﻿1
00:00:05,138 --> 00:00:08,273
ANNOUNCER:
And that's just the beginning.

2
00:00:08,274 --> 00:00:09,842
At Harold Equity,

3
00:00:09,843 --> 00:00:14,113
we've seen a 31% rise
in biotechnology.

4
00:00:14,114 --> 00:00:18,883
And a 52% rise
in holographic imaging.

5
00:00:18,884 --> 00:00:21,153
Thank you, stock holders,
for helping

6
00:00:21,154 --> 00:00:24,056
Harold Equity
look to the future.

7
00:00:24,057 --> 00:00:25,457
Now let's give a big hand to

8
00:00:25,458 --> 00:00:27,759
the board of directors
of Harold Equity.

9
00:00:27,760 --> 00:00:30,095
ELI: This isn't about morals.
It's about money.

10
00:00:30,096 --> 00:00:31,863
He'll try to make it
about your backstory.

11
00:00:31,864 --> 00:00:33,264
He needs to go there
because he can't

12
00:00:33,265 --> 00:00:34,565
stand on his record
a a CEO.

13
00:00:34,566 --> 00:00:35,566
The bastard.

14
00:00:35,567 --> 00:00:37,334
But you stay calm.
Keep your voice low.

15
00:00:37,335 --> 00:00:40,137
He gets you to raise your voice,
or lose your cool, he wins.

16
00:00:40,138 --> 00:00:42,940
And if he asks me
about killing my wife?

17
00:00:42,941 --> 00:00:45,042
Well, there's no "if."
He will ask you.

18
00:00:45,043 --> 00:00:48,045
- That's his only play...
- I was asking my legal consultant.

19
00:00:48,046 --> 00:00:49,446
Mrs. Florrick?

20
00:00:49,447 --> 00:00:52,014
Say you didn't.
It's the truth, isn't it?

21
00:00:53,015 --> 00:00:54,184
It is.

22
00:00:54,185 --> 00:00:55,251
Thank you.

23
00:00:55,252 --> 00:00:57,187
You're trying
to take back the company

24
00:00:57,188 --> 00:00:58,321
that was stolen from you.

25
00:00:58,322 --> 00:01:00,156
This is about the
30% decline

26
00:01:00,157 --> 00:01:02,925
in stock price since
Gerald Drescher took over.

27
00:01:02,926 --> 00:01:04,359
And the vote
is going my way?

28
00:01:04,360 --> 00:01:06,228
We swung Brynford Mutual
your way this morning.

29
00:01:06,229 --> 00:01:08,263
- 36,000 shares.
- Good.

30
00:01:08,264 --> 00:01:09,798
And your firm will have a

31
00:01:09,799 --> 00:01:11,666
five percent stake,
Mrs. Florrick.

32
00:01:11,667 --> 00:01:14,836
That must look good for you,
making so much money.

33
00:01:14,837 --> 00:01:17,772
Yes, it does.
Happy days.

34
00:01:18,273 --> 00:01:22,810
You know, others may find your
cynicism bracing, Mrs. Florrick.

35
00:01:22,811 --> 00:01:24,515
I find it charming.

36
00:01:24,516 --> 00:01:25,646
ANNOUNCER:
Ladies and gentleman, Colin Sweeny.

37
00:01:25,647 --> 00:01:27,648
Okay, here we go.
First line?

38
00:01:27,649 --> 00:01:31,586
I believe in stem cells.
That is our future.

39
00:01:31,587 --> 00:01:32,520
Good!

40
00:01:32,521 --> 00:01:35,055
(applause, booing)
Boos? Really?

41
00:01:35,056 --> 00:01:36,424
How gauche.

44
00:01:42,430 --> 00:01:45,198
...My company has been mismanaged.
(cell phone rings)

45
00:01:45,199 --> 00:01:47,534
It has seen seen
its value drop by 30%...

46
00:01:48,235 --> 00:01:49,368
Yeah, what's wrong?

47
00:01:49,369 --> 00:01:50,670
- We're being evicted.
- We're not being evicted. Here...

48
00:01:50,671 --> 00:01:52,404
That's what he said,
he said 90 days.

49
00:01:52,405 --> 00:01:53,405
Don't dramatize it.

50
00:01:53,406 --> 00:01:55,974
- He said it's a condo conversion.
- Wait, wait, what's going on?

51
00:01:55,975 --> 00:01:57,409
Mr. Pedrono
from the eighth floor,

52
00:01:57,910 --> 00:01:59,611
he's here to inspect
the apartment, and tell us

53
00:01:59,612 --> 00:02:00,479
to get out in 90 days.

54
00:02:00,480 --> 00:02:02,981
This is going on now?

55
00:02:02,982 --> 00:02:04,550
I can talk to her if she wants.
Do you want to talk to him?

56
00:02:04,551 --> 00:02:06,118
- Yeah, put him on.
- Alicia, come on.

57
00:02:06,119 --> 00:02:07,386
Mrs. Florrick,

58
00:02:07,387 --> 00:02:09,120
I didn't want you to get
the wrong impression.

59
00:02:09,121 --> 00:02:10,421
This is good news.

60
00:02:10,422 --> 00:02:12,857
Um, what's good news,
Mr. Pedrono?

61
00:02:12,858 --> 00:02:15,360
We're giving all the tenants
a chance to own and not rent.

62
00:02:15,361 --> 00:02:16,794
I told your husband
about it a year ago.

63
00:02:17,295 --> 00:02:18,929
- You told Peter?
- Oh, yes.

64
00:02:18,930 --> 00:02:20,831
We've had this
in the works for a while.

65
00:02:20,832 --> 00:02:22,300
Your lease is up in 90 days,

66
00:02:22,301 --> 00:02:23,901
and we're giving you
a chance to purchase.

67
00:02:23,902 --> 00:02:25,569
Um, so we're being
threatened with eviction?

68
00:02:25,570 --> 00:02:26,970
No, you're being
given the chance

69
00:02:26,971 --> 00:02:28,071
of first refusal to purchase

70
00:02:28,072 --> 00:02:29,506
as is your right
as a current tenant.

71
00:02:29,507 --> 00:02:31,074
Okay, let's talk

72
00:02:31,075 --> 00:02:32,876
later today, Mr. Pedrono.

73
00:02:32,877 --> 00:02:35,646
But for the moment, please delay
your inspection, okay?

74
00:02:35,647 --> 00:02:36,946
If that's what you'd like.

75
00:02:36,947 --> 00:02:39,516
But please get back to me soon--
we need to know your plans.

76
00:02:39,517 --> 00:02:40,883
You'll be the
first person I'll call.

77
00:02:40,884 --> 00:02:42,618
- Multitasking?
- Like you wouldn't believe.

78
00:02:42,619 --> 00:02:44,654
So, where are we
on speakers?

79
00:02:44,655 --> 00:02:46,289
Um, Drescher's side has
five at microphones.

80
00:02:46,290 --> 00:02:47,990
Yes, Peter,
when you get this message,

81
00:02:47,991 --> 00:02:49,659
call me back. Thanks.

82
00:02:49,660 --> 00:02:52,094
There is something else,
I just happened

83
00:02:52,095 --> 00:02:55,431
- to overhear Drescher's lawyer
on her cell.  ELI: Just happened?

