1
00:00:00,255 --> 00:00:01,864
Previously on
"Pretty Little Liars..."
2
00:00:02,065 --> 00:00:04,399
I just can't ever picture
Alison wearing this.
3
00:00:04,400 --> 00:00:06,133
A picture of
Vivian Darkbloom.
4
00:00:06,134 --> 00:00:08,402
- They offered me the job.
- What'd you say?
5
00:00:08,403 --> 00:00:10,738
- My dad, is he your father too?
- Who told you?
6
00:00:10,739 --> 00:00:13,307
It's really none of your business
where he is. - Oh, it's my business.
7
00:00:13,308 --> 00:00:14,709
I just didn't know
that until recently.
8
00:00:14,710 --> 00:00:16,477
Ezra's taking that job
in New Orleans.
9
00:00:16,478 --> 00:00:19,213
- What job?
- The job that dad set him up with.
10
00:00:19,214 --> 00:00:22,382
I want to understand
what this is.
11
00:00:22,383 --> 00:00:24,284
- What's wrong?
- It's Spencer.
12
00:00:24,285 --> 00:00:27,020
Before you and she got together,
she was seeing someone else.
13
00:00:27,021 --> 00:00:28,588
He's back now.
14
00:00:28,589 --> 00:00:29,990
If you're not gonna
give me any answers,
15
00:00:29,991 --> 00:00:31,759
I'm gonna have to go
looking for them myself.
16
00:00:31,760 --> 00:00:33,761
Give me your phone.
Hanna!
17
00:00:35,196 --> 00:00:36,997
Vivian?
18
00:00:39,599 --> 00:00:43,169
♪ Wake up wake up
the stars are out ♪
19
00:00:43,170 --> 00:00:44,737
Well,
he recognized the coat,
20
00:00:44,738 --> 00:00:46,038
but when he saw it first,
21
00:00:46,039 --> 00:00:48,707
he thought it was
Alison... Vivian.
22
00:00:48,708 --> 00:00:50,542
When we noticed you didn't
come back, he was gone.
23
00:00:51,043 --> 00:00:52,311
He was cute from the back.
24
00:00:52,312 --> 00:00:54,579
So was his front,
25
00:00:54,580 --> 00:00:56,648
under different
circumstances.
26
00:00:56,649 --> 00:00:59,251
He's been in Florida
for, like, a year.
27
00:00:59,252 --> 00:01:01,619
What did you tell him
exactly?
28
00:01:02,270 --> 00:01:04,890
Uh, I told him that I was
a friend of Vivian's
29
00:01:04,891 --> 00:01:07,058
and that I hadn't seen her
since she gave me the coat.
30
00:01:08,494 --> 00:01:10,761
- Can I see that number again?
- Yeah.
31
00:01:10,762 --> 00:01:13,164
Thanks.
32
00:01:13,165 --> 00:01:14,832
Duncan Albert?
33
00:01:14,833 --> 00:01:16,300
He said he met her
in Brookhaven?
34
00:01:16,301 --> 00:01:17,668
Yeah, in a bookstore.
35
00:01:17,669 --> 00:01:19,603
Couple places down from that
creepy doll hospital.
36
00:01:20,354 --> 00:01:22,773
Well, whoever Duncan is,
he's connected to Alison
37
00:01:22,774 --> 00:01:24,308
and what she wanted
in Brookhaven.
38
00:01:24,309 --> 00:01:26,042
How do we know that he
wasn't just some guy
39
00:01:26,043 --> 00:01:27,310
she flirted with
in a bookstore?
40
00:01:27,311 --> 00:01:29,745
I don't think Alison wasted
Vivian on flirting.
41
00:01:29,746 --> 00:01:31,614
When she put that wig on,
she wanted something.
44
00:01:36,286 --> 00:01:37,053
I'll call him.
45
00:01:37,054 --> 00:01:38,888
Aria, you don't have to.
46
00:01:38,889 --> 00:01:40,456
Any one of us could've
been wearing that coat.
47
00:01:40,457 --> 00:01:41,857
But it was me.
48
00:02:01,776 --> 00:02:04,879
She had
the operation.
49
00:02:14,288 --> 00:02:15,857
Spence?
50
00:02:24,631 --> 00:02:27,300
♪ Got a secret, can you keep it ♪
Sync by Alice | www.addic7ed.com
51
00:02:27,301 --> 00:02:29,836
♪ swear this one you'll save ♪
Sync by Alice | www.addic7ed.com
52
00:02:29,837 --> 00:02:31,737
♪ better lock it in your pocket ♪
Sync by Alice | www.addic7ed.com
53
00:02:31,738 --> 00:02:34,240
♪ takin' this one
to the grave ♪
54
00:02:34,241 --> 00:02:36,575
♪ if I show you
then I know you ♪
55
00:02:36,576 --> 00:02:40,045
♪ won't tell what I said ♪
56
00:02:40,046 --> 00:02:44,483
♪ 'cause two can keep a secret
if one of them is dead ♪
57
00:02:46,446 --> 00:02:48,387
I'm not being unreasonable,
I'm being your Mother.
58
00:02:48,388 --> 00:02:51,289
No, you are cutting me
off from the world.
59
00:02:51,290 --> 00:02:54,259
I'm not the one who
ruined your phone, you are.
60
00:02:54,260 --> 00:02:56,027
And since you were
okay about doing that,
61
00:02:56,028 --> 00:02:57,662
I guess that means you
don't need a replacement.
62
00:02:57,663 --> 00:02:59,364
I can't go around
without a phone.
63
00:02:59,365 --> 00:03:02,200
It's like going around
without a brain, or shoes.
64
00:03:02,701 --> 00:03:04,067
Phone is a privilege,
not a right.
65
00:03:05,068 --> 00:03:06,270
Suppose there was
an emergency.
66
00:03:06,271 --> 00:03:09,407
I'm sure Emily would let you use
your phone in an emergency.
67
00:03:09,408 --> 00:03:11,308
Sure.
68
00:03:11,309 --> 00:03:13,176
I mean, well, yeah.
69
00:03:13,777 --> 00:03:14,612
Okay, no.
70
00:03:14,613 --> 00:03:16,447
Emily and I only have
one class together.
71
00:03:16,448 --> 00:03:17,581
I need my own phone.
72
00:03:17,582 --> 00:03:19,282
Today is about
what I need.
73
00:03:19,283 --> 00:03:21,984
I need to know more about what's
going on in my daughter's life.
74
00:03:21,985 --> 00:03:24,454
When you decide to talk about
that, we can discuss a new phone.
75
00:03:25,455 --> 00:03:26,656
I'll see you
both at dinner.
76
00:03:30,994 --> 00:03:33,329
It's really old,
like six months.
77
00:03:33,330 --> 00:03:35,631
But it works pretty
good for an antique.
78
00:03:35,632 --> 00:03:37,098
The number bills
to my acccount.
79
00:03:37,099 --> 00:03:39,134
Your mom never
has to know.
80
00:03:39,135 --> 00:03:41,470
Oh. Mona,
you are a life saver.
81
00:03:41,471 --> 00:03:43,472
Well, what's the point
of doing something for someone
82
00:03:43,473 --> 00:03:45,273
if it doesn't make
you look good?
83
00:03:45,274 --> 00:03:47,309
I'm already number one
on the speed dial. Ciao!
84
00:03:48,945 --> 00:03:51,378
If only we could harness
Mona's sense of entitlement,
85
00:03:51,379 --> 00:03:53,147
we could light
the Eastern seaboard.
86
00:03:53,648 --> 00:03:54,549
Yeah, well, I don't care.
87
00:03:54,550 --> 00:03:56,651
I got a new phone and didn't
have to go through Caleb.
88
00:03:56,652 --> 00:03:58,553
He's safe in Montecito.
89
00:03:58,554 --> 00:03:59,754
Did you get through
to Duncan yet?
