﻿1
00:00:06,638 --> 00:00:09,773
And that's just the beginning.

2
00:00:09,774 --> 00:00:11,342
At Harold Equity,

3
00:00:11,343 --> 00:00:15,613
we've seen a 31% rise
in biotechnology.

4
00:00:15,614 --> 00:00:20,383
And a 52% rise
in holographic imaging.

5
00:00:20,384 --> 00:00:22,653
Thank you, stock holders,
for helping

6
00:00:22,654 --> 00:00:25,556
Harold Equity
look to the future.

7
00:00:25,557 --> 00:00:26,957
Now let's give a big hand to

8
00:00:26,958 --> 00:00:29,259
the board of directors
of Harold Equity.

9
00:00:29,260 --> 00:00:31,595
This isn't about morals.
It's about money.

10
00:00:31,596 --> 00:00:33,363
He'll try to make it
about your backstory.

11
00:00:33,364 --> 00:00:34,764
He needs to go there
because he can't

12
00:00:34,765 --> 00:00:36,065
stand on his record
a a CEO.

13
00:00:36,066 --> 00:00:37,066
The bastard.

14
00:00:37,067 --> 00:00:38,834
But you stay calm.
Keep your voice low.

15
00:00:38,835 --> 00:00:41,637
He gets you to raise your voice,
or lose your cool, he wins.

16
00:00:41,638 --> 00:00:44,440
And if he asks me
about killing my wife?

17
00:00:44,441 --> 00:00:46,542
Well, there's no "if."
He will ask you.

18
00:00:46,543 --> 00:00:49,545
- That's his only play...
- I was asking my legal consultant.

19
00:00:49,546 --> 00:00:50,946
Mrs. Florrick?

20
00:00:50,947 --> 00:00:53,514
Say you didn't.
It's the truth, isn't it?

21
00:00:54,515 --> 00:00:55,684
It is.

22
00:00:55,685 --> 00:00:56,751
Thank you.

23
00:00:56,752 --> 00:00:58,687
You're trying
to take back the company

24
00:00:58,688 --> 00:00:59,821
that was stolen from you.

25
00:00:59,822 --> 00:01:01,656
This is about the
30% decline

26
00:01:01,657 --> 00:01:04,425
in stock price since
Gerald Drescher took over.

27
00:01:04,426 --> 00:01:05,859
And the vote
is going my way?

28
00:01:05,860 --> 00:01:07,728
We swung Brynford Mutual
your way this morning.

29
00:01:07,729 --> 00:01:09,763
- 36,000 shares.
- Good.

30
00:01:09,764 --> 00:01:11,298
And your firm will have a

31
00:01:11,299 --> 00:01:13,166
five percent stake,
Mrs. Florrick.

32
00:01:13,167 --> 00:01:16,336
That must look good for you,
making so much money.

33
00:01:16,337 --> 00:01:19,272
Yes, it does.
Happy days.

34
00:01:19,773 --> 00:01:24,310
You know, others may find your
cynicism bracing, Mrs. Florrick.

35
00:01:24,311 --> 00:01:26,015
I find it charming.

36
00:01:26,016 --> 00:01:27,146
Ladies and gentleman, Colin Sweeny.

37
00:01:27,147 --> 00:01:29,148
Okay, here we go.
First line?

38
00:01:29,149 --> 00:01:33,086
I believe in stem cells.
That is our future.

39
00:01:33,087 --> 00:01:34,020
Good!

40
00:01:34,021 --> 00:01:36,555
Boos? Really?

41
00:01:36,556 --> 00:01:37,924
How gauche.

44
00:01:43,930 --> 00:01:46,698
...My company has been mismanaged.

45
00:01:46,699 --> 00:01:49,034
It has seen seen
its value drop by 30%...

46
00:01:49,735 --> 00:01:50,868
Yeah, what's wrong?

47
00:01:50,869 --> 00:01:52,170
- We're being evicted.
- We're not being evicted. Here...

48
00:01:52,171 --> 00:01:53,904
That's what he said,
he said 90 days.

49
00:01:53,905 --> 00:01:54,905
Don't dramatize it.

50
00:01:54,906 --> 00:01:57,474
- He said it's a condo conversion.
- Wait, wait, what's going on?

51
00:01:57,475 --> 00:01:58,909
Mr. Pedrono
from the eighth floor,

52
00:01:59,410 --> 00:02:01,111
he's here to inspect
the apartment, and tell us

53
00:02:01,112 --> 00:02:01,979
to get out in 90 days.

54
00:02:01,980 --> 00:02:04,481
This is going on now?

55
00:02:04,482 --> 00:02:06,050
I can talk to her if she wants.
Do you want to talk to him?

56
00:02:06,051 --> 00:02:07,618
- Yeah, put him on.
- Alicia, come on.

57
00:02:07,619 --> 00:02:08,886
Mrs. Florrick,

58
00:02:08,887 --> 00:02:10,620
I didn't want you to get
the wrong impression.

59
00:02:10,621 --> 00:02:11,921
This is good news.

60
00:02:11,922 --> 00:02:14,357
Um, what's good news,
Mr. Pedrono?

61
00:02:14,358 --> 00:02:16,860
We're giving all the tenants
a chance to own and not rent.

62
00:02:16,861 --> 00:02:18,294
I told your husband
about it a year ago.

63
00:02:18,795 --> 00:02:20,429
- You told Peter?
- Oh, yes.

64
00:02:20,430 --> 00:02:22,331
We've had this
in the works for a while.

65
00:02:22,332 --> 00:02:23,800
Your lease is up in 90 days,

66
00:02:23,801 --> 00:02:25,401
and we're giving you
a chance to purchase.

67
00:02:25,402 --> 00:02:27,069
Um, so we're being
threatened with eviction?

68
00:02:27,070 --> 00:02:28,470
No, you're being
given the chance

69
00:02:28,471 --> 00:02:29,571
of first refusal to purchase

70
00:02:29,572 --> 00:02:31,006
as is your right
as a current tenant.

71
00:02:31,007 --> 00:02:32,574
Okay, let's talk

72
00:02:32,575 --> 00:02:34,376
later today, Mr. Pedrono.

73
00:02:34,377 --> 00:02:37,146
But for the moment, please delay
your inspection, okay?

74
00:02:37,147 --> 00:02:38,446
If that's what you'd like.

75
00:02:38,447 --> 00:02:41,016
But please get back to me soon--
we need to know your plans.

76
00:02:41,017 --> 00:02:42,383
You'll be the
first person I'll call.

77
00:02:42,384 --> 00:02:44,118
- Multitasking?
- Like you wouldn't believe.

78
00:02:44,119 --> 00:02:46,154
So, where are we
on speakers?

79
00:02:46,155 --> 00:02:47,789
Um, Drescher's side has
five at microphones.

80
00:02:47,790 --> 00:02:49,490
Yes, Peter,
when you get this message,

81
00:02:49,491 --> 00:02:51,159
call me back. Thanks.

82
00:02:51,160 --> 00:02:53,594
There is something else,
I just happened

83
00:02:53,595 --> 00:02:56,931
- to overhear Drescher's lawyer
on her cell.  - Just happened?

84
00:02:56,932 --> 00:02:58,531
More or less.
She was celebrating

85
00:02:58,532 --> 00:03:00,333
because they just
moved some late shares

86
00:03:00,334 --> 00:03:01,634
to Drescher's column.

87
00:03:02,670 --> 00:03:04,004
- Wishful thinking?
- Sounded real.

88
00:03:04,005 --> 00:03:05,939
Sounded like she has
enough to beat Sweeney.

89
00:03:05,940 --> 00:03:07,808
36,800 shares.

90
00:03:08,309 --> 00:03:10,177
Which mutual fund
is in play?

91
00:03:10,178 --> 00:03:12,245
I don't know. I thought
everyone was firmed up.

92
00:03:12,246 --> 00:03:14,113
Caitlin, hi.
Are you in the war room?

93
00:03:14,114 --> 00:03:16,448
- Yes.
- Is Diane there?

94
00:03:16,449 --> 00:03:17,649
No, he went out
about an hour ago.

95
00:03:17,650 --> 00:03:20,619
Who do we have
with 36,800 shares?

96
00:03:20,620 --> 00:03:22,154
Uh, let me check.
Uh, It's Alicia.

97
00:03:22,155 --> 00:03:24,990
Which of the mutual funds
has 36,800 votes?

98
00:03:24,991 --> 00:03:27,226
We're checking.

99
00:03:27,227 --> 00:03:28,293
It doesn't sound familiar.

100
00:03:28,294 --> 00:03:29,461
It doesn't, does it?
Is Will there?

101
00:03:29,462 --> 00:03:30,528
Yes, in his office.

102
00:03:30,529 --> 00:03:31,830
Well, this used to be his case,

103
00:03:31,831 --> 00:03:33,464
so see if that
number rings a bell.

104
00:03:33,465 --> 00:03:35,233
- Okay, he's in with somebody.
- Well, interrupt him.

105
00:03:35,234 --> 00:03:37,102
We have ten minutes
till the vote.

106
00:03:37,103 --> 00:03:39,037
<i>You're suspended
for six months, Will.</i>

107
00:03:39,038 --> 00:03:40,872
- This is serious business.
- I'm not saying it's not.

108
00:03:40,873 --> 00:03:43,641
But I'm more than a lawyer.
I run a business here.

109
00:03:43,642 --> 00:03:45,343
Which is why
the disciplinary board is

110
00:03:45,344 --> 00:03:47,345
allowing you to be here,
in your office,

111
00:03:47,346 --> 00:03:48,979
- but that's all.
- Then tell me the rules.

112
00:03:48,980 --> 00:03:50,948
If you want there
to be no crossover,

113
00:03:50,949 --> 00:03:52,983
- then tell me what I can't...
- I'm sorry, Mr. Gardner,

114
00:03:52,984 --> 00:03:54,685
Alicia said she needs
an answer right now.

115
00:03:54,686 --> 00:03:56,787
- What's wrong?
- She's at the proxy fight.

116
00:03:56,788 --> 00:03:58,256
They're worried 36,800 shares

117
00:03:58,257 --> 00:04:00,424
have switched sides and they
don't know which ones.

118
00:04:00,425 --> 00:04:01,825
Okay, here we go, Lionel.

119
00:04:01,826 --> 00:04:04,927
Does my suspension prevent me
from answering that question?

120
00:04:04,928 --> 00:04:06,929
Well, does the question
have to do with

121
00:04:06,930 --> 00:04:09,414
the legal side of Lockhart/
Gardner, or the business side?

122
00:04:09,415 --> 00:04:10,900
Mr. Sweeney is a
client we represent

123
00:04:10,901 --> 00:04:12,451
both criminally
and financially.

124
00:04:12,452 --> 00:04:13,770
But at the moment,
we've been asked

125
00:04:13,771 --> 00:04:15,071
to consult on
his proxy fight.

126
00:04:15,072 --> 00:04:16,939
- Legally consult?
- And financially.