84
00:02:55,432 --> 00:02:57,031
More or less.
She was celebrating

85
00:02:57,032 --> 00:02:58,833
because they just
moved some late shares

86
00:02:58,834 --> 00:03:00,134
to Drescher's column.

87
00:03:01,170 --> 00:03:02,504
- Wishful thinking?
- Sounded real.

88
00:03:02,505 --> 00:03:04,439
Sounded like she has
enough to beat Sweeney.

89
00:03:04,440 --> 00:03:06,308
36,800 shares.

90
00:03:06,809 --> 00:03:08,677
Which mutual fund
is in play?

91
00:03:08,678 --> 00:03:10,745
I don't know. I thought
everyone was firmed up.

92
00:03:10,746 --> 00:03:12,613
Caitlin, hi.
Are you in the war room?

93
00:03:12,614 --> 00:03:14,948
- Yes.
- Is Diane there?

94
00:03:14,949 --> 00:03:16,149
No, he went out
about an hour ago.

95
00:03:16,150 --> 00:03:19,119
Who do we have
with 36,800 shares?

96
00:03:19,120 --> 00:03:20,654
Uh, let me check.
Uh, It's Alicia.

97
00:03:20,655 --> 00:03:23,490
Which of the mutual funds
has 36,800 votes?

98
00:03:23,491 --> 00:03:25,726
(overlapping chatter)
We're checking.

99
00:03:25,727 --> 00:03:26,793
It doesn't sound familiar.

100
00:03:26,794 --> 00:03:27,961
It doesn't, does it?
Is Will there?

101
00:03:27,962 --> 00:03:29,028
Yes, in his office.

102
00:03:29,029 --> 00:03:30,330
Well, this used to be his case,

103
00:03:30,331 --> 00:03:31,964
so see if that
number rings a bell.

104
00:03:31,965 --> 00:03:33,733
- Okay, he's in with somebody.
- Well, interrupt him.

105
00:03:33,734 --> 00:03:35,602
We have ten minutes
till the vote.

106
00:03:35,603 --> 00:03:37,537
DEERFIELD: <i>You're suspended</i>
<i>for six months, Will.</i>

107
00:03:37,538 --> 00:03:39,372
- This is serious business.
- I'm not saying it's not.

108
00:03:39,373 --> 00:03:42,141
But I'm more than a lawyer.
I run a business here.

109
00:03:42,142 --> 00:03:43,843
DEERFIELD: Which is why
the disciplinary board is

110
00:03:43,844 --> 00:03:45,845
allowing you to be here,
in your office,

111
00:03:45,846 --> 00:03:47,479
- but that's all.
- Then tell me the rules.

112
00:03:47,480 --> 00:03:49,448
If you want there
to be no crossover,

113
00:03:49,449 --> 00:03:51,483
- then tell me what I can't...
CAITLIN: I'm sorry, Mr. Gardner,

114
00:03:51,484 --> 00:03:53,185
Alicia said she needs
an answer right now.

115
00:03:53,186 --> 00:03:55,287
- What's wrong?
- She's at the proxy fight.

116
00:03:55,288 --> 00:03:56,756
They're worried 36,800 shares

117
00:03:56,757 --> 00:03:58,924
have switched sides and they
don't know which ones.

118
00:03:58,925 --> 00:04:00,325
Okay, here we go, Lionel.

119
00:04:00,326 --> 00:04:03,427
Does my suspension prevent me
from answering that question?

120
00:04:03,428 --> 00:04:05,429
Well, does the question
have to do with

121
00:04:05,430 --> 00:04:07,914
the legal side of Lockhart/
Gardner, or the business side?

122
00:04:07,915 --> 00:04:09,400
Mr. Sweeney is a
client we represent

123
00:04:09,401 --> 00:04:10,951
both criminally
and financially.

124
00:04:10,952 --> 00:04:12,270
But at the moment,
we've been asked

125
00:04:12,271 --> 00:04:13,571
to consult on
his proxy fight.

126
00:04:13,572 --> 00:04:15,439
- Legally consult?
- And financially.

127
00:04:15,440 --> 00:04:16,374
Will: We're his lawyers.
ALICIA: Caitlin.

128
00:04:16,375 --> 00:04:17,808
We're nearing a vote.

129
00:04:17,809 --> 00:04:19,843
I know, Mr. Gardner is trying to
figuring out whether he can answer.

130
00:04:19,844 --> 00:04:21,411
And if Caitlin
rephrases the question

131
00:04:21,412 --> 00:04:23,013
- as a business-only question?
- Such as?

132
00:04:23,014 --> 00:04:24,414
How many proxy votes,
absent any...

133
00:04:24,415 --> 00:04:26,950
Will, you can't
give her the question.

134
00:04:26,951 --> 00:04:27,951
She has to ask the question.

135
00:04:27,952 --> 00:04:29,052
(sighs)
You're kidding.

136
00:04:29,053 --> 00:04:30,954
To advise a subordinate
on a legal question

137
00:04:30,955 --> 00:04:32,422
is to offer legal advice.

138
00:04:32,423 --> 00:04:35,158
Okay, then we just sit here.

139
00:04:35,159 --> 00:04:37,493
- How about Mr. Gold?
WILL: Yes.

140
00:04:37,494 --> 00:04:39,929
Part of our firm is
Mr. Gold's crisis management.

141
00:04:39,930 --> 00:04:42,731
Can she ask me a
question as to that?

142
00:04:44,567 --> 00:04:46,602
Sure, go ahead.
Take your time.

143
00:04:48,638 --> 00:04:52,274
She can ask questions regarding
the crisis management,

144
00:04:52,275 --> 00:04:55,510
but she has to formulate
the questions.

145
00:04:57,745 --> 00:04:59,247
Hold on.
(clears throat)

146
00:04:59,998 --> 00:05:02,918
Mr. Gold is concerned
his client will lose

147
00:05:02,919 --> 00:05:07,121
the proxy fight due to
the loss of 36,800 votes.

148
00:05:07,122 --> 00:05:09,656
Do you have any idea
who they might belong to?

149
00:05:14,361 --> 00:05:15,529
Tenley Mutual.

150
00:05:15,530 --> 00:05:18,098
Diane's leaving there now. Try
her cell and you might get her.

151
00:05:18,849 --> 00:05:21,835
No, thank you. We'll be in touch.
(cell phone rings)

152
00:05:22,236 --> 00:05:23,436
Hello, Caitlin.

153
00:05:24,137 --> 00:05:26,840
Uh, yes, I had to
switch off during the meeting.

154
00:05:27,841 --> 00:05:29,408
No, we're leaving now.

155
00:05:32,012 --> 00:05:33,980
Hold on a minute.

156
00:05:38,617 --> 00:05:40,052
Mr. Tenle.

157
00:05:41,053 --> 00:05:42,120
Did you just lie to me?

158
00:05:42,621 --> 00:05:43,956
SWEENEY:
<i>I'm stronger for it.</i>

159
00:05:43,957 --> 00:05:45,257
I'm tougher for it.

160
00:05:46,008 --> 00:05:48,426
And I'm ready
to retake the reigns

161
00:05:48,627 --> 00:05:50,662
of the company I created.

162
00:05:50,663 --> 00:05:52,196
(applause)

163
00:05:52,197 --> 00:05:54,398
He said he told you
a year ago.

164
00:05:54,999 --> 00:05:56,800
He's lying.
I never met a Mr. Pedrono.

165
00:05:56,801 --> 00:05:58,602
You know what he's doing,
don't you?