90
00:03:59,755 --> 00:04:01,489
Yeah, he's coming after school.
91
00:04:01,490 --> 00:04:02,824
I'm gonna meet him
in the Courtyard.
92
00:04:02,825 --> 00:04:04,191
That sounds safe.
93
00:04:04,192 --> 00:04:05,225
Yeah.
94
00:04:05,226 --> 00:04:06,960
Later.
95
00:04:08,596 --> 00:04:09,663
Bye.
96
00:04:19,259 --> 00:04:21,867
_
97
00:04:42,326 --> 00:04:43,328
Hello.
98
00:04:43,929 --> 00:04:45,097
Hello.
99
00:04:48,098 --> 00:04:49,067
You're back.
100
00:04:50,068 --> 00:04:53,371
And-- uh, obviously,
you're back.
101
00:04:53,372 --> 00:04:54,538
You are.
102
00:04:55,539 --> 00:04:57,141
Yeah, we're back.
103
00:04:58,142 --> 00:04:59,643
Are you okay?
104
00:04:59,644 --> 00:05:01,244
Fine.
105
00:05:01,745 --> 00:05:05,015
Uh, Jenna's eye.
She got the surgery.
106
00:05:05,766 --> 00:05:07,384
Yeah, she did.
107
00:05:07,885 --> 00:05:09,419
Just the one eye?
108
00:05:09,420 --> 00:05:12,822
They do it in
one eye at a time.
109
00:05:13,823 --> 00:05:15,124
How did it go?
110
00:05:15,825 --> 00:05:17,159
Well, we don't know yet.
111
00:05:20,531 --> 00:05:24,466
I was a little surprised
to see you guys together.
112
00:05:25,967 --> 00:05:27,368
Why?
113
00:05:30,672 --> 00:05:32,240
I don't know.
114
00:05:32,341 --> 00:05:33,909
Yes, I do, actually.
115
00:05:33,910 --> 00:05:35,677
You went through so much
to get away from her,
116
00:05:35,678 --> 00:05:37,546
and now you're back to just
guiding her around.
117
00:05:37,547 --> 00:05:39,280
Not for much longer.
118
00:05:39,281 --> 00:05:40,749
Besides, she's my sister.
119
00:05:40,750 --> 00:05:42,584
Step-sister.
120
00:05:43,585 --> 00:05:44,919
She's been through a lot.
121
00:05:46,255 --> 00:05:47,988
Worse than any of us.
122
00:05:47,989 --> 00:05:50,491
That's coming to an end.
123
00:05:50,492 --> 00:05:52,460
Better get used to that idea.
124
00:05:56,698 --> 00:05:58,199
Toby...
125
00:06:00,200 --> 00:06:03,070
I've been thinking
a lot about us.
126
00:06:03,871 --> 00:06:07,307
It's a little late
for that, isn't it?
127
00:06:14,449 --> 00:06:17,083
Toby? I'm ready to go.
128
00:06:21,187 --> 00:06:22,555
Spencer, is that you?
129
00:06:23,056 --> 00:06:24,390
Yeah.
130
00:06:24,891 --> 00:06:27,359
I thought so.
131
00:06:49,279 --> 00:06:51,915
So, were you looking
for Vivian in Brookhaven?
132
00:06:52,916 --> 00:06:54,451
Can I ask you
a question first?
133
00:06:55,652 --> 00:06:57,053
Sure.
134
00:06:57,054 --> 00:06:59,289
Is Aria your real name?
135
00:06:59,290 --> 00:07:02,326
What? Yes.
136
00:07:02,327 --> 00:07:03,659
Of course it is.
Why would you ask that?
137
00:07:04,160 --> 00:07:07,497
Because Vivian's real
name wasn't Vivian.
138
00:07:07,498 --> 00:07:10,466
And if you're her friend,
you'll know her real name.
139
00:07:19,892 --> 00:07:21,176
Alison.
140
00:07:21,927 --> 00:07:23,279
We have a winner.
141
00:07:24,280 --> 00:07:26,081
So where is she?
142
00:07:31,454 --> 00:07:32,289
Duncan...
143
00:07:35,290 --> 00:07:37,090
Alison's dead.
144
00:07:42,630 --> 00:07:45,465
I'm-- I'm sorry.
145
00:07:48,668 --> 00:07:50,370
She disappeared
Labor Day weekend
146
00:07:50,871 --> 00:07:51,937
year before last.
147
00:07:51,938 --> 00:07:53,373
Disappeared?
148
00:07:53,874 --> 00:07:54,541
What happened?
149
00:07:54,542 --> 00:07:56,709
Look, I-- maybe--
150
00:07:56,710 --> 00:07:58,678
What happened to her?
151
00:08:02,114 --> 00:08:03,482
She was killed and...
152
00:08:04,233 --> 00:08:06,885
They didn't find her
body for a year.
153
00:08:15,894 --> 00:08:17,161
Do they know who did it?
154
00:08:19,330 --> 00:08:20,231
No.
155
00:08:21,232 --> 00:08:23,467
The cops must have
some ideas.
156
00:08:23,468 --> 00:08:26,370
Yeah, we-- we don't
really trust the cops.
157
00:08:26,371 --> 00:08:27,771
Who's we?
158
00:08:29,772 --> 00:08:32,210
Me and some
of Alison's friends.
159
00:08:35,079 --> 00:08:36,680
You're the one who
kept the journals.
160
00:08:37,431 --> 00:08:38,717
The writer.
161
00:08:39,718 --> 00:08:41,051
She talked about you.
162
00:08:42,052 --> 00:08:43,286
There are four
of you, right?
163
00:08:43,287 --> 00:08:44,487
She talked about us?
164
00:08:44,488 --> 00:08:45,555
Yes.
165
00:08:45,556 --> 00:08:47,857
She talked about
you guys a lot.
166
00:08:48,858 --> 00:08:50,227
Did she ever...
167
00:08:51,728 --> 00:08:53,262
talk about anyone else?
168
00:08:53,263 --> 00:08:55,464
Someone that she
might've been afraid of?
169
00:08:57,784 --> 00:08:59,836
Look, maybe we shouldn't be
talking about this here.
170
00:09:01,837 --> 00:09:03,505
Did you only meet her
in that bookstore?
171
00:09:04,506 --> 00:09:05,473
No.
172
00:09:05,874 --> 00:09:07,909
No, we spent a lot of time
together that summer.
173
00:09:08,910 --> 00:09:09,745
In Brookhaven?
174
00:09:10,256 --> 00:09:11,913
Near Brookhaven.
175
00:09:11,914 --> 00:09:14,249
Well, I--
I could meet you there.
176
00:09:18,319 --> 00:09:19,454
I'll call you.
177
00:09:25,210 --> 00:09:27,128
The weekend you said
she disappeared...
178
00:09:30,932 --> 00:09:32,899
I saw her that weekend.
179
00:09:41,508 --> 00:09:44,110
Duncan saw
Ali that weekend?
180
00:09:44,511 --> 00:09:46,746
Are we sure we believe him?
181
00:09:47,247 --> 00:09:49,548
He-he was all torn up
when I told him she was dead.
182
00:09:49,949 --> 00:09:51,817
He couldn't have
been faking that.
183
00:09:52,818 --> 00:09:53,919
Em, you okay?
184
00:09:54,420 --> 00:09:55,490
Sure.
185
00:10:01,561 --> 00:10:04,529
Why is Garret
in such a hurry?
186
00:10:09,501 --> 00:10:12,870
"Where there's smoke,
there's payback, 'A'"
187
00:10:18,710 --> 00:10:19,811
Wait, what's going on?
188
00:10:19,812 --> 00:10:21,312
I don't know.
189
00:10:23,313 --> 00:10:25,348
What are they talking
to the fire department about?
190
00:10:26,049 --> 00:10:27,317
They're talking
about that night.
191
00:10:27,818 --> 00:10:29,786
The Jenna thing.
