﻿1
00:00:03,774 --> 00:00:05,842
You're gonna like this one.
It's unusual.

2
00:00:05,843 --> 00:00:08,111
You are never gonna guess
how the victim was found.

3
00:00:08,112 --> 00:00:09,211
Oh, really?

4
00:00:11,214 --> 00:00:12,848
That is unusual.

5
00:00:12,849 --> 00:00:15,984
<i>Panthera tigris,</i>
if I'm not mistaken.

6
00:00:15,985 --> 00:00:19,721
And there's soft loamy soil
around here,

7
00:00:19,722 --> 00:00:21,390
easily worked.

8
00:00:21,391 --> 00:00:23,825
Ergo, a hungry tiger
dug up the body.

9
00:00:23,826 --> 00:00:27,061
Not fair. Uh, there's
a big cat sanctuary around here.

10
00:00:27,062 --> 00:00:29,397
A drunk guy broke in,
freed the tigers,

11
00:00:29,398 --> 00:00:31,732
including the one
that discovered our victim.

12
00:00:31,733 --> 00:00:33,201
From the general
state of calm,

13
00:00:33,202 --> 00:00:35,236
I take it that all the tigers
have been rounded up?

14
00:00:35,237 --> 00:00:36,638
As far as you know.

15
00:00:38,407 --> 00:00:39,740
Hello, kitty-cat.

16
00:00:42,910 --> 00:00:44,444
Hard to believe
it's a man-eater.

17
00:00:44,445 --> 00:00:47,314
It was still clawing up
the ground when they got here.

18
00:00:47,315 --> 00:00:48,382
Come on.

19
00:00:50,084 --> 00:00:52,752
The coroner's investigator
thinks it's suffocation.

20
00:00:52,753 --> 00:00:54,488
Looks like the victim
was killed somewhere else

21
00:00:54,489 --> 00:00:56,623
and then buried here,
based on the lividity pattern.

22
00:00:56,624 --> 00:00:58,791
Oh. Plus there's
a wheelbarrow track here.

23
00:00:58,792 --> 00:01:01,527
Oh, yeah. Yeah, that, too.

24
00:01:01,528 --> 00:01:03,296
Who was he?

25
00:01:03,297 --> 00:01:05,598
John Doe.
No wallet, no ID.

26
00:01:05,599 --> 00:01:06,832
Well, don't fret.

27
00:01:06,833 --> 00:01:08,601
Rich dead men don't go
unclaimed for very long.

28
00:01:08,602 --> 00:01:10,836
Rich? He's wearing hemp.

29
00:01:10,837 --> 00:01:12,638
He certainly is.
And who wears hemp,

30
00:01:12,639 --> 00:01:16,274
other than rich men
and medieval peasants?

31
00:01:16,275 --> 00:01:17,875
Yeah, this one's
been reupholstered.

32
00:01:17,876 --> 00:01:19,377
Check out
that tight jawline.

33
00:01:19,378 --> 00:01:21,413
He's certainly not
a medieval peasant.

34
00:01:21,414 --> 00:01:22,514
Face-lift?

35
00:01:22,515 --> 00:01:24,216
I'm guessing.

36
00:01:24,217 --> 00:01:26,418
Oh. It's a black diamond
wedding band.

37
00:01:26,419 --> 00:01:28,720
That's a current trend.
Am I right?

38
00:01:28,721 --> 00:01:30,454
Looks like he was dieting.
Check out his belt.

39
00:01:30,455 --> 00:01:32,757
Yeah. Rapid weight loss.

40
00:01:32,758 --> 00:01:35,126
Could be dieting.
Could be something else.

41
00:01:35,127 --> 00:01:37,561
Ew!

44
00:01:42,234 --> 00:01:43,701
Got a match
on our John Doe.

45
00:01:43,702 --> 00:01:45,536
Archer Braddock.
Local car dealer.

46
00:01:45,537 --> 00:01:47,403
Wife and two children.

47
00:01:47,404 --> 00:01:49,572
His wife filed
a missing persons last night.

48
00:01:49,573 --> 00:01:51,708
It says Braddock
had stage 4 bone cancer.

49
00:01:51,709 --> 00:01:54,911
Killing a man
that's already dying.

50
00:01:54,912 --> 00:01:57,047
That's a little redundant,
don't you think?

51
00:01:58,783 --> 00:01:59,723
What did he say?

52
00:01:59,748 --> 00:02:00,650
They made a mistake
counting the tigers.

53
00:02:00,651 --> 00:02:02,151
There's still
one on the loose!

54
00:02:02,152 --> 00:02:04,515
- We'll meet you back at the CBI.
-  Oh. Okay

55
00:02:04,624 --> 00:02:05,888
You are a cool customer.

56
00:02:05,889 --> 00:02:07,223
You think you can
outrun a tiger?

57
00:02:07,224 --> 00:02:08,423
I don't have to.

58
00:02:08,424 --> 00:02:10,292
I just have to run
faster than you.

59
00:02:11,560 --> 00:02:15,560
<font color=#7FFF00>♪ The Mentalist 4x18 ♪</font>
<font color=#FF0000>Ruddy Cheeks</font>
<font color=#FFFF00>Original Air Date on March 9, 2012</font>

60
00:02:15,585 --> 00:02:19,585
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

61
00:02:29,182 --> 00:02:31,482
Shh. Shh, shh, shh, shh,
shh, shh, shh.

62
00:02:31,508 --> 00:02:34,308
shh, shh, shh, shh, shh.

63
00:02:37,060 --> 00:02:38,760
Shh, shh, shh,
shh, shh, shh.

64
00:02:40,212 --> 00:02:41,612
Shh, shh, shh.

65
00:02:42,664 --> 00:02:45,732
Sorry. Excuse me.

66
00:02:45,733 --> 00:02:47,734
You ready to be a daddy?
That's gonna be you soon.

67
00:02:47,735 --> 00:02:51,004
I can cry much
louder than that.

68
00:02:54,708 --> 00:02:56,109
Where's Cho?

69
00:02:56,110 --> 00:02:58,011
I haven't seen him yet.

70
00:02:58,012 --> 00:02:59,646
Coroner investigator's
report.

71
00:02:59,647 --> 00:03:00,947
Puttin' the TOD
between 8:00 at night

72
00:03:00,948 --> 00:03:02,080
and 2:00 in the morning.

73
00:03:02,081 --> 00:03:03,482
That's a pretty big window.

74
00:03:03,483 --> 00:03:04,916
What did the coroner
say about cause of death?

75
00:03:04,917 --> 00:03:06,185
Uh, she didn't.
She's dealing

76
00:03:06,186 --> 00:03:08,086
with a multi-victim
pile-up on the I-80.

77
00:03:08,087 --> 00:03:10,889
No coroner. All right,
what about motive, suspects?

78
00:03:10,890 --> 00:03:13,526
Braddock had a lot of money.
He had to have had enemies.

79
00:03:13,527 --> 00:03:15,528
Braddock owned three
luxury car dealerships,

80
00:03:15,529 --> 00:03:16,795
but when he found out
he was dying,

81
00:03:16,796 --> 00:03:18,596
he sold his stake to
his employees at a discount.

82
00:03:18,597 --> 00:03:20,298
The man was
kind of a saint.

83
00:03:20,299 --> 00:03:21,490
Do we have any leads?

84
00:03:21,515 --> 00:03:23,215
Braddock <i>was</i> carrying
a pocket calendar.

85
00:03:23,369 --> 00:03:24,970
His last appointment
before his murder

86
00:03:24,971 --> 00:03:26,471
was at 4:17 p.m.?

87
00:03:26,472 --> 00:03:28,473
That's a pretty specific time.

88
00:03:28,474 --> 00:03:30,542
The entry just says
"treatment."

89
00:03:30,543 --> 00:03:32,177
- Doctor's treatment?
- I don't know.

90
00:03:32,178 --> 00:03:33,578
And a lot of entries
like that

91
00:03:33,579 --> 00:03:35,646
over the last few weeks,
each one at a weird time.

92
00:03:35,647 --> 00:03:37,214
I'll go and talk
to the wife about it.

93
00:03:37,215 --> 00:03:38,783
You two stay here and keep
pushing.

94
00:03:38,784 --> 00:03:41,351
And tell Cho to get his ass
to work.

95
00:04:02,006 --> 00:04:03,639
Good morning, Kimball Cho.

96
00:04:03,640 --> 00:04:04,908
- Good morning.
- Hmm?

97
00:04:04,909 --> 00:04:06,341
That smells good.

98
00:04:06,342 --> 00:04:08,510
It's hand-pressed
French roast.

99
00:04:08,511 --> 00:04:10,079
Mmm.

100
00:04:14,184 --> 00:04:16,451
Hey, those are mine.

101
00:04:16,452 --> 00:04:18,653
It's for pain.

102
00:04:18,654 --> 00:04:21,389
I've got pain.

103
00:04:21,390 --> 00:04:23,057
- No, you don't.
- Mmm.

104
00:04:24,760 --> 00:04:26,360
Don't be so stingy.

105
00:04:26,361 --> 00:04:28,629
I'm not stingy
with you, am I?

106
00:04:28,630 --> 00:04:30,198
No.

107
00:04:30,199 --> 00:04:32,299
No, you're not.