166
00:05:58,603 --> 00:06:00,071
- Establishing a timeline.
- That's right.

167
00:06:00,072 --> 00:06:01,239
He needs to give fair warning

168
00:06:01,240 --> 00:06:02,706
before he can enforce
an eviction.

169
00:06:02,707 --> 00:06:04,074
Would you sign an affidavit
to that effect?

170
00:06:04,075 --> 00:06:06,477
I will. But you should
think about doing it.

171
00:06:07,428 --> 00:06:08,312
Buying.

172
00:06:09,313 --> 00:06:10,646
Oh, I don't know.

173
00:06:10,647 --> 00:06:11,781
You like it.

174
00:06:11,782 --> 00:06:13,183
The kids like it.

175
00:06:13,184 --> 00:06:14,717
It's a lot of debt to take on.

176
00:06:14,718 --> 00:06:17,153
I thought you were making the
really big bucks over there.

177
00:06:17,154 --> 00:06:19,956
(chuckles)
Yeah, that's me.

178
00:06:19,957 --> 00:06:21,824
Okay, I'll talk to
you later, Peter.

179
00:06:23,527 --> 00:06:25,427
Oh, uh, hey, it's Eli.
We have a problem.

180
00:06:25,428 --> 00:06:26,962
PETER: When don't we
have a problem, Eli?

181
00:06:26,963 --> 00:06:28,697
- Were you just on with Alicia?
- Was I?

182
00:06:28,698 --> 00:06:29,564
Yeah, why?

183
00:06:29,565 --> 00:06:32,401
You just sounded...

184
00:06:32,402 --> 00:06:34,770
good together. I was
standing right next to her.

185
00:06:34,771 --> 00:06:37,539
Eli, stop scheming.

186
00:06:37,540 --> 00:06:40,475
Now, what's hurting my
chances to being governor today?

187
00:06:40,476 --> 00:06:42,410
A blog called
the "Cook County-ienne."

188
00:06:42,411 --> 00:06:44,379
It says the State's Attorney's
office is a hotbed

189
00:06:44,380 --> 00:06:46,580
of workplace sex,
and that you approve of it.

190
00:06:46,581 --> 00:06:47,581
And when is a blog ever wrong?

191
00:06:47,582 --> 00:06:49,750
Peter, it is specific.
It says that

192
00:06:49,751 --> 00:06:51,685
two ASAs had sex on your office

193
00:06:51,686 --> 00:06:53,521
couch three nights ago.

194
00:06:54,723 --> 00:06:58,358
Eli, we can't listen to every
stupid piece of gossip.

195
00:06:58,359 --> 00:06:59,592
Yes, but we can be responding

196
00:06:59,593 --> 00:07:01,295
to every piece
that involves you and sex.

197
00:07:01,296 --> 00:07:03,596
We are vulnerable
on sex issues, Peter,

198
00:07:03,597 --> 00:07:05,732
for reasons I hope
I don't have to spell out.

199
00:07:05,733 --> 00:07:08,535
You swore you would run
a clean office. This is dirty.

200
00:07:08,536 --> 00:07:10,437
So, we can get him
back on our side?

201
00:07:10,438 --> 00:07:12,939
DIANE: They'll swing the
36,800 shares to Sweeney

202
00:07:12,940 --> 00:07:14,974
if he guarantees them
another seat on the board.

203
00:07:14,975 --> 00:07:17,009
- Oh, that shouldn't be a problem.
- And one more thing.

204
00:07:17,010 --> 00:07:18,777
No more drama.

205
00:07:18,778 --> 00:07:21,113
That's why Drescher
convinced them to peel away.

206
00:07:21,114 --> 00:07:22,481
Sweeney is too high maintenance.

207
00:07:22,482 --> 00:07:24,550
You're asking me
to guarantee no more drama

208
00:07:24,551 --> 00:07:26,118
from Mr. Sweeney?

209
00:07:26,119 --> 00:07:28,787
Can you guarantee he won't kill
anyone in the next five minutes?

210
00:07:28,788 --> 00:07:31,189
Well, I think that
shouldn't be a problem.

211
00:07:31,190 --> 00:07:33,591
Okay, well, Tenley will call in
his vote, and he's in our camp.

212
00:07:33,592 --> 00:07:34,826
How's Sweeney doing?

213
00:07:34,827 --> 00:07:37,662
SWEENEY: First of all, thank
you for that question.

214
00:07:37,663 --> 00:07:41,031
Or should I thank your boss,
Mr. Drescher,

215
00:07:41,032 --> 00:07:43,233
- for the question he asked you to ask?
- He's very good at this.

216
00:07:43,234 --> 00:07:45,102
If I had stock,
I might even vote for him.

217
00:07:45,103 --> 00:07:46,736
Good. And good job, Alicia.

218
00:07:46,737 --> 00:07:48,738
I know how hard this Sweeney
business is on you.

219
00:07:48,739 --> 00:07:51,508
Oh, I'm fine.
But thank you.

220
00:07:51,509 --> 00:07:53,844
In fact, Diane, um,

221
00:07:53,845 --> 00:07:56,612
can we talk sometime
about things?

222
00:07:57,113 --> 00:07:58,281
Well, that sounds ominous.

223
00:07:58,282 --> 00:07:59,815
Oh, no, I just, I mean, salary.

224
00:07:59,816 --> 00:08:00,916
I hate discussing this,

225
00:08:00,917 --> 00:08:02,352
but I thought being
on the partner track...

226
00:08:02,353 --> 00:08:04,454
Well, we'll talk about it.

227
00:08:04,455 --> 00:08:05,721
Let's just get Sweeney in
as CEO,

228
00:08:05,722 --> 00:08:06,889
and then we can talk about
a raise.

229
00:08:06,890 --> 00:08:08,524
- Okay?
- Okay. Thanks Diane.

230
00:08:08,525 --> 00:08:10,192
Hi, I'm Isobel Swift.

231
00:08:10,193 --> 00:08:14,662
I work here as a contractor
in executive event planning.

232
00:08:14,663 --> 00:08:16,365
Do you recognize me,
Mr. Sweeney?

233
00:08:16,866 --> 00:08:18,100
Um, no,

234
00:08:18,101 --> 00:08:20,167
I'm-I'm sorry.
Who are you?

235
00:08:20,168 --> 00:08:21,636
Uh-oh.
Uh-oh? Why uh-oh?

236
00:08:21,637 --> 00:08:22,837
Drama.

237
00:08:22,838 --> 00:08:24,973
The woman you sexually harassed
when you hired me,

238
00:08:24,974 --> 00:08:28,509
and the woman you threatened to fire
when I wouldn't sleep with you.

239
00:08:28,510 --> 00:08:31,345
And the women who intends
to sue you

240
00:08:31,346 --> 00:08:33,047
and Herald Equity
for sexual harassment.

241
00:08:33,048 --> 00:08:34,648
SWEENEY:
Young woman,

242
00:08:34,649 --> 00:08:36,350
you know for a fact
that's not true.

243
00:08:36,351 --> 00:08:39,387
Then how do you
explain this?

244
00:08:41,323 --> 00:08:44,991
Meet your son, Mr. Sweeney.

245
00:08:49,923 --> 00:08:54,991
<font color="#FF8C00">Sync & corrections by Alice</font>
<font color="#FF8C00">www.addic7ed.com</font>

246
00:08:55,658 --> 00:08:57,559
PEDRONO:
<i>...north-facing.</i>

247
00:08:57,660 --> 00:08:58,793
That's some of our best views.