127
00:04:16,940 --> 00:04:17,874
- We're his lawyers.
- Caitlin.

128
00:04:17,875 --> 00:04:19,308
We're nearing a vote.

129
00:04:19,309 --> 00:04:21,343
I know, Mr. Gardner is trying to
figuring out whether he can answer.

130
00:04:21,344 --> 00:04:22,911
And if Caitlin
rephrases the question

131
00:04:22,912 --> 00:04:24,513
- as a business-only question?
- Such as?

132
00:04:24,514 --> 00:04:25,914
How many proxy votes,
absent any...

133
00:04:25,915 --> 00:04:28,450
Will, you can't
give her the question.

134
00:04:28,451 --> 00:04:29,451
She has to ask the question.

135
00:04:29,452 --> 00:04:30,552
You're kidding.

136
00:04:30,553 --> 00:04:32,454
To advise a subordinate
on a legal question

137
00:04:32,455 --> 00:04:33,922
is to offer legal advice.

138
00:04:33,923 --> 00:04:36,658
Okay, then we just sit here.

139
00:04:36,659 --> 00:04:38,993
- How about Mr. Gold?
- Yes.

140
00:04:38,994 --> 00:04:41,429
Part of our firm is
Mr. Gold's crisis management.

141
00:04:41,430 --> 00:04:44,231
Can she ask me a
question as to that?

142
00:04:46,067 --> 00:04:48,102
Sure, go ahead.
Take your time.

143
00:04:50,138 --> 00:04:53,774
She can ask questions regarding
the crisis management,

144
00:04:53,775 --> 00:04:57,010
but she has to formulate
the questions.

145
00:04:59,245 --> 00:05:00,747
Hold on.

146
00:05:01,498 --> 00:05:04,418
Mr. Gold is concerned
his client will lose

147
00:05:04,419 --> 00:05:08,621
the proxy fight due to
the loss of 36,800 votes.

148
00:05:08,622 --> 00:05:11,156
Do you have any idea
who they might belong to?

149
00:05:15,861 --> 00:05:17,029
Tenley Mutual.

150
00:05:17,030 --> 00:05:19,598
Diane's leaving there now. Try
her cell and you might get her.

151
00:05:20,349 --> 00:05:23,335
No, thank you. We'll be in touch.

152
00:05:23,736 --> 00:05:24,936
Hello, Caitlin.

153
00:05:25,637 --> 00:05:28,340
Uh, yes, I had to
switch off during the meeting.

154
00:05:29,341 --> 00:05:30,908
No, we're leaving now.

155
00:05:33,512 --> 00:05:35,480
Hold on a minute.

156
00:05:40,117 --> 00:05:41,552
Mr. Tenle.

157
00:05:42,553 --> 00:05:43,620
Did you just lie to me?

158
00:05:44,121 --> 00:05:45,456
<i>I'm stronger for it.</i>

159
00:05:45,457 --> 00:05:46,757
I'm tougher for it.

160
00:05:47,508 --> 00:05:49,926
And I'm ready
to retake the reigns

161
00:05:50,127 --> 00:05:52,162
of the company I created.

162
00:05:53,697 --> 00:05:55,898
He said he told you
a year ago.

163
00:05:56,499 --> 00:05:58,300
He's lying.
I never met a Mr. Pedrono.

164
00:05:58,301 --> 00:06:00,102
You know what he's doing,
don't you?

165
00:06:00,103 --> 00:06:01,571
- Establishing a timeline.
- That's right.

166
00:06:01,572 --> 00:06:02,739
He needs to give fair warning

167
00:06:02,740 --> 00:06:04,206
before he can enforce
an eviction.

168
00:06:04,207 --> 00:06:05,574
Would you sign an affidavit
to that effect?

169
00:06:05,575 --> 00:06:07,977
I will. But you should
think about doing it.

170
00:06:08,928 --> 00:06:09,812
Buying.

171
00:06:10,813 --> 00:06:12,146
Oh, I don't know.

172
00:06:12,147 --> 00:06:13,281
You like it.

173
00:06:13,282 --> 00:06:14,683
The kids like it.

174
00:06:14,684 --> 00:06:16,217
It's a lot of debt to take on.

175
00:06:16,218 --> 00:06:18,653
I thought you were making the
really big bucks over there.

176
00:06:18,654 --> 00:06:21,456
Yeah, that's me.

177
00:06:21,457 --> 00:06:23,324
Okay, I'll talk to
you later, Peter.

178
00:06:25,027 --> 00:06:26,927
Oh, uh, hey, it's Eli.
We have a problem.

179
00:06:26,928 --> 00:06:28,462
When don't we
have a problem, Eli?

180
00:06:28,463 --> 00:06:30,197
- Were you just on with Alicia?
- Was I?

181
00:06:30,198 --> 00:06:31,064
Yeah, why?

182
00:06:31,065 --> 00:06:33,901
You just sounded...

183
00:06:33,902 --> 00:06:36,270
good together. I was
standing right next to her.

184
00:06:36,271 --> 00:06:39,039
Eli, stop scheming.

185
00:06:39,040 --> 00:06:41,975
Now, what's hurting my
chances to being governor today?

186
00:06:41,976 --> 00:06:43,910
A blog called
the "Cook County-ienne."

187
00:06:43,911 --> 00:06:45,879
It says the State's Attorney's
office is a hotbed

188
00:06:45,880 --> 00:06:48,080
of workplace sex,
and that you approve of it.

189
00:06:48,081 --> 00:06:49,081
And when is a blog ever wrong?

190
00:06:49,082 --> 00:06:51,250
Peter, it is specific.
It says that

191
00:06:51,251 --> 00:06:53,185
two ASAs had sex on your office

192
00:06:53,186 --> 00:06:55,021
couch three nights ago.

193
00:06:56,223 --> 00:06:59,858
Eli, we can't listen to every
stupid piece of gossip.

194
00:06:59,859 --> 00:07:01,092
Yes, but we can be responding

195
00:07:01,093 --> 00:07:02,795
to every piece
that involves you and sex.

196
00:07:02,796 --> 00:07:05,096
We are vulnerable
on sex issues, Peter,

197
00:07:05,097 --> 00:07:07,232
for reasons I hope
I don't have to spell out.

198
00:07:07,233 --> 00:07:10,035
You swore you would run
a clean office. This is dirty.

199
00:07:10,036 --> 00:07:11,937
So, we can get him
back on our side?

200
00:07:11,938 --> 00:07:14,439
They'll swing the
36,800 shares to Sweeney

201
00:07:14,440 --> 00:07:16,474
if he guarantees them
another seat on the board.

202
00:07:16,475 --> 00:07:18,509
- Oh, that shouldn't be a problem.
- And one more thing.

203
00:07:18,510 --> 00:07:20,277
No more drama.

204
00:07:20,278 --> 00:07:22,613
That's why Drescher
convinced them to peel away.

205
00:07:22,614 --> 00:07:23,981
Sweeney is too high maintenance.

206
00:07:23,982 --> 00:07:26,050
You're asking me
to guarantee no more drama

207
00:07:26,051 --> 00:07:27,618
from Mr. Sweeney?

208
00:07:27,619 --> 00:07:30,287
Can you guarantee he won't kill
anyone in the next five minutes?

209
00:07:30,288 --> 00:07:32,689
Well, I think that
shouldn't be a problem.

210
00:07:32,690 --> 00:07:35,091
Okay, well, Tenley will call in
his vote, and he's in our camp.

211
00:07:35,092 --> 00:07:36,326
How's Sweeney doing?

212
00:07:36,327 --> 00:07:39,162
First of all, thank
you for that question.

213
00:07:39,163 --> 00:07:42,531
Or should I thank your boss,
Mr. Drescher,

214
00:07:42,532 --> 00:07:44,733
- for the question he asked you to ask?
- He's very good at this.

215
00:07:44,734 --> 00:07:46,602
If I had stock,
I might even vote for him.

216
00:07:46,603 --> 00:07:48,236
Good. And good job, Alicia.

217
00:07:48,237 --> 00:07:50,238
I know how hard this Sweeney
business is on you.

218
00:07:50,239 --> 00:07:53,008
Oh, I'm fine.
But thank you.

219
00:07:53,009 --> 00:07:55,344
In fact, Diane, um,

220
00:07:55,345 --> 00:07:58,112
can we talk sometime
about things?

221
00:07:58,613 --> 00:07:59,781
Well, that sounds ominous.

222
00:07:59,782 --> 00:08:01,315
Oh, no, I just, I mean, salary.

223
00:08:01,316 --> 00:08:02,416
I hate discussing this,

224
00:08:02,417 --> 00:08:03,852
but I thought being
on the partner track...

225
00:08:03,853 --> 00:08:05,954
Well, we'll talk about it.

226
00:08:05,955 --> 00:08:07,221
Let's just get Sweeney in
as CEO,

227
00:08:07,222 --> 00:08:08,389
and then we can talk about
a raise.

228
00:08:08,390 --> 00:08:10,024
- Okay?
- Okay. Thanks Diane.

229
00:08:10,025 --> 00:08:11,692
Hi, I'm Isobel Swift.

230
00:08:11,693 --> 00:08:16,162
I work here as a contractor
in executive event planning.

231
00:08:16,163 --> 00:08:17,865
Do you recognize me,
Mr. Sweeney?

232
00:08:18,366 --> 00:08:19,600
Um, no,

233
00:08:19,601 --> 00:08:21,667
I'm-I'm sorry.
Who are you?

234
00:08:21,668 --> 00:08:23,136
Uh-oh.
Uh-oh? Why uh-oh?

235
00:08:23,137 --> 00:08:24,337
Drama.

236
00:08:24,338 --> 00:08:26,473
The woman you sexually harassed
when you hired me,

237
00:08:26,474 --> 00:08:30,009
and the woman you threatened to fire
when I wouldn't sleep with you.

238
00:08:30,010 --> 00:08:32,845
And the women who intends
to sue you

239
00:08:32,846 --> 00:08:34,547
and Herald Equity
for sexual harassment.

240
00:08:34,548 --> 00:08:36,148
Young woman,

241
00:08:36,149 --> 00:08:37,850
you know for a fact
that's not true.

242
00:08:37,851 --> 00:08:40,887
Then how do you
explain this?

243
00:08:42,823 --> 00:08:46,491
Meet your son, Mr. Sweeney.

244
00:08:51,423 --> 00:08:56,491
<font color="#FF8C00">Sync & corrections by Alice</font>
<font color="#FF8C00">www.addic7ed.com</font>

245
00:09:02,158 --> 00:09:04,059
<i>The ninth floor,
north-facing.</i>

246
00:09:04,160 --> 00:09:05,293
That's some of our best views.

247
00:09:05,294 --> 00:09:07,594
I understand, Mr. Pedrono.
How much are we talking?

248
00:09:07,595 --> 00:09:08,829
For your four bedroom?

249
00:09:08,830 --> 00:09:10,263
It's three bedroom and a bonus.