108
00:04:33,702 --> 00:04:36,704
Mmm!

109
00:04:42,309 --> 00:04:43,744
Hmm-mnh.

110
00:04:43,745 --> 00:04:44,845
No.

111
00:04:44,846 --> 00:04:46,913
No, no, no, no, no.
Not--no, not now.

112
00:04:46,914 --> 00:04:48,815
It might be work.

113
00:04:52,053 --> 00:04:53,586
Ah, that can't be right.

114
00:04:55,622 --> 00:04:57,322
My alarm didn't go off.

115
00:04:57,323 --> 00:05:00,226
Oh. That's because
I turned your alarm off.

116
00:05:00,227 --> 00:05:02,261
I thought you could use
more sleep.

117
00:05:02,262 --> 00:05:04,764
Damn it, Summer,
I'm late for work.

118
00:05:04,765 --> 00:05:06,799
Lisbon's gonna be
<i>so</i> mad at you.

119
00:05:06,800 --> 00:05:08,300
Scary.

120
00:05:08,301 --> 00:05:11,569
No. No. I'm never
late for work.

121
00:05:11,570 --> 00:05:13,104
Well, maybe
it's a good thing.

122
00:05:13,105 --> 00:05:15,539
I mean, it's a...
new experience.

123
00:05:16,642 --> 00:05:18,743
You know?

124
00:05:18,744 --> 00:05:21,245
I gotta get ready.

125
00:05:26,551 --> 00:05:29,487
Looks like somebody's
in for a big inheritance.

126
00:05:29,488 --> 00:05:32,122
Mm, I suppose, if you go
for that sort of thing.

127
00:05:32,123 --> 00:05:33,324
You mean money?

128
00:05:33,325 --> 00:05:34,957
I'll take health any day.

129
00:05:34,958 --> 00:05:36,893
Once the game's over,
the king and the pawn

130
00:05:36,894 --> 00:05:38,828
go back into the same box.

131
00:05:38,829 --> 00:05:40,463
Shall we?

132
00:05:41,465 --> 00:05:43,300
We're with the CBI.

133
00:05:43,301 --> 00:05:45,935
I'm Agent Teresa Lisbon.
This is Patrick Jane.

134
00:05:45,936 --> 00:05:48,305
- Uh, can we come in?
- Yeah.

135
00:05:56,428 --> 00:05:57,761
Are you Liesl?

136
00:05:57,880 --> 00:05:59,147
That's right.

137
00:05:59,148 --> 00:06:00,316
We're sorry for your loss.

138
00:06:00,317 --> 00:06:02,584
I don't...
want to talk about it.

139
00:06:02,585 --> 00:06:04,320
Of course you don't.

140
00:06:04,321 --> 00:06:06,355
Uh, maybe you can TO us
to someone in charge.

141
00:06:07,423 --> 00:06:09,224
Y-you sound like my dad.

142
00:06:09,225 --> 00:06:10,785
- TO?
- Car sales lingo.

143
00:06:10,802 --> 00:06:11,989
Who manages the house?

144
00:06:11,994 --> 00:06:13,895
- Helen.
- Your mother?

145
00:06:13,896 --> 00:06:15,096
Stepmother, I'm guessing.

146
00:06:15,097 --> 00:06:17,465
She's upstairs... in bed.

147
00:06:17,466 --> 00:06:19,534
Could you ask her to come down
and talk to us?

148
00:06:19,535 --> 00:06:22,503
She can't handle
the stairs right now.

149
00:06:22,504 --> 00:06:25,072
She's too weak.

150
00:06:25,073 --> 00:06:27,341
Helen has cancer, too.

151
00:06:27,342 --> 00:06:30,377
Welcome
to the house of fun.

152
00:06:34,015 --> 00:06:35,682
That's how I met Archer.

153
00:06:35,683 --> 00:06:37,952
We were attending
a cancer support group.

154
00:06:37,953 --> 00:06:39,752
How long ago was that?

155
00:06:39,753 --> 00:06:42,188
Nine months ago.

156
00:06:42,189 --> 00:06:45,158
I know it sounds
a little... strange,

157
00:06:45,159 --> 00:06:47,093
but it was quite
a romantic courtship.

158
00:06:47,094 --> 00:06:49,028
And a short one.

159
00:06:49,029 --> 00:06:51,030
Well, that's what happens
when you're living

160
00:06:51,031 --> 00:06:53,032
with an expiration date.

161
00:06:53,033 --> 00:06:55,500
The wedding
was two months ago.

162
00:06:55,501 --> 00:06:57,836
Liesl was a bridesmaid.

163
00:06:57,837 --> 00:06:59,437
So beautiful.

164
00:06:59,438 --> 00:07:02,341
We knew we might not have
a lot of time together,

165
00:07:02,342 --> 00:07:05,543
but it wasn't supposed
to end like this.

166
00:07:05,544 --> 00:07:07,045
According to his calendar,

167
00:07:07,046 --> 00:07:08,914
your husband had multiple
appointments for treatments

168
00:07:08,915 --> 00:07:10,915
over the past few weeks.

169
00:07:10,916 --> 00:07:12,649
Who was he being treated by?

170
00:07:12,650 --> 00:07:14,651
Uh, Dr. Scheck.

171
00:07:14,652 --> 00:07:16,587
Archer was taking part

172
00:07:16,588 --> 00:07:18,089
in an experimental
drug protocol.

173
00:07:18,090 --> 00:07:20,858
Human guinea pig time.

174
00:07:20,859 --> 00:07:22,693
Uh...

175
00:07:23,728 --> 00:07:26,030
Uh, can I help you
find something?

176
00:07:26,031 --> 00:07:28,031
Oh, I'm just fishing around.

177
00:07:28,032 --> 00:07:30,833
Who is this handsome young man
standing off to the side here?

178
00:07:30,834 --> 00:07:32,502
That's my brother Aden.

179
00:07:32,503 --> 00:07:34,604
Archer's oldest.

180
00:07:34,605 --> 00:07:36,940
- Where's Aden?
- Oh, no idea.

181
00:07:36,941 --> 00:07:40,777
He left the house after
a fight with Archer last year.

182
00:07:40,778 --> 00:07:43,478
They had a...
contentious relationship.

183
00:07:43,479 --> 00:07:44,780
How would you know?

184
00:07:44,781 --> 00:07:48,083
You didn't even
know dad then.

185
00:07:50,287 --> 00:07:53,155
She'll be okay.

186
00:07:53,156 --> 00:07:56,392
It's been a tough day.
You can imagine.

187
00:07:56,393 --> 00:07:58,360
Excuse me.

188
00:07:58,361 --> 00:07:59,660
Mm-hmm.

189
00:08:00,729 --> 00:08:02,730
Mrs. Braddock,
can you think of anybody

190
00:08:02,731 --> 00:08:04,732
who may have wanted
to harm your husband?

191
00:08:05,801 --> 00:08:08,069
No. I can't.

192
00:08:12,942 --> 00:08:14,942
Uh...

193
00:08:14,943 --> 00:08:18,312
do you mind if I help myself
to some tea?

194
00:08:18,313 --> 00:08:20,647
Sure.

195
00:08:20,648 --> 00:08:22,549
Thanks.

196
00:08:31,325 --> 00:08:32,992
I'm trying to figure
something out.

197
00:08:32,993 --> 00:08:35,428
You might be able
to help me. Um...

198
00:08:35,429 --> 00:08:38,931
Clearly your father liked to
live in the lap of luxury here,

199
00:08:38,932 --> 00:08:41,934
but when I saw him,
he looked like he was

200
00:08:41,935 --> 00:08:44,971
headed on a pilgrimage
to an ashram in the Punjab.

201
00:08:44,972 --> 00:08:47,172
Yep.

202
00:08:47,173 --> 00:08:50,075
All hemp and natural fibers.

203
00:08:50,076 --> 00:08:52,978
He got into it
a couple weeks ago.

204
00:08:52,979 --> 00:08:56,448
He said that he wanted
his outside to bear testimony

205
00:08:56,449 --> 00:08:58,883
to what was happening
in the inside.

206
00:08:59,952 --> 00:09:03,020
Wh-what was happening
on the inside?

207
00:09:03,021 --> 00:09:05,622
My dad was getting healthy.

208
00:09:05,623 --> 00:09:08,658
The cancer was going away.

209
00:09:08,659 --> 00:09:12,262
That's what he said.

210
00:09:12,263 --> 00:09:13,297
Wrong.

211
00:09:13,298 --> 00:09:14,365
Interesting.

212
00:09:14,366 --> 00:09:16,000
Do you know who killed
your father?

213
00:09:16,001 --> 00:09:19,303
If I did,
they wouldn't be breathing.

214
00:09:19,304 --> 00:09:21,304
That's a dangerous path.

215
00:09:22,840 --> 00:09:24,073
Did Aden love him?

216
00:09:24,074 --> 00:09:26,910
Yeah.

217
00:09:26,911 --> 00:09:29,445
It's just...

218
00:09:29,446 --> 00:09:31,247
complicated.

219
00:09:31,248 --> 00:09:33,550
Your father kicked him out,
didn't he?

220
00:09:33,551 --> 00:09:36,084
My dad is
a recovering alcoholic.