248
00:08:58,794 --> 00:09:01,094
I understand, Mr. Pedrono.
How much are we talking?

249
00:09:01,095 --> 00:09:02,329
For your four bedroom?

250
00:09:02,330 --> 00:09:03,763
It's three bedroom and a bonus.

251
00:09:03,764 --> 00:09:06,233
Your three-and-a-half bedroom,
it's $1.2 million.

252
00:09:06,984 --> 00:09:09,035
But remember,
you can get great financing.

253
00:09:09,036 --> 00:09:11,003
- And that's everything in?
- What do you mean?

254
00:09:11,004 --> 00:09:13,072
I mean, I know when these
tenant-conversions go condo,

255
00:09:13,073 --> 00:09:14,407
they sometimes have add-ons.

256
00:09:14,408 --> 00:09:16,275
Well, you'll have to purchase
the parking space.

257
00:09:16,276 --> 00:09:18,644
And there will be a monthly
charge for the association fees.

258
00:09:18,645 --> 00:09:19,712
And that'll run me...?

259
00:09:19,713 --> 00:09:21,046
$35,000 for the parking,

260
00:09:21,047 --> 00:09:22,915
and 2,000 a month
for the association.

261
00:09:22,916 --> 00:09:25,218
- Thank you. I'll get back to you.
CAITLIN: <i>We lost the proxy vote,</i>

262
00:09:25,219 --> 00:09:27,252
but we've applied for an
immediate injunction

263
00:09:27,253 --> 00:09:29,487
against the vote results.
Unfortunately...

264
00:09:29,488 --> 00:09:31,055
DIANE: There seems to be a
narrative of unfortunately's.

265
00:09:31,056 --> 00:09:34,192
CAITLIN: Yes. Unfortunately,
we are up against a deadline.

266
00:09:34,193 --> 00:09:35,993
Mr. Sweeney lost
the proxy fight,

267
00:09:35,994 --> 00:09:38,630
so, the law requires
he liquidate

268
00:09:38,631 --> 00:09:40,031
his shares in 72 hours.

269
00:09:40,032 --> 00:09:42,966
- So we have 72 hours to
win an injunction? - Yes.

270
00:09:42,967 --> 00:09:45,469
And we must prove
two things in court.

271
00:09:45,470 --> 00:09:47,838
One, Isobel Swift's
accusations are a lie.

272
00:09:47,839 --> 00:09:49,439
That the paternity
is a lie?

273
00:09:49,440 --> 00:09:51,408
DAVID: No, the sexual
harassment is a lie.

274
00:09:51,409 --> 00:09:54,511
And the only proof of harassment
is paternity, so I'm applying

275
00:09:54,512 --> 00:09:56,614
for an immediate paternity test.
Go ahead, Caitlin.

276
00:09:56,615 --> 00:09:59,282
And second, we have
to prove this accusation

277
00:09:59,283 --> 00:10:01,584
was intended to throw
the proxy vote.

278
00:10:01,585 --> 00:10:03,953
If Drescher is
behind Isobel's lies,

279
00:10:03,954 --> 00:10:05,955
then Mr. Sweeney
will get a re-vote

280
00:10:05,956 --> 00:10:07,390
and Drescher will be
precluded from running.

281
00:10:07,391 --> 00:10:09,058
DIANE: So you need
to prove a connection

282
00:10:09,059 --> 00:10:11,127
between Isobel and Drescher?

283
00:10:11,128 --> 00:10:13,630
Yes. I am going to court today.

284
00:10:13,631 --> 00:10:16,298
WILL: Actually, you're going to
court today, aren't you, Alicia?

285
00:10:17,299 --> 00:10:18,467
Yes, Caitlin and I.

286
00:10:19,268 --> 00:10:21,285
DIANE: Good.
And everybody knows the rules

287
00:10:21,286 --> 00:10:22,703
regarding Will's suspension.

288
00:10:22,704 --> 00:10:25,307
You can't talk to me
about specific legal cases.

289
00:10:26,058 --> 00:10:27,509
But you can confer
with me on issues

290
00:10:27,510 --> 00:10:29,110
dealing with Eli's business.

291
00:10:29,111 --> 00:10:30,378
When in doubt,
talk to me about

292
00:10:30,379 --> 00:10:32,045
what can be discussed
with Will and what cannot.

293
00:10:32,046 --> 00:10:34,148
So what does Mr. Sweeney
say about this woman?

294
00:10:34,149 --> 00:10:35,516
Um...

295
00:10:37,386 --> 00:10:39,987
He didn't touch her.
He hired her. But that's all.

296
00:10:39,988 --> 00:10:43,324
And we believe him? Well, the timing of
Isobel's accusations seem suspicious.

297
00:10:43,325 --> 00:10:45,159
So, guardedly, yes.

298
00:10:45,160 --> 00:10:47,294
Good, so let's get moving.

299
00:10:53,032 --> 00:10:53,933
Thank you.

300
00:10:56,704 --> 00:10:57,771
You're on it, right?

301
00:10:57,772 --> 00:10:59,872
Finding a connection
between Drescher and Isobel?

302
00:10:59,873 --> 00:11:00,807
Yep.

303
00:11:00,808 --> 00:11:02,341
- Alicia.
- Yeah?

304
00:11:03,342 --> 00:11:04,510
Watch out for that one.

305
00:11:04,511 --> 00:11:05,977
I know, but I'm tired
of being paranoid.

306
00:11:05,978 --> 00:11:06,945
She's just hungry.

307
00:11:07,196 --> 00:11:08,830
Like a piranha.

308
00:11:08,831 --> 00:11:11,033
She's hiding
something.

309
00:11:12,969 --> 00:11:14,803
It's not about
having sex on my couch.

310
00:11:14,804 --> 00:11:17,205
(scattered chuckling)

311
00:11:17,206 --> 00:11:19,339
It's about perception.

312
00:11:21,577 --> 00:11:23,611
I want you to talk to your ASAs.

313
00:11:23,612 --> 00:11:25,312
Informally.

314
00:11:25,313 --> 00:11:28,649
Four days ago,
who had sex in this office?

315
00:11:28,650 --> 00:11:30,451
Cary will coordinate.

316
00:11:30,452 --> 00:11:32,419
The rules are
very clear, people.

317
00:11:32,420 --> 00:11:34,588
No fraternization
between coworkers.

318
00:11:34,589 --> 00:11:37,791
I'm not gonna let this office
devolve into a frat house.

319
00:11:38,292 --> 00:11:40,694
Not gonna happen.

320
00:11:40,695 --> 00:11:42,528
Ironic, huh?

321
00:11:42,529 --> 00:11:43,830
What's that?

322
00:11:43,831 --> 00:11:46,766
You, investigating
fraternization

323
00:11:46,767 --> 00:11:48,267
in the State's Attorney's
office,

324
00:11:48,268 --> 00:11:50,336
when your relationship
with ASA Dana Lodge

325
00:11:50,337 --> 00:11:51,686
might be interpreted as such.

326
00:11:51,687 --> 00:11:53,238
Do you have something
you want to say, Geneva?

327
00:11:53,239 --> 00:11:55,474
Just said it.

