 --> 00:02:00,790
It's Porter. There's always a "But."
47
00:02:00,791 --> 00:02:04,422
But... they don't exactly
provide child care.
48
00:02:04,423 --> 00:02:05,989
At a restaurant? That's so weird.
49
00:02:05,990 --> 00:02:07,602
They usually have a whole play area
50
00:02:07,603 --> 00:02:09,829
between the knife block
and the deep fryer.
51
00:02:09,830 --> 00:02:11,875
So I'll need a little help with the baby.
52
00:02:12,391 --> 00:02:13,810
How much help?
53
00:02:14,055 --> 00:02:16,658
I don't know. Eight hours...
54
00:02:16,710 --> 00:02:19,011
A day... every day until...
55
00:02:20,310 --> 00:02:21,558
She turns 18?
56
00:02:21,559 --> 00:02:22,550
No.
57
00:02:22,551 --> 00:02:25,798
She could be super smart and
end up going to college at 15.
58
00:02:25,799 --> 00:02:28,674
Aw, sweetie, she's not
gonna be super smart.
59
00:02:28,675 --> 00:02:29,729
Lynette.
60
00:02:29,730 --> 00:02:33,201
Porter, I'm sorry.
I am not gonna keep telling you
61
00:02:33,202 --> 00:02:35,718
what a bad idea raising this baby is.
62
00:02:35,719 --> 00:02:38,242
You're a grownup and
you've made your own decision,
63
00:02:38,422 --> 00:02:40,979
and I'm even starting to
make my peace with it.
64
00:02:41,062 --> 00:02:42,067
But?
65
00:02:42,103 --> 00:02:44,846
But I can't raise her for you.
66
00:02:44,847 --> 00:02:48,138
- We-we-we can barely take care of this one.
- Yeah.
67
00:02:48,686 --> 00:02:51,232
Wait. Wait. Where-where did she go?
68
00:02:51,233 --> 00:02:52,061
I thought you were watching her.
69
00:02:52,062 --> 00:02:54,218
Well, it's your house.
70
00:02:54,782 --> 00:02:57,274
I'm sorry. You're gonna have
to make other arrangements.
71
00:02:57,275 --> 00:02:58,394
I found her!
72
00:02:58,395 --> 00:03:00,855
Wow. I don't know what I was thinking,
73
00:03:01,034 --> 00:03:03,054
expecting you to care about my baby.
74
00:03:03,055 --> 00:03:04,986
I mean, you're only the grandmother.
75
00:03:09,263 --> 00:03:12,525
I am happy to be her grandmother.
76
00:03:12,526 --> 00:03:15,349
I will fill her room with stuffed animals.
77
00:03:15,350 --> 00:03:17,361
I will feed her
ice cream behind your back.
78
00:03:17,362 --> 00:03:19,282
I will spoil her like nobody's business.
79
00:03:19,283 --> 00:03:22,142
But when it comes to
the heavy lifting, I am done.
80
00:03:23,027 --> 00:03:24,831
Or will be very shortly.
81
00:03:25,571 --> 00:03:27,790
Okay. I see where you're coming from.
82
00:03:28,595 --> 00:03:29,994
I guess I'll have to find some stranger
83
00:03:29,995 --> 00:03:32,199
to watch over little baby Lynette.
84
00:03:34,315 --> 00:03:35,656
Lynette?
85
00:03:36,074 --> 00:03:39,159
You were gonna name
your daughter after me?
86
00:03:39,470 --> 00:03:42,426
That's incredibly touching.
87
00:03:42,463 --> 00:03:44,155
It changes nothing.
88
00:03:44,734 --> 00:03:49,762
Yes, Lynette Scavo had raised
her children without much help...
89
00:03:50,374 --> 00:03:52,026
Here you go. Practice.
90
00:03:52,027 --> 00:03:56,406
And she was determined
that Porter do the same.
91
00:04:09,054 --> 00:04:12,139
Orson Hodge had a plan.
92
00:04:14,392 --> 00:04:18,610
He was determined to reclaim
the heart of a woman...
93
00:04:20,215 --> 00:04:23,426
whose loss he had never gotten over.
94
00:04:25,386 --> 00:04:30,354
He loved her so deeply that
he was willing to be patient...
95
00:04:32,807 --> 00:04:36,451
and obsess over every detail
96
00:04:36,949 --> 00:04:40,432
until at last, the moment arrived
97
00:04:41,188 --> 00:04:44,015
when she was just within reach.
98
00:04:44,016 --> 00:04:45,309
Okay, open.
99
00:04:46,593 --> 00:04:47,591
What is this?
100
00:04:47,592 --> 00:04:48,865
It's a little book of inspiration
101
00:04:48,866 --> 00:04:51,134
I put together for you.
102
00:04:51,485 --> 00:04:54,633
I wanted to show you some
pictures of my cottage in Maine.
103
00:04:55,149 --> 00:04:57,860
It's right on the coast. Look.
See? There's the lighthouse.
104
00:04:57,861 --> 00:05:00,659
Oh! These photographs are breathtaking.
105
00:05:00,806 --> 00:05:02,514
It's even more beautiful in person,
106
00:05:02,790 --> 00:05:05,106
when you hear the foghorn and you...
107
00:05:05,398 --> 00:05:07,426
you breathe in the sea air.
108
00:05:07,427 --> 00:05:10,558
Oh, I feel it already. Hmm.
109
00:05:10,947 --> 00:05:13,110
Oh, Orson, I can't tell you
how happy this makes me.
110
00:05:13,111 --> 00:05:15,015
This is exactly what I need right now.
111
00:05:15,016 --> 00:05:16,679
Absolutely. You deserve a break
112
00:05:16,680 --> 00:05:19,813
after all that ghastly business
you've been through lately.
113
00:05:19,856 --> 00:05:22,024
Yeah, the murder, the investigation,
114
00:05:22,025 --> 00:05:24,694
all those chilling letters you received.
115
00:05:26,201 --> 00:05:27,318
Letters?
116
00:05:27,913 --> 00:05:29,575
Yes, the letter
you received after the murder
117
00:05:29,576 --> 00:05:31,860
and the one after Chuck Vance was killed.
118
00:05:33,625 --> 00:05:36,501
I never told you about the second letter.
119
00:05:39,448 --> 00:05:42,473
That's right. I heard
about it from Lynette.
120
00:05:42,474 --> 00:05:44,504
You talked to Lynette about the letters?
121
00:05:44,505 --> 00:05:45,979
Yes. The other day,
122
00:05:46,203 --> 00:05:48,277
when she came over with the girls.
123
00:05:48,920 --> 00:05:51,084
Personally, I thought it
was very indiscreet of her,
124
00:05:51,085 --> 00:05:53,049
but, well...
125
00:05:53,581 --> 00:05:56,602
Yet another example of how
those women can't be trusted.
126
00:06:00,152 --> 00:06:02,213
Oh, let me show you this one.
127
00:06:02,344 --> 00:06:03,588
It's my favorite.
128
00:06:04,697 --> 00:06:06,840
That patch of dirt is your favorite?
129
00:06:06,841 --> 00:06:10,401
Fresh-tilled soil in a raised bed,
130
00:06:10,402 --> 00:06:11,998
overlooking the ocean.
131
00:06:12,129 --> 00:06:14,160
The perfect place for
you to plant a garden.
132
00:06:14,161 --> 00:06:17,836
Oh, Orson, I can't remember
when I've been this excited.
133
00:06:19,953 --> 00:06:22,844
You have truly thought of
everything, haven't you?
134
00:06:24,071 --> 00:06:25,490
Let's hope so, darling.
135
00:06:28,232 --> 00:06:30,244
And our Doppler radar will be tracking
136
00:06:30,245 --> 00:06:31,733
those scattered showers
137
00:06:31,734 --> 00:06:33,985
as they move from eastern Pennsylvania
138
00:06:33,986 --> 00:06:36,646
right into the western Pennsylvania area.
139
00:06:36,647 --> 00:06:37,618
Now when we come...
140
00:06:38,499 --> 00:06:40,815
I could hear that at the store!
141
00:06:41,139 --> 00:06:43,905
Oh, no. One of
your girls having a birthday?
142
00:06:43,906 --> 00:06:46,033
I can only imagine them on cake.
143
00:06:46,034 --> 00:06:49,893
No. This is for Carlos.
He's coming home Thursday.