250
00:09:10,264 --> 00:09:12,733
Your three-and-a-half bedroom,
it's $1.2 million.

251
00:09:13,484 --> 00:09:15,535
But remember,
you can get great financing.

252
00:09:15,536 --> 00:09:17,503
- And that's everything in?
- What do you mean?

253
00:09:17,504 --> 00:09:19,572
I mean, I know when these
tenant-conversions go condo,

254
00:09:19,573 --> 00:09:20,907
they sometimes have add-ons.

255
00:09:20,908 --> 00:09:22,775
Well, you'll have to purchase
the parking space.

256
00:09:22,776 --> 00:09:25,144
And there will be a monthly
charge for the association fees.

257
00:09:25,145 --> 00:09:26,212
And that'll run me...?

258
00:09:26,213 --> 00:09:27,546
$35,000 for the parking,

259
00:09:27,547 --> 00:09:29,415
and 2,000 a month
for the association.

260
00:09:29,416 --> 00:09:31,718
- Thank you. I'll get back to you.
- <i>We lost the proxy vote,</i>

261
00:09:31,719 --> 00:09:33,752
but we've applied for an
immediate injunction

262
00:09:33,753 --> 00:09:35,987
against the vote results.
Unfortunately...

263
00:09:35,988 --> 00:09:37,555
There seems to be a
narrative of unfortunately's.

264
00:09:37,556 --> 00:09:40,692
Yes. Unfortunately,
we are up against a deadline.

265
00:09:40,693 --> 00:09:42,493
Mr. Sweeney lost
the proxy fight,

266
00:09:42,494 --> 00:09:45,130
so, the law requires
he liquidate

267
00:09:45,131 --> 00:09:46,531
his shares in 72 hours.

268
00:09:46,532 --> 00:09:49,466
- So we have 72 hours to
win an injunction? - Yes.

269
00:09:49,467 --> 00:09:51,969
And we must prove
two things in court.

270
00:09:51,970 --> 00:09:54,338
One, Isobel Swift's
accusations are a lie.

271
00:09:54,339 --> 00:09:55,939
That the paternity
is a lie?

272
00:09:55,940 --> 00:09:57,908
No, the sexual
harassment is a lie.

273
00:09:57,909 --> 00:10:01,011
And the only proof of harassment
is paternity, so I'm applying

274
00:10:01,012 --> 00:10:03,114
for an immediate paternity test.
Go ahead, Caitlin.

275
00:10:03,115 --> 00:10:05,782
And second, we have
to prove this accusation

276
00:10:05,783 --> 00:10:08,084
was intended to throw
the proxy vote.

277
00:10:08,085 --> 00:10:10,453
If Drescher is
behind Isobel's lies,

278
00:10:10,454 --> 00:10:12,455
then Mr. Sweeney
will get a re-vote

279
00:10:12,456 --> 00:10:13,890
and Drescher will be
precluded from running.

280
00:10:13,891 --> 00:10:15,558
So you need
to prove a connection

281
00:10:15,559 --> 00:10:17,627
between Isobel and Drescher?

282
00:10:17,628 --> 00:10:20,130
Yes. I am going to court today.

283
00:10:20,131 --> 00:10:22,798
Actually, you're going to
court today, aren't you, Alicia?

284
00:10:23,799 --> 00:10:24,967
Yes, Caitlin and I.

285
00:10:25,768 --> 00:10:27,785
Good.
And everybody knows the rules

286
00:10:27,786 --> 00:10:29,203
regarding Will's suspension.

287
00:10:29,204 --> 00:10:31,807
You can't talk to me
about specific legal cases.

288
00:10:32,558 --> 00:10:34,009
But you can confer
with me on issues

289
00:10:34,010 --> 00:10:35,610
dealing with Eli's business.

290
00:10:35,611 --> 00:10:36,878
When in doubt,
talk to me about

291
00:10:36,879 --> 00:10:38,545
what can be discussed
with Will and what cannot.

292
00:10:38,546 --> 00:10:40,648
So what does Mr. Sweeney
say about this woman?

293
00:10:40,649 --> 00:10:42,016
Um...

294
00:10:43,886 --> 00:10:46,487
He didn't touch her.
He hired her. But that's all.

295
00:10:46,488 --> 00:10:49,824
And we believe him? Well, the timing of
Isobel's accusations seem suspicious.

296
00:10:49,825 --> 00:10:51,659
So, guardedly, yes.

297
00:10:51,660 --> 00:10:53,794
Good, so let's get moving.

298
00:10:59,532 --> 00:11:00,433
Thank you.

299
00:11:03,204 --> 00:11:04,271
You're on it, right?

300
00:11:04,272 --> 00:11:06,372
Finding a connection
between Drescher and Isobel?

301
00:11:06,373 --> 00:11:07,307
Yep.

302
00:11:07,308 --> 00:11:08,841
- Alicia.
- Yeah?

303
00:11:09,842 --> 00:11:11,010
Watch out for that one.

304
00:11:11,011 --> 00:11:12,477
I know, but I'm tired
of being paranoid.

305
00:11:12,478 --> 00:11:13,445
She's just hungry.

306
00:11:13,696 --> 00:11:15,330
Like a piranha.

307
00:11:15,331 --> 00:11:17,533
She's hiding
something.

308
00:11:19,469 --> 00:11:21,303
It's not about
having sex on my couch.

309
00:11:23,706 --> 00:11:25,839
It's about perception.

310
00:11:28,077 --> 00:11:30,111
I want you to talk to your ASAs.

311
00:11:30,112 --> 00:11:31,812
Informally.

312
00:11:31,813 --> 00:11:35,149
Four days ago,
who had sex in this office?

313
00:11:35,150 --> 00:11:36,951
Cary will coordinate.

314
00:11:36,952 --> 00:11:38,919
The rules are
very clear, people.

315
00:11:38,920 --> 00:11:41,088
No fraternization
between coworkers.

316
00:11:41,089 --> 00:11:44,291
I'm not gonna let this office
devolve into a frat house.

317
00:11:44,792 --> 00:11:47,194
Not gonna happen.

318
00:11:47,195 --> 00:11:49,028
Ironic, huh?

319
00:11:49,029 --> 00:11:50,330
What's that?

320
00:11:50,331 --> 00:11:53,266
You, investigating
fraternization

321
00:11:53,267 --> 00:11:54,767
in the State's Attorney's
office,

322
00:11:54,768 --> 00:11:56,836
when your relationship
with ASA Dana Lodge

323
00:11:56,837 --> 00:11:58,186
might be interpreted as such.

324
00:11:58,187 --> 00:11:59,738
Do you have something
you want to say, Geneva?

325
00:11:59,739 --> 00:12:01,974
Just said it.

326
00:12:01,975 --> 00:12:03,075
<i>Will I admit to</i>

327
00:12:03,076 --> 00:12:07,079
the odd sexual dalliance
now and then?

328
00:12:07,080 --> 00:12:08,080
Course.

329
00:12:08,081 --> 00:12:09,047
I'm human.

330
00:12:09,048 --> 00:12:10,082
I like sex.

331
00:12:10,083 --> 00:12:11,117
Don't you, Your Honor?

332
00:12:11,118 --> 00:12:14,519
Mr. Sweeney, you enjoy
being inappropriate,

333
00:12:14,520 --> 00:12:17,021
saying things intended to shock.

334
00:12:17,022 --> 00:12:19,023
You'll find that
doesn't work here.

335
00:12:19,024 --> 00:12:20,391
I am not charmed.

336
00:12:20,392 --> 00:12:21,359
My apologies,

337
00:12:21,360 --> 00:12:22,727
Your Honor.

338
00:12:22,728 --> 00:12:24,762
I will be more circumspect.

339
00:12:24,763 --> 00:12:26,664
Mr. Sweeney,
you did not

340
00:12:26,665 --> 00:12:28,600
have sex with Isobel Swift,
did you?

341
00:12:28,601 --> 00:12:29,766
No.

342
00:12:29,767 --> 00:12:31,602
She's not to my taste.

343
00:12:31,603 --> 00:12:32,836
Much too obvious.

344
00:12:32,837 --> 00:12:34,271
- Objection, Your Honor.
- Sustained.

345
00:12:34,272 --> 00:12:35,705
But you did hire her?

346
00:12:35,706 --> 00:12:36,773
Of course.

347
00:12:36,774 --> 00:12:39,976
I needed someone
at Herald Equity

348
00:12:39,977 --> 00:12:42,212
to entertain associates
when they were in town.

349
00:12:42,213 --> 00:12:44,848
A sort of Fredo,
but prettier.

350
00:12:44,849 --> 00:12:48,518
What happened when Mr. Drescher
replaced you as CEO?

351
00:12:48,519 --> 00:12:50,153
Well, when I went
to prison,

352
00:12:50,154 --> 00:12:53,322
I cleaned house to make room
for his appointments.

353
00:12:53,323 --> 00:12:55,458
I thought that was
the gentlemanly thing to do.

354
00:12:55,459 --> 00:12:56,392
You fired Isobel?

355
00:12:56,393 --> 00:12:58,294
Yes, as part of
my housecleaning.

356
00:12:58,295 --> 00:13:00,329
And Isobel was rehired
by Mr. Drescher?

357
00:13:00,330 --> 00:13:04,232
Uh, Your Honor, I'm not sure why
Mrs. Florrick rewards the men

358
00:13:04,233 --> 00:13:06,834
in her narrative
with a formal honorific,

359
00:13:06,835 --> 00:13:09,237
but women are demoted
to their Christian names.

360
00:13:09,238 --> 00:13:10,272
Well, clearly, it's because

361
00:13:10,273 --> 00:13:12,307
I want to influence
the judge somehow...

362
00:13:12,308 --> 00:13:13,908
Are you suggesting that I'm
trying to influence the judge?

363
00:13:13,909 --> 00:13:15,977
Thank you.

364
00:13:16,879 --> 00:13:18,512
Given that there
was no objection,

365
00:13:18,513 --> 00:13:21,048
please continue,
Mr. Sweeney.

366
00:13:21,049 --> 00:13:22,283
Thank you, Your Honor.

367
00:13:22,284 --> 00:13:25,419
Yes, Mr. Drescher rehired her.

368
00:13:25,420 --> 00:13:30,457
I imagine he was impressed by
Ms. Swift's tremendous work

369
00:13:30,458 --> 00:13:31,692
in soft-core movies.

370
00:13:31,693 --> 00:13:33,693
Objection, Your
Honor. Relevance.

371
00:13:33,694 --> 00:13:35,061
There's no jury, Ms. Adler.

372
00:13:35,062 --> 00:13:36,496
This is an emergency injunction.

373
00:13:36,497 --> 00:13:37,697
I know Ms. Swift

374
00:13:37,698 --> 00:13:40,733
worked in soft-core movies
before she changed careers.

375
00:13:40,734 --> 00:13:41,701
Overruled.