192
00:10:29,787 --> 00:10:31,721
Are you serious?
193
00:10:32,222 --> 00:10:33,589
What could Toby
be telling them?
194
00:10:34,590 --> 00:10:36,359
I did such a good job
of screwing him up,
195
00:10:36,360 --> 00:10:38,128
he might say anything Jenna
wants him to say.
196
00:10:39,697 --> 00:10:42,131
That we were the ones
who blinded Jenna?
197
00:10:42,882 --> 00:10:44,599
Alison and us.
198
00:11:07,420 --> 00:11:09,054
Remember that old movie
199
00:11:09,055 --> 00:11:11,355
about the blind lady
who got her sight back?
200
00:11:12,420 --> 00:11:13,955
I don't remember.
201
00:11:13,956 --> 00:11:15,856
She filled her room with all
the beautiful things she owned
202
00:11:15,857 --> 00:11:17,892
so she could see them
when she opened her eyes.
203
00:11:18,893 --> 00:11:20,928
I'm gonna do that.
204
00:11:20,929 --> 00:11:22,529
Before they take
the bandages off,
205
00:11:22,530 --> 00:11:26,300
I'm gonna fill my room
with the things that I love.
206
00:11:27,051 --> 00:11:28,334
You'll be there too.
207
00:11:28,335 --> 00:11:31,938
That woman in the movie
was a mean old bitch.
208
00:11:33,407 --> 00:11:35,374
I thought you said
you don't remember.
209
00:11:44,417 --> 00:11:46,551
I hope you didn't take
that cast off by yourself.
210
00:11:47,687 --> 00:11:49,722
I was out of town.
I saw another doctor.
211
00:11:49,723 --> 00:11:51,724
Well, don't favor it.
Did they give you exercises?
212
00:11:52,225 --> 00:11:53,159
Yes.
213
00:11:54,410 --> 00:11:55,995
Good.
214
00:11:57,797 --> 00:11:59,463
I'm Jenna,
Toby's sister.
215
00:11:59,464 --> 00:12:00,798
Hi, Jenna.
I'm Dr. Kingston.
216
00:12:00,799 --> 00:12:02,299
I helped your brother
when he had his accident.
217
00:12:02,300 --> 00:12:04,068
I remember.
218
00:12:04,569 --> 00:12:05,837
Does Spencer
know you're back?
219
00:12:05,838 --> 00:12:07,972
Yes.
220
00:12:10,475 --> 00:12:11,643
Nice meeting you, Jenna.
221
00:12:12,144 --> 00:12:13,511
Thank you for looking
after my brother.
222
00:12:13,512 --> 00:12:14,811
Glad to be of service.
223
00:12:18,099 --> 00:12:20,517
So that's Spencer's
personal physician?
224
00:12:20,768 --> 00:12:22,352
That's him.
225
00:12:24,255 --> 00:12:27,490
I bet even a lie would
sound good in that accent.
226
00:12:36,900 --> 00:12:38,234
Hey.
227
00:12:38,235 --> 00:12:39,702
Hey.
228
00:12:39,703 --> 00:12:42,104
You okay?
229
00:12:42,805 --> 00:12:44,474
I don't know.
230
00:12:44,475 --> 00:12:46,309
You thinking about Toby?
231
00:12:46,610 --> 00:12:49,911
Is it my fault?
Did I make that happen?
232
00:12:49,912 --> 00:12:52,146
You broke off with him
to keep him safe.
233
00:12:52,147 --> 00:12:53,515
Yeah, I wanted him safe,
234
00:12:53,516 --> 00:12:55,316
and he ended up
back with Jenna.
235
00:12:55,317 --> 00:12:57,919
It's like out of the frying
pan and into the volcano.
236
00:12:57,920 --> 00:13:00,221
I made you help.
237
00:13:00,222 --> 00:13:03,624
What are friends for?
238
00:13:03,625 --> 00:13:05,960
Have you heard
from your dad?
239
00:13:05,961 --> 00:13:09,663
He emailed me on
a layover in Germany.
240
00:13:09,664 --> 00:13:12,332
Are you okay?
241
00:13:12,333 --> 00:13:14,802
You never get used to it
if that's what you mean.
242
00:13:14,803 --> 00:13:18,906
My mom's gonna be
back here next week.
243
00:13:18,907 --> 00:13:21,941
Have Maya's parent's
heard from her?
244
00:13:21,942 --> 00:13:25,311
No, they haven't.
245
00:13:25,812 --> 00:13:27,380
I have.
246
00:13:27,881 --> 00:13:28,915
What?
247
00:13:28,916 --> 00:13:30,717
- Yeah, she's all right.
- Where is she?
248
00:13:30,718 --> 00:13:32,218
She hasn't told me yet.
249
00:13:32,219 --> 00:13:34,020
Are you gonna
tell her parents?
250
00:13:34,021 --> 00:13:35,354
She asked me not to.
251
00:13:35,355 --> 00:13:37,489
But I keep thinking how
my parents would feel
252
00:13:37,490 --> 00:13:38,790
if I was missing.
253
00:13:38,791 --> 00:13:42,494
You know, I don't know.
254
00:13:43,862 --> 00:13:44,862
Better go.
255
00:13:48,967 --> 00:13:50,968
Spencer. Emily.
256
00:13:50,969 --> 00:13:53,538
Hey, I'm so sorry that
I haven't called you back.
257
00:13:53,539 --> 00:13:55,573
My reserves have
been really depleted, and--
258
00:13:55,574 --> 00:13:57,608
This isn't about--
259
00:13:57,609 --> 00:14:00,710
Um, I've got some
of Alison's things.
260
00:14:00,711 --> 00:14:02,879
I've been through them, but, I'm not
really sure what to do with them.
261
00:14:02,880 --> 00:14:04,548
What kind of things?
262
00:14:04,549 --> 00:14:07,217
They're in a bag that was left
in the house when we moved out.
263
00:14:07,218 --> 00:14:08,785
Your friend Maya said
her family found them.
264
00:14:08,786 --> 00:14:11,888
She said that they packed up some
of Ali's things by accident.
265
00:14:11,889 --> 00:14:13,323
Maya dropped them off
at the house.
266
00:14:13,324 --> 00:14:16,726
Maya did?
Did you talk to her?
267
00:14:16,727 --> 00:14:18,162
The bag was on the porch.
268
00:14:18,163 --> 00:14:21,598
And then I saw in the paper
Maya was missing. Is that true?
269
00:14:22,899 --> 00:14:24,500
Yeah.
270
00:14:24,501 --> 00:14:27,003
So the bag has
Ali's stuff in it?
271
00:14:27,004 --> 00:14:29,639
Yeah, some of the
things from her room.
272
00:14:29,640 --> 00:14:31,840
I just thought you guys
might wanna have a look.
273
00:14:39,082 --> 00:14:40,015
Yeah?
274
00:14:42,485 --> 00:14:43,919
Can I interrupt?
275
00:14:45,220 --> 00:14:48,222
Yes. Come in.
276
00:14:50,960 --> 00:14:53,995
I could offer you
chocolate milk or an apple.
277
00:14:53,996 --> 00:14:56,831
Thank you, but no.
278
00:14:56,832 --> 00:14:59,767
I was thinking about
the conversation we had
279
00:14:59,768 --> 00:15:01,168
in your apartment.
280
00:15:01,169 --> 00:15:02,669
Yes.
281
00:15:02,670 --> 00:15:04,871
I've never had a conversation
like that before.
282
00:15:04,872 --> 00:15:06,539
Neither have I.
283
00:15:06,540 --> 00:15:08,441
So, I wanted to make sure
284
00:15:08,442 --> 00:15:11,878
I didn't leave you with
the wrong impression.
285
00:15:11,879 --> 00:15:15,381
Just because I wanna talk about
this does not make me an ally.
286
00:15:15,382 --> 00:15:17,884
I know, compared to
my husband's attitude,
287
00:15:17,885 --> 00:15:19,619
it may look that way.