144
00:06:49,894 --> 00:06:53,828
You got a bottle of champagne
for a guy getting out of rehab?
145
00:06:53,829 --> 00:06:55,838
What, they were all out of opium?
146
00:06:55,839 --> 00:06:57,169
No, this is for me.
147
00:06:57,170 --> 00:07:00,013
This whole rehab thing
has been very stressful.
148
00:07:00,256 --> 00:07:03,352
So this is his big homecoming,
149
00:07:03,353 --> 00:07:04,797
watching you get loaded?
150
00:07:04,928 --> 00:07:06,365
And a balloon.
151
00:07:06,849 --> 00:07:09,437
That guy puts up with a lot from you.
152
00:07:10,369 --> 00:07:11,528
What's that supposed to mean?
153
00:07:11,529 --> 00:07:13,805
Why don't you think of
someone other that yourself
154
00:07:13,806 --> 00:07:16,425
just once in your life?
155
00:07:16,510 --> 00:07:18,496
You're right. It's horrible here.
156
00:07:18,497 --> 00:07:20,248
So why don't you just
walk out the front door?
157
00:07:20,249 --> 00:07:23,157
Believe me, I would
if I had anyplace else to go.
158
00:07:24,041 --> 00:07:25,678
Well, as the balloon tells us,
159
00:07:25,713 --> 00:07:27,288
Carlos is coming home soon.
160
00:07:27,289 --> 00:07:28,679
So what's your plan?
161
00:07:28,680 --> 00:07:30,705
I thought we'd watch the basketball game,
162
00:07:30,706 --> 00:07:32,325
maybe do a little grilling.
163
00:07:32,326 --> 00:07:34,884
Carlos always liked my tri-tip.
164
00:07:34,885 --> 00:07:38,082
Well, you know who else
likes your tri-tip? Karen.
165
00:07:38,181 --> 00:07:39,730
Yeah, she does.
166
00:07:40,293 --> 00:07:42,258
I'm talking about steak, Roy!
167
00:07:42,342 --> 00:07:44,462
Isn't it time you two patched things up?
168
00:07:44,463 --> 00:07:46,032
Send her some flowers. Make nice.
169
00:07:46,033 --> 00:07:47,585
I tried all that.
170
00:07:47,586 --> 00:07:50,588
If she wants me back,
she knows where to find me.
171
00:07:52,721 --> 00:07:53,852
Now after the break,
172
00:07:53,853 --> 00:07:56,096
we'll answer all your burning questions
173
00:07:56,097 --> 00:07:59,806
about barometric pressure,
so make sure you stick around.
174
00:08:00,385 --> 00:08:01,668
How'd it go with Julie?
175
00:08:01,669 --> 00:08:03,643
Made it to the train with time to spare.
176
00:08:03,644 --> 00:08:06,044
I think she was eager
to get back to school.
177
00:08:07,044 --> 00:08:08,400
I was sort of hoping she'd change her mind
178
00:08:08,401 --> 00:08:09,728
and come back with you.
179
00:08:09,729 --> 00:08:11,917
"Guess what, mom? I decided to stay."
180
00:08:12,177 --> 00:08:14,637
Well, give her some time. You never know.
181
00:08:14,960 --> 00:08:16,253
I think I know.
182
00:08:27,825 --> 00:08:30,221
Porter? Is everything okay?
183
00:08:31,409 --> 00:08:34,429
No. Everything pretty much sucks.
184
00:08:35,441 --> 00:08:36,280
I thought I had a job,
185
00:08:36,281 --> 00:08:39,541
but my mom says it's not good enough.
186
00:08:39,801 --> 00:08:41,446
So I wrote up a resume.
187
00:08:43,753 --> 00:08:45,381
Well, this looks great.
188
00:08:45,625 --> 00:08:48,116
I mean, any boss would
be lucky to have you.
189
00:08:48,234 --> 00:08:50,933
I mean, you're young, energetic.
190
00:08:51,001 --> 00:08:52,336
You had a paper route
191
00:08:52,337 --> 00:08:54,796
and you're "proficient in martial arts",
192
00:08:54,797 --> 00:08:57,897
though not proficient in spelling it.
193
00:08:58,941 --> 00:09:01,481
What was the job that
your mom said wasn't good enough?
194
00:09:02,317 --> 00:09:04,264
Waiting tables at the Carlyle.
195
00:09:04,873 --> 00:09:06,789
I mean, I know it sounds kinda lame,
196
00:09:07,074 --> 00:09:08,384
but it's a stepping-stone.
197
00:09:08,385 --> 00:09:11,213
I'd take classes,
learn about the business...
198
00:09:12,705 --> 00:09:14,621
try to work my way into management.
199
00:09:14,625 --> 00:09:17,290
Or even own my own restaurant,
just like my parents used to.
200
00:09:17,291 --> 00:09:21,388
Wow, Porter, that sounds
like an actual plan,
201
00:09:21,389 --> 00:09:22,440
and a good one.
202
00:09:22,477 --> 00:09:24,751
Yeah. There's just one problem.
203
00:09:24,752 --> 00:09:26,045
It doesn't have day care.
204
00:09:29,937 --> 00:09:31,612
You should take that job.
205
00:09:32,675 --> 00:09:34,173
What will I do with the baby?
206
00:09:34,497 --> 00:09:36,723
Well, lucky for you,
you happen to be looking
207
00:09:36,724 --> 00:09:39,761
at Fairview's finest day care provider.
208
00:09:42,436 --> 00:09:45,169
Porter, me. I'm the day care.
209
00:09:46,773 --> 00:09:48,139
When the baby is born,
210
00:09:48,140 --> 00:09:50,876
you just drop her off
with me whenever you need.
211
00:09:50,877 --> 00:09:52,576
I will spoil the heck out of her.
212
00:09:52,577 --> 00:09:55,116
You don't mind being stuck
with a baby all day?
213
00:09:55,117 --> 00:09:57,849
It's a baby. Who could be stuck?
214
00:09:58,409 --> 00:09:59,588
My mother, for one.
215
00:09:59,785 --> 00:10:01,906
Well, for me, it's a dream come true.
216
00:10:01,907 --> 00:10:04,879
Honestly, you would be doing me a favor.
217
00:10:06,819 --> 00:10:08,772
Thank you, Mrs. Delfino.
218
00:10:08,773 --> 00:10:11,907
Oh, you know what? You're gonna
be raising my daughter's child.
219
00:10:11,908 --> 00:10:14,481
I think it's about time
you started calling me "Susan".
220
00:10:15,044 --> 00:10:16,834
Or better yet, "grandma".
221
00:10:17,557 --> 00:10:18,784
No. Susan.
222
00:10:36,415 --> 00:10:37,873
Son of a bitch!
223
00:10:43,544 --> 00:10:44,568
What are you doing?
224
00:10:44,569 --> 00:10:47,928
I... just noticed you had
some flowers delivered,
225
00:10:47,929 --> 00:10:50,661
and I was snooping to
see who they were from.
226
00:10:50,665 --> 00:10:52,229
- You wanna know who?
- No.
227
00:10:53,209 --> 00:10:55,676
They're from Roy! He wants you back!
228
00:10:55,677 --> 00:10:58,889
I just saw you cutting
those roses from Bree's garden.
229
00:10:59,837 --> 00:11:02,244
No, you didn't. You're old.
You can't see anything.
230
00:11:02,245 --> 00:11:04,305
You've got clippers in your pocket.
231
00:11:04,581 --> 00:11:06,388
You have clippers in your pocket!
232
00:11:06,389 --> 00:11:07,660
Your finger's bleeding.
233
00:11:07,661 --> 00:11:09,170
Your finger's bl...
234
00:11:09,171 --> 00:11:10,680
All right, can I just come in?
235
00:11:12,604 --> 00:11:13,689
Come on.
236
00:11:14,529 --> 00:11:16,927
Look, Roy may be too proud
to send flowers himself,
237
00:11:16,928 --> 00:11:18,429
but he misses you.
238
00:11:18,808 --> 00:11:20,032
Whatever.
239
00:11:20,033 --> 00:11:21,336
Why are you being like this?
240
00:11:21,337 --> 00:11:23,099
Just get over your silly
fight and take him back.
241
00:11:23,100 --> 00:11:24,768
He's crazy about you.
242
00:11:24,769 --> 00:11:28,285
Really? Then how come
you're over here and not him?