221
00:09:37,554 --> 00:09:40,055
Was.

222
00:09:40,056 --> 00:09:43,191
It runs in the family--
addiction.

223
00:09:43,192 --> 00:09:46,161
For Aden, it was drugs.

224
00:09:46,162 --> 00:09:48,296
Dad said that Aden
had to hit bottom

225
00:09:48,297 --> 00:09:50,065
before he could rise up.

226
00:09:52,835 --> 00:09:54,168
Music to my ears.

227
00:09:59,107 --> 00:10:00,608
Where would
I find the tea?

228
00:10:00,609 --> 00:10:01,809
First cabinet.

229
00:10:02,811 --> 00:10:04,846
Okay.

230
00:10:10,852 --> 00:10:11,919
Ew!

231
00:10:14,055 --> 00:10:16,623
Yeah, I bet you never
smelled that before.

232
00:10:16,624 --> 00:10:18,258
No, not since this morning.

233
00:10:18,259 --> 00:10:20,427
Wh-where did your father
find this?

234
00:10:20,428 --> 00:10:22,195
No idea.

235
00:10:22,196 --> 00:10:23,729
It was his new fave.

236
00:10:24,898 --> 00:10:26,198
Jane.

237
00:10:26,199 --> 00:10:28,601
We need to go and talk
to Braddock's doctor.

238
00:10:28,602 --> 00:10:30,302
Is that the smell from, uh--

239
00:10:30,303 --> 00:10:32,038
Yes, it is.

240
00:10:32,039 --> 00:10:34,006
You, uh...

241
00:10:34,007 --> 00:10:36,141
you might want to bury that.

242
00:10:36,142 --> 00:10:37,610
Deep.

243
00:10:37,611 --> 00:10:39,378
Bye.

244
00:10:43,716 --> 00:10:46,218
The victim's son
had a rap sheet.

245
00:10:46,219 --> 00:10:47,886
Aden Braddock.

246
00:10:47,887 --> 00:10:50,556
Disorderly conduct,
misdemeanor theft.

247
00:10:50,557 --> 00:10:51,990
Looks like the kid
went a little bit wild

248
00:10:51,991 --> 00:10:53,325
after his dad
threw him out.

249
00:10:53,326 --> 00:10:54,859
Do we know where he lives?

250
00:10:54,860 --> 00:10:56,660
No, but the social security
trace shows him working

251
00:10:56,661 --> 00:10:58,396
at a banquet hall
in Agua Blanca.

252
00:10:58,397 --> 00:11:00,565
We also got
his cell phone number, too.

253
00:11:00,566 --> 00:11:03,834
Wait, I've seen that number before
in the victim's call log.

254
00:11:06,738 --> 00:11:09,940
Archer Braddock called
his son at 7:45 p.m.

255
00:11:09,941 --> 00:11:11,542
It was the last call
he made.

256
00:11:11,543 --> 00:11:12,775
And Braddock's wife
told Lisbon

257
00:11:12,776 --> 00:11:14,177
that they had
a contentious relationship.

258
00:11:15,879 --> 00:11:17,414
Oh. Good morning, Cho.

259
00:11:17,415 --> 00:11:19,116
Hey.

260
00:11:19,117 --> 00:11:21,418
- Everything okay?
- I just, uh, overslept my alarm.

261
00:11:21,419 --> 00:11:22,685
Yeah, well, don't get
too comfortable.

262
00:11:22,686 --> 00:11:24,154
We got a lead
on the victim's son.

263
00:11:24,155 --> 00:11:25,434
Catch you up on the way out.

264
00:11:41,871 --> 00:11:44,239
CBI. Looking
for Aden Braddock.

265
00:11:47,109 --> 00:11:48,276
Thank you.

266
00:11:58,453 --> 00:11:59,653
Stop! Police!

267
00:12:23,677 --> 00:12:26,179
Hi.

268
00:12:26,180 --> 00:12:28,681
Oh, you--you must be
the CBI people.

269
00:12:28,682 --> 00:12:30,516
I'm Betsy Firth,
nurse administrator.

270
00:12:30,517 --> 00:12:31,950
I'm Patrick Jane.

271
00:12:31,951 --> 00:12:34,018
I'm a consulting, uh,
consultant.

272
00:12:34,019 --> 00:12:35,587
And I'm Agent Lisbon.

273
00:12:35,588 --> 00:12:36,854
She's a detective.

274
00:12:36,855 --> 00:12:39,658
Well, Dr. Scheck will be
with you in a minute.

275
00:12:39,659 --> 00:12:42,294
We were all very saddened
to hear about Archer Braddock.

276
00:12:42,295 --> 00:12:43,595
I pulled his files

277
00:12:43,596 --> 00:12:45,530
in case Dr. Scheck
needs to consult them.

278
00:12:45,531 --> 00:12:48,399
Well, thank you, Betsy.
That's very efficient of you.

279
00:12:48,400 --> 00:12:51,569
Mm. Well, we try.
 Come on in.

280
00:12:51,570 --> 00:12:55,272
Dr. Scheck, the CBI people
are here to see you.

281
00:12:55,273 --> 00:12:57,040
We just
wanted to ask you

282
00:12:57,041 --> 00:12:58,875
a few questions about
Archer Braddock.

283
00:12:58,876 --> 00:13:01,679
Well, I was very sorry
to hear about that.

284
00:13:01,680 --> 00:13:03,214
We deal with death
every day here,

285
00:13:03,215 --> 00:13:05,014
but not like that.
It's... awful.

286
00:13:05,015 --> 00:13:06,749
Awful, yes.

287
00:13:06,750 --> 00:13:08,551
Uh, what's the drug
you're testing here?

288
00:13:08,552 --> 00:13:10,587
Osevent.
It's a bone cancer treatment.

289
00:13:10,588 --> 00:13:13,389
It has the potential
to extend millions of lives.

290
00:13:13,390 --> 00:13:15,091
And earn millions of dollars.

291
00:13:15,092 --> 00:13:17,727
Well, that's not
why we developed it.

292
00:13:17,728 --> 00:13:19,395
No? Why not?

293
00:13:19,396 --> 00:13:21,363
Do you save lives
for the money?

294
00:13:21,364 --> 00:13:24,833
Well, folks are pretty much dead
by the time we show up.

295
00:13:24,834 --> 00:13:27,302
Uh, best we can hope for
is to catch the killer.

296
00:13:27,303 --> 00:13:29,037
Did you kill Archer Braddock?

297
00:13:30,806 --> 00:13:32,541
I'll be talking to <i>you</i>
from now on.

298
00:13:32,542 --> 00:13:34,343
Yes. I just have
a few questions

299
00:13:34,344 --> 00:13:36,077
about Mr. Braddock's
last appointment.

300
00:13:36,078 --> 00:13:38,011
Hmm. Okay. Uh, Betsy.

301
00:13:38,012 --> 00:13:40,981
I laid out the Braddock file
in consult room 2.

302
00:13:40,982 --> 00:13:42,216
Follow me.

303
00:13:44,353 --> 00:13:46,587
I'll just, uh,
wait out here.

304
00:13:53,628 --> 00:13:56,730
The Braddock file.
Daily report.

305
00:13:56,731 --> 00:13:59,766
And when you're done, you need
to sign these intake forms.

306
00:13:59,767 --> 00:14:02,101
Any new patients today?

307
00:14:02,102 --> 00:14:04,264
Four. Newly cleared
and qualified.

308
00:14:04,266 --> 00:14:06,034
I don't know how you do it.

309
00:14:06,607 --> 00:14:08,940
So how can I help you,
agent?

310
00:14:08,941 --> 00:14:10,476
Uh, Mr. Braddock's
last appointment--

311
00:14:10,477 --> 00:14:11,644
was he acting strangely
at all?

312
00:14:11,645 --> 00:14:13,746
Not that I recall, no.

313
00:14:13,747 --> 00:14:15,481
Did he say anything
unusual,

314
00:14:15,482 --> 00:14:17,283
or mention where he was going
after the appointment?

315
00:14:17,284 --> 00:14:18,517
Let me check his file.

316
00:14:18,518 --> 00:14:20,619
It was just
yesterday afternoon.

317
00:14:20,620 --> 00:14:23,289
Yesterday? No, no, no. Uh,
Braddock's last drug treatment

318
00:14:23,290 --> 00:14:24,555
was two days ago.
In the morning.

319
00:14:24,556 --> 00:14:26,123
According to his calendar,

320
00:14:26,124 --> 00:14:28,326
he had a treatment
yesterday at 4:17 p.m.

321
00:14:28,327 --> 00:14:30,161
Well,
not a medical treatment.

322
00:14:30,162 --> 00:14:32,129
Braddock was under
my exclusive care.

323
00:14:32,130 --> 00:14:34,098
And not to be indelicate,
agent,

324
00:14:34,099 --> 00:14:35,933
but when do I get access
to the body?

325
00:14:35,934 --> 00:14:37,535
- Access?
- I need to examine it.

326
00:14:37,536 --> 00:14:39,170
Obtain tissue samples
for my research.

327
00:14:39,171 --> 00:14:40,537
I-it's all part
of the agreement

328
00:14:40,538 --> 00:14:42,005
our patients sign
when they join the study.