376
00:13:41,702 --> 00:13:42,802
I myself was

377
00:13:42,803 --> 00:13:44,437
impressed by her

378
00:13:44,438 --> 00:13:46,339
tremendous skills in this area,

379
00:13:46,340 --> 00:13:49,041
especially with one particular film,

380
00:13:49,042 --> 00:13:50,442
where she...

381
00:13:50,443 --> 00:13:54,279
But of course, I was surprised

382
00:13:54,280 --> 00:13:55,780
that Gerald kept her on.

383
00:13:55,781 --> 00:13:57,449
Gerald is, of course,

384
00:13:57,450 --> 00:13:59,050
Mr. Drescher over there.

385
00:13:59,051 --> 00:14:01,420
That's why I think
she's accusing me.

386
00:14:01,421 --> 00:14:02,854
Because she's angry
with me...

387
00:14:02,855 --> 00:14:03,922
Objection.

388
00:14:03,923 --> 00:14:05,056
I'll withdraw that.

389
00:14:05,057 --> 00:14:07,225
Save everybody time.

390
00:14:07,226 --> 00:14:10,127
Here's dinner receipts, one
belonging to Gerald Drescher.

391
00:14:10,128 --> 00:14:12,230
He's the CEO of Herald Equity.

392
00:14:12,231 --> 00:14:15,433
And the other belonging to
Isobel Swift, his employee.

393
00:14:15,434 --> 00:14:18,469
Both for exactly the same
amount, down to the penny.

394
00:14:18,470 --> 00:14:19,704
Meaning?

395
00:14:19,705 --> 00:14:22,608
They both had dinner together,
split the bill in half and then

396
00:14:23,005 --> 00:14:24,608
expense-accounted it.

397
00:14:24,609 --> 00:14:25,942
And you want
to know...?

398
00:14:25,943 --> 00:14:27,677
How close they were.

399
00:14:27,678 --> 00:14:28,911
Did they leave together?

400
00:14:28,912 --> 00:14:29,812
Are they...

401
00:14:29,813 --> 00:14:31,147
Sleeping with
each other?

402
00:14:32,548 --> 00:14:35,218
Well, waitresses do have
the best gossip.

403
00:14:35,219 --> 00:14:37,153
Well, I've seen
them together.

404
00:14:37,154 --> 00:14:39,020
They did seem
pretty close.

405
00:14:39,021 --> 00:14:40,956
But she's a CEO slut.

406
00:14:40,957 --> 00:14:42,991
She's always hanging
on the CEOs.

407
00:14:42,992 --> 00:14:44,426
Like that other guy.

408
00:14:44,427 --> 00:14:45,461
What other guy?

409
00:14:45,462 --> 00:14:46,862
The one accused
of murder.

410
00:14:48,163 --> 00:14:49,465
- Colin Sweeney?
- Yeah.

411
00:14:49,466 --> 00:14:53,068
She was here with him,
before he went to jail.

412
00:14:53,069 --> 00:14:56,437
And you observed
them together?

413
00:14:56,438 --> 00:15:00,007
Well, if by "together"
you mean, did I observe them

414
00:15:00,008 --> 00:15:02,509
slip into the men's room
for about 20 minutes

415
00:15:02,510 --> 00:15:04,678
and come out half undressed?

416
00:15:04,979 --> 00:15:06,046
Yes.

417
00:15:09,395 --> 00:15:11,797
Alright,
There was oral sex.

418
00:15:11,798 --> 00:15:13,599
But it was before I hired her.

419
00:15:13,600 --> 00:15:15,134
There wasn't sexual harassment.

420
00:15:15,185 --> 00:15:16,686
You perjured yourself,
Mr. Sweeney.

421
00:15:16,687 --> 00:15:18,754
- How do you figure?
- You said you never had sex, ever.

422
00:15:18,755 --> 00:15:20,054
There was no real sex.

423
00:15:20,055 --> 00:15:21,155
There was oral sex.

424
00:15:21,156 --> 00:15:23,324
You didn't ask me
about oral sex.

425
00:15:23,325 --> 00:15:24,726
Oh, my God.

426
00:15:24,727 --> 00:15:26,595
So there was no vaginal
sex, is that right?

427
00:15:26,596 --> 00:15:27,729
- Yeah.
- You're sure?

428
00:15:27,730 --> 00:15:28,896
Yes.

429
00:15:28,897 --> 00:15:31,633
She performed oral sex
on five occasions.

430
00:15:31,634 --> 00:15:33,335
Nothing special.

431
00:15:33,336 --> 00:15:36,169
I found her businesslike and...

432
00:15:36,170 --> 00:15:37,638
Okay.

433
00:15:38,139 --> 00:15:38,939
What are you thinking?

434
00:15:38,940 --> 00:15:40,341
The paternity test.

435
00:15:40,342 --> 00:15:42,075
It'll come back negative.

436
00:15:42,076 --> 00:15:43,410
That's right.

437
00:15:43,411 --> 00:15:44,511
It's as if

438
00:15:44,512 --> 00:15:47,348
I'm telling the truth.

439
00:15:47,349 --> 00:15:48,482
Say a client perjured himself.

440
00:15:48,483 --> 00:15:49,583
Just any client?

441
00:15:49,584 --> 00:15:50,751
Yes.

442
00:15:50,752 --> 00:15:54,254
Because if this were a specific client,
I could not legally answer.

443
00:15:54,255 --> 00:15:55,455
Any client.

444
00:15:55,456 --> 00:15:57,423
And you discover,
after putting him on the stand,

445
00:15:57,424 --> 00:15:58,524
he perjured himself.

446
00:15:58,525 --> 00:16:00,460
Without knowing it,
you suborned perjury?

447
00:16:00,461 --> 00:16:02,862
Then you can't question
him further, pursuant to

448
00:16:02,863 --> 00:16:04,631
the Code of
Professional Responsibility,

449
00:16:04,632 --> 00:16:07,066
- not without knowingly suborning
more perjury. - Right.

450
00:16:07,067 --> 00:16:08,400
But now the
opposing attorney

451
00:16:08,401 --> 00:16:10,302
intends to put another
witness on the stand

452
00:16:10,303 --> 00:16:11,536
to contradict him.

453
00:16:11,537 --> 00:16:13,138
With the truth?
Or another lie, I don't know.

454
00:16:13,139 --> 00:16:15,340
Can I use this
perjured testimony,

455
00:16:15,341 --> 00:16:17,342
now in the record, to question

456
00:16:17,343 --> 00:16:20,211
this opposing witness?

457
00:16:20,212 --> 00:16:23,081
You must represent the interests
of your client.

458
00:16:23,582 --> 00:16:25,716
You were not aware of
the perjury when it happened.

459
00:16:25,717 --> 00:16:27,451
To not use
that perjured testimony

460
00:16:27,452 --> 00:16:30,821
would be to poorly represent
your client.

461
00:16:30,822 --> 00:16:32,823
So, yes, you can use it.

462
00:16:32,824 --> 00:16:34,191
As if it were the truth?

463
00:16:34,192 --> 00:16:35,660
No, as if it's in the record

464
00:16:35,661 --> 00:16:37,027
as the testimony
of your client.

465
00:16:37,028 --> 00:16:38,262
That's what
I thought.

466
00:16:38,763 --> 00:16:40,296
The law is
an odd thing.

467
00:16:40,297 --> 00:16:41,430
It is indeed.

468
00:16:41,431 --> 00:16:43,466
Of course
you're getting legal advice

469
00:16:43,467 --> 00:16:44,467
from a suspended lawyer.

470
00:16:46,404 --> 00:16:47,671
The only problem:

471
00:16:48,172 --> 00:16:49,406
If the opposing attorney
wants to put

472
00:16:49,407 --> 00:16:52,408
your client back on the stand,
your hands are tied.

473
00:16:52,409 --> 00:16:54,844
I can't elicit further testimony
that I know is perjured?

474
00:16:54,845 --> 00:16:56,412
Yes.

475
00:16:56,413 --> 00:16:59,114
That'll make it
one hard redirect.

476
00:16:59,115 --> 00:17:00,716
So you were working that night,

477
00:17:00,717 --> 00:17:02,551
but you didn't go
into Peter's office?

478
00:17:03,586 --> 00:17:06,455
No. We were working the
65th Street burglaries.

479
00:17:07,456 --> 00:17:09,191
And you didn't go
onto the executive floor?

480
00:17:09,192 --> 00:17:11,459
No.

481
00:17:11,960 --> 00:17:13,761
See, here's the problem.

482
00:17:13,762 --> 00:17:17,298
The log shows you accessed
this floor on three occasions.

483
00:17:17,799 --> 00:17:19,567
Just tell me.

484
00:17:21,018 --> 00:17:22,002
Jeremy.

485
00:17:23,503 --> 00:17:24,639
We didn't do
anything wrong.

486
00:17:24,640 --> 00:17:26,140
But you had sex
in Peter's office?

487
00:17:27,391 --> 00:17:29,008
If I say "yes,"
w-what will happen?

488
00:17:29,009 --> 00:17:30,944
Peter just wants to make sure
it won't happen again.

489
00:17:30,945 --> 00:17:32,979
- Nothing in my permanent record?
- That's right.

490
00:17:32,980 --> 00:17:34,348
We got bigger fish to fry.

491
00:17:34,349 --> 00:17:36,051
Just tell me what happened.

492
00:17:37,652 --> 00:17:41,154
And so Mr. Sweeney
always met you in hotel rooms?

493
00:17:41,155 --> 00:17:42,222
To have sex, yes.

494
00:17:42,223 --> 00:17:43,556
And that was on
how many occasions?

495
00:17:43,557 --> 00:17:44,557
Eight occasions.

496
00:17:44,558 --> 00:17:45,825
Before he went to jail.

497
00:17:45,826 --> 00:17:47,860
While you were working
at Herald Equity.

498
00:17:47,861 --> 00:17:49,261
And then the
last time,

499
00:17:49,262 --> 00:17:51,296
when you resisted
him, you were fired?

500
00:17:51,297 --> 00:17:52,365
Yes.

501
00:17:52,366 --> 00:17:54,533
Thank you,
Ms. Swift.

502
00:17:59,805 --> 00:18:02,440
So, Isobel...

503
00:18:02,441 --> 00:18:05,844
Mr. Sweeney insists
you never had sex.

504
00:18:05,845 --> 00:18:08,312
Isn't it a fact that
you're lying to us today?

505
00:18:08,313 --> 00:18:09,247
No.

506
00:18:09,248 --> 00:18:11,249
He testified on
his whereabouts

507
00:18:11,250 --> 00:18:14,519
on all the nights you
claimed to have had sex.

508
00:18:14,520 --> 00:18:15,853
Isn't it a fact?

509
00:18:15,854 --> 00:18:17,654
He's lying.

510
00:18:17,655 --> 00:18:20,691
And yet this is your only
argument in response?

511
00:18:20,692 --> 00:18:21,725
"He's lying."

512
00:18:21,726 --> 00:18:22,793
Yes.