243
00:11:29,073 --> 00:11:31,533
'Cause I'm kinda to blame for this?
244
00:11:32,848 --> 00:11:35,004
I fed the flames of your little spat
245
00:11:35,005 --> 00:11:36,942
because, let's face it, I'm selfish.
246
00:11:36,943 --> 00:11:38,792
My girls were out of control,
247
00:11:38,793 --> 00:11:41,776
and Roy's a genius at scaring
the crap out of kids.
248
00:11:41,777 --> 00:11:43,063
But now Carlos is coming back,
249
00:11:43,064 --> 00:11:45,333
so I'm all about you two
being lovebirds again.
250
00:11:45,801 --> 00:11:48,629
Save your breath, Gaby.
It's not gonna happen.
251
00:11:48,745 --> 00:11:50,373
What's going on with you two?
252
00:11:50,521 --> 00:11:53,125
You know, none of your damn business!
253
00:11:53,209 --> 00:11:56,277
Now take your stolen flowers
and your clippers and...
254
00:11:58,104 --> 00:11:59,414
Karen, what's the matter?
255
00:11:59,785 --> 00:12:00,867
Nothing.
256
00:12:00,868 --> 00:12:04,352
I'm on new medication.
Sometimes I get a little light-headed.
257
00:12:04,694 --> 00:12:05,616
You don't look so good.
258
00:12:05,617 --> 00:12:07,484
I'm-I'm gonna go and lie...
259
00:12:07,770 --> 00:12:09,655
- Lie down.
- Karen!
260
00:12:09,656 --> 00:12:12,828
Karen! Oh, my god! Oh, my god!
261
00:12:12,829 --> 00:12:13,848
Okay.
262
00:12:15,375 --> 00:12:17,548
Hi. I need an ambulance right away.
263
00:12:17,549 --> 00:12:20,488
4358 Wisteria Lane.
264
00:12:43,749 --> 00:12:44,881
Hey, guys.
265
00:12:45,605 --> 00:12:46,754
Whatcha doing?
266
00:12:47,969 --> 00:12:50,942
I'm helping Mrs. Delfino
paint the nursery.
267
00:12:51,265 --> 00:12:52,366
Nursery?
268
00:12:52,370 --> 00:12:54,005
It's a room where babies live.
269
00:12:54,006 --> 00:12:56,997
Yes, thank you.
Why would Susan need a nursery?
270
00:12:56,998 --> 00:12:58,195
You didn't tell her?
271
00:12:59,574 --> 00:13:01,085
I volunteered to look after the baby
272
00:13:01,086 --> 00:13:04,089
so Porter could start
that new restaurant job.
273
00:13:05,005 --> 00:13:07,352
Yeah. He said you didn't want
to be stuck taking care of her
274
00:13:07,353 --> 00:13:08,871
all the time,
275
00:13:08,872 --> 00:13:09,956
and I'm thrilled to do it.
276
00:13:10,106 --> 00:13:13,621
That's... really nice of you.
277
00:13:13,752 --> 00:13:15,744
And of course it goes without
saying that you are welcome
278
00:13:15,745 --> 00:13:18,780
to come over and play anytime
with my granddaughter.
279
00:13:20,992 --> 00:13:22,476
Our granddaughter.
280
00:13:22,496 --> 00:13:23,724
Uh, sorry.
281
00:13:24,736 --> 00:13:27,155
Oh, mom. I-I wanted to ask,
282
00:13:27,156 --> 00:13:28,607
can we take the old bassinet?
283
00:13:28,608 --> 00:13:31,536
My bassinet? The one all
five of you kids slept in?
284
00:13:31,537 --> 00:13:33,952
Yeah. That's why I thought it was cool.
285
00:13:33,953 --> 00:13:35,966
Now my kid gets to sleep in it.
286
00:13:37,745 --> 00:13:39,580
Doesn't it make you want to cry?
287
00:13:42,033 --> 00:13:44,253
Yeah. Yeah, it does.
288
00:13:50,233 --> 00:13:51,365
Renee.
289
00:13:52,121 --> 00:13:53,541
What are you doing here?
290
00:13:54,186 --> 00:13:56,581
Learning ten new ways to cook kale.
291
00:13:57,081 --> 00:14:00,021
And letting you know
your financial troubles are over.
292
00:14:00,857 --> 00:14:02,133
What do you mean?
293
00:14:03,176 --> 00:14:05,062
I met with your loan shark...
294
00:14:05,096 --> 00:14:07,446
a sentence I never thought I'd be saying...
295
00:14:07,545 --> 00:14:09,766
and I settled your account.
296
00:14:10,105 --> 00:14:12,949
All you have to worry about
now is getting better.
297
00:14:13,194 --> 00:14:15,431
I told you I didn't want you to do that.
298
00:14:15,432 --> 00:14:17,539
I think the words
you're looking for are "Thank you."
299
00:14:17,540 --> 00:14:20,438
I'm serious. I didn't want
you to get involved in this.
300
00:14:20,439 --> 00:14:22,638
Look, if you and I are
gonna keep hanging out,
301
00:14:22,639 --> 00:14:24,794
there's something
you need to know about me.
302
00:14:25,054 --> 00:14:26,410
I do what I want.
303
00:14:31,294 --> 00:14:32,425
Thank you.
304
00:14:33,502 --> 00:14:34,724
But I want to be perfectly clear.
305
00:14:34,725 --> 00:14:36,992
I-I will be paying you that money back.
306
00:14:36,993 --> 00:14:38,157
Oh, I know.
307
00:14:38,914 --> 00:14:40,574
And it's probably gonna take a while.
308
00:14:40,721 --> 00:14:42,477
Good thing I'm not going anywhere.
309
00:14:43,553 --> 00:14:44,816
It could be years.
310
00:14:44,817 --> 00:14:48,766
Shh. Just lie there and look pretty.
311
00:14:57,169 --> 00:14:59,373
Uh, come in!
312
00:14:59,449 --> 00:15:01,476
And don't be an ax murderer!
313
00:15:03,871 --> 00:15:05,777
Hey, kids, dad's home!
314
00:15:05,778 --> 00:15:07,967
What's going on, Tom?
Kinda busy right now.
315
00:15:07,968 --> 00:15:10,315
Actually, that is why I am here.
316
00:15:10,495 --> 00:15:12,442
Parker, Penny, you guys around?
317
00:15:13,198 --> 00:15:14,909
- Hey, guys.
- Hey, dad.
318
00:15:14,910 --> 00:15:17,035
Go pack your bags.
319
00:15:17,374 --> 00:15:19,060
I've tried that, Tom. They come back.
320
00:15:19,061 --> 00:15:21,638
I figured I'd take 'em off
your hands for the rest of spring break.
321
00:15:21,639 --> 00:15:22,556
Oh, we're going to your place?
322
00:15:22,557 --> 00:15:23,508
- Yeah, yeah, yeah!
- Cool!
323
00:15:23,509 --> 00:15:24,962
And you already got plenty
of stuff there already,
324
00:15:24,963 --> 00:15:26,541
so pack light!
325
00:15:26,542 --> 00:15:28,857
This is actually happening?
326
00:15:28,977 --> 00:15:31,518
You're taking the kids for an entire week?
327
00:15:31,601 --> 00:15:33,271
Well, um, after our talk with Porter,
328
00:15:33,272 --> 00:15:35,968
I got to thinking that you never
really get any time to yourself.
329
00:15:35,969 --> 00:15:36,771
And when I was out of town,
330
00:15:36,772 --> 00:15:38,577
you had the kids for weeks.
331
00:15:38,578 --> 00:15:41,037
So... I owe ya.
332
00:15:42,994 --> 00:15:45,773
If we weren't separated,
the things I'd do to you...
333
00:15:48,769 --> 00:15:50,708
Anyway, uh, thank you.
334
00:15:50,709 --> 00:15:52,909
It'll be much easier getting
things done around here
335
00:15:52,910 --> 00:15:55,341
when it's just me and the baby.
336
00:15:55,342 --> 00:15:57,160
No, no, no. I'm taking Paige, too.
337
00:15:57,660 --> 00:16:00,536
Well, who's gonna watch
her while you're at work?
338
00:16:01,517 --> 00:16:02,521
Jane.
339
00:16:03,244 --> 00:16:05,331
She hasn't taken care
of a baby in forever.