329
00:14:42,006 --> 00:14:43,907
Uh, you're gonna have to
take that up with the coroner,

330
00:14:43,908 --> 00:14:45,676
and she's working on
another case.

331
00:14:45,677 --> 00:14:47,344
Might keep her busy
for a few days.

332
00:14:47,345 --> 00:14:48,845
I see.

333
00:14:48,846 --> 00:14:50,747
Excuse me.

334
00:14:50,748 --> 00:14:52,349
Oh. Hello.

335
00:14:57,821 --> 00:14:58,954
Allow me.

336
00:14:58,955 --> 00:15:01,156
Oh, well, thank you,
handsome.

337
00:15:01,157 --> 00:15:02,625
Hmm.

338
00:15:02,626 --> 00:15:05,294
Take my advice.
Don't get cancer.

339
00:15:05,295 --> 00:15:07,262
Well, that sounds like
good advice.

340
00:15:07,263 --> 00:15:09,799
Although you do seem spry
despite all.

341
00:15:09,800 --> 00:15:11,500
You know, why not?

342
00:15:11,501 --> 00:15:13,735
Western wisdom says
I should have been dead

343
00:15:13,736 --> 00:15:15,437
nine months ago,
but look.

344
00:15:15,438 --> 00:15:17,305
I made it
to the bonus round.

345
00:15:17,313 --> 00:15:18,607
You credit the drugs here?

346
00:15:18,646 --> 00:15:20,861
- Could be the drugs.
- Could be the tea.

347
00:15:21,276 --> 00:15:22,743
You know about the tea?

348
00:15:22,744 --> 00:15:25,146
Yeah, I could smell it
in your handbag.

349
00:15:25,147 --> 00:15:26,714
No, no, no. No need.

350
00:15:26,715 --> 00:15:29,817
I got a very strong whiff of it
in Archer Braddock's kitchen.

351
00:15:29,818 --> 00:15:31,485
I heard about Archer
this morning.

352
00:15:31,486 --> 00:15:32,887
Were--were you a friend?

353
00:15:32,888 --> 00:15:35,421
Oh, no, no, no. I'm helping
the police solve the murder.

354
00:15:35,422 --> 00:15:38,491
Oh. Well, I was the one
who told Archer about the tea.

355
00:15:38,492 --> 00:15:41,862
I saw him a few weeks back,
and he wasn't looking so good.

356
00:15:41,863 --> 00:15:44,965
You know, he had this
air of finality hanging over him

357
00:15:44,966 --> 00:15:47,400
- like a piano on a wire.
- Mmm.

358
00:15:47,401 --> 00:15:48,501
Where would one buy

359
00:15:48,502 --> 00:15:51,003
a tin of that stinky tea
if they had to?

360
00:15:51,004 --> 00:15:53,939
Who closes shop
in the middle of the day?

361
00:15:53,940 --> 00:15:55,574
Mmm.

362
00:16:01,647 --> 00:16:04,383
They probably just forgot
to flip the sign.

363
00:16:08,053 --> 00:16:10,121
Hello?

364
00:16:10,122 --> 00:16:12,223
Is anyone here?

365
00:16:13,959 --> 00:16:16,227
What's the goal here,
anyway?

366
00:16:16,228 --> 00:16:18,462
So Braddock drinks
stinky tea.

367
00:16:18,463 --> 00:16:20,464
People who are dying
will try anything.

368
00:16:20,465 --> 00:16:23,166
Well, the stuff that Braddock
tried was working...

369
00:16:23,167 --> 00:16:24,634
Or so he thought.

370
00:16:24,635 --> 00:16:26,603
What, you think that has
something to do with his murder?

371
00:16:26,604 --> 00:16:29,606
No idea, but if Braddock
found the cure for cancer,

372
00:16:29,607 --> 00:16:31,141
I want in on it.

373
00:16:31,142 --> 00:16:32,542
- Good luck with that.
- Shh!

374
00:16:45,122 --> 00:16:49,191
Help me!

375
00:16:49,192 --> 00:16:52,328
Help me! <i>Help</i> me!

376
00:16:52,329 --> 00:16:54,830
Help me!

377
00:16:54,831 --> 00:16:56,631
Police!

378
00:16:56,632 --> 00:16:58,133
Please, please!

379
00:16:58,134 --> 00:17:01,536
Calm your spirits.
It's okay. Everything's fine.

380
00:17:01,537 --> 00:17:03,338
Shh.

381
00:17:03,339 --> 00:17:06,308
- What are you doing?
- What are <i>you</i> doing?

382
00:17:18,446 --> 00:17:20,896
Welcome.
I'm brother Josef.

383
00:17:20,898 --> 00:17:22,331
Oh, and I am not a hugger.

384
00:17:22,333 --> 00:17:25,001
Patrick Jane.
Nice to meet you.

385
00:17:25,003 --> 00:17:26,285
That was a wonderful show.

386
00:17:26,287 --> 00:17:27,787
How much do you charge
for that show?

387
00:17:27,789 --> 00:17:30,957
No show. A healing.
Hmm.

388
00:17:30,959 --> 00:17:32,425
And my temple
accepts donations.

389
00:17:32,427 --> 00:17:34,243
Uh, it's entirely
up to you.

390
00:17:34,245 --> 00:17:38,047
Ahh. Another nonprofit.
Smart act.

391
00:17:38,049 --> 00:17:40,933
I get
that reaction a lot.

392
00:17:40,935 --> 00:17:42,969
But the healing powers
of the sun

393
00:17:42,971 --> 00:17:44,520
have been well-documented.

394
00:17:44,522 --> 00:17:46,422
- Then where does the tea fit in?
- Tea?

395
00:17:46,424 --> 00:17:49,108
Yeah, the stinky red stuff,
curls the nose hairs.

396
00:17:49,110 --> 00:17:51,694
You're talking
about the tea of clarity.

397
00:17:51,696 --> 00:17:52,895
It's pretty foul stuff.

398
00:17:52,897 --> 00:17:55,314
I had to take it
off our shelves recently.

399
00:17:55,316 --> 00:17:58,200
- Too many customer complaints.
- What's in it?

400
00:17:58,202 --> 00:18:01,904
A proprietary blend
of nettles, herbs,

401
00:18:01,906 --> 00:18:03,823
and possibility.

402
00:18:03,825 --> 00:18:05,958
And how much does that
go for these days?

403
00:18:05,960 --> 00:18:08,711
You have me
all wrong.

404
00:18:08,713 --> 00:18:10,129
I am a rich man,

405
00:18:10,131 --> 00:18:12,915
but you won't find
my wealth in any bank account.

406
00:18:12,917 --> 00:18:16,285
I sell just enough teas
and holistic remedies

407
00:18:16,287 --> 00:18:17,803
to keep
my temple doors open.

408
00:18:17,805 --> 00:18:20,122
And did you open them
to this man?

409
00:18:20,124 --> 00:18:21,974
Sure. Archer.

410
00:18:21,976 --> 00:18:25,645
We just performed
his final healing ceremony.

411
00:18:25,647 --> 00:18:27,313
At 4:17?

412
00:18:27,315 --> 00:18:29,982
That's when the solar flares
were at their peak.

413
00:18:29,984 --> 00:18:31,967
And what were you healing?

414
00:18:31,969 --> 00:18:33,436
His cancer, of course.

415
00:18:33,438 --> 00:18:38,357
We channel the solar corona
to target cancerous tumors.

416
00:18:38,359 --> 00:18:41,193
We had many tries
with Archer, but we--

417
00:18:41,195 --> 00:18:42,662
we finally got 'em all.

418
00:18:42,664 --> 00:18:44,030
And all of his money.

419
00:18:44,032 --> 00:18:48,250
Archer didn't pay me
a penny, Mr. Jane.

420
00:18:48,252 --> 00:18:50,036
Well...
except for the tea.

421
00:18:50,038 --> 00:18:51,420
Mmm. Is that why
you killed him?

422
00:18:51,422 --> 00:18:53,923
Excuse me? What?

423
00:18:53,925 --> 00:18:55,675
Archer Braddock is dead.

424
00:18:55,677 --> 00:18:57,760
He was murdered
right after he left here.

425
00:18:57,762 --> 00:19:01,597
Oh, no. Oh, no, no, no.

426
00:19:01,599 --> 00:19:04,767
Not after
all he fought through.

427
00:19:05,852 --> 00:19:07,836
After all our work.

428
00:19:07,838 --> 00:19:10,022
Oh, my God.

429
00:19:13,678 --> 00:19:15,811
His--his reflexes
were better.

430
00:19:15,813 --> 00:19:18,847
His--his--his...
Pressure was way down.

431
00:19:18,849 --> 00:19:22,451
He had a--he had a ruddy,
healthy glow in his cheeks.

432
00:19:22,453 --> 00:19:24,453
- That part of the act?
- Hard to say.

433
00:19:24,455 --> 00:19:26,455
It's all so theatrical.

434
00:19:26,457 --> 00:19:29,291
Did Braddock say where he was
going when he was leaving?

435
00:19:29,293 --> 00:19:32,244
No, no. I-I have no idea.

436
00:19:32,246 --> 00:19:36,332
His transition from this world
was corrupted by violence.

437
00:19:36,334 --> 00:19:37,917
I need to see his body.