288
00:15:19,620 --> 00:15:22,188
But I'm not.
289
00:15:22,189 --> 00:15:24,424
The only person I care
about here is my daughter.
290
00:15:26,693 --> 00:15:28,561
So you--
you want me gone too.
291
00:15:28,562 --> 00:15:31,264
Out of sight,
out of mind.
292
00:15:31,265 --> 00:15:33,666
That's what Byron
is thinking.
293
00:15:34,407 --> 00:15:38,003
That's why he engineered
that job offer for you,
294
00:15:38,004 --> 00:15:40,606
but I don't really have
an opinion on that.
295
00:15:41,607 --> 00:15:43,042
Yes, you do.
296
00:15:45,043 --> 00:15:46,911
Yes, I do.
297
00:15:48,781 --> 00:15:49,814
Ella...
298
00:15:51,750 --> 00:15:54,352
It does actually matter
what you think of me.
299
00:16:02,194 --> 00:16:06,697
Has Aria ever mentioned
someone bullying her?
300
00:16:06,698 --> 00:16:08,265
Um, bullying is
not the right word.
301
00:16:08,266 --> 00:16:10,200
Do you know of
anyone who would
302
00:16:10,201 --> 00:16:13,370
use this situation
to hurt her?
303
00:16:13,871 --> 00:16:17,474
Not-- her, not intentionally.
304
00:16:17,475 --> 00:16:18,942
What about you?
305
00:16:18,943 --> 00:16:22,713
Is there someone who would want
to hurt you intentionally?
306
00:16:23,714 --> 00:16:25,048
There might've been,
307
00:16:25,049 --> 00:16:28,217
but not any more.
308
00:16:35,926 --> 00:16:37,527
Frankly, I'd love
to take that cane
309
00:16:37,528 --> 00:16:39,128
and whack her
like a piñata.
310
00:16:39,129 --> 00:16:41,797
- Mona!
- Just kidding, sort of.
311
00:16:41,798 --> 00:16:44,032
But she poached Noel Kahn
right out from under me.
312
00:16:44,033 --> 00:16:46,001
And she did that blind.
313
00:16:46,002 --> 00:16:48,970
What's Jenna gonna be like
if she gets to see again?
314
00:16:48,971 --> 00:16:50,706
I can't even
think about it.
315
00:16:50,707 --> 00:16:53,274
Spencer is lucky to
be finished with Toby
316
00:16:53,275 --> 00:16:54,442
and the House of creeps.
317
00:16:54,443 --> 00:16:56,744
Okay, she is
still hurting here.
318
00:16:56,745 --> 00:16:58,256
Look, Spencer's
really smart.
319
00:16:58,257 --> 00:17:02,282
She said some things to me when Noel was
slicing up my heart that really helped.
320
00:17:02,283 --> 00:17:05,552
I get that they're broken up,
but you shouldn't hate her.
321
00:17:06,553 --> 00:17:07,588
I just wish there was a way
322
00:17:07,589 --> 00:17:10,224
to get Toby away from Jenna
for at least five minutes.
323
00:17:10,725 --> 00:17:12,125
Are we scheming?
324
00:17:12,126 --> 00:17:13,827
I think so.
325
00:17:13,828 --> 00:17:14,761
Goody.
326
00:17:19,834 --> 00:17:21,534
Thanks so much for
meeting me here.
327
00:17:21,535 --> 00:17:24,670
My schedule's just
been really stacked.
328
00:17:24,671 --> 00:17:26,372
Are you sure you
wouldn't want something
329
00:17:26,373 --> 00:17:28,440
a little easier to handle?
330
00:17:28,441 --> 00:17:30,542
Oh, no, it's not for me.
331
00:17:30,543 --> 00:17:31,977
I told you,
it's for my cousin.
332
00:17:31,978 --> 00:17:35,280
Yeah. He's going through this
really big rockabilly phase.
333
00:17:35,281 --> 00:17:36,482
So, I told him
I'd keep an eye out
334
00:17:36,483 --> 00:17:38,450
for appropriate
transportation.
335
00:17:38,951 --> 00:17:41,386
Oh! Look,
a cassette player.
336
00:17:41,387 --> 00:17:44,088
How de-classe.
337
00:17:47,159 --> 00:17:49,193
Your cousin's gonna have
to find another truck.
338
00:17:50,429 --> 00:17:52,131
Just give me five minutes.
339
00:17:53,132 --> 00:17:54,467
He's all yours.
340
00:17:55,968 --> 00:17:57,034
We have to talk.
341
00:17:57,035 --> 00:17:59,036
We've got nothing
to talk about.
342
00:17:59,037 --> 00:18:01,271
I get how you're
mad at Spencer.
343
00:18:01,272 --> 00:18:03,640
But you're so mad, you don't
see what you're doing.
344
00:18:03,641 --> 00:18:06,510
Toby, you can not let Jenna
back into your life again.
345
00:18:06,511 --> 00:18:09,079
What you need to do is
shut up about my sister.
346
00:18:09,080 --> 00:18:10,648
If you're doing this
to hurt Spencer--
347
00:18:10,649 --> 00:18:13,116
You have no idea
what I'm doing.
348
00:18:13,117 --> 00:18:14,617
Or why I'm doing it.
349
00:18:15,618 --> 00:18:16,486
Okay, fine.
350
00:18:16,487 --> 00:18:19,655
I don't know anything.
But what about you?
351
00:18:19,656 --> 00:18:22,224
Did you forget everything
Jenna did to you?
352
00:18:22,225 --> 00:18:25,161
No. Did you forget
what you did to her?
353
00:18:37,218 --> 00:18:39,784
Maya said this was in the
attic, like it was hidden.
354
00:18:39,818 --> 00:18:41,084
Have you looked inside?
355
00:18:41,585 --> 00:18:43,188
Just enough to
know it's Alison's.
356
00:18:47,457 --> 00:18:48,825
- Hey.
- Hey.
357
00:18:50,261 --> 00:18:53,664
Okay, so Duncan just called
back and he wants to talk.
358
00:18:53,665 --> 00:18:55,132
Is that Alison's bag?
359
00:18:55,133 --> 00:18:56,932
Yeah, that's it.
Come take a look.
360
00:18:56,933 --> 00:18:59,434
I can't. I told Duncan
I'd go meet him.
361
00:18:59,435 --> 00:19:00,503
Where?
362
00:19:00,704 --> 00:19:01,771
A place called Hallow Acres.
363
00:19:01,772 --> 00:19:03,406
He said he used to go
there with Alison.
364
00:19:03,407 --> 00:19:05,908
Okay, just give us a call
as soon as you can.
365
00:19:05,909 --> 00:19:07,644
I will. Promise.
366
00:19:07,645 --> 00:19:09,412
Hey, Em. Bye.
367
00:19:09,413 --> 00:19:11,781
Bye.
368
00:19:24,194 --> 00:19:27,095
She had that
when she was a kid.
369
00:19:34,236 --> 00:19:38,739
If there's anything you guys find
in here you wanna keep, take it.
370
00:19:38,740 --> 00:19:41,209
Should bring the bag back
to the house when you're done.
371
00:19:41,210 --> 00:19:42,776
Okay.
372
00:19:42,777 --> 00:19:45,044
If I'm not there, just
drop it on the back porch.
373
00:19:45,045 --> 00:19:46,313
Thank you, Jason.
374
00:19:56,256 --> 00:19:58,124
Did he ask to come here?
375
00:19:58,625 --> 00:20:00,626
No. I invited him.
376
00:20:00,627 --> 00:20:02,094
Don't ever do that again.
377
00:20:02,095 --> 00:20:03,462
We don't need to
complicate things.
378
00:20:03,463 --> 00:20:06,699
I'm trying to
un-complicate them.
379
00:20:06,700 --> 00:20:09,435
Well, don't.
Leave it alone.