340
00:16:05,332 --> 00:16:07,890
She's-she's really looking forward to it.
341
00:16:08,326 --> 00:16:10,208
Okay, that's really generous.
342
00:16:10,693 --> 00:16:13,680
And here comes the herd.
343
00:16:14,064 --> 00:16:14,865
Later, mom.
344
00:16:14,866 --> 00:16:16,429
Wait, wait. Give me a hug.
345
00:16:17,345 --> 00:16:18,104
- Bye.
- All right. Love you.
346
00:16:18,105 --> 00:16:19,608
Have a good time. I love you.
347
00:16:19,609 --> 00:16:21,105
- Have a good time. Mwah!
- I love you, mom.
348
00:16:21,106 --> 00:16:22,510
I love you, too.
349
00:16:26,514 --> 00:16:28,520
So what are you gonna do with
all this time to yourself?
350
00:16:28,521 --> 00:16:31,358
Oh, that is a problem
I look forward to solving.
351
00:16:33,033 --> 00:16:35,428
Bye, Paige. Thank you!
352
00:16:47,016 --> 00:16:49,061
I spoke with your doctor, and I know.
353
00:16:50,153 --> 00:16:51,205
What?
354
00:16:51,256 --> 00:16:54,348
Doctors aren't allowed to talk
about patients' conditions.
355
00:16:54,349 --> 00:16:56,632
Well, they can if you're family, mom.
356
00:16:56,764 --> 00:16:59,224
Why didn't you tell
anyone the cancer's back?
357
00:17:00,254 --> 00:17:02,985
Because this time, I ain't gonna beat it.
358
00:17:03,196 --> 00:17:04,826
Oh, you don't know that.
359
00:17:05,470 --> 00:17:07,800
Yeah, I do.
360
00:17:13,004 --> 00:17:15,593
So this why you've been pushing Roy away.
361
00:17:15,678 --> 00:17:18,121
Look at my smart daughter,
piecing it together.
362
00:17:18,493 --> 00:17:19,980
He doesn't know about any of it?
363
00:17:19,981 --> 00:17:22,857
No, and he's not going to.
364
00:17:22,957 --> 00:17:24,090
But this is a scary thing.
365
00:17:24,091 --> 00:17:25,872
Maybe you should let him help you.
366
00:17:25,873 --> 00:17:27,856
Why, so he can be miserable, too?
367
00:17:27,857 --> 00:17:28,736
Karen!
368
00:17:28,737 --> 00:17:31,884
Roy went through this
when his first wife died.
369
00:17:32,001 --> 00:17:33,997
I'm not putting him through it again.
370
00:17:34,976 --> 00:17:37,198
Gaby, I'm begging you.
371
00:17:38,833 --> 00:17:40,461
Don't do this to him.
372
00:17:41,153 --> 00:17:42,781
Just don't tell him.
373
00:17:50,417 --> 00:17:51,888
Oh! You know what we need here?
374
00:17:51,889 --> 00:17:56,253
Over the crib, a mobile with
twinkly little butterflies.
375
00:17:56,513 --> 00:17:57,932
Those were Julie's favorite.
376
00:17:57,933 --> 00:18:00,548
Twinkly butterflies.
377
00:18:00,549 --> 00:18:03,429
And, you know, we could
put her name on the wall
378
00:18:03,430 --> 00:18:05,314
in big, bright letters.
379
00:18:05,719 --> 00:18:06,854
Do you have a name yet?
380
00:18:06,855 --> 00:18:09,109
I was actually thinking about "Lynette."
381
00:18:09,414 --> 00:18:10,818
For a baby?
382
00:18:12,359 --> 00:18:13,795
Let me think about that.
383
00:18:13,841 --> 00:18:15,338
Oh! You know what else we could do?
384
00:18:15,339 --> 00:18:18,381
A mural. Like, winnie the pooh,
385
00:18:18,382 --> 00:18:21,258
and his head is stuck in the honey pot.
386
00:18:21,259 --> 00:18:23,014
I brought you guys some coffee,
387
00:18:23,419 --> 00:18:25,056
but it sounds like one
of you doesn't need it.
388
00:18:25,057 --> 00:18:26,654
Oh, I'm not caffeinated.
389
00:18:26,655 --> 00:18:28,093
I'm just high on baby.
390
00:18:28,865 --> 00:18:29,841
Is there any sugar?
391
00:18:29,842 --> 00:18:31,199
Uh, in the kitchen.
392
00:18:33,602 --> 00:18:36,028
That baby is gonna feel
right at home here.
393
00:18:36,029 --> 00:18:38,649
Oh, well, that's why I'm doing this.
394
00:18:39,196 --> 00:18:41,401
Uh-huh. Are you gonna keep Julie's bed?
395
00:18:42,076 --> 00:18:44,444
Well, she was here first.
396
00:18:44,445 --> 00:18:48,076
And besides, I mean,
if she... if she does come back,
397
00:18:48,077 --> 00:18:49,852
she'll need a place to stay.
398
00:18:49,853 --> 00:18:52,176
Right. So when Julie comes to visit,
399
00:18:52,177 --> 00:18:53,759
she'll be sleeping 4 feet away from
400
00:18:53,760 --> 00:18:55,341
the baby she doesn't want.
401
00:18:57,697 --> 00:18:59,517
Think I should move Julie's bed?
402
00:19:00,193 --> 00:19:02,957
I think you should do
whatever makes you happy.
403
00:19:06,481 --> 00:19:08,078
Hon, did you find the sugar?
404
00:19:09,680 --> 00:19:11,597
That's what I was looking for.
405
00:19:14,512 --> 00:19:16,717
Lets just hope the baby takes after Julie.
406
00:19:20,432 --> 00:19:22,585
This is the kind of
thing that chaps my ass.
407
00:19:22,586 --> 00:19:24,342
If Marmaduke ate my pillow,
408
00:19:24,377 --> 00:19:26,277
I'd shoot him right in the head.
409
00:19:28,506 --> 00:19:30,763
- Hey, Roy?
- No, Gaby.
410
00:19:30,764 --> 00:19:34,217
I wouldn't actually shoot a dog.
It was a joke.
411
00:19:35,485 --> 00:19:37,162
I just realized the other day,
412
00:19:37,920 --> 00:19:41,293
I don't think I've ever heard
you talk about your first wife.
413
00:19:41,536 --> 00:19:42,733
Miriam?
414
00:19:43,121 --> 00:19:44,493
I didn't even know her name.
415
00:19:45,025 --> 00:19:46,189
Miriam.
416
00:19:48,177 --> 00:19:49,596
How long were you guys married?
417
00:19:49,597 --> 00:19:50,894
39 years.
418
00:19:50,895 --> 00:19:54,337
She died 2 weeks before
our 40th anniversary.
419
00:19:54,338 --> 00:19:58,557
Oh, my god. Cancer, right?
420
00:19:59,234 --> 00:20:00,398
Brain.
421
00:20:00,753 --> 00:20:02,900
Son of a bitch, that kind.
422
00:20:02,901 --> 00:20:05,121
A real son of a bitch.
423
00:20:05,910 --> 00:20:07,171
That must have been the worst thing
424
00:20:07,206 --> 00:20:08,546
you ever went through.
425
00:20:09,748 --> 00:20:10,898
You'd think.
426
00:20:12,884 --> 00:20:14,594
Wait, are you saying it wasn't?
427
00:20:14,622 --> 00:20:16,282
Sounds weird.
428
00:20:17,180 --> 00:20:19,417
It-it's hard to understand.
429
00:20:23,404 --> 00:20:25,113
I wanna understand.
430
00:20:25,333 --> 00:20:26,417
Okay.
431
00:20:28,134 --> 00:20:32,244
When you love somebody,
love them a long time,
432
00:20:32,245 --> 00:20:34,129
you get lazy.
433
00:20:34,375 --> 00:20:35,750
You figure they know it,
434
00:20:35,785 --> 00:20:40,358
so you stop saying it so much,
stop showing it.
435
00:20:40,763 --> 00:20:41,610
Yeah.
436
00:20:41,611 --> 00:20:44,694
But when you know you're gonna lose 'em,
437
00:20:45,690 --> 00:20:48,582
that they won't be there
to hear you say it...
438
00:20:49,130 --> 00:20:52,264
Oh, boy, you make damn sure they know it
439
00:20:52,265 --> 00:20:54,199
every second of every day.