438
00:19:37,919 --> 00:19:39,218
Why?

439
00:19:39,220 --> 00:19:40,869
To release his energy

440
00:19:40,871 --> 00:19:43,255
so he can cross over
peacefully.

441
00:19:43,257 --> 00:19:45,641
Maybe at the funeral.
In the meantime,

442
00:19:45,643 --> 00:19:48,344
you're gonna tell us everything
that happened yesterday.

443
00:19:49,229 --> 00:19:50,546
Of course.

444
00:19:50,548 --> 00:19:53,882
- Yeah, I have that.
- Okay. Sure.

445
00:19:53,884 --> 00:19:55,851
This is Cho.

446
00:19:55,853 --> 00:19:57,436
It's Summer.

447
00:20:01,358 --> 00:20:02,558
Hey.

448
00:20:02,560 --> 00:20:05,361
I just wanted to apologize
for making you late.

449
00:20:05,363 --> 00:20:08,063
It's okay.
You were only trying to help.

450
00:20:08,065 --> 00:20:10,032
How can I make it
up to you?

451
00:20:10,034 --> 00:20:11,667
I'm sure
you'll think of something.

452
00:20:11,669 --> 00:20:13,902
Hey, Cho.

453
00:20:13,904 --> 00:20:15,705
I gotta go.
I'll call you later.

454
00:20:15,707 --> 00:20:18,040
Okay.

455
00:20:18,042 --> 00:20:20,916
That was Agua Blanca P.D.
they found the victim's car.

456
00:20:20,917 --> 00:20:22,079
It was about a block away
from that banquet hall

457
00:20:22,104 --> 00:20:23,263
where Aden gave us the slip.

458
00:20:23,264 --> 00:20:25,598
Well, Braddock's last
phone call was to Aden,

459
00:20:25,600 --> 00:20:26,882
so maybe father and son

460
00:20:26,884 --> 00:20:28,751
had a reunion
that didn't go so well.

461
00:20:28,753 --> 00:20:31,020
Wouldn't be surprised.
I talked to the estate lawyer.

462
00:20:31,022 --> 00:20:32,855
Most of Braddock's money
was split into trusts

463
00:20:32,857 --> 00:20:35,191
for Liesl and Aden, payable
on their 23rd birthdays.

464
00:20:35,193 --> 00:20:37,309
Sounds normal.
Rich normal, anyway.

465
00:20:37,311 --> 00:20:39,311
Yeah, but in light
of his son's drug problems,

466
00:20:39,313 --> 00:20:40,646
Braddock was in the process
of changing

467
00:20:40,648 --> 00:20:42,931
the age of Aden's trust
from 23 to 30.

468
00:20:42,933 --> 00:20:44,767
So Aden confronts Braddock.

469
00:20:44,769 --> 00:20:46,569
Argument breaks out.

470
00:20:46,571 --> 00:20:47,870
Aden chokes dad
and buries the body.

471
00:20:47,872 --> 00:20:49,622
Hmm. We need
to find that kid.

472
00:20:49,624 --> 00:20:51,490
Yeah.

473
00:20:51,492 --> 00:20:53,275
Rigsby. Can you hold?

474
00:20:54,746 --> 00:20:56,378
Well, he has to collect
his pay, right?

475
00:20:56,380 --> 00:20:57,997
Why don't we stake out
the banquet hall?

476
00:20:57,999 --> 00:20:59,749
Aden was a part-timer,
minimum wage.

477
00:20:59,751 --> 00:21:01,550
He's not gonna risk getting
caught for that paycheck.

478
00:21:01,552 --> 00:21:03,252
Can we track
his cell phone?

479
00:21:03,254 --> 00:21:04,637
Tried. It's powered off.

480
00:21:04,639 --> 00:21:05,921
What about the lottery scam?

481
00:21:05,923 --> 00:21:08,290
I don't know. I think
he's too smart for that.

482
00:21:09,727 --> 00:21:11,727
Hey, who's this?
Sorry to keep you waiting.

483
00:21:11,729 --> 00:21:13,962
Aden Braddock?

484
00:21:13,964 --> 00:21:16,482
Uh, yeah.
Sure, you can.

485
00:21:16,484 --> 00:21:18,634
Yeah, you can come in
and talk to us.

486
00:21:18,636 --> 00:21:20,102
Let me give you the address.

487
00:21:21,939 --> 00:21:23,572
Why'd you run, Aden?

488
00:21:23,574 --> 00:21:24,774
I don't know.

489
00:21:24,776 --> 00:21:28,778
Okay, I do.
I was carrying drugs, okay?

490
00:21:29,646 --> 00:21:30,946
I couldn't get popped again.

491
00:21:30,948 --> 00:21:32,698
It would have been
my third strike.

492
00:21:32,700 --> 00:21:35,584
So instead you'll be
charged with obstruction,

493
00:21:35,586 --> 00:21:37,953
a felony offense.
I wasn't thinking straight.

494
00:21:37,955 --> 00:21:40,589
I'd just found out
my father was killed.

495
00:21:40,591 --> 00:21:42,258
Liesl called me.

496
00:21:43,326 --> 00:21:45,344
Look.

497
00:21:45,346 --> 00:21:47,429
I need you
to come clean with me.

498
00:21:47,431 --> 00:21:50,299
When was the last time
you talked to your father?

499
00:21:50,301 --> 00:21:51,767
I don't know. Months?

500
00:21:51,769 --> 00:21:53,886
Okay, look.

501
00:21:53,888 --> 00:21:56,689
We're getting off
to a bad start here.

502
00:21:56,691 --> 00:22:00,893
He called you
at 7:45 last night.

503
00:22:02,179 --> 00:22:04,146
<i>Hey, kiddo, it's dad.</i>

504
00:22:06,284 --> 00:22:08,651
You said "talk to."

505
00:22:08,653 --> 00:22:10,686
That's a message,
and I don't want to hear it.

506
00:22:10,688 --> 00:22:12,521
You know whose car was found
a block away from your job?

507
00:22:12,523 --> 00:22:14,206
Wasn't working last night.
Ask anybody.

508
00:22:14,208 --> 00:22:15,357
Well, maybe he thought
you <i>were</i> working,

509
00:22:15,359 --> 00:22:16,692
and someone followed him.

510
00:22:16,694 --> 00:22:17,910
Who might that be?

511
00:22:18,879 --> 00:22:21,413
Oh, no.

512
00:22:25,752 --> 00:22:27,002
I have this friend.

513
00:22:27,004 --> 00:22:29,088
- Friend?
- Dealer.

514
00:22:29,090 --> 00:22:31,257
Mike Tran. Lately he's been
asking a lot of questions

515
00:22:31,259 --> 00:22:33,041
about my dad, like...

516
00:22:33,043 --> 00:22:34,894
How much he's worth
and what kind of cars he sells.

517
00:22:34,896 --> 00:22:37,546
- And you told him?
- Why wouldn't I?

518
00:22:37,548 --> 00:22:40,516
I hated my father.

519
00:22:40,518 --> 00:22:42,935
He cut me off, and...

520
00:22:42,937 --> 00:22:45,855
Yeah. I'm not talking
about money.

521
00:22:48,275 --> 00:22:50,659
He left me.

522
00:22:57,401 --> 00:22:59,285
No sign of Tran. Cho?

523
00:23:06,176 --> 00:23:08,077
I got nothing
going on back here.

524
00:23:09,263 --> 00:23:11,797
Aden's dealer's
a nasty piece of business.

525
00:23:11,799 --> 00:23:14,550
Two charges
aggravated assault,

526
00:23:14,552 --> 00:23:16,185
intent to distribute meth,

527
00:23:16,187 --> 00:23:17,887
and he choked out
a probation officer.

528
00:23:17,889 --> 00:23:20,022
It's worth checking out.

529
00:23:22,310 --> 00:23:24,693
You sure he'll be here?

530
00:23:24,695 --> 00:23:27,596
His baby-mother says he was
dropping off some money today.

531
00:23:27,598 --> 00:23:30,232
He can be
your role model.

532
00:23:38,274 --> 00:23:41,327
Did you know your husband
was seeing brother Josef?

533
00:23:41,329 --> 00:23:43,879
Archer's cancer made him...

534
00:23:43,881 --> 00:23:45,831
a target for quite a few
con men

535
00:23:45,833 --> 00:23:47,633
and alternative remedies.

536
00:23:47,635 --> 00:23:49,051
Why didn't you tell us?

537
00:23:49,053 --> 00:23:54,089
Forgive me for trying
to maintain a man's dignity.

538
00:23:54,091 --> 00:23:55,557
We have a cancer charity
in our name

539
00:23:55,559 --> 00:23:57,059
that we've raised
a lot of money for.

540
00:23:57,061 --> 00:23:59,645
Did you know
that he was getting better?

541
00:23:59,647 --> 00:24:02,348
Yeah. The same way
he was getting better

542
00:24:02,350 --> 00:24:04,817
after the oxygen therapy
in Germany

543
00:24:04,819 --> 00:24:08,487
or the psychic surgery
in Brazil.

544
00:24:08,489 --> 00:24:12,241
It was a constant roller coaster
ride with Archer.

545
00:24:18,416 --> 00:24:21,951
Chemo, huh?
Kills the appetite.