513
00:18:22,794 --> 00:18:25,596
He sexually harassed me.

514
00:18:25,597 --> 00:18:28,231
Ms. Swift, my client
took this stand,

515
00:18:28,232 --> 00:18:30,066
and he swore to
tell the truth.

516
00:18:30,067 --> 00:18:32,201
He swore he
didn't touch you.

517
00:18:32,202 --> 00:18:36,105
He testified in great
detail on all the...

518
00:18:36,106 --> 00:18:39,108
on all the nights you claim
he was having sex with you

519
00:18:39,109 --> 00:18:41,010
that he was
somewhere else.

520
00:18:41,011 --> 00:18:43,279
How is this not a classic
he-said/she-said?

521
00:18:45,682 --> 00:18:48,850
Because it's not.

522
00:18:48,851 --> 00:18:52,053
Because...
I'm telling the truth.

523
00:18:52,554 --> 00:18:53,789
And that's all
you have to say?

524
00:18:53,790 --> 00:18:56,090
That is why we
should believe you?

525
00:19:00,430 --> 00:19:01,830
Nothing further.

526
00:19:03,365 --> 00:19:05,365
You're excused.

527
00:19:05,366 --> 00:19:06,600
Your Honor,
we'd like to recall

528
00:19:06,601 --> 00:19:08,368
Mr. Sweeney to the stand.

529
00:19:08,369 --> 00:19:09,937
We strongly object, Your Honor.

530
00:19:09,938 --> 00:19:12,172
Mr. Sweeney has
already testified.

531
00:19:12,173 --> 00:19:13,641
This is not a full trial.

532
00:19:13,642 --> 00:19:14,675
We are merely asking

533
00:19:14,676 --> 00:19:16,343
for an emergency injunction.

534
00:19:16,344 --> 00:19:17,945
Yes, and Counselor Adler

535
00:19:17,946 --> 00:19:20,814
is merely requesting
a simple recall of your witness.

536
00:19:20,815 --> 00:19:22,649
I see no reason to deny her.

537
00:19:22,650 --> 00:19:24,517
We will adjourn
until tomorrow.

538
00:19:36,576 --> 00:19:37,578
And the square footage?

539
00:19:37,579 --> 00:19:40,429
Oh, it's not what you have
now, but you can put up a wall

540
00:19:40,431 --> 00:19:43,382
and split that bedroom
into two for the kids.

541
00:19:43,384 --> 00:19:45,267
Oh, any bigger kitchens?

542
00:19:46,269 --> 00:19:47,553
Told you
not to prejudge it.

543
00:19:47,555 --> 00:19:49,105
You're prejudging it.

544
00:19:49,107 --> 00:19:50,973
This is really
the best I can do?

545
00:19:50,975 --> 00:19:52,141
In your budget range,

546
00:19:52,143 --> 00:19:55,277
near the private school,
in a good neighborhood, yes.

547
00:19:55,779 --> 00:19:58,197
But more will come
on the market this summer.

548
00:20:00,066 --> 00:20:02,368
You know what's funny?

549
00:20:02,370 --> 00:20:04,286
- What?  - I have the
perfect place for you.

550
00:20:04,288 --> 00:20:05,404
You do? Where?

551
00:20:05,406 --> 00:20:06,539
A house.

552
00:20:06,541 --> 00:20:07,606
In fact, you've seen it.

553
00:20:07,608 --> 00:20:09,492
When? Oh, the last time
we looked?

554
00:20:09,494 --> 00:20:11,210
No, before that.

555
00:20:11,212 --> 00:20:12,244
Your house.

556
00:20:13,246 --> 00:20:15,464
My...?

557
00:20:15,466 --> 00:20:18,551
The people who bought
your old house in Highland Park,

558
00:20:18,553 --> 00:20:21,954
they're upside-down on it
and very, very motivated.

559
00:20:23,791 --> 00:20:25,007
No.

560
00:20:25,009 --> 00:20:26,091
That's what I thought.

561
00:20:26,093 --> 00:20:27,760
It's a little out of
your range, anyway.

562
00:20:27,762 --> 00:20:28,794
Uh, and weird.

563
00:20:28,796 --> 00:20:30,646
I mean, it
would be weird.

564
00:20:30,648 --> 00:20:32,181
You had 15 happy years there.

565
00:20:32,183 --> 00:20:33,516
Why would it be weird?

566
00:20:33,518 --> 00:20:35,184
Because it-it would.

567
00:20:35,186 --> 00:20:36,902
Maybe we're all
like salmon,

568
00:20:36,904 --> 00:20:40,990
just trying to swim upstream
to get back to our homes again.

569
00:20:42,026 --> 00:20:45,310
Oh, there's
your cell phone, again.

570
00:20:45,312 --> 00:20:46,912
Diane, hi.

571
00:20:46,914 --> 00:20:47,913
Yes.

572
00:20:48,665 --> 00:20:49,782
They recalled Sweeney
to the stand,

573
00:20:49,784 --> 00:20:51,316
and the judge
overruled my objection.

574
00:20:51,318 --> 00:20:52,251
So I think we...

575
00:20:52,253 --> 00:20:53,536
Yes, Caitlin already
filled me in.

576
00:20:53,538 --> 00:20:54,954
I think her
idea is right.

577
00:20:55,456 --> 00:20:56,288
Her idea?

578
00:20:56,790 --> 00:20:57,790
Prepping Sweeney.

579
00:20:57,792 --> 00:20:59,959
You need to question
him again on redirect.

580
00:20:59,961 --> 00:21:02,044
And the only way to
avoid further perjury

581
00:21:02,046 --> 00:21:03,379
is to prep
him for it.

582
00:21:03,381 --> 00:21:05,130
It's a tight ethical
line he has to walk.

583
00:21:05,132 --> 00:21:06,465
Yes, it is.

584
00:21:06,467 --> 00:21:07,466
Good luck with it.

585
00:21:07,468 --> 00:21:08,901
Have Caitlin keep me posted.

586
00:21:08,903 --> 00:21:10,853
She has good instincts for
a first-year, don't you think?

587
00:21:10,855 --> 00:21:13,055
I do.

588
00:21:15,842 --> 00:21:18,777
So, as long as it's my word
against hers, I'm fine, right?

589
00:21:18,779 --> 00:21:21,313
Your word is the problem here.

590
00:21:21,315 --> 00:21:22,698
The other lawyer will ask you

591
00:21:22,700 --> 00:21:23,849
about things
that actually happened.

592
00:21:23,851 --> 00:21:25,651
And this time, you have
to tell the truth.

593
00:21:25,653 --> 00:21:26,819
Of course.

594
00:21:26,821 --> 00:21:28,320
We can't advise
you, for example,

595
00:21:28,322 --> 00:21:32,074
to dispute Ms. Swift's
uncorroborated statements

596
00:21:32,076 --> 00:21:34,026
if you know them to be true,

597
00:21:34,028 --> 00:21:35,861
or attack
Ms. Swift's credibility

598
00:21:35,863 --> 00:21:37,195
any chance you get.

599
00:21:37,197 --> 00:21:40,583
Yes, I appreciate your not
advising me to do those things.

600
00:21:40,585 --> 00:21:43,168
I'll also be asking
questions on redirect, Mr. Sweeney,

601
00:21:43,170 --> 00:21:44,887
and you need
to answer me truthfully.

602
00:21:44,889 --> 00:21:46,555
Do you understand?

603
00:21:46,557 --> 00:21:48,507
That is the only way
I can question you.

604
00:21:48,509 --> 00:21:49,558
Scout's honor, Mrs. Florrick.

605
00:21:49,560 --> 00:21:50,876
Now, if you'll excuse me,

606
00:21:50,878 --> 00:21:53,295
I have to get
my beauty rest before court.

607
00:21:54,548 --> 00:21:57,733
Telling the truth
is so... tiring.

608
00:22:00,786 --> 00:22:02,554
This will be good for a laugh.

609
00:22:03,573 --> 00:22:04,773
Hello.

610
00:22:08,077 --> 00:22:09,061
Caitlin.

611
00:22:10,614 --> 00:22:12,414
- Can I talk to you?
- Uh, yes.

612
00:22:12,416 --> 00:22:15,200
- We haven't had much of a
chance to talk. - I know.

613
00:22:15,202 --> 00:22:16,068
And I want you to take what

614
00:22:16,070 --> 00:22:20,289
I'm about to say as constructive
advice from a mentor.

615
00:22:20,291 --> 00:22:22,341
Okay.

616
00:22:24,511 --> 00:22:27,463
Don't ever undercut
your mentor again.

617
00:22:27,465 --> 00:22:30,099
Under... What do you mean?

618
00:22:30,101 --> 00:22:31,467
Your strategy was to prep

619
00:22:31,469 --> 00:22:34,019
- Sweeney to avoid further perjury?
- Oh, my God.

620
00:22:34,021 --> 00:22:35,854
Diane cornered me
coming back from court.

621
00:22:35,856 --> 00:22:36,972
She just wanted to know

622
00:22:36,974 --> 00:22:38,724
where we were,
and I was just updating her.

623
00:22:38,726 --> 00:22:40,276
I don't want
any explanations.

624
00:22:41,278 --> 00:22:42,160
I just want you
to be proud

625
00:22:42,162 --> 00:22:43,929
of the way you
conduct yourself here.

626
00:22:43,931 --> 00:22:47,283
Being an associate in a law
firm, people judge you.

627
00:22:47,285 --> 00:22:48,484
The point is,

628
00:22:48,486 --> 00:22:52,738
all you want to be
judged on is your work.

629
00:22:52,740 --> 00:22:54,740
<i>Your</i> work.

630
00:22:55,742 --> 00:22:58,661
- I understand.
- Good.

631
00:22:58,663 --> 00:23:00,462
I'll see you
in court.

632
00:23:07,904 --> 00:23:10,923
Yes, these are receipts
from the Evanston Tavern.

633
00:23:10,925 --> 00:23:14,109
I went there often
with Ms. Swift in 2008.

634
00:23:14,111 --> 00:23:15,144
For what purpose?

635
00:23:15,146 --> 00:23:17,730
To discuss events
she was planning.

636
00:23:17,732 --> 00:23:22,300
Given that she was
an events planner.

637
00:23:22,302 --> 00:23:23,652
So these were business meetings?

638
00:23:23,654 --> 00:23:25,938
Held 20 miles
from your office.

639
00:23:25,940 --> 00:23:27,106
Because you couldn't find

640
00:23:27,108 --> 00:23:29,775
a single restaurant
in Chicago that had a table.

641
00:23:29,777 --> 00:23:33,645
Not one that can make an
authentic coq au vin, no.

642
00:23:33,647 --> 00:23:36,749
Mr. Sweeney, isn't
it true that you

643
00:23:36,751 --> 00:23:39,118
and Ms. Swift repaired

644
00:23:39,120 --> 00:23:43,172
to the bathroom at the Evanston
Tavern to engage in oral sex?