440
00:20:54,810 --> 00:20:56,743
I'm so sorry I brought it up.
441
00:20:57,675 --> 00:20:59,126
Nah. These?
442
00:20:59,529 --> 00:21:03,589
I earned 'em. I was there for Miriam.
443
00:21:05,327 --> 00:21:08,455
I told her everything
I needed to tell her,
444
00:21:09,130 --> 00:21:11,666
held her hand when she was scared.
445
00:21:12,672 --> 00:21:14,975
Nah, these don't bother me at all.
446
00:21:18,107 --> 00:21:21,439
Oh, Roy. I made a promise to someone,
447
00:21:21,474 --> 00:21:23,877
but I'm gonna have to break it.
448
00:21:29,938 --> 00:21:32,524
Renee. It's so good to see you again.
449
00:21:34,306 --> 00:21:36,670
A loan shark and a Jehovah witness?
450
00:21:36,671 --> 00:21:38,833
Not a combo you see often.
451
00:21:40,862 --> 00:21:42,043
What?
452
00:21:42,388 --> 00:21:44,108
I'm kind of embarrassed to admit this,
453
00:21:44,109 --> 00:21:45,818
but I'm a terrible bookkeeper.
454
00:21:46,617 --> 00:21:49,089
The cheque you owe me to pay
off your boyfriend's loan,
455
00:21:49,389 --> 00:21:50,811
I had the amount wrong.
456
00:21:51,341 --> 00:21:53,480
Oh, so you're here to give me a refund?
457
00:21:53,958 --> 00:21:55,422
Not exactly.
458
00:21:55,426 --> 00:21:57,368
I really like this house.
459
00:21:57,369 --> 00:22:00,093
Tell me, what does fire insurance cost
460
00:22:00,094 --> 00:22:01,677
for a place like this?
461
00:22:01,801 --> 00:22:04,603
Okay, why don't
you pick up your violin case
462
00:22:04,604 --> 00:22:06,080
and drive your big Cadillac back
463
00:22:06,081 --> 00:22:08,748
to the "Godfather"
movie you crawled out of?
464
00:22:08,749 --> 00:22:10,955
You are not gonna intimidate me.
465
00:22:11,565 --> 00:22:13,067
You sure about that?
466
00:22:13,785 --> 00:22:17,642
It's how I make my living,
and business is good.
467
00:22:18,998 --> 00:22:20,963
Ah, I get it.
468
00:22:21,092 --> 00:22:23,584
You see the sweet suburban
neighborhood and think,
469
00:22:23,585 --> 00:22:25,693
"I can push those people around."
470
00:22:25,984 --> 00:22:26,973
Well, let me tell you something.
471
00:22:26,974 --> 00:22:29,826
I do not come from a place like this.
472
00:22:32,168 --> 00:22:34,877
You got all you're gonna get. We're done.
473
00:22:38,332 --> 00:22:40,694
I'm the one that decides when we're done.
474
00:22:43,668 --> 00:22:44,967
See ya around.
475
00:22:52,731 --> 00:22:53,695
Is that everything?
476
00:22:53,696 --> 00:22:56,517
- I think so.
- Have you taken one last look down the lane,
477
00:22:56,518 --> 00:22:57,831
fixed an image in your mind?
478
00:22:57,832 --> 00:22:59,761
Why? We'll only be gone for a month.
479
00:22:59,796 --> 00:23:02,254
Will we? Something tells
me that once you taste
480
00:23:02,255 --> 00:23:04,245
one of those delicious
Maine lobster rolls,
481
00:23:04,246 --> 00:23:05,871
you'll never want to come back.
482
00:23:06,431 --> 00:23:08,504
Aren't we getting ahead of ourselves?
483
00:23:08,717 --> 00:23:10,619
Promise me you'll keep an open mind.
484
00:23:10,788 --> 00:23:13,907
Fine. Mind open.
485
00:23:16,065 --> 00:23:16,974
This is gonna sound silly,
486
00:23:16,975 --> 00:23:19,747
- but you know what I'm most excited about?
- What?
487
00:23:19,748 --> 00:23:21,540
We finally get to wear those hats I bought
488
00:23:21,541 --> 00:23:24,110
for that alaskan cruise
we never got to take.
489
00:23:24,111 --> 00:23:27,576
Jiminy Christmas. I left mine at home.
490
00:23:27,577 --> 00:23:28,800
Orson!
491
00:23:29,145 --> 00:23:30,281
We'll buy another one.
492
00:23:30,282 --> 00:23:32,740
But it won't be the same thing.
I had them monogrammed,
493
00:23:32,741 --> 00:23:34,776
and I always imagined us wearing them
494
00:23:34,777 --> 00:23:38,032
on some wonderful adventure together.
495
00:23:38,094 --> 00:23:38,674
Oh, that's all right.
496
00:23:38,675 --> 00:23:41,421
We'll just stop and get
it from your apartment.
497
00:23:41,451 --> 00:23:42,748
My apartment?
498
00:23:43,568 --> 00:23:44,505
We don't have time for it.
499
00:23:44,506 --> 00:23:46,277
Don't be silly. It's on the way.
500
00:23:46,278 --> 00:23:48,122
And besides, most people
don't get to the airport
501
00:23:48,123 --> 00:23:50,094
four hours before their flight.
502
00:23:50,095 --> 00:23:51,806
No! No, we can't.
503
00:23:52,804 --> 00:23:53,706
Do you know how long it takes
504
00:23:53,707 --> 00:23:55,675
to go through security in a wheelchair?
505
00:23:55,676 --> 00:23:57,119
Certainly not four hours.
506
00:23:57,120 --> 00:23:58,409
Bree, please.
507
00:24:01,943 --> 00:24:03,054
Orson, is something wrong?
508
00:24:03,055 --> 00:24:04,795
No. No.
509
00:24:06,982 --> 00:24:08,274
You're trembling.
510
00:24:08,368 --> 00:24:10,278
It's-it's-it's nothing.
511
00:24:10,728 --> 00:24:13,181
It's just, you know me and punctuality.
512
00:24:14,488 --> 00:24:16,922
Well, this is hardly the way to start
513
00:24:16,923 --> 00:24:19,594
that relaxing vacation
you've been promising me.
514
00:24:20,925 --> 00:24:23,471
You're right. I'm sorry, dear.
515
00:24:25,266 --> 00:24:26,700
Apology accepted.
516
00:24:27,207 --> 00:24:28,278
Now let's make that
517
00:24:28,279 --> 00:24:30,846
the last time we quibble on this trip.
518
00:24:34,064 --> 00:24:35,869
Now we're off to your apartment.
519
00:25:17,410 --> 00:25:19,024
- Lynette, Porter's not here.
- No, I know.
520
00:25:19,025 --> 00:25:21,165
I just felt bad you were doing
all the work on the nursery,
521
00:25:21,166 --> 00:25:23,386
so I freed up some time
in my schedule to help.
522
00:25:23,387 --> 00:25:26,090
You know, painting, moving furniture,
whatever you need.
523
00:25:26,091 --> 00:25:28,905
Uh, actually, we already finished.
524
00:25:28,906 --> 00:25:30,972
Oh. Can I see it?
525
00:25:31,269 --> 00:25:33,778
Of course. Uh, sure. Follow me.
526
00:25:35,919 --> 00:25:37,772
I know pink is a little traditional,
527
00:25:37,773 --> 00:25:38,791
but then I found
528
00:25:38,792 --> 00:25:42,585
this black and white bedding
for the bassinet I just love.
529
00:25:42,586 --> 00:25:44,271
Makes it feel like
a little French girl's room,
530
00:25:44,272 --> 00:25:45,457
don't you think?
531
00:25:45,859 --> 00:25:47,131
Who's Sophie?
532
00:25:49,707 --> 00:25:53,721
Oh! Uh, that's what Porter
decided to name the baby.
533
00:25:54,141 --> 00:25:54,792
Uh-huh.
534
00:25:54,793 --> 00:25:58,208
Porter decided to name
the baby after your mother?
535
00:25:59,371 --> 00:26:01,716
He did ask me for some suggestions.
536
00:26:01,717 --> 00:26:04,805
Interesting. He told me
he was naming her Lynette.
537
00:26:04,806 --> 00:26:06,840
I know, but...
538
00:26:06,841 --> 00:26:08,494
baby Lynette?
539
00:26:09,059 --> 00:26:09,800
What's wrong with that?