380
00:20:09,436 --> 00:20:10,902
There's nothing
for you to fix.
381
00:20:10,903 --> 00:20:12,137
So, what?
382
00:20:12,138 --> 00:20:14,840
We're just supposed to go back
to the way it was before we all knew?
383
00:20:15,341 --> 00:20:18,276
Further, if possible.
384
00:20:26,818 --> 00:20:27,985
Hi.
385
00:20:27,986 --> 00:20:29,220
You're late.
386
00:20:29,221 --> 00:20:32,489
Yeah, it kinda took me
a while to find you.
387
00:20:33,490 --> 00:20:35,425
You and Ali came here?
388
00:20:35,426 --> 00:20:37,527
On the days,
I took her flying, yeah.
389
00:20:37,728 --> 00:20:40,697
Flying! In a plane?
390
00:20:41,698 --> 00:20:43,166
Usually.
391
00:20:43,167 --> 00:20:45,201
You have, like,
a license or something?
392
00:20:45,202 --> 00:20:48,537
Not like a license,
an actual license.
393
00:20:48,538 --> 00:20:49,872
Pilot since I was 16.
394
00:20:51,275 --> 00:20:52,708
So, you're ready?
395
00:20:53,209 --> 00:20:55,511
I'm sorry.
Ready for what?
396
00:20:56,012 --> 00:20:57,413
To talk about Alison.
397
00:21:22,170 --> 00:21:24,505
I thought we'd
find something.
398
00:21:25,006 --> 00:21:28,208
Me too. I don't know
why, but I did.
399
00:21:29,209 --> 00:21:31,143
It's just stuff.
400
00:21:33,879 --> 00:21:35,650
Disconnected stuff.
401
00:21:40,687 --> 00:21:42,754
How often did you
take her flying?
402
00:21:43,755 --> 00:21:45,557
On and off that summer.
403
00:21:46,058 --> 00:21:47,361
As often as I could.
404
00:21:52,897 --> 00:21:54,366
Can I ask you
something else?
405
00:21:54,867 --> 00:21:56,868
Was I in love with her?
406
00:21:58,619 --> 00:22:00,070
I could've been,
407
00:22:00,571 --> 00:22:02,340
if somebody hadn't
gotten in the way.
408
00:22:04,241 --> 00:22:05,509
Another boy?
409
00:22:05,510 --> 00:22:07,345
That's what I figured.
410
00:22:08,346 --> 00:22:10,582
At least I had her
all to myself up here.
411
00:22:11,583 --> 00:22:14,417
It made her feel... safe.
412
00:22:16,418 --> 00:22:17,420
Safe?
413
00:22:17,421 --> 00:22:20,122
Yeah, nothing
could get to her.
414
00:22:20,123 --> 00:22:22,659
She had control.
415
00:22:24,878 --> 00:22:26,195
Do you wanna try it?
416
00:22:26,896 --> 00:22:27,831
Do I wanna what?
417
00:22:28,482 --> 00:22:29,432
Take the yoke.
418
00:22:29,433 --> 00:22:30,899
No, thanks.
419
00:22:30,900 --> 00:22:32,601
You wanna
understand your friend?
420
00:22:32,602 --> 00:22:34,570
What she was looking for?
421
00:22:34,571 --> 00:22:36,104
Take control.
422
00:22:43,312 --> 00:22:44,813
All right, you got it?
423
00:22:44,814 --> 00:22:46,147
I got it.
424
00:22:54,189 --> 00:22:55,457
How does it feel?
425
00:22:56,908 --> 00:22:58,393
I don't know.
426
00:23:02,130 --> 00:23:04,598
She'd sit in that seat,
427
00:23:04,599 --> 00:23:07,501
I could just see
her face change.
428
00:23:07,502 --> 00:23:09,135
No masks,
429
00:23:09,136 --> 00:23:12,539
nothing to hide from,
or be afraid of.
430
00:23:13,240 --> 00:23:15,341
They couldn't get to her.
431
00:23:16,342 --> 00:23:17,076
Who's they?
432
00:23:19,077 --> 00:23:20,646
Maybe a stranger.
433
00:23:20,647 --> 00:23:22,282
Maybe some boy she knew.
434
00:23:23,783 --> 00:23:25,253
Maybe a friend.
435
00:23:27,754 --> 00:23:28,954
Keep it level.
436
00:23:28,955 --> 00:23:30,856
Okay, I-- I don't wanna
do this any more.
437
00:23:30,857 --> 00:23:32,190
Just a little bit longer.
438
00:23:38,280 --> 00:23:41,032
I've done some reading
since we talked.
439
00:23:41,033 --> 00:23:44,101
The papers said a man
named Ian Thomas
440
00:23:44,102 --> 00:23:47,672
confessed to killing Alison
before he committed suicide.
441
00:23:47,673 --> 00:23:49,941
Left a note and everything.
442
00:23:53,344 --> 00:23:55,846
The note--
the note was fake.
443
00:23:55,847 --> 00:23:57,915
We-- we don't
think that he did it.
444
00:23:57,916 --> 00:24:00,617
We think that he--
445
00:24:02,418 --> 00:24:05,088
We think that he was
trying to protect somebody.
446
00:24:22,505 --> 00:24:25,907
Look, Alison called
me from Hilton Head
447
00:24:25,908 --> 00:24:28,810
Sunday that
Labor Day weekend.
448
00:24:28,811 --> 00:24:31,279
She wanted me to fly her
from South Carolina
449
00:24:31,280 --> 00:24:33,181
to a field outside
Philadelphia.
450
00:24:33,932 --> 00:24:35,851
You flew her
from Hilton Head?
451
00:24:35,852 --> 00:24:37,251
Picked her up that morning.
452
00:24:41,422 --> 00:24:44,091
She was different that day.
453
00:24:44,592 --> 00:24:46,428
She figured something out.
454
00:24:49,129 --> 00:24:51,699
Wait, if Ali was with you,
455
00:24:51,700 --> 00:24:54,066
she was in town six,
seven hours
456
00:24:54,067 --> 00:24:56,636
before we thought
she got there.
457
00:25:15,524 --> 00:25:18,191
I got a message you
wanted to talk to me?
458
00:25:18,192 --> 00:25:19,429
Yes, I do.
459
00:25:20,930 --> 00:25:23,497
I got another call
from Professor Schaffer
460
00:25:23,498 --> 00:25:25,801
about the associate Dean
position in New Orleans.
461
00:25:28,302 --> 00:25:29,937
He wants my decision.
462
00:25:30,438 --> 00:25:32,039
Oh, it's a choice
assignment.
463
00:25:32,040 --> 00:25:35,575
It is, and I'm gonna call
him in a few minutes.
464
00:25:35,576 --> 00:25:37,510
But, I wanted
to tell you first.
465
00:25:38,811 --> 00:25:40,112
Why me?
466
00:25:40,613 --> 00:25:43,515
Well, because you were so
instrumental in my being considered.
467
00:25:45,952 --> 00:25:48,454
Well, I wouldn't
say instrumental.
468
00:25:48,455 --> 00:25:50,289
I mean, I might've
mentioned your name.
469
00:25:50,940 --> 00:25:53,060
It was very
generous of you.
470
00:25:54,061 --> 00:25:56,462
That's why I don't want there
to be any misunderstanding
471
00:25:56,463 --> 00:25:59,032
when I tell you that
I'm not taking the job.
472
00:26:01,933 --> 00:26:03,468
Well, I--
473
00:26:03,469 --> 00:26:05,337
I think you're
making a mistake.
474
00:26:05,338 --> 00:26:10,041
Possibly, but it's not the
mistake you think I'm making.
475
00:26:13,011 --> 00:26:14,979
You need to reconsider this.
476
00:26:14,980 --> 00:26:17,147
Seriously reconsider it.