645
00:23:43,174 --> 00:23:44,623
Objection, Your Honor.
Relevance.

646
00:23:44,625 --> 00:23:47,843
Isn't it relevant whether
Mr. Sweeney and Ms. Swift

647
00:23:47,845 --> 00:23:49,762
engaged in oral sex?

648
00:23:49,764 --> 00:23:50,963
Overruled.

649
00:23:50,965 --> 00:23:52,848
Mr. Sweeney, please
answer the question.

650
00:23:52,850 --> 00:23:56,101
Did I engage
in oral sex

651
00:23:56,103 --> 00:23:59,171
with Ms. Swift? No.

652
00:23:59,173 --> 00:24:01,273
Mr. Sweeney, you realize
you are under oath?

653
00:24:01,275 --> 00:24:04,509
Your Honor.
That'll do, Ms. Adler.

654
00:24:04,511 --> 00:24:06,511
Nothing further,
Your Honor.

655
00:24:13,570 --> 00:24:15,371
Just to confirm,

656
00:24:15,373 --> 00:24:17,373
Mr. Sweeney,

657
00:24:17,375 --> 00:24:19,191
prior to Ms. Swift's
allegations,

658
00:24:19,193 --> 00:24:21,160
no one had ever accused you of

659
00:24:21,162 --> 00:24:23,078
having a sexual relationship
with an employee?

660
00:24:23,080 --> 00:24:24,079
That is correct.

661
00:24:24,081 --> 00:24:25,330
And at the time,

662
00:24:25,332 --> 00:24:28,000
no one ever accused you
of having a sexual relationship

663
00:24:28,002 --> 00:24:29,118
with Ms. Swift?

664
00:24:29,120 --> 00:24:31,387
- And that is correct.
- Good.

665
00:24:31,389 --> 00:24:34,339
And I want to be clear here.

666
00:24:34,341 --> 00:24:36,725
Not only did I never
have oral sex

667
00:24:36,727 --> 00:24:39,828
with that woman,
or any sex,

668
00:24:39,830 --> 00:24:42,481
but I was suffering...

669
00:24:42,483 --> 00:24:47,770
from a skin condition
at the time.

670
00:24:47,772 --> 00:24:50,739
I couldn't have had oral sex.

671
00:24:54,075 --> 00:24:56,028
Mrs. Florrick?

672
00:24:56,530 --> 00:24:58,080
Do you have
anything further?

673
00:24:58,582 --> 00:25:00,949
Your Honor, uh...

674
00:25:00,951 --> 00:25:03,235
pursuant to the Code of
Professional Responsibility,

675
00:25:03,987 --> 00:25:06,338
I have no further questions
at this time.

676
00:25:13,745 --> 00:25:15,214
Their excuses?

677
00:25:15,716 --> 00:25:17,199
No excuses.

678
00:25:17,201 --> 00:25:18,967
Just abject apologies.

679
00:25:19,769 --> 00:25:20,853
Levitas is the head

680
00:25:20,855 --> 00:25:22,187
of the financial
crimes unit,

681
00:25:22,189 --> 00:25:24,056
and Cooper's a second year
who works under him.

682
00:25:24,058 --> 00:25:25,090
So his direct supervisor?

683
00:25:25,092 --> 00:25:27,192
Yes. But...

684
00:25:27,194 --> 00:25:29,261
But what?

685
00:25:29,263 --> 00:25:30,696
Disciplining two gay men

686
00:25:30,698 --> 00:25:32,564
for having gay sex
is gonna look bad.

687
00:25:32,566 --> 00:25:35,767
Well, I'm not disciplining them
for their sexual orientation,

688
00:25:35,769 --> 00:25:37,435
or the type of sex
they're having.

689
00:25:37,437 --> 00:25:39,955
I'm disciplining them for
having sex in this office.

690
00:25:39,957 --> 00:25:41,457
I'm just saying.

691
00:25:41,459 --> 00:25:43,108
There are rules, Cary.

692
00:25:43,110 --> 00:25:45,443
And one of them is
zero tolerance

693
00:25:45,445 --> 00:25:47,713
for sexual liaisons
in the workplace.

694
00:25:47,715 --> 00:25:49,064
Especially,

695
00:25:49,066 --> 00:25:53,285
if you're in a
supervisory position.

696
00:25:53,287 --> 00:25:54,803
<i>I found the connection</i>

697
00:25:54,805 --> 00:25:56,472
between Drescher and Isobel.

698
00:25:56,474 --> 00:25:58,223
He made payments
to her anonymously,

699
00:25:58,225 --> 00:25:59,591
from a shell company
in the Caymans.

700
00:25:59,593 --> 00:26:02,144
Fantastic.
Tell Diane I'm on my way.

701
00:26:02,146 --> 00:26:04,563
That idiot! That bastard!

702
00:26:04,565 --> 00:26:05,731
Sweeney? What'd he do now?

703
00:26:05,733 --> 00:26:07,015
He fathered a son.

704
00:26:07,017 --> 00:26:08,851
- Oh, no.
- Oh, yes.

705
00:26:09,253 --> 00:26:11,970
Paternity test
came back. Positive.

706
00:26:11,972 --> 00:26:13,638
It's Sweeney's kid.

707
00:26:18,978 --> 00:26:21,728
For the last time,
I did not sleep with that woman.

708
00:26:21,780 --> 00:26:23,112
Well, unfortunately, the court

709
00:26:23,114 --> 00:26:26,616
- does not recognize the doctrine of
immaculate conception. - Okay, look.

710
00:26:26,618 --> 00:26:29,835
Taking you at your word,
which we have no reason to,

711
00:26:30,087 --> 00:26:31,437
how could this happen?

712
00:26:31,939 --> 00:26:33,072
No idea.

713
00:26:33,134 --> 00:26:36,275
We never had vaginal sex.

714
00:26:36,277 --> 00:26:39,611
I had a client who lost a
paternity suit a few years back.

715
00:26:39,613 --> 00:26:41,881
He claimed there
was only oral sex.

716
00:26:41,883 --> 00:26:43,782
Turns out, his girlfriend
had a turkey baster.

717
00:26:43,784 --> 00:26:45,334
And so it devolves:

718
00:26:45,336 --> 00:26:48,254
From hopes, ideals, dreams,

719
00:26:48,756 --> 00:26:52,425
the glory of the law,
to a turkey baster.

720
00:26:52,427 --> 00:26:54,793
Immediately after
Isobel fellated you,

721
00:26:54,795 --> 00:26:55,811
what happened?

722
00:26:55,813 --> 00:26:57,229
She repaired
to the bathroom, right?

723
00:26:57,231 --> 00:26:58,814
Purse in hand.

724
00:26:58,816 --> 00:27:00,399
She closed the door.

725
00:27:00,401 --> 00:27:02,234
Emerges a few minutes later,

726
00:27:02,236 --> 00:27:03,519
rosy bloom on her cheeks.

727
00:27:03,521 --> 00:27:04,803
Oh, dear Lord.

728
00:27:04,805 --> 00:27:06,956
Mazel tov, Mr. Sweeney.
You're the proud father

729
00:27:06,958 --> 00:27:08,741
of 18 years of child support.

730
00:27:08,743 --> 00:27:10,443
Can we make
a fraud argument?

731
00:27:10,445 --> 00:27:12,411
- Contraceptive fraud?
- Yes.

732
00:27:12,413 --> 00:27:13,947
Well, it'd offset
the child support.

733
00:27:13,949 --> 00:27:17,366
But Isobel will claim
Mr. Sweeney's sperm was a gift.

734
00:27:17,368 --> 00:27:18,784
She could do with it
as she pleased.

735
00:27:18,786 --> 00:27:20,669
To get the re-vote,

736
00:27:20,671 --> 00:27:22,421
first we had to show fraud
on Isobel's part.

737
00:27:22,423 --> 00:27:24,156
If we can demonstrate

738
00:27:24,158 --> 00:27:26,175
Mr. Drescher's knowledge
of contraceptive fraud,

739
00:27:26,177 --> 00:27:28,043
the court will order
a new election,

740
00:27:28,045 --> 00:27:31,230
and he'll be precluded
from running.

741
00:27:36,019 --> 00:27:38,104
Okay, I'll revise
the injunction...

742
00:27:38,106 --> 00:27:39,972
What the hell
did you do to Caitlin?

743
00:27:39,974 --> 00:27:41,557
What did I...

744
00:27:41,559 --> 00:27:43,142
She's resigning.
She's quitting the firm.

745
00:27:43,644 --> 00:27:44,276
Why?

746
00:27:44,278 --> 00:27:46,028
You never wanted to hire
her to begin with.

747
00:27:46,030 --> 00:27:47,029
And I see the way
you treat her.

748
00:27:47,031 --> 00:27:49,014
The jealousy.
The mean girl act.

749
00:27:49,016 --> 00:27:52,151
You were supposed to
mentor her, not haze her.

750
00:27:52,153 --> 00:27:54,904
- David, I have no idea what...
- You don't make enemies.

751
00:27:54,906 --> 00:27:56,939
That's what you don't do.

752
00:28:00,410 --> 00:28:02,745
Peter fired Jeremy.

753
00:28:04,798 --> 00:28:06,665
I know.

754
00:28:06,667 --> 00:28:10,803
Zero tolerance
is zero tolerance.

755
00:28:10,805 --> 00:28:11,738
That's right.

756
00:28:11,740 --> 00:28:13,906
Unless you're white.

757
00:28:14,408 --> 00:28:16,842
He fires
Wendy Scott-Carr.

758
00:28:16,844 --> 00:28:18,978
He fires Jeremy.

759
00:28:18,980 --> 00:28:20,846
He demotes Dana.

760
00:28:20,848 --> 00:28:23,566
He promotes you over Matan.

761
00:28:23,568 --> 00:28:26,051
He promotes you
over me.

762
00:28:26,053 --> 00:28:28,053
Three ASAs who had double

763
00:28:28,055 --> 00:28:31,607
or triple your experience
and seniority,

764
00:28:32,259 --> 00:28:34,994
and the only difference
was the color of our skin.

765
00:28:34,996 --> 00:28:36,078
Go tell him.

766
00:28:36,080 --> 00:28:39,698
If you believe that,
go tell him.

767
00:28:39,700 --> 00:28:41,283
What, that his
bias is showing?

768
00:28:41,285 --> 00:28:44,003
No, that Dana and I
were fraternizing.

769
00:28:44,005 --> 00:28:45,204
That's what you want to say.

770
00:28:45,206 --> 00:28:48,040
Zero tolerance, right?

771
00:28:48,042 --> 00:28:49,508
- Go.
- No.

772
00:28:49,510 --> 00:28:50,743
Why not?

773
00:28:50,745 --> 00:28:51,777
Because I don't do that.

774
00:28:51,779 --> 00:28:55,764
You want him to know,
you tell him.

775
00:28:55,766 --> 00:28:57,600
That's right.

776
00:28:57,602 --> 00:29:00,870
It's a bad economy for ideals.