540
00:26:09,801 --> 00:26:13,567
Oh, nothing. It's just, "Lynette" is so...
541
00:26:14,018 --> 00:26:15,176
You
542
00:26:15,501 --> 00:26:17,435
- Really?
- Well yeah!
543
00:26:17,436 --> 00:26:21,795
And you have set the bar
so high on that name.
544
00:26:22,127 --> 00:26:23,815
Do you want to burden a tiny little baby
545
00:26:23,816 --> 00:26:26,156
with trying to live up to that?
546
00:26:28,061 --> 00:26:29,276
And nobody thought I'd be interested
547
00:26:29,277 --> 00:26:31,479
in hearing about this name change?
548
00:26:32,464 --> 00:26:33,908
Oh, my gosh.
549
00:26:34,328 --> 00:26:35,552
Are you upset about this?
550
00:26:35,553 --> 00:26:40,201
Oh. I thought you were into
being the hands-off grandma.
551
00:26:40,202 --> 00:26:43,504
Well, I'm trying to get my son
to stand on his own two feet,
552
00:26:43,505 --> 00:26:47,559
and I guess I didn't count on
you being the pushy grandma.
553
00:26:48,114 --> 00:26:50,049
I guess your definition of "Pushy"
554
00:26:50,050 --> 00:26:52,039
is being helpful and
wanting to get involved.
555
00:26:52,040 --> 00:26:54,271
Oh, I wanna be involved.
It's my granddaughter, too.
556
00:26:54,272 --> 00:26:56,572
Well, I don't see you setting
up a nursery in your house.
557
00:26:56,573 --> 00:26:59,839
Oh, well, maybe I will.
There's just one thing I need.
558
00:27:02,657 --> 00:27:04,443
- Lynette, give that back!
- No.
559
00:27:04,444 --> 00:27:05,718
Porter wants it here.
560
00:27:05,719 --> 00:27:07,120
He says it pulls the whole room together.
561
00:27:07,121 --> 00:27:10,531
Oh, yeah, 'cause Porter has
such a keen eye for design.
562
00:27:10,532 --> 00:27:12,723
What is going on? What's wrong?
563
00:27:12,724 --> 00:27:14,082
What's wrong?
564
00:27:14,083 --> 00:27:15,561
You're calling Lynette "Sophie,"
565
00:27:15,562 --> 00:27:17,039
you're making my son a waiter,
566
00:27:17,040 --> 00:27:18,591
and you're trying to turn my granddaughter
567
00:27:18,592 --> 00:27:20,223
into a French girl. That's what's wrong!
568
00:27:20,224 --> 00:27:22,814
Okay, that doesn't make any sense,
569
00:27:22,815 --> 00:27:23,866
and it's incredibly petty.
570
00:27:23,867 --> 00:27:27,140
Well, not as petty as trying
to steal somebody's grandchild!
571
00:27:36,735 --> 00:27:39,219
My first visit to your apartment.
572
00:27:39,435 --> 00:27:42,353
I must admit, I'm a bit ashamed
I never came by before.
573
00:27:42,354 --> 00:27:43,698
Yes, well, truth be told,
574
00:27:43,699 --> 00:27:45,743
I'm a bit ashamed of how modest it is.
575
00:27:45,744 --> 00:27:48,720
So if it's all the same,
I'd prefer it if you wait out here.
576
00:27:48,721 --> 00:27:49,646
I'll just be a minute.
577
00:27:49,647 --> 00:27:50,717
Absolutely not.
578
00:27:50,718 --> 00:27:52,765
I'm sure it's perfectly charming.
579
00:27:53,443 --> 00:27:55,437
Actually, it's also a mess.
580
00:27:55,742 --> 00:27:58,820
There, I said it.
Oh, what you must think of me.
581
00:27:58,821 --> 00:27:59,774
Orson, I know you.
582
00:27:59,775 --> 00:28:01,345
A "Mess" means you haven't
583
00:28:01,346 --> 00:28:03,700
fluffed the sofa pillows today.
584
00:28:03,925 --> 00:28:05,669
Now come on. Let's get you that hat.
585
00:28:08,952 --> 00:28:09,875
Oh, hell's bells.
586
00:28:09,876 --> 00:28:12,553
- What?
- I seem to have forgotten my key.
587
00:28:12,554 --> 00:28:14,572
- Oh, dear.
- Sometimes I think I'd forget my head
588
00:28:14,573 --> 00:28:16,514
if it weren't attached to my body.
589
00:28:16,659 --> 00:28:18,983
Of course, then I wouldn't
need to get my hat.
590
00:28:20,389 --> 00:28:22,026
The manager has a master key.
591
00:28:22,027 --> 00:28:24,546
Would you mind running down
to the office to get it?
592
00:28:24,621 --> 00:28:27,237
Of course not. I'll be back in a sec.
593
00:28:50,854 --> 00:28:53,611
Orson? I've looked everywhere
and I can't find the manager.
594
00:28:53,612 --> 00:28:55,603
Don't worry.
595
00:28:55,625 --> 00:28:57,532
I'm such a muddle head.
596
00:28:57,533 --> 00:29:00,975
I forgot that I keep
a spare key in the pouch.
597
00:29:01,511 --> 00:29:03,076
It's one of the good things
about being in a wheelchair.
598
00:29:03,077 --> 00:29:05,391
It's like having a mobile purse.
599
00:29:05,706 --> 00:29:07,038
After you.
600
00:29:11,391 --> 00:29:14,030
What a lovely place.
601
00:29:14,242 --> 00:29:16,567
And, of course, your pillows
are perfectly plumped.
602
00:29:16,568 --> 00:29:18,828
It served its purpose.
603
00:29:18,893 --> 00:29:20,083
And now...
604
00:29:20,084 --> 00:29:22,243
on to new adventures.
605
00:29:28,689 --> 00:29:32,243
- You look very dashing.
- Thank you.
606
00:29:33,436 --> 00:29:34,824
Uh, let's not dillydally.
607
00:29:34,825 --> 00:29:36,750
We-we still have a plane to catch.
608
00:29:39,147 --> 00:29:41,780
Oh, we... and we must stop by
a newsstand in the terminal.
609
00:29:41,781 --> 00:29:44,721
The novel I'm reading is simply dreadful.
610
00:29:46,703 --> 00:29:49,197
Oh, and I know how much
you despise airplane food.
611
00:29:49,198 --> 00:29:52,133
Perhaps we can pick up
a little bite for you as well.
612
00:29:55,588 --> 00:29:56,851
Bree?
613
00:30:04,031 --> 00:30:05,423
It was you?
614
00:30:07,710 --> 00:30:09,129
You did it?
615
00:30:10,323 --> 00:30:11,981
You wrote the letters?
616
00:30:16,073 --> 00:30:17,319
Oh, my god.
617
00:30:18,466 --> 00:30:19,902
You killed Chuck.
618
00:30:22,324 --> 00:30:23,616
Yes.
619
00:30:27,478 --> 00:30:28,734
For you.
620
00:30:29,656 --> 00:30:30,993
What?
621
00:30:31,985 --> 00:30:33,575
He was going to arrest you.
622
00:30:33,580 --> 00:30:35,419
I had to do something to stop him.
623
00:30:35,420 --> 00:30:38,966
Everything I did, Bree,
was to protect you.
624
00:30:38,967 --> 00:30:40,362
Protect me?
625
00:30:40,616 --> 00:30:43,293
How was writing the letters
supposed to protect me?
626
00:30:43,294 --> 00:30:45,331
They tormented me,
almost drove me to suicide.
627
00:30:45,332 --> 00:30:47,393
Well, I'm sorry it went that far.
628
00:30:47,904 --> 00:30:50,357
But I knew I had no
chance of winning you back
629
00:30:50,358 --> 00:30:54,142
unless I could isolate you from
those awful friends of yours.
630
00:30:54,143 --> 00:30:55,707
So I wrote the letters
631
00:30:55,708 --> 00:30:57,562
knowing those women
would turn against you,
632
00:30:57,563 --> 00:30:58,419
and they did.
633
00:30:58,420 --> 00:30:59,980
But why would you want
to turn them against me?
634
00:30:59,981 --> 00:31:01,574
Because as long as they were in your life,
635
00:31:01,575 --> 00:31:03,694
I knew I would always be a distant second,
636
00:31:03,695 --> 00:31:06,181
and that wasn't going to
be good enough for me!