546
00:24:21,953 --> 00:24:24,086
How about a spot of tea?

547
00:24:24,088 --> 00:24:25,587
Oh, that sounds lovely.

548
00:24:26,489 --> 00:24:28,424
We got it.

549
00:24:39,102 --> 00:24:41,603
Suspect has arrived.
Time to move.

550
00:24:53,616 --> 00:24:54,650
Cho?

551
00:24:54,652 --> 00:24:56,184
Copy?

552
00:24:59,123 --> 00:25:01,156
Sounds like a fight.
I'm going in.

553
00:25:02,826 --> 00:25:03,826
Go!

554
00:25:03,828 --> 00:25:05,794
Go!

555
00:25:05,796 --> 00:25:07,796
Go!

556
00:25:07,798 --> 00:25:09,698
Police!

557
00:25:11,034 --> 00:25:13,669
You're safe. It's okay.

558
00:25:13,671 --> 00:25:15,304
Is he there?

559
00:25:21,478 --> 00:25:22,878
Stay down!

560
00:25:24,048 --> 00:25:25,014
Stay there.

561
00:25:27,651 --> 00:25:30,402
Weapon's secure.

562
00:25:30,404 --> 00:25:32,071
- You good?
- Yeah.

563
00:25:32,073 --> 00:25:33,739
Come on.

564
00:25:38,062 --> 00:25:40,662
Guess it was my lucky day.

565
00:25:49,339 --> 00:25:52,341
Mrs. Braddock is still
upstairs waiting for her tea.

566
00:25:52,343 --> 00:25:53,709
What are you doing?

567
00:25:53,711 --> 00:25:56,745
Oh, just, uh, enjoying
the calm before the storm.

568
00:25:56,747 --> 00:25:58,847
You only made
one cup of tea.

569
00:25:58,849 --> 00:26:02,101
Mm. I needed to keep
those tea bags dry.

570
00:26:02,103 --> 00:26:04,636
I'm not gonna like this,
am I?

571
00:26:05,522 --> 00:26:07,806
You're gonna love it.

572
00:26:14,948 --> 00:26:17,265
Oh, ho!

573
00:26:46,646 --> 00:26:49,731
You may wanna
cover your ears.

574
00:27:00,911 --> 00:27:03,145
Liesl!

575
00:27:03,147 --> 00:27:04,413
Liesl!

576
00:27:04,415 --> 00:27:05,864
Somebody help me!

577
00:27:07,918 --> 00:27:10,869
Showtime.

578
00:27:15,708 --> 00:27:19,211
Fire!

579
00:27:20,430 --> 00:27:22,848
She moves pretty good
for a cancer patient.

580
00:27:22,850 --> 00:27:27,335
Oh, it's a miracle.
Sister Helen has been healed!

581
00:27:27,337 --> 00:27:28,637
Ma'am!

582
00:27:28,639 --> 00:27:29,638
Ma'am!

583
00:27:29,640 --> 00:27:31,735
Ooh!

584
00:27:35,290 --> 00:27:37,361
What kind of woman
fakes cancer?

585
00:27:38,126 --> 00:27:40,776
Lots of women go to
extremes to meet men.

586
00:27:40,778 --> 00:27:44,663
Extremes, yes.
Cancer support groups, no.

587
00:27:44,665 --> 00:27:47,633
I was lucky to have Archer
for the time that I did.

588
00:27:47,635 --> 00:27:51,470
He opened doors in me that
I didn't even know existed.

589
00:27:51,472 --> 00:27:54,740
He was caring, generous,
spiritual.

590
00:27:54,742 --> 00:27:57,960
Rich... and dying fast.

591
00:27:57,962 --> 00:27:59,728
The perfect man.

592
00:27:59,730 --> 00:28:02,898
How did you know?
That I didn't have cancer?

593
00:28:02,900 --> 00:28:07,970
Well, you lacked a...

594
00:28:07,972 --> 00:28:10,156
an air of finality.

595
00:28:10,158 --> 00:28:11,607
Plus you shaved your head,

596
00:28:11,609 --> 00:28:15,828
but your vanity prevented you
from losing the eyebrows.

597
00:28:15,830 --> 00:28:17,746
Devil's in the details.

598
00:28:19,867 --> 00:28:22,835
Braddock's
insurance policy.

599
00:28:22,837 --> 00:28:26,288
It was recently changed
to add a new beneficiary--

600
00:28:26,290 --> 00:28:27,656
you.

601
00:28:27,658 --> 00:28:29,157
I didn't kill Archer.

602
00:28:29,159 --> 00:28:31,677
You had 5 million reasons
to want him dead.

603
00:28:31,679 --> 00:28:34,964
Archer had a month left--
maybe.

604
00:28:34,966 --> 00:28:36,164
Why would I risk losing

605
00:28:36,166 --> 00:28:37,800
all of that money
to take his life?

606
00:28:37,802 --> 00:28:40,302
I don't know. Do <i>you?</i>

607
00:28:40,304 --> 00:28:42,671
She's telling the truth.
You can go.

608
00:28:42,673 --> 00:28:44,006
- No. She can't.
- You can't.

609
00:28:44,008 --> 00:28:46,508
- Why not?
- I'm charging you with fraud.

610
00:28:46,510 --> 00:28:47,115
What?

611
00:28:47,119 --> 00:28:49,449
You're not gonna see a dime
of that insurance money.

612
00:28:49,780 --> 00:28:52,615
And your face is gonna be
plastered all over the news.

613
00:28:52,617 --> 00:28:54,283
But at least
you'll have your eyebrows.

614
00:28:54,285 --> 00:28:56,235
Let's see how many dates
you get then.

615
00:28:56,237 --> 00:28:57,903
Yeah.

616
00:28:57,905 --> 00:29:00,022
- Do you feel better?
- I do.

617
00:29:00,024 --> 00:29:02,074
Yeah, good.
Now it's my turn.

618
00:29:02,076 --> 00:29:03,792
I have a plan
to catch our killer.

619
00:29:03,794 --> 00:29:06,378
Can't wait to hear that.

620
00:29:22,145 --> 00:29:24,480
He looks so thin...

621
00:29:27,484 --> 00:29:29,101
fragile.

622
00:29:29,103 --> 00:29:30,886
When was the last time
you saw him?

623
00:29:30,888 --> 00:29:32,988
A year ago.

624
00:29:32,990 --> 00:29:36,108
When he told us
about the diagnosis.

625
00:29:36,110 --> 00:29:40,746
It ended with us fighting,
and Liesl crying.

626
00:29:41,748 --> 00:29:45,000
How does that happen?

627
00:29:46,070 --> 00:29:48,120
Ran down Tran's alibi.

628
00:29:48,122 --> 00:29:49,755
But he was 40 miles away
when your father was killed.

629
00:29:49,757 --> 00:29:51,590
So Tran didn't do it?
No.

630
00:29:51,592 --> 00:29:53,008
But we do have a suspect.

631
00:29:53,010 --> 00:29:55,410
One whose alibi
doesn't hold up.

632
00:29:55,412 --> 00:29:57,596
Does the name "Dolores"
ring any bells?

633
00:29:57,598 --> 00:29:59,181
The waitress
at the banquet hall?

634
00:29:59,183 --> 00:30:01,100
You told me you weren't
at work last night,

635
00:30:01,102 --> 00:30:02,968
but Dolores says
you stopped by around 8:00

636
00:30:02,970 --> 00:30:04,103
to borrow some money.

637
00:30:04,105 --> 00:30:05,938
- You lied.
- No, I didn't.

638
00:30:05,940 --> 00:30:07,606
I told you I wasn't <i>working.</i>

639
00:30:07,608 --> 00:30:09,308
I didn't say
I wasn't <i>at work.</i>

640
00:30:09,310 --> 00:30:11,810
You know, it's all lies
and half-truths with you.

641
00:30:11,812 --> 00:30:13,479
How are we supposed to know
what to believe?

642
00:30:13,481 --> 00:30:16,615
Look, I needed money
for the drugs, okay?

643
00:30:16,617 --> 00:30:18,934
And I needed drugs
after I saw that my dad called.

644
00:30:18,936 --> 00:30:22,437
He had this way of making me
feel so small.

645
00:30:22,439 --> 00:30:23,989
Well, not anymore.

646
00:30:25,274 --> 00:30:27,960
I didn't kill him.

647
00:30:27,962 --> 00:30:30,278
You have to believe me.

648
00:30:30,280 --> 00:30:31,446
No, we don't.

649
00:30:31,448 --> 00:30:33,165
Give me your hands.

650
00:30:40,006 --> 00:30:43,309
Science never sleeps
around here, does it?

651
00:30:44,127 --> 00:30:46,762
Mr. Jane.
How may I help you?

652
00:30:46,764 --> 00:30:49,648
Well, I don't need
your services... thankfully.

653
00:30:49,650 --> 00:30:51,183
Even if I did,
I'm not sure

654
00:30:51,185 --> 00:30:52,851
this is the first place
I'd come.

655
00:30:52,853 --> 00:30:54,803
I met this fellow,
brother Josef,

656
00:30:54,805 --> 00:30:58,640
who can, uh, totally
eradicate bone cancer.

657
00:30:58,642 --> 00:31:00,242
Really? How so?