777
00:29:06,193 --> 00:29:07,561
So we're moving?

778
00:29:09,063 --> 00:29:11,063
Well, I don't know
what we're doing.

779
00:29:11,065 --> 00:29:13,399
But we have
to move, right?

780
00:29:13,901 --> 00:29:15,935
We have to do something.

781
00:29:16,937 --> 00:29:19,104
I'm looking at our options.

782
00:29:23,594 --> 00:29:24,744
What?

783
00:29:24,746 --> 00:29:27,213
Your realtor friend came by,
and dropped this off.

784
00:29:32,118 --> 00:29:34,136
It's not...

785
00:29:34,138 --> 00:29:36,088
She was just saying
it was on the market.

786
00:29:37,090 --> 00:29:40,292
Do you see they still
have the old swing there?

787
00:29:40,294 --> 00:29:42,511
You broke your leg
on that swing.

788
00:29:42,513 --> 00:29:45,514
That swing almost killed you.

789
00:29:45,516 --> 00:29:49,652
I know, just I remember
Dad pushing me on it.

790
00:29:49,654 --> 00:29:51,237
They repainted it, see?

791
00:29:52,039 --> 00:29:54,256
I like the old
color better.

792
00:29:55,942 --> 00:29:57,426
We don't have the money.

793
00:29:58,395 --> 00:30:01,080
I wish we did, kids,
but it's a lot.

794
00:30:14,377 --> 00:30:18,430
Alicia, Caitlin
has given notice.

795
00:30:18,432 --> 00:30:20,499
Yes, I've heard.

796
00:30:20,501 --> 00:30:22,351
I'm surprised.

797
00:30:22,353 --> 00:30:24,603
I'll stay as long as you need
to finish my work.

798
00:30:25,905 --> 00:30:27,273
But why, Caitlin?

799
00:30:27,275 --> 00:30:29,174
I... I thought you were
liking it here.

800
00:30:29,176 --> 00:30:31,026
I am...

801
00:30:31,428 --> 00:30:33,028
so much.

802
00:30:33,030 --> 00:30:34,947
I just...

803
00:30:35,449 --> 00:30:39,851
I got the results back
two weeks ago.

804
00:30:39,853 --> 00:30:42,371
I'm pregnant.

805
00:30:42,373 --> 00:30:43,656
I'm getting married.

806
00:30:45,158 --> 00:30:46,041
I...

807
00:30:46,043 --> 00:30:47,376
Yes.

808
00:30:49,579 --> 00:30:51,880
Congratulations.
It's wonderful news.

809
00:30:51,882 --> 00:30:54,833
I explained how supportive
the firm can be

810
00:30:54,835 --> 00:30:56,585
in situations like these.

811
00:30:56,587 --> 00:30:59,888
We have a generous
maternity leave package.

812
00:30:59,890 --> 00:31:01,056
And child care.

813
00:31:01,058 --> 00:31:03,175
And several
telecommuting options.

814
00:31:03,177 --> 00:31:05,544
And I really am grateful.

815
00:31:05,546 --> 00:31:06,762
Really, I am.

816
00:31:06,764 --> 00:31:09,682
I just, um...

817
00:31:09,684 --> 00:31:14,520
- I just, uh, I want to be...
- What?

818
00:31:15,022 --> 00:31:17,189
A mom.

819
00:31:23,696 --> 00:31:25,115
Thank you.

820
00:31:35,040 --> 00:31:36,074
Well...

821
00:31:37,576 --> 00:31:38,577
Yes?

822
00:31:38,579 --> 00:31:40,679
You should talk to her.

823
00:31:40,681 --> 00:31:41,847
I will.

824
00:31:41,849 --> 00:31:43,015
<i>Mr. Sweeney's</i>

825
00:31:43,017 --> 00:31:44,800
sperm was not a gift.

826
00:31:44,802 --> 00:31:48,470
Your Honor, even assuming this
turkey baster fiction is true,

827
00:31:48,472 --> 00:31:51,590
the sperm at issue was donated
without expectation of return.

828
00:31:51,792 --> 00:31:53,309
Ergo, a gift.

829
00:31:53,311 --> 00:31:56,428
Mr. Lee, you're arguing
contraceptive fraud.

830
00:31:56,630 --> 00:31:58,731
Your position
is Mr. Sweeney's

831
00:31:59,133 --> 00:32:02,818
property has been...
misappropriated?

832
00:32:02,820 --> 00:32:04,653
Your Honor,
does this even merit a response?

833
00:32:04,655 --> 00:32:08,957
The concept here is that if the property
were not put to its proper use...

834
00:32:08,959 --> 00:32:11,293
Wait a minute. If we agree to
call it "property," Your Honor,

835
00:32:11,295 --> 00:32:12,628
then it was
abandoned property.

836
00:32:12,630 --> 00:32:14,380
And whoever claims
abandoned property

837
00:32:14,382 --> 00:32:15,447
has the right to put
it to any use.

838
00:32:15,449 --> 00:32:17,833
Okay both, enough.

839
00:32:17,835 --> 00:32:19,384
I'm intrigued enough to allow

840
00:32:19,386 --> 00:32:21,570
plaintiff to argue
contraceptive fraud.

841
00:32:22,455 --> 00:32:24,456
Disgusted, but intrigued.

842
00:32:24,458 --> 00:32:25,841
Thank you, Your Honor.

843
00:32:25,843 --> 00:32:27,643
With the caveat...

844
00:32:30,295 --> 00:32:33,515
...that I've heard no evidence
to substantiate such a claim.

845
00:32:33,517 --> 00:32:34,900
And the burden of proof
remains with Mr. Sweeney.

846
00:32:34,902 --> 00:32:38,570
Then we would like to recall
a witness to the stand.

847
00:32:38,572 --> 00:32:41,490
These invoices reflect payments
Mr. Drescher made to you.

848
00:32:41,492 --> 00:32:42,691
How do you explain them?

849
00:32:42,693 --> 00:32:44,309
Compensation.

850
00:32:44,311 --> 00:32:47,079
Gerald recognizes the
value of a good employee.

851
00:32:47,081 --> 00:32:48,781
But compensation
from his shell company?

852
00:32:48,783 --> 00:32:49,815
I didn't know
where it came from.

853
00:32:49,817 --> 00:32:50,316
I just accepted it.

854
00:32:50,318 --> 00:32:52,284
And there was no quid pro quo?

855
00:32:53,036 --> 00:32:53,819
No...?

856
00:32:55,221 --> 00:32:56,622
No trade-off?

857
00:32:57,124 --> 00:32:59,425
No expectations Mr. Drescher

858
00:32:59,427 --> 00:33:02,010
- would receive something in return?
- No.

859
00:33:02,846 --> 00:33:04,830
Just to clarify, Isobel--

860
00:33:04,832 --> 00:33:07,549
Ms. Swift--
your testimony

861
00:33:07,551 --> 00:33:10,335
is that your child is the result
of consensual sex

862
00:33:10,337 --> 00:33:12,170
between you and our client?

863
00:33:12,172 --> 00:33:14,056
Yes, of course.

864
00:33:14,058 --> 00:33:16,191
In February of 2008,
did you take a class

865
00:33:16,193 --> 00:33:17,860
about
artificial insemination

866
00:33:17,862 --> 00:33:20,629
at the Kenwood
Learning Center?

867
00:33:22,231 --> 00:33:23,115
Do you need a moment,

868
00:33:23,117 --> 00:33:24,650
- Ms. Swift?
- No.

869
00:33:25,653 --> 00:33:28,237
I just needed to remember.

870
00:33:28,239 --> 00:33:30,405
Yes, I did take such a class.

871
00:33:30,407 --> 00:33:32,324
And did you ask the teacher
of that class

872
00:33:32,326 --> 00:33:35,460
how long sperm could survive
in a turkey baster?

873
00:33:35,462 --> 00:33:37,796
Your Honor, objection. Hearsay.

874
00:33:38,298 --> 00:33:41,383
Actually, the question
is properly phrased.

875
00:33:41,385 --> 00:33:43,218
If Ms. D'Arcy went further

876
00:33:43,220 --> 00:33:45,037
and asked for
the teacher's response,

877
00:33:45,039 --> 00:33:48,724
that would be hearsay,
so you may answer the question.

878
00:33:51,176 --> 00:33:53,512
I don't remember
what I asked.

879
00:33:53,514 --> 00:33:56,064
I might have; I might not have.

880
00:33:56,816 --> 00:33:57,816
Nothing further, Your Honor.

881
00:33:58,818 --> 00:33:59,902
Ms. Swift,

882
00:33:59,904 --> 00:34:01,487
for the record,

883
00:34:01,489 --> 00:34:04,907
you never had
any quid pro quo with,

884
00:34:05,409 --> 00:34:07,409
or trade-offs,
with Mr. Drescher?

885
00:34:07,411 --> 00:34:08,560
No, I never did.

886
00:34:08,562 --> 00:34:10,078
Thank you. So if...

887
00:34:10,080 --> 00:34:11,396
And I wasn't going
to say this,

888
00:34:11,398 --> 00:34:13,282
but since I'm being
called a liar,

889
00:34:13,284 --> 00:34:15,567
I never asked anybody
about a turkey baster.

890
00:34:16,069 --> 00:34:17,085
Never.

891
00:34:20,206 --> 00:34:22,257
Uhm...

892
00:34:23,592 --> 00:34:24,759
Counselor,

893
00:34:25,761 --> 00:34:26,912
anything further?

894
00:34:27,414 --> 00:34:28,914
Actually, Your Honor,

895
00:34:30,416 --> 00:34:32,800
pursuant to the Code
of Professional Responsibility,

896
00:34:33,552 --> 00:34:36,271
I have no further questions.

897
00:34:48,784 --> 00:34:50,569
You did great today,
Caitlin.

898
00:34:50,571 --> 00:34:51,570
Really great.

899
00:34:51,572 --> 00:34:52,654
You don't have
to be nice.

900
00:34:52,656 --> 00:34:53,956
I'm fine.

901
00:34:53,958 --> 00:34:55,073
Those are...?

902
00:34:55,075 --> 00:34:56,291
Invitations.

903
00:34:56,293 --> 00:34:57,643
To the wedding.

904
00:34:58,945 --> 00:35:00,779
Sorry, yesterday
I must've seemed crazy,

905
00:35:00,781 --> 00:35:02,080
hiding them from you.

906
00:35:02,082 --> 00:35:04,449
I was just embarrassed.

907
00:35:05,201 --> 00:35:07,002
I'm...

908
00:35:07,004 --> 00:35:08,253
I'm sorry if I came down

909
00:35:08,255 --> 00:35:11,122
on you hard before.

910
00:35:11,124 --> 00:35:13,124
I think I may have
misinterpreted a few things.

911
00:35:13,876 --> 00:35:18,013
Office politics around here can
tend to make people paranoid.

912
00:35:18,765 --> 00:35:20,465
You didn't come
down hard, Alicia.