637
00:31:06,182 --> 00:31:07,407
Not this time!
638
00:31:07,822 --> 00:31:09,884
I had to have you all to myself.
639
00:31:10,612 --> 00:31:12,104
That's how much I love you.
640
00:31:15,769 --> 00:31:17,051
You're insane.
641
00:31:17,077 --> 00:31:18,178
Bree.
642
00:31:18,179 --> 00:31:20,808
Bree, we both know what
it means to commit a crime
643
00:31:20,809 --> 00:31:21,728
for the greater good.
644
00:31:21,729 --> 00:31:23,921
Do not compare yourself to me!
645
00:31:23,965 --> 00:31:25,435
I was protecting people I love.
646
00:31:25,436 --> 00:31:27,593
You were only pursuing
your own selfish desires.
647
00:31:27,594 --> 00:31:29,234
No, I did it for both of us!
648
00:31:29,235 --> 00:31:30,935
You took advantage of me
649
00:31:30,936 --> 00:31:33,446
at the darkest moment of my life.
650
00:31:33,733 --> 00:31:36,079
You're a sick, pathetic man,
651
00:31:36,401 --> 00:31:38,751
and I know that someday
you will pay for your sins.
652
00:31:38,752 --> 00:31:41,321
Bree, don't go! You're everything to me!
653
00:31:41,322 --> 00:31:43,323
Well, you are nothing to me.
654
00:31:43,933 --> 00:31:45,888
And I never wanna see you again.
655
00:32:02,796 --> 00:32:04,181
You mind if I come in?
656
00:32:05,235 --> 00:32:06,706
Sure, but I've already been screamed at
657
00:32:06,707 --> 00:32:08,833
by one Scavo today,
658
00:32:08,834 --> 00:32:10,643
so can we keep it civil?
659
00:32:12,380 --> 00:32:14,612
If this is about Susan,
you can save your breath.
660
00:32:14,613 --> 00:32:15,550
Oh, come on, Lynette.
661
00:32:15,551 --> 00:32:17,275
I know how much you guys
care about each other.
662
00:32:18,441 --> 00:32:20,343
Hey, you wanna have sex with me?
663
00:32:20,344 --> 00:32:21,893
That'd really piss her off.
664
00:32:21,962 --> 00:32:25,844
Uh, I'm going to pass on that, but thanks.
665
00:32:25,979 --> 00:32:27,191
Okay.
666
00:32:28,196 --> 00:32:30,350
I don't understand why she's so mad at me.
667
00:32:30,351 --> 00:32:33,591
She said she wanted nothing
to do with Porter's baby.
668
00:32:33,592 --> 00:32:34,940
Can I tell you a little secret?
669
00:32:34,941 --> 00:32:38,875
That was her first reaction
to all five of our kids.
670
00:32:39,019 --> 00:32:40,369
Oh, I don't believe that.
671
00:32:40,370 --> 00:32:42,464
I mean, she is a great mom.
672
00:32:42,465 --> 00:32:44,690
None of this makes any sense.
673
00:32:45,075 --> 00:32:46,719
Now we're gettin' somewhere.
674
00:32:47,721 --> 00:32:50,313
I just never thought
my life would end up like this.
675
00:32:50,474 --> 00:32:52,663
It's like I'm turning into white trash.
676
00:32:53,257 --> 00:32:55,148
Lynette, I come from white trash.
677
00:32:55,149 --> 00:32:57,072
You are nowhere near that.
678
00:32:57,073 --> 00:32:58,250
Really?
679
00:32:58,516 --> 00:32:59,756
I'm separated,
680
00:32:59,757 --> 00:33:01,980
my kid is having a baby out of wedlock,
681
00:33:01,981 --> 00:33:03,641
I'm getting into public fights...
682
00:33:03,642 --> 00:33:04,630
I'm two weeks away
683
00:33:04,631 --> 00:33:07,202
from having a washing
machine on the porch.
684
00:33:08,296 --> 00:33:10,914
Meanwhile, Susan's getting
everything she wants.
685
00:33:10,948 --> 00:33:12,595
Yeah, I don't think Susan's life
686
00:33:12,596 --> 00:33:14,273
is going the way she'd hoped, either.
687
00:33:14,274 --> 00:33:15,714
All I know is, she's the one over there
688
00:33:15,715 --> 00:33:18,190
painting a nursery for our grandchild.
689
00:33:18,768 --> 00:33:19,916
Yeah...
690
00:33:19,917 --> 00:33:21,176
with your son,
691
00:33:21,818 --> 00:33:23,198
not her daughter.
692
00:33:24,259 --> 00:33:25,608
That's the thing about Lynette.
693
00:33:25,609 --> 00:33:28,264
She always complains that
she has to do everything herself.
694
00:33:28,265 --> 00:33:31,661
But god help you if you try
to do anything for her.
695
00:33:31,662 --> 00:33:34,083
I have a bruised tailbone to prove it.
696
00:33:34,166 --> 00:33:36,237
I made the same mistake as you.
697
00:33:36,238 --> 00:33:38,871
And I was married to her. I should know.
698
00:33:39,332 --> 00:33:40,671
What did you do?
699
00:33:40,672 --> 00:33:42,615
I took the kids off her hands for a week.
700
00:33:42,616 --> 00:33:44,542
And she was fine at first.
701
00:33:44,543 --> 00:33:46,770
Then she started calling every ten minutes
702
00:33:46,771 --> 00:33:48,401
to remind me to give Paige her medicine
703
00:33:48,402 --> 00:33:51,472
or to make sure that
Parker wore his retainer.
704
00:33:52,317 --> 00:33:54,651
She needs to be needed.
705
00:33:54,924 --> 00:33:55,809
Exactly.
706
00:33:55,810 --> 00:33:57,626
And given what I've been going through,
707
00:33:57,627 --> 00:33:58,886
I kinda get that.
708
00:33:59,093 --> 00:34:00,325
Yeah.
709
00:34:00,517 --> 00:34:04,772
So if you could, Susan, cut her a break.
710
00:34:04,773 --> 00:34:06,440
She's lost a lot.
711
00:34:07,434 --> 00:34:09,530
I don't want her losing you, too.
712
00:34:10,153 --> 00:34:12,190
I think that's why
she's going so overboard
713
00:34:12,191 --> 00:34:13,984
on this nursery thing.
714
00:34:14,190 --> 00:34:17,433
She hopes it'll get Julie
excited about the baby,
715
00:34:17,840 --> 00:34:19,201
maybe bring her back.
716
00:34:21,174 --> 00:34:22,865
You know, you're taking all my anger away,
717
00:34:22,866 --> 00:34:26,171
and that's not gonna leave me anything.
718
00:34:26,743 --> 00:34:28,130
Yeah, it will.
719
00:34:28,223 --> 00:34:29,861
It'll leave you your friend.
720
00:34:33,025 --> 00:34:34,766
Many holes in the metro area.
721
00:34:35,644 --> 00:34:37,170
Ladies and gentlemen...
722
00:34:37,331 --> 00:34:41,880
What you won't do to get
out of being married to me.
723
00:34:43,053 --> 00:34:44,584
Aw, crap.
724
00:34:45,716 --> 00:34:47,325
I knew I couldn't trust the jumping bean
725
00:34:47,326 --> 00:34:48,905
to keep her mouth shut.
726
00:34:49,754 --> 00:34:51,122
These are for you.
727
00:34:51,582 --> 00:34:53,705
Rushing things a bit, don't ya think?
728
00:34:53,706 --> 00:34:54,789
Not dead yet.
729
00:34:54,790 --> 00:34:57,135
No, but I'm about to kill ya.
730
00:34:57,136 --> 00:35:00,085
What the hell were you thinking?
731
00:35:01,107 --> 00:35:03,498
I didn't want to put
you through this again.
732
00:35:03,539 --> 00:35:07,855
Karen, I married you for better or worse.
733
00:35:07,957 --> 00:35:10,666
We had the better, and now...
734
00:35:10,933 --> 00:35:12,676
Well, what if I say I don't want you here?
735
00:35:12,677 --> 00:35:14,890
You're an old lady.
What are you gonna do about it?
736
00:35:24,993 --> 00:35:26,336
I'm scared.
737
00:35:27,742 --> 00:35:29,123
I know.
738
00:35:36,868 --> 00:35:37,757
Hey, Renee.