328
00:11:55,475 --> 00:11:56,575
SWEENEY:
<i>Will I admit to</i>

329
00:11:56,576 --> 00:12:00,579
the odd sexual dalliance
now and then?

330
00:12:00,580 --> 00:12:01,580
Course.

331
00:12:01,581 --> 00:12:02,547
I'm human.

332
00:12:02,548 --> 00:12:03,582
I like sex.

333
00:12:03,583 --> 00:12:04,617
Don't you, Your Honor?

334
00:12:04,618 --> 00:12:08,019
Mr. Sweeney, you enjoy
being inappropriate,

335
00:12:08,020 --> 00:12:10,521
saying things intended to shock.

336
00:12:10,522 --> 00:12:12,523
You'll find that
doesn't work here.

337
00:12:12,524 --> 00:12:13,891
I am not charmed.

338
00:12:13,892 --> 00:12:14,859
My apologies,

339
00:12:14,860 --> 00:12:16,227
Your Honor.

340
00:12:16,228 --> 00:12:18,262
I will be more circumspect.

341
00:12:18,263 --> 00:12:20,164
ALICIA: Mr. Sweeney,
you did not

342
00:12:20,165 --> 00:12:22,100
have sex with Isobel Swift,
did you?

343
00:12:22,101 --> 00:12:23,266
No.

344
00:12:23,267 --> 00:12:25,102
She's not to my taste.

345
00:12:25,103 --> 00:12:26,336
Much too obvious.

346
00:12:26,337 --> 00:12:27,771
- Objection, Your Honor.
- Sustained.

347
00:12:27,772 --> 00:12:29,205
ALICIA:
But you did hire her?

348
00:12:29,206 --> 00:12:30,273
Of course.

349
00:12:30,274 --> 00:12:33,476
I needed someone
at Herald Equity

350
00:12:33,477 --> 00:12:35,712
to entertain associates
when they were in town.

351
00:12:35,713 --> 00:12:38,348
A sort of Fredo,
but prettier.

352
00:12:38,349 --> 00:12:42,018
What happened when Mr. Drescher
replaced you as CEO?

353
00:12:42,019 --> 00:12:43,653
Well, when I went
to prison,

354
00:12:43,654 --> 00:12:46,822
I cleaned house to make room
for his appointments.

355
00:12:46,823 --> 00:12:48,958
I thought that was
the gentlemanly thing to do.

356
00:12:48,959 --> 00:12:49,892
You fired Isobel?

357
00:12:49,893 --> 00:12:51,794
Yes, as part of
my housecleaning.

358
00:12:51,795 --> 00:12:53,829
And Isobel was rehired
by Mr. Drescher?

359
00:12:53,830 --> 00:12:57,732
Uh, Your Honor, I'm not sure why
Mrs. Florrick rewards the men

360
00:12:57,733 --> 00:13:00,334
in her narrative
with a formal honorific,

361
00:13:00,335 --> 00:13:02,737
but women are demoted
to their Christian names.

362
00:13:02,738 --> 00:13:03,772
Well, clearly, it's because

363
00:13:03,773 --> 00:13:05,807
I want to influence
the judge somehow...

364
00:13:05,808 --> 00:13:07,408
Are you suggesting that I'm
trying to influence the judge?

365
00:13:07,409 --> 00:13:09,477
(meows)
JUDGE: Thank you.

366
00:13:10,379 --> 00:13:12,012
Given that there
was no objection,

367
00:13:12,013 --> 00:13:14,548
please continue,
Mr. Sweeney.

368
00:13:14,549 --> 00:13:15,783
Thank you, Your Honor.

369
00:13:15,784 --> 00:13:18,919
Yes, Mr. Drescher rehired her.

370
00:13:18,920 --> 00:13:23,957
I imagine he was impressed by
Ms. Swift's tremendous work

371
00:13:23,958 --> 00:13:25,192
in soft-core movies.

372
00:13:25,193 --> 00:13:27,193
Objection, Your
Honor. Relevance.

373
00:13:27,194 --> 00:13:28,561
There's no jury, Ms. Adler.

374
00:13:28,562 --> 00:13:29,996
This is an emergency injunction.

375
00:13:29,997 --> 00:13:31,197
I know Ms. Swift

376
00:13:31,198 --> 00:13:34,233
worked in soft-core movies
before she changed careers.

377
00:13:34,234 --> 00:13:35,201
Overruled.

378
00:13:35,202 --> 00:13:36,302
SWEENEY:
I myself was

379
00:13:36,303 --> 00:13:37,937
impressed by her

380
00:13:37,938 --> 00:13:39,839
tremendous skills in this area,

381
00:13:39,840 --> 00:13:42,541
especially with one particular film,
(clears throat)

382
00:13:42,542 --> 00:13:43,942
where she...

383
00:13:43,943 --> 00:13:47,779
But of course, I was surprised

384
00:13:47,780 --> 00:13:49,280
that Gerald kept her on.

385
00:13:49,281 --> 00:13:50,949
Gerald is, of course,

386
00:13:50,950 --> 00:13:52,550
Mr. Drescher over there.

387
00:13:52,551 --> 00:13:54,920
That's why I think
she's accusing me.

388
00:13:54,921 --> 00:13:56,354
Because she's angry
with me...

389
00:13:56,355 --> 00:13:57,422
Objection.

390
00:13:57,423 --> 00:13:58,556
I'll withdraw that.

391
00:13:58,557 --> 00:14:00,725
Save everybody time.

392
00:14:00,726 --> 00:14:03,627
Here's dinner receipts, one
belonging to Gerald Drescher.

393
00:14:03,628 --> 00:14:05,730
He's the CEO of Herald Equity.

394
00:14:05,731 --> 00:14:08,933
And the other belonging to
Isobel Swift, his employee.

395
00:14:08,934 --> 00:14:11,969
Both for exactly the same
amount, down to the penny.

396
00:14:11,970 --> 00:14:13,204
Meaning?

397
00:14:13,205 --> 00:14:16,108
They both had dinner together,
split the bill in half and then

398
00:14:16,505 --> 00:14:18,108
expense-accounted it.

399
00:14:18,109 --> 00:14:19,442
And you want
to know...?

400
00:14:19,443 --> 00:14:21,177
How close they were.

401
00:14:21,178 --> 00:14:22,411
Did they leave together?

402
00:14:22,412 --> 00:14:23,312
Are they...

403
00:14:23,313 --> 00:14:24,647
Sleeping with
each other?

404
00:14:26,048 --> 00:14:28,718
Well, waitresses do have
the best gossip.

405
00:14:28,719 --> 00:14:30,653
Well, I've seen
them together.

406
00:14:30,654 --> 00:14:32,520
They did seem
pretty close.

407
00:14:32,521 --> 00:14:34,456
But she's a CEO slut.

408
00:14:34,457 --> 00:14:36,491
She's always hanging
on the CEOs.

409
00:14:36,492 --> 00:14:37,926
Like that other guy.

410
00:14:37,927 --> 00:14:38,961
What other guy?

411
00:14:38,962 --> 00:14:40,362
The one accused
of murder.

412
00:14:41,663 --> 00:14:42,965
- Colin Sweeney?
- Yeah.

413
00:14:42,966 --> 00:14:46,568
She was here with him,
before he went to jail.

414
00:14:46,569 --> 00:14:49,937
And you observed
them together?