913
00:35:20,467 --> 00:35:22,167
You were great.

914
00:35:23,036 --> 00:35:24,903
You're a good lawyer, Caitlin.

915
00:35:24,905 --> 00:35:27,272
You're smart and clever,

916
00:35:27,274 --> 00:35:30,809
and you handled today's
questioning like a pro.

917
00:35:30,811 --> 00:35:32,644
You can't give this up.

918
00:35:32,646 --> 00:35:33,979
If you give this up
for someone--

919
00:35:33,981 --> 00:35:37,532
even someone
important to you--

920
00:35:37,534 --> 00:35:39,418
there's a chance
you'll regret it.

921
00:35:40,170 --> 00:35:42,921
I'm not giving it
up for my fiancé.

922
00:35:42,923 --> 00:35:45,991
I'm giving it up for myself.

923
00:35:45,993 --> 00:35:47,793
I like the law,

924
00:35:47,795 --> 00:35:51,296
but I love my fiancé.

925
00:35:51,298 --> 00:35:52,598
But you don't need to choose.

926
00:35:52,600 --> 00:35:53,466
There's no reason
why you can't work,

927
00:35:53,468 --> 00:35:55,801
be a wife and a mother.

928
00:35:55,803 --> 00:35:57,335
But I want to choose.

929
00:35:58,337 --> 00:36:02,173
Maybe it's different
for my generation, but...

930
00:36:02,175 --> 00:36:05,694
I don't have
to prove anything.

931
00:36:06,696 --> 00:36:09,731
Or if I have to,
I don't want to.

932
00:36:14,537 --> 00:36:17,022
I'm in love.

933
00:36:17,024 --> 00:36:19,441
Thank you.

934
00:36:23,079 --> 00:36:26,031
I'm sorry I wasn't
a great mentor, Caitlin.

935
00:36:26,033 --> 00:36:28,533
You were a great mentor.

936
00:36:29,035 --> 00:36:30,369
Thank you.

937
00:36:45,013 --> 00:36:47,181
This is Daddy's law firm,
Stanton.

938
00:36:47,833 --> 00:36:50,733
Oh, and these
are Daddy's lawyers.

939
00:36:51,235 --> 00:36:52,302
Hi.

940
00:36:57,440 --> 00:36:58,408
Mr. Sweeney,

941
00:36:58,410 --> 00:36:59,660
this is...

942
00:37:00,410 --> 00:37:01,660
unexpected.

943
00:37:02,162 --> 00:37:05,414
Yes, well, Isobel
and I have reached

944
00:37:05,416 --> 00:37:08,417
a sensible accommodation,
haven't we?

945
00:37:08,419 --> 00:37:09,919
We have.

946
00:37:09,921 --> 00:37:10,620
An affidavit

947
00:37:10,622 --> 00:37:13,256
pursuant to which my
beloved acknowledges

948
00:37:13,258 --> 00:37:15,041
she was impregnated by,
shall we say,

949
00:37:15,043 --> 00:37:16,843
unconventional means.

950
00:37:16,845 --> 00:37:20,129
And further acknowledges
Mr. Drescher's involvement.

951
00:37:20,131 --> 00:37:21,881
Remarkable.

952
00:37:21,883 --> 00:37:23,666
Yes, I'm always happy
to swap legal fees

953
00:37:23,668 --> 00:37:26,168
for a $20 million stake
in a public company.

954
00:37:26,170 --> 00:37:27,687
Um, so, uh,

955
00:37:27,689 --> 00:37:29,806
the two of you are now...?

956
00:37:29,808 --> 00:37:32,558
Raising a child.

957
00:37:35,010 --> 00:37:36,479
Ain't it grand?

958
00:37:38,198 --> 00:37:40,483
Uh, Mr. Sweeney?

959
00:37:40,485 --> 00:37:42,235
Oh, I'll be right there.

960
00:37:42,237 --> 00:37:43,820
Get the elevator, Stanton.

961
00:37:45,021 --> 00:37:50,293
I'm happy if you two have
reached an amicable arrangement.

962
00:37:50,295 --> 00:37:52,862
But... are you sure
you're ready for this?

963
00:37:52,864 --> 00:37:54,864
What, being a dad?

964
00:37:54,866 --> 00:37:56,532
Oh, sure.

965
00:37:56,534 --> 00:37:57,917
How hard could it be?

966
00:37:58,669 --> 00:38:02,839
I'll call if I need any
child-rearing advice.

967
00:38:02,841 --> 00:38:04,373
Hmm?

968
00:38:04,375 --> 00:38:06,175
Come on, Stanton.

969
00:38:06,177 --> 00:38:08,177
Daddy knows a wonderful place...

970
00:38:15,769 --> 00:38:17,520
Oh.

971
00:38:18,522 --> 00:38:19,155
We can do this later.

972
00:38:19,157 --> 00:38:20,723
I've already looked over
the department records.

973
00:38:20,725 --> 00:38:23,359
Actually...

974
00:38:24,011 --> 00:38:26,495
Sir, per your request that
I notify you of all violations

975
00:38:26,497 --> 00:38:28,915
of the anti-fraternization
policy,

976
00:38:28,917 --> 00:38:30,333
and in the spirit
of full disclosure...

977
00:38:30,335 --> 00:38:32,222
You don't need to offer me
any more names, okay?

978
00:38:32,224 --> 00:38:34,287
Actually, I do.

979
00:38:34,789 --> 00:38:36,372
I dated Dana Lodge.

980
00:38:41,144 --> 00:38:43,129
How recent was this?

981
00:38:43,131 --> 00:38:45,047
We ended it a few weeks ago.

982
00:38:47,300 --> 00:38:49,835
Was this before we demoted her
or after?

983
00:38:51,671 --> 00:38:52,922
After.

984
00:38:54,258 --> 00:38:55,975
Not good.

985
00:38:58,094 --> 00:39:00,229
I want to be clear that we did
not have sex in your office.

986
00:39:00,231 --> 00:39:02,448
Well, I'm relieved
to hear that.

987
00:39:05,201 --> 00:39:06,736
Bottom line, I thought
it was wrong for me to be

988
00:39:06,738 --> 00:39:08,821
pointing fingers if I wasn't
going to point one at myself.

989
00:39:09,823 --> 00:39:12,491
Well, I appreciate
your coming forward.

990
00:39:12,493 --> 00:39:14,327
It's brave.

991
00:39:15,029 --> 00:39:16,412
And it shows character.

992
00:39:16,414 --> 00:39:17,880
Thank you.

993
00:39:18,382 --> 00:39:19,782
So let's just
leave it at that.

994
00:39:23,970 --> 00:39:25,621
At...?

995
00:39:26,123 --> 00:39:27,990
What-what-what do you mean?

996
00:39:27,992 --> 00:39:30,509
Cary, I don't condone
what you did,

997
00:39:30,911 --> 00:39:32,511
but I know you.

998
00:39:33,013 --> 00:39:36,532
And I know your heart
is in the right place.

999
00:39:36,534 --> 00:39:39,352
So... let's just
leave it at that.

1000
00:39:39,654 --> 00:39:40,803
I'm sorry,

1001
00:39:41,305 --> 00:39:42,822
sir, you said the rules have
to apply to everybody.

1002
00:39:42,824 --> 00:39:43,973
They do.

1003
00:39:43,975 --> 00:39:45,391
But not to me?

1004
00:39:46,626 --> 00:39:48,261
Does anyone else know
about you and Dana?

1005
00:39:48,263 --> 00:39:49,579
Yeah.

1006
00:39:53,984 --> 00:39:55,284
I think I need to resign.

1007
00:39:55,486 --> 00:39:57,203
Absolutely not.

1008
00:39:57,975 --> 00:40:00,523
Then I think I need to be placed
on temporary leave.

1009
00:40:00,525 --> 00:40:02,675
There has to be
some consequence,

1010
00:40:02,677 --> 00:40:05,011
or I'm going to lose respect
around here,

1011
00:40:05,013 --> 00:40:06,495
and so are you.

1012
00:40:10,083 --> 00:40:11,235
Let me...

1013
00:40:12,637 --> 00:40:15,688
Let me think about it, okay?

1014
00:40:17,807 --> 00:40:19,175
Thank you.

1015
00:40:25,281 --> 00:40:27,033
I don't think
there's much to get.

1016
00:40:27,035 --> 00:40:28,484
She's not very conflicted.

1017
00:40:28,686 --> 00:40:30,569
I'm not sure the glass ceiling
was broken for this.

1018
00:40:30,771 --> 00:40:32,755
Actually, it probably was.

1019
00:40:34,491 --> 00:40:36,659
She'll be back
in 15 years.

1020
00:40:36,661 --> 00:40:37,827
Like you.

1021
00:40:37,829 --> 00:40:39,962
No, I don't think so.

1022
00:40:39,964 --> 00:40:42,198
You wanted to discuss salary?

1023
00:40:43,700 --> 00:40:44,634
I did.

1024
00:40:45,136 --> 00:40:46,368
I do.

1025
00:40:46,870 --> 00:40:49,705
Well, let me gather with Will,
and see what we can do.

1026
00:40:50,707 --> 00:40:52,725
It might not be
everything you want.

1027
00:40:53,477 --> 00:40:54,761
I understand.

1028
00:41:20,203 --> 00:41:22,071
Four bedrooms, four baths,

1029
00:41:22,073 --> 00:41:24,340
but it's definitely adaptable.

1030
00:41:24,842 --> 00:41:26,241
This part of Highland Park

1031
00:41:26,243 --> 00:41:28,678
is very friendly
to new construction.

1032
00:41:43,560 --> 00:41:46,228
♪ I.. ♪

1033
00:41:46,230 --> 00:41:50,282
♪ On your father's face ♪

1034
00:41:56,656 --> 00:42:01,210
♪ The skyline ♪

1035
00:42:01,212 --> 00:42:04,580
♪ Is not seen for many days ♪

1036
00:42:11,570 --> 00:42:14,123
♪ It feels if though ♪

1037
00:42:14,625 --> 00:42:18,844
♪ We're never
turning back here ♪

1038
00:42:27,487 --> 00:42:29,522
♪ The dawn ♪

1039
00:42:30,524 --> 00:42:33,359
♪ It turns to the dust ♪

1040
00:42:43,536 --> 00:42:47,089
♪ Is there any way ♪

1041
00:42:47,091 --> 00:42:51,761
♪ To get this weight
off my skin? ♪

1042
00:42:52,263 --> 00:42:54,213
♪ And find another one ♪

1043
00:42:57,217 --> 00:43:00,469
♪ Is there anyone ♪

1044
00:43:00,971 --> 00:43:04,473
♪ To get this writing
off the wall ♪

1045
00:43:06,392 --> 00:43:07,943
♪ And find a new one? ♪

1046
00:43:14,847 --> 00:43:20,866
<font color="#FF8C00">Sync & corrections by Alice</font>
<font color="#FF8C00">www.addic7ed.com</font>