477
00:26:17,148 --> 00:26:19,450
I know it is
a spectacular job
478
00:26:19,451 --> 00:26:21,551
that will put my career
479
00:26:21,552 --> 00:26:23,553
years ahead of schedule,
480
00:26:24,506 --> 00:26:27,992
but if I took it, I'd never be
completely sure why I took it.
481
00:26:28,993 --> 00:26:32,362
And I don't want you to have
that kind of power over me.
482
00:26:34,365 --> 00:26:38,067
Where do you get the nerve
to talk to me this way?
483
00:26:38,568 --> 00:26:40,836
After what you've
done to my family?
484
00:26:40,837 --> 00:26:42,605
I'm sorry about that.
485
00:26:42,606 --> 00:26:45,573
Well, I don't accept
your apology.
486
00:26:45,574 --> 00:26:47,109
You need to go.
487
00:26:47,110 --> 00:26:49,211
For the sake of
everyone involved,
488
00:26:49,212 --> 00:26:50,979
you should simply leave.
489
00:26:51,980 --> 00:26:54,716
It's like this, Byron.
490
00:26:54,717 --> 00:26:58,920
You think I'm the kind of man
who would take this way out.
491
00:26:58,921 --> 00:27:01,755
And I know I'm not.
492
00:27:03,591 --> 00:27:07,794
Well, we could've resolved
this and moved on,
493
00:27:07,795 --> 00:27:09,796
but apparently, ego is
going to get in the way.
494
00:27:12,700 --> 00:27:16,136
Whose ego are
we talking about?
495
00:27:44,697 --> 00:27:46,299
Aria, it's me.
496
00:27:47,800 --> 00:27:49,602
Call me when you can.
497
00:27:51,103 --> 00:27:52,470
I love you.
498
00:27:52,471 --> 00:27:55,239
♪ So then my friend ♪
499
00:27:55,240 --> 00:27:58,209
♪ you're in the deep end ♪
500
00:28:04,915 --> 00:28:08,818
♪ well, it's never good ♪
501
00:28:08,819 --> 00:28:10,454
"I'm fine, don't worry.
502
00:28:10,455 --> 00:28:11,354
I won't take chances,
503
00:28:11,355 --> 00:28:13,423
because I'm not as brave
as you think I am.
504
00:28:13,424 --> 00:28:14,324
You are the brave one.
505
00:28:14,325 --> 00:28:15,659
No, I'm not.
506
00:28:15,660 --> 00:28:17,894
"You know what else
I love about you?
507
00:28:17,895 --> 00:28:20,329
You know how to be still.
508
00:28:20,330 --> 00:28:21,513
In the middle of everything,
509
00:28:21,514 --> 00:28:24,100
at a swim meet with all the
craziness and pressure,
510
00:28:24,101 --> 00:28:26,735
I look at you
and you're still.
511
00:28:27,236 --> 00:28:28,870
I wish I could do that,
512
00:28:29,871 --> 00:28:31,140
but I'm impatient.
513
00:28:32,311 --> 00:28:34,542
I shouldn't
have come back.
514
00:28:34,543 --> 00:28:35,978
I should've just left
and we'd always have had
515
00:28:35,979 --> 00:28:40,116
that last night
instead of this mess.
516
00:28:41,117 --> 00:28:44,784
I guess goodbyes are the only
perfect things we get.
517
00:28:44,785 --> 00:28:46,953
Don't tell my folks.
518
00:28:46,954 --> 00:28:49,256
I'll talk to them
when I'm ready.
519
00:28:49,257 --> 00:28:51,758
-- Maya.
520
00:28:55,163 --> 00:28:57,498
♪ Let it ♪
521
00:28:57,499 --> 00:29:01,134
♪ play out ♪
522
00:29:01,135 --> 00:29:04,504
♪ I hope that the sun ♪
523
00:29:04,505 --> 00:29:08,874
♪ I hope that the sun
finds you now ♪
524
00:29:12,078 --> 00:29:13,813
Is he coming back for that?
525
00:29:13,814 --> 00:29:16,617
No, I'm taking it over.
526
00:29:18,118 --> 00:29:19,318
Don't go in the house.
527
00:29:19,319 --> 00:29:21,386
Just give it to him
and come right back.
528
00:29:21,387 --> 00:29:24,289
Mom, we can't go on like this.
529
00:29:24,290 --> 00:29:26,125
You have to deal
with what's happened.
530
00:29:26,126 --> 00:29:27,627
This is how I choose
to deal with it.
531
00:29:27,628 --> 00:29:29,262
By ignoring it?
532
00:29:29,263 --> 00:29:31,730
Maybe it'll just go away?
That's not going to happen.
533
00:29:31,731 --> 00:29:34,032
Look, we each know little
chunks of the truth
534
00:29:34,033 --> 00:29:35,367
and we have to share
what we know,
535
00:29:35,368 --> 00:29:37,169
otherwise this is all
gonna come apart.
536
00:29:37,170 --> 00:29:38,803
Come apart.
It's gonna blow apart.
537
00:29:39,804 --> 00:29:40,705
Do you think that
that boy
538
00:29:40,706 --> 00:29:43,308
has this family's
interests in mind?
539
00:29:43,809 --> 00:29:44,409
Do you?
540
00:29:46,312 --> 00:29:48,146
That boy is my brother.
541
00:29:49,147 --> 00:29:51,582
He's the one who wants
to blow things up.
542
00:29:51,883 --> 00:29:54,117
That's what they've
always wanted.
543
00:29:54,818 --> 00:29:55,452
Your father and I,
544
00:29:55,453 --> 00:29:57,854
we've been the ones who
have kept things together.
545
00:29:59,591 --> 00:30:01,558
Do not listen to Jason.
546
00:30:02,459 --> 00:30:04,794
Did dad tell you that I thought
he was being blackmailed?
547
00:30:06,596 --> 00:30:07,530
What'd you say?
548
00:30:08,531 --> 00:30:10,433
Yeah, Jason found money.
549
00:30:10,634 --> 00:30:12,268
Ali had it
550
00:30:12,269 --> 00:30:15,205
and he thought it was because she
knew that dad was his father
551
00:30:15,206 --> 00:30:17,574
and she was blackmailing
him that summer.
552
00:30:17,575 --> 00:30:19,275
You talked to your
father about this?
553
00:30:20,276 --> 00:30:21,142
Yes.
554
00:30:21,643 --> 00:30:22,944
And what did he say?
555
00:30:22,945 --> 00:30:25,647
He denied it.
And I believed him.
556
00:30:26,148 --> 00:30:27,048
And then I didn't
believe him.
557
00:30:27,049 --> 00:30:28,450
And then I looked
in the checkbook
558
00:30:28,451 --> 00:30:29,851
and I thought that it was
true and he told me
559
00:30:29,852 --> 00:30:32,354
that he used the money
to pay for a detective.
560
00:30:33,355 --> 00:30:34,356
A detective?
561
00:30:34,357 --> 00:30:36,890
Yes, because he thought
that Meliss--
562
00:30:37,891 --> 00:30:38,992
Do you see?
563
00:30:38,993 --> 00:30:42,430
Do you see how this all just
spins and feeds on itself?
564
00:30:47,035 --> 00:30:48,001
Mom?
565
00:30:51,172 --> 00:30:53,573
The detective wasn't
your father's idea.
566
00:30:55,074 --> 00:30:57,310
It was mine.
567
00:31:06,274 --> 00:31:07,760
Wait, so he wasn't there when
you dropped it off?
568
00:31:08,197 --> 00:31:09,331
No, the house was dark,
569
00:31:09,332 --> 00:31:12,066
So I just left it
on the back porch.
570
00:31:12,067 --> 00:31:14,935
Then I came back here and
I found you lurking in the hydrangeas.
571
00:31:15,539 --> 00:31:16,606
Okay, I was not lurking,
572
00:31:16,607 --> 00:31:19,908
I was just working up the
nerve to tell you about Toby.
573
00:31:22,112 --> 00:31:23,645
Did I mess it
up even more?