658
00:31:00,244 --> 00:31:01,744
The power of positive thinking.

659
00:31:01,746 --> 00:31:03,311
Naturally.

660
00:31:03,313 --> 00:31:04,913
That's right, naturally.

661
00:31:04,915 --> 00:31:07,199
No drugs whatsoever.

662
00:31:07,201 --> 00:31:10,035
That's how he cured
Dr. Braddock.

663
00:31:10,037 --> 00:31:12,988
- Is that what this man claims?
- Yeah.

664
00:31:12,990 --> 00:31:15,207
Betsy, pull up
Braddock's file.

665
00:31:15,209 --> 00:31:16,542
Uh, certainly.

666
00:31:16,544 --> 00:31:19,628
Let me show you
something, Mr. Jane.

667
00:31:19,630 --> 00:31:22,798
This is Braddock's last M.R.I.,
taken two weeks ago.

668
00:31:22,800 --> 00:31:24,183
You see all those white spots?

669
00:31:24,185 --> 00:31:25,684
Yeah, looks like
a snowstorm.

670
00:31:25,686 --> 00:31:27,636
It's cancer.
It spread from his bones

671
00:31:27,638 --> 00:31:29,521
and was working its way
to his lungs.

672
00:31:29,523 --> 00:31:31,173
He had five weeks, max.

673
00:31:31,175 --> 00:31:32,808
This was taken
two weeks ago.

674
00:31:32,810 --> 00:31:34,860
Maybe that cancer's
cleared up.

675
00:31:34,862 --> 00:31:36,729
The mind is
a very powerful tool.

676
00:31:36,731 --> 00:31:38,147
Well, I'm happy to show you
personally

677
00:31:38,149 --> 00:31:40,015
when I'm granted access
to the body.

678
00:31:40,017 --> 00:31:41,316
Where are we at
with my request?

679
00:31:41,318 --> 00:31:43,152
Oh, I still can't reach
the coroner.

680
00:31:43,154 --> 00:31:45,904
Everyone wants to look
inside that body.

681
00:31:45,906 --> 00:31:48,824
Brother Josef
had the same request.

682
00:31:48,826 --> 00:31:49,607
Did you approve it?

683
00:31:49,632 --> 00:31:51,327
Well, I'll tell you
what I told brother Josef.

684
00:31:51,328 --> 00:31:52,911
It's out of my hands.

685
00:31:52,913 --> 00:31:55,330
But my boss has called in
a forensic pathologist

686
00:31:55,332 --> 00:31:56,749
from Sacramento.

687
00:31:56,751 --> 00:31:58,167
He'll be performing
a full autopsy

688
00:31:58,169 --> 00:31:59,418
first thing in
the morning.

689
00:31:59,420 --> 00:32:01,336
I'll let you know
what he finds.

690
00:32:01,338 --> 00:32:02,638
Well--

691
00:32:13,717 --> 00:32:15,984
Oh, hey.

692
00:32:15,986 --> 00:32:17,936
I wanted to, uh,
show you this.

693
00:32:17,938 --> 00:32:19,855
We need to talk about
what happened today.

694
00:32:19,857 --> 00:32:22,024
I was late covering
your back. I'm sorry.

695
00:32:22,026 --> 00:32:25,060
- You're sorry?
- It won't happen again.

696
00:32:25,062 --> 00:32:26,995
Cho, you saved my life.

697
00:32:29,666 --> 00:32:32,201
You were there
when I needed you.

698
00:32:32,203 --> 00:32:34,503
I owe you... big time.

699
00:32:35,755 --> 00:32:37,506
No.

700
00:32:37,508 --> 00:32:39,091
You don't owe me anything.

701
00:32:40,877 --> 00:32:43,545
Okay.

702
00:32:50,304 --> 00:32:51,970
This is too creepy.

703
00:32:51,972 --> 00:32:53,605
Killers like creepy.

704
00:32:53,607 --> 00:32:55,774
I can't feel my feet.
They're freezing.

705
00:32:55,776 --> 00:32:57,109
Be patient.

706
00:32:58,646 --> 00:32:59,862
Has it ever occurred to you

707
00:32:59,864 --> 00:33:02,064
that maybe your theory was wrong?
Nope.

708
00:33:02,066 --> 00:33:03,649
Braddock's killer buried him
because there was

709
00:33:03,651 --> 00:33:05,267
something about the body
he didn't want people to know.

710
00:33:05,269 --> 00:33:07,435
So if we put out the word
of an autopsy,

711
00:33:07,437 --> 00:33:09,938
then we force the killer
to try again.

712
00:33:09,940 --> 00:33:12,107
If we don't die
of frostbite first.

713
00:33:12,109 --> 00:33:13,826
Uh... can you wiggle
your toes?

714
00:33:13,828 --> 00:33:16,111
Because if you can wiggle
your toes, you're fine.

715
00:33:16,113 --> 00:33:19,047
- I can't move them--
- Shh. Shh. Somebody's coming.

716
00:33:23,670 --> 00:33:27,673
Oh!
Surprise, surprise.

717
00:33:34,298 --> 00:33:37,816
You're under arrest for
the murder of Archer Braddock.

718
00:33:37,818 --> 00:33:40,736
What's going on?
I didn't <i>kill</i> Archer!

719
00:33:40,738 --> 00:33:42,470
Then why were you trying
to steal his body?

720
00:33:42,472 --> 00:33:44,656
I'm not stealing him, either.
I told you--

721
00:33:44,658 --> 00:33:46,308
I need to perform a ritual

722
00:33:46,310 --> 00:33:47,943
to release the bad energy

723
00:33:47,945 --> 00:33:49,828
before his journey
to the afterlife.

724
00:33:49,830 --> 00:33:52,831
There was something
inside Braddock, wasn't there?

725
00:33:52,833 --> 00:33:55,284
Something that would lead
directly to you

726
00:33:55,286 --> 00:33:56,752
if the coroner
discovered it.

727
00:33:56,754 --> 00:33:58,370
You never did share
the proprietary blend

728
00:33:58,372 --> 00:34:01,456
of that stinky special tea
of yours, did you?

729
00:34:01,458 --> 00:34:03,208
The tea of clarity?

730
00:34:03,210 --> 00:34:05,043
It was killing him
quicker than the cancer.

731
00:34:05,045 --> 00:34:06,428
That's why you stopped
selling it.

732
00:34:06,430 --> 00:34:08,630
Oh, please. You're making
a terrible mistake.

733
00:34:08,632 --> 00:34:11,183
So you say, brother Josef.

734
00:34:11,185 --> 00:34:14,186
At least let me release
his spirit.

735
00:34:14,188 --> 00:34:16,271
Let me do that for him,
please.

736
00:34:16,273 --> 00:34:19,358
Let's go.
Hands behind your back.

737
00:34:24,680 --> 00:34:27,783
So the amount of radiation
released from a solar flare

738
00:34:27,785 --> 00:34:29,318
can damage satellites?

739
00:34:29,320 --> 00:34:31,036
It's way,
way more powerful

740
00:34:31,038 --> 00:34:33,906
than the radiation <i>therapy</i>
used to treat cancer.

741
00:34:33,908 --> 00:34:35,857
Did you know this, Lisbon?

742
00:34:35,859 --> 00:34:37,659
- Fascinating.
- Now, listen.

743
00:34:37,661 --> 00:34:40,379
Aren't I allowed a-a, uh,
a phone call or something?

744
00:34:40,381 --> 00:34:41,747
In a minute. Sit down.

745
00:34:41,749 --> 00:34:43,799
Sit.
Excuse me.

746
00:34:43,801 --> 00:34:46,168
Lisbon.

747
00:34:46,170 --> 00:34:49,221
Are you sure?

748
00:34:49,223 --> 00:34:52,507
No. No, we didn't take it.

749
00:34:52,509 --> 00:34:54,810
We'll be right there.
Get everybody out of that room.

750
00:34:54,812 --> 00:34:56,261
It's a crime scene now.

751
00:34:58,983 --> 00:35:01,400
Braddock's body
is missing from the morgue.

752
00:35:01,402 --> 00:35:03,819
They think somebody stole it
after we left.

753
00:35:03,821 --> 00:35:05,103
Oh, dear.

754
00:35:05,105 --> 00:35:07,239
He was right
about one thing.

755
00:35:07,241 --> 00:35:10,525
We just made
a terrible mistake.

756
00:35:13,613 --> 00:35:20,435
Hmm.

757
00:35:23,465 --> 00:35:26,382
No sign of the killer
or Braddock's body.

758
00:35:26,384 --> 00:35:28,784
Whoever took it won't make
the same mistake twice.

759
00:35:28,786 --> 00:35:30,637
They'll want to destroy
the body... quickly.

760
00:35:30,639 --> 00:35:32,138
How would you do that
in Agua Blanca?

761
00:35:32,140 --> 00:35:33,456
I can think of one way.

762
00:35:33,458 --> 00:35:35,909
Please tell me it doesn't
involve feeding tigers.

763
00:35:35,911 --> 00:35:37,427
Tigers leave bones.

764
00:35:37,429 --> 00:35:40,146
There is
a more thorough option.

765
00:35:41,516 --> 00:35:45,068
I hope
you're right about this.

766
00:35:45,070 --> 00:35:47,103
Look at this clinic.