415
00:14:49,938 --> 00:14:53,507
Well, if by "together"
you mean, did I observe them

416
00:14:53,508 --> 00:14:56,009
slip into the men's room
for about 20 minutes

417
00:14:56,010 --> 00:14:58,178
and come out half undressed?

418
00:14:58,479 --> 00:14:59,546
Yes.

419
00:15:02,895 --> 00:15:05,297
Alright,
There was oral sex.

420
00:15:05,298 --> 00:15:07,099
But it was before I hired her.

421
00:15:07,100 --> 00:15:08,634
There wasn't sexual harassment.

422
00:15:08,685 --> 00:15:10,186
You perjured yourself,
Mr. Sweeney.

423
00:15:10,187 --> 00:15:12,254
- How do you figure?
- You said you never had sex, ever.

424
00:15:12,255 --> 00:15:13,554
There was no real sex.

425
00:15:13,555 --> 00:15:14,655
There was oral sex.

426
00:15:14,656 --> 00:15:16,824
You didn't ask me
about oral sex.

427
00:15:16,825 --> 00:15:18,226
Oh, my God.

428
00:15:18,227 --> 00:15:20,095
So there was no vaginal
sex, is that right?

429
00:15:20,096 --> 00:15:21,229
- Yeah.
- You're sure?

430
00:15:21,230 --> 00:15:22,396
Yes.

431
00:15:22,397 --> 00:15:25,133
She performed oral sex
on five occasions.

432
00:15:25,134 --> 00:15:26,835
Nothing special.

433
00:15:26,836 --> 00:15:29,669
I found her businesslike and...

434
00:15:29,670 --> 00:15:31,138
Okay.

435
00:15:31,639 --> 00:15:32,439
What are you thinking?

436
00:15:32,440 --> 00:15:33,841
The paternity test.

437
00:15:33,842 --> 00:15:35,575
It'll come back negative.

438
00:15:35,576 --> 00:15:36,910
That's right.

439
00:15:36,911 --> 00:15:38,011
It's as if

440
00:15:38,012 --> 00:15:40,848
I'm telling the truth.

441
00:15:40,849 --> 00:15:41,982
Say a client perjured himself.

442
00:15:41,983 --> 00:15:43,083
WILL:
Just any client?

443
00:15:43,084 --> 00:15:44,251
Yes.

444
00:15:44,252 --> 00:15:47,754
Because if this were a specific client,
I could not legally answer.

445
00:15:47,755 --> 00:15:48,955
Any client.

446
00:15:48,956 --> 00:15:50,923
And you discover,
after putting him on the stand,

447
00:15:50,924 --> 00:15:52,024
he perjured himself.

448
00:15:52,025 --> 00:15:53,960
Without knowing it,
you suborned perjury?

449
00:15:53,961 --> 00:15:56,362
Then you can't question
him further, pursuant to

450
00:15:56,363 --> 00:15:58,131
the Code of
Professional Responsibility,

451
00:15:58,132 --> 00:16:00,566
- not without knowingly suborning
more perjury. - Right.

452
00:16:00,567 --> 00:16:01,900
But now the
opposing attorney

453
00:16:01,901 --> 00:16:03,802
intends to put another
witness on the stand

454
00:16:03,803 --> 00:16:05,036
to contradict him.

455
00:16:05,037 --> 00:16:06,638
With the truth?
Or another lie, I don't know.

456
00:16:06,639 --> 00:16:08,840
Can I use this
perjured testimony,

457
00:16:08,841 --> 00:16:10,842
now in the record, to question

458
00:16:10,843 --> 00:16:13,711
this opposing witness?

459
00:16:13,712 --> 00:16:16,581
You must represent the interests
of your client.

460
00:16:17,082 --> 00:16:19,216
You were not aware of
the perjury when it happened.

461
00:16:19,217 --> 00:16:20,951
To not use
that perjured testimony

462
00:16:20,952 --> 00:16:24,321
would be to poorly represent
your client.

463
00:16:24,322 --> 00:16:26,323
So, yes, you can use it.

464
00:16:26,324 --> 00:16:27,691
As if it were the truth?

465
00:16:27,692 --> 00:16:29,160
No, as if it's in the record

466
00:16:29,161 --> 00:16:30,527
as the testimony
of your client.

467
00:16:30,528 --> 00:16:31,762
That's what
I thought.

468
00:16:32,263 --> 00:16:33,796
The law is
an odd thing.

469
00:16:33,797 --> 00:16:34,930
It is indeed.

470
00:16:34,931 --> 00:16:36,966
Of course
you're getting legal advice

471
00:16:36,967 --> 00:16:37,967
from a suspended lawyer.

472
00:16:37,968 --> 00:16:39,903
(chuckles)

473
00:16:39,904 --> 00:16:41,171
The only problem:

474
00:16:41,672 --> 00:16:42,906
If the opposing attorney
wants to put

475
00:16:42,907 --> 00:16:45,908
your client back on the stand,
your hands are tied.

476
00:16:45,909 --> 00:16:48,344
I can't elicit further testimony
that I know is perjured?

477
00:16:48,345 --> 00:16:49,912
Yes.

478
00:16:49,913 --> 00:16:52,614
That'll make it
one hard redirect.

479
00:16:52,615 --> 00:16:54,216
CARY:
So you were working that night,

480
00:16:54,217 --> 00:16:56,051
but you didn't go
into Peter's office?

481
00:16:57,086 --> 00:16:59,955
No. We were working the
65th Street burglaries.

482
00:17:00,956 --> 00:17:02,691
And you didn't go
onto the executive floor?

483
00:17:02,692 --> 00:17:04,959
No.

484
00:17:05,460 --> 00:17:07,261
See, here's the problem.

485
00:17:07,262 --> 00:17:10,798
The log shows you accessed
this floor on three occasions.

486
00:17:11,299 --> 00:17:13,067
Just tell me.

487
00:17:14,518 --> 00:17:15,502
Jeremy.

488
00:17:17,003 --> 00:17:18,139
We didn't do
anything wrong.

489
00:17:18,140 --> 00:17:19,640
But you had sex
in Peter's office?

490
00:17:20,891 --> 00:17:22,508
If I say "yes,"
w-what will happen?

491
00:17:22,509 --> 00:17:24,444
Peter just wants to make sure
it won't happen again.

492
00:17:24,445 --> 00:17:26,479
- Nothing in my permanent record?
- That's right.

493
00:17:26,480 --> 00:17:27,848
We got bigger fish to fry.

494
00:17:27,849 --> 00:17:29,551
Just tell me what happened.

495
00:17:31,152 --> 00:17:34,654
ADLER: And so Mr. Sweeney
always met you in hotel rooms?

496
00:17:34,655 --> 00:17:35,722
To have sex, yes.

497
00:17:35,723 --> 00:17:37,056
And that was on
how many occasions?

498
00:17:37,057 --> 00:17:38,057
Eight occasions.

499
00:17:38,058 --> 00:17:39,325
Before he went to jail.

500
00:17:39,326 --> 00:17:41,360
While you were working
at Herald Equity.

501
00:17:41,361 --> 00:17:42,761
And then the
last time,

502
00:17:42,762 --> 00:17:44,796
when you resisted
him, you were fired?

503
00:17:44,797 --> 00:17:45,865
Yes.

504
00:17:45,866 --> 00:17:48,033
Thank you,
Ms. Swift.

505
00:17:53,305 --> 00:17:55,940
So, Isobel...