574
00:31:24,146 --> 00:31:26,782
I don't see how that's
humanly possible.
575
00:31:27,783 --> 00:31:30,084
I guess there was nothing
important in that bag?
576
00:31:30,085 --> 00:31:32,520
I don't know what we
though we'd find.
577
00:31:32,521 --> 00:31:35,189
Just a bunch of kid stuff.
578
00:31:35,940 --> 00:31:37,592
Man, times are tough.
579
00:31:38,093 --> 00:31:40,894
Michele Obama wore this
same blouse two years ago.
580
00:31:42,895 --> 00:31:44,765
Wait, where did
you get this?
581
00:31:44,766 --> 00:31:46,833
I was sitting on it.
582
00:31:47,334 --> 00:31:49,536
That stuff in the bag
was wrapped up in newspaper
583
00:31:49,537 --> 00:31:51,238
from July, 2009.
584
00:31:51,739 --> 00:31:52,706
So?
585
00:31:52,707 --> 00:31:55,776
So we thought Maya's parents
wrapped that stuff but Ali did.
586
00:31:55,777 --> 00:31:58,578
Before she disappeared.
587
00:32:01,914 --> 00:32:02,783
Spence, look.
588
00:32:05,019 --> 00:32:06,653
Yeah, this one's
highlighted too.
589
00:32:08,054 --> 00:32:08,621
Wait, Hanna,
590
00:32:08,622 --> 00:32:10,791
go through the back yard and
take that bag off of Jason's porch.
591
00:32:10,792 --> 00:32:12,057
I'm gonna call
Aria and Emily.
592
00:32:12,058 --> 00:32:13,625
Did something just happen?
593
00:32:13,626 --> 00:32:15,227
We were looking
in the bag for clues
594
00:32:15,228 --> 00:32:17,296
but we should've been looking
at the whole bag as a clue.
595
00:32:24,938 --> 00:32:26,806
You were trying
to buy him off.
596
00:32:26,807 --> 00:32:28,206
How did you think
he would react?
597
00:32:28,207 --> 00:32:29,473
You sound very close
to defending him.
598
00:32:29,474 --> 00:32:31,542
I'm not defending anyone,
believe me.
599
00:32:31,543 --> 00:32:33,744
But I don't know what you thought
you were going to accomplish
600
00:32:33,745 --> 00:32:35,246
by strong-arming him.
601
00:32:35,247 --> 00:32:36,781
Strong-arming?
602
00:32:36,782 --> 00:32:38,449
A dream job with housing?
603
00:32:38,450 --> 00:32:39,818
That's what you call
strong-arming?
604
00:32:39,819 --> 00:32:42,053
You should've known
what he was gonna do.
605
00:32:42,054 --> 00:32:43,554
- When I talked to him--
- Wha--?
606
00:32:44,055 --> 00:32:45,289
Wait, you talked to Ezra?
607
00:32:45,290 --> 00:32:46,757
Yes, I did.
608
00:32:46,758 --> 00:32:48,258
It is possible
to communicate
609
00:32:48,259 --> 00:32:49,860
with something other
than threats.
610
00:32:49,861 --> 00:32:51,829
So he was getting
mixed signals from us.
611
00:32:52,330 --> 00:32:55,498
This family invented
mixed signals.
612
00:32:56,999 --> 00:33:00,203
Well, he's talked to Schaffer
by now and turned him down.
613
00:33:00,204 --> 00:33:01,938
It's out of my hands.
614
00:33:01,939 --> 00:33:03,605
What it's out of your hands?
615
00:33:03,606 --> 00:33:06,876
I know how you feel about the way
I'm handling this situation.
616
00:33:06,877 --> 00:33:08,610
Yeah, it's complicated.
617
00:33:08,611 --> 00:33:10,479
Well, maybe we're
making it complicated
618
00:33:10,480 --> 00:33:12,315
when the answer
is really simple
619
00:33:12,316 --> 00:33:13,782
and right in front
of us.
620
00:33:13,783 --> 00:33:17,452
It will not be so simple
if she runs away or elopes.
621
00:33:17,453 --> 00:33:19,988
I don't want Aria with him
any more than you do,
622
00:33:19,989 --> 00:33:21,622
but if you back him
into a corner,
623
00:33:21,623 --> 00:33:24,292
nobody will end up happy.
624
00:34:05,598 --> 00:34:06,798
Jenna!
625
00:34:14,107 --> 00:34:16,641
Hanna!
Hanna!
626
00:34:22,146 --> 00:34:22,880
You okay?
627
00:34:22,881 --> 00:34:24,282
Fine, just get her down.
628
00:34:25,283 --> 00:34:27,117
I got it.
629
00:34:47,836 --> 00:34:49,471
- Toby?
- I'm here.
630
00:34:56,678 --> 00:34:58,613
- A hospital?
- You're okay.
631
00:35:00,614 --> 00:35:02,683
Was there a fire?
632
00:35:03,684 --> 00:35:05,518
Do you remember
where you were?
633
00:35:06,219 --> 00:35:08,755
Um, I-- I got a text.
634
00:35:09,756 --> 00:35:12,092
I listened.
It was from Jason.
635
00:35:12,793 --> 00:35:15,229
He said he had
to talk to me.
636
00:35:15,230 --> 00:35:18,464
You were gone,
so I took a cab.
637
00:35:19,465 --> 00:35:23,236
I rang the doorbell,
someone opened it, and...
638
00:35:26,340 --> 00:35:28,441
That's all I can remember.
639
00:35:29,542 --> 00:35:33,211
Did Jason's house
catch on fire?
640
00:35:34,412 --> 00:35:35,747
Yes.
641
00:35:35,748 --> 00:35:38,616
I woke up in that place.
642
00:35:38,617 --> 00:35:41,819
And-- and I couldn't see.
643
00:35:41,820 --> 00:35:44,856
And there was smoke
in my throat.
644
00:35:45,757 --> 00:35:47,025
How did I get out, Toby?
645
00:35:47,026 --> 00:35:49,159
Did Jason get me out?
646
00:35:51,345 --> 00:35:52,331
No.
647
00:35:54,332 --> 00:35:57,467
It was Hanna Marin
who got you out.
648
00:36:02,874 --> 00:36:04,741
Wait, so he flew
her on a plane?
649
00:36:04,742 --> 00:36:08,211
From Hilton Head to an
airstrip outside Philadelphia.
650
00:36:08,212 --> 00:36:11,147
What about the bus ride
from her grandmother's?
651
00:36:11,148 --> 00:36:12,616
We never actually saw her
get off the bus.
652
00:36:12,617 --> 00:36:13,917
We only saw her
get out of the cab.
653
00:36:13,918 --> 00:36:15,919
She could've been in Rosewood
hours before that.
654
00:36:15,920 --> 00:36:17,086
Doing what?
655
00:36:17,087 --> 00:36:18,489
Hanna!
656
00:36:20,790 --> 00:36:22,524
What happened?
Are you all right?
657
00:36:22,525 --> 00:36:25,193
No, I'm fine, I just
need to wash my hair.
658
00:36:25,194 --> 00:36:27,729
I'm all smoky.
659
00:36:38,773 --> 00:36:40,308
Did you get this
in the fire?
660
00:36:41,809 --> 00:36:44,378
There was something that
I needed on the porch.
661
00:36:44,379 --> 00:36:46,513
And there was glass.
662
00:36:46,514 --> 00:36:48,983
Well, you're not
gonna need stitches.
663
00:36:48,984 --> 00:36:52,386
So, I just clean this up,
put a dressing on it,
664
00:36:52,387 --> 00:36:54,421
and send you home
with some antibiotics.
665
00:36:54,922 --> 00:36:57,223
Thank you.
666
00:37:04,065 --> 00:37:05,365
How's Melissa?
667
00:37:05,366 --> 00:37:08,968
Um, she's in Philadelphia.