767
00:35:47,105 --> 00:35:49,022
Very well funded.

768
00:35:49,024 --> 00:35:51,741
Scheck's ego would require
that he has the best.

769
00:35:51,743 --> 00:35:53,326
I tell you, this guy
is gonna have

770
00:35:53,328 --> 00:35:56,996
a top-of-the-line
medical incinerator.

771
00:35:56,998 --> 00:35:58,998
In the basement?

772
00:35:59,000 --> 00:36:03,036
Can we use inside voices, please?

773
00:36:14,164 --> 00:36:17,467
Police!
Drop the... weapon.

774
00:36:18,802 --> 00:36:20,603
Better late than never,
I suppose.

775
00:36:20,605 --> 00:36:21,938
Hands in the air!

776
00:36:23,023 --> 00:36:24,941
Y-your hands, not his.

777
00:36:26,110 --> 00:36:28,144
Oh!

778
00:36:31,982 --> 00:36:34,450
Did you act alone?

779
00:36:34,452 --> 00:36:37,236
Did Dr. Scheck have
anything to do with this?

780
00:36:37,238 --> 00:36:41,324
No. He could never
pull off...

781
00:36:42,827 --> 00:36:44,410
Never mind.

782
00:36:44,412 --> 00:36:47,130
It'll go a lot easier
if you just come clean.

783
00:36:48,466 --> 00:36:51,050
We looked at your
bank statements.

784
00:36:51,052 --> 00:36:54,137
You're very wealthy
for a nurse.

785
00:36:54,139 --> 00:36:57,924
Cancer survivors are often
grateful to their caregivers.

786
00:36:57,926 --> 00:37:00,143
You took bribes, didn't you?

787
00:37:01,812 --> 00:37:03,646
Cancer studies
are like lotteries,

788
00:37:03,648 --> 00:37:06,683
and you were selling
the winning tickets.

789
00:37:06,685 --> 00:37:08,518
You were selling hope.

790
00:37:08,520 --> 00:37:10,653
It's cheap at the price.

791
00:37:10,655 --> 00:37:14,223
Why were you trying to destroy
Archer Braddock's body?

792
00:37:14,225 --> 00:37:16,859
His liver was damaged.

793
00:37:16,861 --> 00:37:19,779
The alcoholism.

794
00:37:19,781 --> 00:37:21,597
And you missed it.

795
00:37:24,785 --> 00:37:27,754
We thought brother Josef was
poisoning him with his tea,

796
00:37:27,756 --> 00:37:31,040
when in fact
it was your drug.

797
00:37:31,042 --> 00:37:32,759
Because of the liver damage,

798
00:37:32,761 --> 00:37:35,712
it was killing him
faster than the cancer.

799
00:37:37,465 --> 00:37:39,915
I knew Dr. Scheck
would find out

800
00:37:39,917 --> 00:37:41,851
in his postmortem exam.

801
00:37:43,438 --> 00:37:47,140
And then there would be
a whole investigation.

802
00:37:47,142 --> 00:37:49,859
And they'd have found out
about--

803
00:37:49,861 --> 00:37:54,147
about the gifts
I received from patients.

804
00:37:54,149 --> 00:37:55,565
I had to do something.

805
00:37:55,567 --> 00:37:57,700
So you went to
the banquet hall that night.

806
00:37:57,702 --> 00:37:59,068
You followed him there.

807
00:37:59,070 --> 00:38:01,454
He was gonna die anyway...

808
00:38:01,456 --> 00:38:04,440
of bone cancer.

809
00:38:04,442 --> 00:38:07,443
Do you know how agonizing
that is?

810
00:38:07,445 --> 00:38:10,613
Excruciatingly slow
and painful.

811
00:38:17,088 --> 00:38:18,838
I made his passing easy.

812
00:38:18,840 --> 00:38:22,124
<i>A little chloroform</i>
<i>before I suffocated him,</i>

813
00:38:22,126 --> 00:38:25,344
and he never felt a thing.

814
00:38:25,346 --> 00:38:28,481
I ended his suffering.

815
00:38:28,483 --> 00:38:30,600
It was an act of kindness,
really.

816
00:38:30,602 --> 00:38:32,568
I think Mr. Braddock
and his children

817
00:38:32,570 --> 00:38:35,238
would beg to differ.

818
00:38:38,777 --> 00:38:40,643
What you got there?

819
00:38:40,645 --> 00:38:43,112
Huh. It's my kid.

820
00:38:43,114 --> 00:38:45,981
So big so fast.

821
00:38:45,983 --> 00:38:48,818
Mmm. Only a couple weeks
to go.

822
00:38:50,320 --> 00:38:53,873
I heard about today.
Are you okay?

823
00:38:53,875 --> 00:38:56,042
Yeah.

824
00:38:56,044 --> 00:38:57,927
You know, when that guy
shot at me,

825
00:38:57,929 --> 00:38:59,929
all I could think about
was how I gotta make it out

826
00:38:59,931 --> 00:39:01,464
to see my son.

827
00:39:01,466 --> 00:39:03,216
It's crazy.

828
00:39:03,218 --> 00:39:05,468
You know, if I'd died
a year ago,

829
00:39:05,470 --> 00:39:06,769
it wouldn't have
mattered so much

830
00:39:06,771 --> 00:39:08,771
in the big scheme
of things.

831
00:39:08,773 --> 00:39:10,306
It would have
mattered to me.

832
00:39:10,308 --> 00:39:12,275
Yeah.

833
00:39:12,277 --> 00:39:14,844
Not as much as it would have
mattered to him.

834
00:39:15,679 --> 00:39:17,947
He's a game changer.

835
00:39:21,685 --> 00:39:24,070
He's a lucky kid.

836
00:39:34,965 --> 00:39:37,667
Here we go.

837
00:39:37,669 --> 00:39:39,201
What's this for?

838
00:39:39,203 --> 00:39:42,755
Well, to let you know what
a proper cup of tea smells like

839
00:39:42,757 --> 00:39:45,675
before you go out
into the world.

840
00:39:45,677 --> 00:39:49,345
Brother Josef really did
a number on my dad, huh?

841
00:39:49,347 --> 00:39:51,213
Oh, I don't know.

842
00:39:51,215 --> 00:39:52,899
He gave him hope.

843
00:39:52,901 --> 00:39:54,934
No better way
to stimulate the body

844
00:39:54,936 --> 00:39:57,103
than the promise
of a new day.

845
00:39:57,105 --> 00:40:00,740
And Helen?
I still can't believe that.

846
00:40:00,742 --> 00:40:03,025
I did a cancer walk
for that bitch.

847
00:40:03,027 --> 00:40:04,777
Language.

848
00:40:04,779 --> 00:40:06,863
Liesl?

849
00:40:06,865 --> 00:40:08,397
Aden?

850
00:40:11,586 --> 00:40:14,370
I-I talked
to aunt Marcia, and...

851
00:40:14,372 --> 00:40:16,172
I want to move back home.

852
00:40:16,174 --> 00:40:17,507
Okay.

853
00:40:17,509 --> 00:40:18,708
After rehab.

854
00:40:18,710 --> 00:40:21,043
Who talked you into that?

855
00:40:21,045 --> 00:40:24,046
Dad.

856
00:40:25,350 --> 00:40:28,250
<i>Hey, kiddo, it's Dad.</i>
<i>It's been a while.</i>

857
00:40:28,252 --> 00:40:31,971
<i>Look. I'm outside your job.</i>
<i>I made a mistake.</i>

858
00:40:31,973 --> 00:40:33,358
<i>I want you to come home.</i>

859
00:40:33,359 --> 00:40:35,559
<i>Wh-whatever time</i>
<i>I have left,</i>

860
00:40:35,561 --> 00:40:37,611
<i>I want to spend it with you</i>
<i>and--and Liesl.</i>

861
00:40:37,613 --> 00:40:39,613
<i>I love you both so much.</i>

862
00:40:39,615 --> 00:40:43,684
<i>Okay. See you soon, I hope.</i>
<i> Here goes.</i>

863
00:40:43,686 --> 00:40:45,402
Come on. Let's go home.

864
00:40:48,561 --> 00:40:52,114
Mr. Jane?

865
00:40:52,576 --> 00:40:54,627
Thanks.

866
00:40:59,666 --> 00:41:02,284
- Boss, you have a minute?
- Sure.

867
00:41:02,286 --> 00:41:05,504
I heard about you and Rigsby
with the drug dealer earlier.

868
00:41:05,506 --> 00:41:07,957
Nice work.

869
00:41:12,597 --> 00:41:14,263
Is everything all right?

870
00:41:14,265 --> 00:41:16,349
No.

871
00:41:18,402 --> 00:41:19,802
This is a safe room.

872
00:41:19,804 --> 00:41:22,688
You can talk about
whatever you'd like here.

873
00:41:24,191 --> 00:41:26,442
Okay.

874
00:41:37,838 --> 00:41:39,755
I'm sorry I was late
this morning.

875
00:41:41,124 --> 00:41:43,292
I'll make sure
it never happens again.

876
00:41:43,294 --> 00:41:45,344
Okay.

877
00:41:45,346 --> 00:41:47,513
Good night, boss.

878
00:42:37,431 --> 00:42:41,431
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