506
00:17:55,941 --> 00:17:59,344
Mr. Sweeney insists
you never had sex.

507
00:17:59,345 --> 00:18:01,812
Isn't it a fact that
you're lying to us today?

508
00:18:01,813 --> 00:18:02,747
No.

509
00:18:02,748 --> 00:18:04,749
He testified on
his whereabouts

510
00:18:04,750 --> 00:18:08,019
on all the nights you
claimed to have had sex.

511
00:18:08,020 --> 00:18:09,353
Isn't it a fact?

512
00:18:09,354 --> 00:18:11,154
He's lying.

513
00:18:11,155 --> 00:18:14,191
And yet this is your only
argument in response?

514
00:18:14,192 --> 00:18:15,225
"He's lying."

515
00:18:15,226 --> 00:18:16,293
Yes.

516
00:18:16,294 --> 00:18:19,096
He sexually harassed me.

517
00:18:19,097 --> 00:18:21,731
Ms. Swift, my client
took this stand,

518
00:18:21,732 --> 00:18:23,566
and he swore to
tell the truth.

519
00:18:23,567 --> 00:18:25,701
He swore he
didn't touch you.

520
00:18:25,702 --> 00:18:29,605
He testified in great
detail on all the...

521
00:18:29,606 --> 00:18:32,608
on all the nights you claim
he was having sex with you

522
00:18:32,609 --> 00:18:34,510
that he was
somewhere else.

523
00:18:34,511 --> 00:18:36,779
How is this not a classic
he-said/she-said?

524
00:18:39,182 --> 00:18:42,350
Because it's not.

525
00:18:42,351 --> 00:18:45,553
Because...
I'm telling the truth.

526
00:18:46,054 --> 00:18:47,289
And that's all
you have to say?

527
00:18:47,290 --> 00:18:49,590
That is why we
should believe you?

528
00:18:52,295 --> 00:18:53,929
(chuckles)

529
00:18:53,930 --> 00:18:55,330
Nothing further.

530
00:18:56,865 --> 00:18:58,865
You're excused.

531
00:18:58,866 --> 00:19:00,100
Your Honor,
we'd like to recall

532
00:19:00,101 --> 00:19:01,868
Mr. Sweeney to the stand.

533
00:19:01,869 --> 00:19:03,437
We strongly object, Your Honor.

534
00:19:03,438 --> 00:19:05,672
Mr. Sweeney has
already testified.

535
00:19:05,673 --> 00:19:07,141
This is not a full trial.

536
00:19:07,142 --> 00:19:08,175
We are merely asking

537
00:19:08,176 --> 00:19:09,843
for an emergency injunction.

538
00:19:10,344 --> 00:19:11,945
FRIEND:
Yes, and Counselor Adler

539
00:19:11,946 --> 00:19:14,814
is merely requesting
a simple recall of your witness.

540
00:19:14,815 --> 00:19:16,649
I see no reason to deny her.

541
00:19:16,650 --> 00:19:18,517
We will adjourn
until tomorrow.

542
00:19:18,518 --> 00:19:20,352
(gavel bangs)

543
00:19:27,076 --> 00:19:28,078
And the square footage?

544
00:19:28,079 --> 00:19:30,929
Oh, it's not what you have
now, but you can put up a wall

545
00:19:30,931 --> 00:19:33,882
and split that bedroom
into two for the kids.

546
00:19:33,884 --> 00:19:35,767
Oh, any bigger kitchens?

547
00:19:36,769 --> 00:19:38,053
Told you
not to prejudge it.

548
00:19:38,055 --> 00:19:39,605
You're prejudging it.

549
00:19:39,607 --> 00:19:41,473
This is really
the best I can do?

550
00:19:41,475 --> 00:19:42,641
In your budget range,

551
00:19:42,643 --> 00:19:45,777
near the private school,
in a good neighborhood, yes.

552
00:19:46,279 --> 00:19:48,697
But more will come
on the market this summer.

553
00:19:50,566 --> 00:19:52,868
You know what's funny?

554
00:19:52,870 --> 00:19:54,786
- What?  - I have the
perfect place for you.

555
00:19:54,788 --> 00:19:55,904
You do? Where?

556
00:19:55,906 --> 00:19:57,039
A house.

557
00:19:57,041 --> 00:19:58,106
In fact, you've seen it.

558
00:19:58,108 --> 00:19:59,992
When? Oh, the last time
we looked?

559
00:19:59,994 --> 00:20:01,710
No, before that.

560
00:20:01,712 --> 00:20:02,744
Your house.

561
00:20:03,746 --> 00:20:05,964
My...?

562
00:20:05,966 --> 00:20:09,051
The people who bought
your old house in Highland Park,

563
00:20:09,053 --> 00:20:12,454
they're upside-down on it
and very, very motivated.

564
00:20:12,456 --> 00:20:14,289
(chuckles)

565
00:20:14,291 --> 00:20:15,507
No.

566
00:20:15,509 --> 00:20:16,591
That's what I thought.

567
00:20:16,593 --> 00:20:18,260
It's a little out of
your range, anyway.

568
00:20:18,262 --> 00:20:19,294
Uh, and weird.

569
00:20:19,296 --> 00:20:21,146
I mean, it
would be weird.

570
00:20:21,148 --> 00:20:22,681
You had 15 happy years there.

571
00:20:22,683 --> 00:20:24,016
Why would it be weird?

572
00:20:24,018 --> 00:20:25,684
Because it-it would.

573
00:20:25,686 --> 00:20:27,402
Maybe we're all
like salmon,

574
00:20:27,404 --> 00:20:31,490
just trying to swim upstream
to get back to our homes again.

575
00:20:31,492 --> 00:20:32,524
(cell phone rings)

576
00:20:32,526 --> 00:20:35,810
Oh, there's
your cell phone, again.

577
00:20:35,812 --> 00:20:37,412
Diane, hi.

578
00:20:37,414 --> 00:20:38,413
Yes.

579
00:20:39,165 --> 00:20:40,282
They recalled Sweeney
to the stand,

580
00:20:40,284 --> 00:20:41,816
and the judge
overruled my objection.

581
00:20:41,818 --> 00:20:42,751
So I think we...

582
00:20:42,753 --> 00:20:44,036
Yes, Caitlin already
filled me in.

583
00:20:44,038 --> 00:20:45,454
I think her
idea is right.

584
00:20:45,956 --> 00:20:46,788
Her idea?

585
00:20:47,290 --> 00:20:48,290
Prepping Sweeney.

586
00:20:48,292 --> 00:20:50,459
You need to question
him again on redirect.

587
00:20:50,461 --> 00:20:52,544
And the only way to
avoid further perjury

588
00:20:52,546 --> 00:20:53,879
is to prep
him for it.

589
00:20:53,881 --> 00:20:55,630
It's a tight ethical
line he has to walk.

590
00:20:55,632 --> 00:20:56,965
Yes, it is.

591
00:20:56,967 --> 00:20:57,966
Good luck with it.

592
00:20:57,968 --> 00:20:59,401
Have Caitlin keep me posted.

593
00:20:59,403 --> 00:21:01,353
She has good instincts for
a first-year, don't you think?

594
00:21:01,355 --> 00:21:03,555
I do.

595
00:21:06,342 --> 00:21:09,277
So, as long as it's my word
against hers, I'm fine, right?

596
00:21:09,279 --> 00:21:11,813
DAVID:
Your word is the problem here.