668
00:37:08,969 --> 00:37:12,171
Oh. I see that
the carpenter is back.
669
00:37:13,172 --> 00:37:14,206
And his sister.
670
00:37:14,207 --> 00:37:15,740
She's not what
I was expecting.
671
00:37:15,741 --> 00:37:17,443
What was she doing
in that house by herself?
672
00:37:17,444 --> 00:37:18,777
I don't know.
673
00:37:18,778 --> 00:37:21,847
Spencer, I hate
to break this to you,
674
00:37:21,848 --> 00:37:24,149
but you have a very
complicated life.
675
00:37:25,650 --> 00:37:27,818
Is that
your medical opinion?
676
00:37:27,819 --> 00:37:29,988
Yes. Yes, it is, actually.
677
00:37:29,989 --> 00:37:32,991
Well, the condition
is hereditary,
678
00:37:32,992 --> 00:37:35,326
so there's really not much
I can do about it, I'm afraid.
679
00:37:35,327 --> 00:37:37,761
All right, well,
don't be so certain of that,
680
00:37:37,762 --> 00:37:41,064
'cause modern medicine's made
great advances in this field.
681
00:37:42,833 --> 00:37:44,468
You have to agree,
682
00:37:44,469 --> 00:37:47,104
fate keeps shoving us
into the same path.
683
00:37:48,940 --> 00:37:51,541
Don't confuse
fate with just...
684
00:37:53,811 --> 00:37:55,645
Really bad luck.
685
00:37:58,681 --> 00:38:01,384
As much as I hate to do this,
686
00:38:01,885 --> 00:38:04,053
I have to ask you
a direct question.
687
00:38:08,558 --> 00:38:10,459
Do you want to agree
that certain things
688
00:38:10,460 --> 00:38:12,661
between us never happened?
689
00:38:14,196 --> 00:38:15,899
No.
690
00:38:17,900 --> 00:38:20,335
I wouldn't take
back anything.
691
00:38:36,617 --> 00:38:39,186
What was Jenna
doing in my house?
692
00:38:39,187 --> 00:38:40,554
Don't you know?
693
00:38:41,055 --> 00:38:43,490
No. I was halfway
to Scranton
694
00:38:43,491 --> 00:38:44,624
then I got a call
from the police
695
00:38:44,625 --> 00:38:45,891
saying there
had been a fire.
696
00:38:46,892 --> 00:38:48,227
How bad was it?
697
00:38:49,228 --> 00:38:52,198
First floor is pretty much
damaged in the back,
698
00:38:52,199 --> 00:38:55,634
but I won't really know
much else till morning.
699
00:38:57,037 --> 00:39:00,206
I'm so sorry.
700
00:39:02,775 --> 00:39:05,877
I should probably go
talk to Spencer's mom.
701
00:39:13,085 --> 00:39:16,921
♪ So it didn't go to plan ♪
702
00:39:16,922 --> 00:39:20,091
♪ it's hard to understand ♪
703
00:39:20,092 --> 00:39:24,895
♪ that now I know
this is just our story ♪
704
00:39:24,896 --> 00:39:28,899
♪ I will set out on my way ♪
705
00:39:28,900 --> 00:39:32,236
♪ you're never in one place ♪
706
00:39:32,237 --> 00:39:34,670
♪ and now I can learn to walk ♪
707
00:39:35,171 --> 00:39:38,274
Hi. Mrs. St. Germain.
It's Emily.
708
00:39:38,275 --> 00:39:41,377
I wanted to talk to
you about Maya.
709
00:39:41,378 --> 00:39:44,048
I know you're worried
and I think she's okay.
710
00:39:45,449 --> 00:39:48,118
No, but I heard from her.
711
00:39:49,419 --> 00:39:50,752
I got an email.
712
00:39:53,455 --> 00:39:56,558
♪ We can throw
the past away now ♪
713
00:39:56,559 --> 00:39:59,761
♪ 'cause we don't
need it any more ♪
714
00:39:59,762 --> 00:40:02,431
♪ one day at a time ♪
715
00:40:02,432 --> 00:40:05,334
♪ 'cause I still believe ♪
716
00:40:05,335 --> 00:40:07,168
♪ that it's ours
for the taking ♪
717
00:40:07,669 --> 00:40:10,606
Spencer, Jenna wants
to talk to you.
718
00:40:11,807 --> 00:40:13,508
All of you.
719
00:40:15,044 --> 00:40:16,345
Okay.
720
00:40:17,846 --> 00:40:19,114
Are you all right?
721
00:40:22,783 --> 00:40:23,951
I think so.
722
00:40:23,952 --> 00:40:25,886
♪ One day at a time ♪
723
00:40:26,387 --> 00:40:29,156
Jason was miles away
when the police called him.
724
00:40:29,157 --> 00:40:31,291
He didn't send
you that text.
725
00:40:31,292 --> 00:40:32,693
Somebody did.
726
00:40:32,694 --> 00:40:34,227
Any one of us.
727
00:40:34,228 --> 00:40:36,630
You can't blame
this on us.
728
00:40:41,266 --> 00:40:43,036
I don't.
729
00:40:49,075 --> 00:40:50,109
You should go.
730
00:40:53,946 --> 00:40:55,313
Wait.
731
00:40:56,783 --> 00:40:59,117
Hanna, are you there?
732
00:40:59,118 --> 00:41:00,452
I'm here.
733
00:41:02,053 --> 00:41:04,756
Toby said that you were
the one that dragged me out.
734
00:41:05,507 --> 00:41:06,692
Is that right?
735
00:41:07,893 --> 00:41:10,462
Yeah. That was me.
736
00:41:14,700 --> 00:41:16,169
Why?
737
00:41:20,573 --> 00:41:22,640
You're welcome.
738
00:41:29,914 --> 00:41:31,881
There all from that summer.
739
00:41:32,382 --> 00:41:34,518
There's gotta
be some kind of key.
740
00:41:35,019 --> 00:41:36,320
We're the key.
741
00:41:36,321 --> 00:41:39,956
Ali said we know more about what
happened than we think we do.
742
00:41:39,957 --> 00:41:42,092
Who tricked Jenna
into that house?
743
00:41:42,093 --> 00:41:46,061
If it was anybody but Jenna,
I think it'd be "A".
744
00:41:46,062 --> 00:41:48,897
Garrett can't be happy that Toby's
back in that house with Jenna.
745
00:41:48,898 --> 00:41:51,867
She was supposed to die
in there, wasn't she?
746
00:42:04,114 --> 00:42:05,913
That's everything.
747
00:42:06,664 --> 00:42:07,381
No, it's not.
748
00:42:12,587 --> 00:42:13,788
Does anybody recognize this?
749
00:42:13,789 --> 00:42:15,689
Is there anything
on the back?
750
00:42:15,690 --> 00:42:17,725
Yeah, number 1.
751
00:42:17,726 --> 00:42:19,693
It's just half a postcard.
752
00:42:19,694 --> 00:42:21,228
How do we find out
where it's from?
753
00:42:21,229 --> 00:42:22,462
Yeah, where's
the other half?
754
00:42:24,798 --> 00:42:27,267
Wait, this isn't from July,
it's from the end of August.
755
00:42:27,268 --> 00:42:28,802
Look.
756
00:42:29,803 --> 00:42:31,572
It's-- it's Labor Day events
from Philadelphia,
757
00:42:31,573 --> 00:42:33,475
Brookhaven and...
758
00:42:35,976 --> 00:42:37,442
Rosewood.
759
00:42:37,943 --> 00:42:40,880
When did Duncan say he left
Ali at the airfield?
760
00:42:40,881 --> 00:42:42,915
Before noon on Sunday.
761
00:42:42,916 --> 00:42:46,051
Well, is this where she was when
we thought she was on that bus?
762
00:42:46,052 --> 00:42:48,888
Who did
she plan on meeting?
763
00:42:58,009 --> 00:43:03,004
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com