739
00:35:37,758 --> 00:35:39,510
Hey, uh, just wanted to let you know
740
00:35:39,511 --> 00:35:41,781
that Ben's test results just got back,
741
00:35:41,782 --> 00:35:45,135
and, uh, everything is normal.
He's getting out tomorrow.
742
00:35:45,136 --> 00:35:47,029
- That great news.
- Oh, and I got more.
743
00:35:47,030 --> 00:35:50,781
We're back together,
and I have you to thank for that.
744
00:35:50,782 --> 00:35:52,397
Well, you don't have to give me credit.
745
00:35:52,398 --> 00:35:53,288
Uh, yeah, I do,
746
00:35:53,289 --> 00:35:55,474
because if he breaks my heart again,
747
00:35:55,475 --> 00:35:56,956
I'm giving you the blame.
748
00:36:01,863 --> 00:36:03,530
Hey, did you say you're at the hospital?
749
00:36:03,531 --> 00:36:04,351
Yeah.
750
00:36:04,352 --> 00:36:06,891
- Is anybody staying at your place?
- No. Why?
751
00:36:06,892 --> 00:36:08,794
I just thought I saw a light turn on.
752
00:36:09,697 --> 00:36:11,948
It's probably nothing,
but I'll go check it out.
753
00:36:23,461 --> 00:36:24,812
What the hell are you doin'?
754
00:36:26,334 --> 00:36:28,051
Some people use voice mail.
755
00:36:28,052 --> 00:36:30,877
I preffer to deliver
my messages in person
756
00:36:32,072 --> 00:36:33,241
So...
757
00:36:33,607 --> 00:36:37,490
Why don't you just move along
before you get involved?
758
00:36:38,463 --> 00:36:39,747
Too late.
759
00:36:40,505 --> 00:36:43,381
I keep forgetting you're
the tough guy around here.
760
00:36:43,873 --> 00:36:45,097
Well...
761
00:36:45,888 --> 00:36:47,406
I don't want any trouble.
762
00:37:13,809 --> 00:37:15,739
I don't ever wanna see you again.
763
00:37:17,487 --> 00:37:19,095
Then you should have killed me.
764
00:37:32,404 --> 00:37:33,524
Hang on.
765
00:37:33,586 --> 00:37:34,782
Wait, wait, wait.
766
00:37:35,619 --> 00:37:38,048
Surprise! Welcome home!
767
00:37:38,049 --> 00:37:39,818
Whoa! Who did this?
768
00:37:39,819 --> 00:37:40,431
I did.
769
00:37:40,432 --> 00:37:41,542
Really?
770
00:37:42,155 --> 00:37:43,471
'Cause when I got home from prison,
771
00:37:43,472 --> 00:37:45,409
all you left me was
a post-it note on the fridge,
772
00:37:45,410 --> 00:37:47,839
and it said, "Take out the trash, ex-con."
773
00:37:48,033 --> 00:37:50,846
Well, I don't want to take
you for granted anymore.
774
00:37:53,408 --> 00:37:55,074
You sound like you actually mean that.
775
00:37:56,474 --> 00:37:57,571
What's going on?
776
00:37:59,640 --> 00:38:01,214
Keren's cancer is back,
777
00:38:01,215 --> 00:38:02,509
and it's bad.
778
00:38:02,662 --> 00:38:04,245
That's why she threw Roy out.
779
00:38:04,246 --> 00:38:05,504
Oh, god.
780
00:38:08,044 --> 00:38:09,481
Kind of makes you think.
781
00:38:10,324 --> 00:38:11,119
I mean, when we got married,
782
00:38:11,120 --> 00:38:13,370
I thought that was the finish line.
783
00:38:13,371 --> 00:38:17,342
But it's not. Death is.
No one told us that.
784
00:38:17,930 --> 00:38:19,113
Yeah, they did.
785
00:38:19,148 --> 00:38:21,180
At our wedding, they said,
786
00:38:21,181 --> 00:38:22,288
"Till death do us part."
787
00:38:22,289 --> 00:38:23,407
Oh, Carlos, please.
788
00:38:23,408 --> 00:38:26,039
I had four glasses of
champagne before the ceremony.
789
00:38:26,040 --> 00:38:27,471
I almost married your uncle.
790
00:38:27,472 --> 00:38:28,466
Oh, come on, Gaby.
791
00:38:28,467 --> 00:38:30,385
I mean, the idea that we might die someday
792
00:38:30,386 --> 00:38:32,027
must have at least crossed your mind.
793
00:38:32,298 --> 00:38:34,897
I just never thought about
what it really means,
794
00:38:34,898 --> 00:38:36,117
that one of us is gonna die,
795
00:38:36,118 --> 00:38:38,322
and the other one's gonna live through it.
796
00:38:38,529 --> 00:38:40,884
And if it's you who's first?
797
00:38:41,202 --> 00:38:42,814
I don't think I can do it.
798
00:38:44,413 --> 00:38:45,748
Yes, you can.
799
00:38:47,069 --> 00:38:49,201
You're one of the bravest people I know.
800
00:38:50,520 --> 00:38:52,307
Look at what we've been through this year.
801
00:38:52,493 --> 00:38:53,989
You've been my rock.
802
00:38:55,874 --> 00:38:57,022
I have?
803
00:38:57,752 --> 00:38:59,003
Well...
804
00:38:59,081 --> 00:39:01,161
you and scotch.
805
00:39:01,162 --> 00:39:02,915
But from now on, just you.
806
00:39:03,799 --> 00:39:05,124
Thank you.
807
00:39:07,610 --> 00:39:09,770
And, hey, if it makes you feel any better,
808
00:39:09,771 --> 00:39:13,057
you can always take
the easy way out... die first.
809
00:39:23,865 --> 00:39:24,615
What's going on with the name?
810
00:39:24,616 --> 00:39:26,407
You didn't change it to "Sop," did you?
811
00:39:26,408 --> 00:39:28,397
'cause that's even worse than "Lynette."
812
00:39:31,478 --> 00:39:33,309
"Lynette" isn't so bad.
813
00:39:36,792 --> 00:39:38,198
Thanks for that.
814
00:39:38,233 --> 00:39:39,198
You can count it on.
815
00:39:39,776 --> 00:39:41,830
Thank you for all the rest of this.
816
00:39:43,417 --> 00:39:44,726
So you need anything?
817
00:39:48,587 --> 00:39:51,422
The nail holes need to be spackled.
818
00:39:51,974 --> 00:39:53,177
Mm. I'm on it.
819
00:40:15,885 --> 00:40:18,005
Hello? Bree, it's Orson.
820
00:40:26,638 --> 00:40:28,084
Listen to me.
821
00:40:28,580 --> 00:40:31,862
Don't you ever call my house again.
822
00:40:31,863 --> 00:40:34,876
I can assure you this is
the last you'll hear from me.
823
00:40:35,212 --> 00:40:36,455
What do you want, Orson?
824
00:40:36,456 --> 00:40:39,539
I've been thinking about what you said,
and you're right.
825
00:40:39,540 --> 00:40:42,241
The sins that have been
committed are so reprehensible
826
00:40:42,242 --> 00:40:44,564
that a sacrifice must be made.
827
00:40:45,417 --> 00:40:47,563
The ultimate sacrifice.
828
00:40:49,185 --> 00:40:52,219
Do not consider suicide.
829
00:40:52,279 --> 00:40:55,015
That would only be adding
more sins to your list.
830
00:40:55,164 --> 00:40:57,378
You don't have to judge, Bree.
831
00:40:57,463 --> 00:40:59,749
Someone else will do that for you.
832
00:41:00,660 --> 00:41:03,425
Good-bye... forever.
833
00:41:09,288 --> 00:41:10,500
Yes.
834
00:41:10,501 --> 00:41:15,000
There are times when we all
could use a little help.
835
00:41:17,471 --> 00:41:22,328
When our generosity has
been repaid with cruelty...
836
00:41:25,445 --> 00:41:29,547
when our behavior has
filled us with regret...
837
00:41:34,195 --> 00:41:38,847
and when our future has
become terribly uncertain.
838
00:41:47,009 --> 00:41:51,787
But then there are those who
are past the point of help,
839
00:41:52,189 --> 00:41:53,846
and in their wake,
840
00:41:54,142 --> 00:41:58,086
they leave nothing but destruction.