597
00:21:11,815 --> 00:21:13,198
The other lawyer will ask you

598
00:21:13,200 --> 00:21:14,349
about things
that actually happened.

599
00:21:14,351 --> 00:21:16,151
And this time, you have
to tell the truth.

600
00:21:16,153 --> 00:21:17,319
SWEENEY:
Of course.

601
00:21:17,321 --> 00:21:18,820
DAVID: We can't advise
you, for example,

602
00:21:18,822 --> 00:21:22,574
to dispute Ms. Swift's
uncorroborated statements

603
00:21:22,576 --> 00:21:24,526
if you know them to be true,

604
00:21:24,528 --> 00:21:26,361
or attack
Ms. Swift's credibility

605
00:21:26,363 --> 00:21:27,695
any chance you get.

606
00:21:27,697 --> 00:21:31,083
Yes, I appreciate your not
advising me to do those things.

607
00:21:31,085 --> 00:21:33,668
ALICIA: I'll also be asking
questions on redirect, Mr. Sweeney,

608
00:21:33,670 --> 00:21:35,387
and you need
to answer me truthfully.

609
00:21:35,389 --> 00:21:37,055
Do you understand?

610
00:21:37,057 --> 00:21:39,007
That is the only way
I can question you.

611
00:21:39,009 --> 00:21:40,058
Scout's honor, Mrs. Florrick.

612
00:21:40,060 --> 00:21:41,376
Now, if you'll excuse me,

613
00:21:41,378 --> 00:21:43,795
I have to get
my beauty rest before court.

614
00:21:45,048 --> 00:21:48,233
Telling the truth
is so... tiring.

615
00:21:51,286 --> 00:21:53,054
This will be good for a laugh.

616
00:21:54,073 --> 00:21:55,273
Hello.

617
00:21:58,577 --> 00:21:59,561
ALICIA:
Caitlin.

618
00:22:01,114 --> 00:22:02,914
- Can I talk to you?
- Uh, yes.

619
00:22:02,916 --> 00:22:05,700
- We haven't had much of a
chance to talk. - I know.

620
00:22:05,702 --> 00:22:06,568
And I want you to take what

621
00:22:06,570 --> 00:22:10,789
I'm about to say as constructive
advice from a mentor.

622
00:22:10,791 --> 00:22:12,841
Okay.

623
00:22:15,011 --> 00:22:17,963
Don't ever undercut
your mentor again.

624
00:22:17,965 --> 00:22:20,599
Under... What do you mean?

625
00:22:20,601 --> 00:22:21,967
Your strategy was to prep

626
00:22:21,969 --> 00:22:24,519
- Sweeney to avoid further perjury?
- Oh, my God.

627
00:22:24,521 --> 00:22:26,354
Diane cornered me
coming back from court.

628
00:22:26,356 --> 00:22:27,472
She just wanted to know

629
00:22:27,474 --> 00:22:29,224
where we were,
and I was just updating her.

630
00:22:29,226 --> 00:22:30,776
I don't want
any explanations.

631
00:22:31,778 --> 00:22:32,660
I just want you
to be proud

632
00:22:32,662 --> 00:22:34,429
of the way you
conduct yourself here.

633
00:22:34,431 --> 00:22:37,783
Being an associate in a law
firm, people judge you.

634
00:22:37,785 --> 00:22:38,984
The point is,

635
00:22:38,986 --> 00:22:43,238
all you want to be
judged on is your work.

636
00:22:43,240 --> 00:22:45,240
<i>Your</i> work.

637
00:22:46,242 --> 00:22:49,161
- I understand.
- Good.

638
00:22:49,163 --> 00:22:50,962
I'll see you
in court.

639
00:22:58,404 --> 00:23:01,423
Yes, these are receipts
from the Evanston Tavern.

640
00:23:01,425 --> 00:23:04,609
I went there often
with Ms. Swift in 2008.

641
00:23:04,611 --> 00:23:05,644
For what purpose?

642
00:23:05,646 --> 00:23:08,230
To discuss events
she was planning.

643
00:23:08,232 --> 00:23:12,800
Given that she was
an events planner.

644
00:23:12,802 --> 00:23:14,152
So these were business meetings?

645
00:23:14,154 --> 00:23:16,438
Held 20 miles
from your office.

646
00:23:16,440 --> 00:23:17,606
Because you couldn't find

647
00:23:17,608 --> 00:23:20,275
a single restaurant
in Chicago that had a table.

648
00:23:20,277 --> 00:23:24,145
Not one that can make an
authentic coq au vin, no.

649
00:23:24,147 --> 00:23:27,249
Mr. Sweeney, isn't
it true that you

650
00:23:27,251 --> 00:23:29,618
and Ms. Swift repaired

651
00:23:29,620 --> 00:23:33,672
to the bathroom at the Evanston
Tavern to engage in oral sex?

652
00:23:33,674 --> 00:23:35,123
Objection, Your Honor.
Relevance.

653
00:23:35,125 --> 00:23:38,343
Isn't it relevant whether
Mr. Sweeney and Ms. Swift

654
00:23:38,345 --> 00:23:40,262
engaged in oral sex?

655
00:23:40,264 --> 00:23:41,463
Overruled.

656
00:23:41,465 --> 00:23:43,348
Mr. Sweeney, please
answer the question.

657
00:23:43,350 --> 00:23:46,601
Did I engage
in oral sex

658
00:23:46,603 --> 00:23:49,671
with Ms. Swift? No.

659
00:23:49,673 --> 00:23:51,773
Mr. Sweeney, you realize
you are under oath?

660
00:23:51,775 --> 00:23:55,009
Your Honor.
That'll do, Ms. Adler.

661
00:23:55,011 --> 00:23:57,011
Nothing further,
Your Honor.

662
00:24:04,070 --> 00:24:05,871
Just to confirm,

663
00:24:05,873 --> 00:24:07,873
Mr. Sweeney,

664
00:24:07,875 --> 00:24:09,691
prior to Ms. Swift's
allegations,

665
00:24:09,693 --> 00:24:11,660
no one had ever accused you of

666
00:24:11,662 --> 00:24:13,578
having a sexual relationship
with an employee?

667
00:24:13,580 --> 00:24:14,579
That is correct.

668
00:24:14,581 --> 00:24:15,830
And at the time,

669
00:24:15,832 --> 00:24:18,500
no one ever accused you
of having a sexual relationship

670
00:24:18,502 --> 00:24:19,618
with Ms. Swift?

671
00:24:19,620 --> 00:24:21,887
- And that is correct.
- Good.

672
00:24:21,889 --> 00:24:24,839
And I want to be clear here.

673
00:24:24,841 --> 00:24:27,225
Not only did I never
have oral sex

674
00:24:27,227 --> 00:24:30,328
with that woman,
or any sex,

675
00:24:30,330 --> 00:24:32,981
but I was suffering...

676
00:24:32,983 --> 00:24:38,270
from a skin condition
at the time.

677
00:24:38,272 --> 00:24:41,239
(laughs)
I couldn't have had oral sex.

678
00:24:44,575 --> 00:24:46,528
FRIEND:
Mrs. Florrick?

679
00:24:47,030 --> 00:24:48,580
Do you have
anything further?

680
00:24:49,082 --> 00:24:51,449
Your Honor, uh...

681
00:24:51,451 --> 00:24:53,735
pursuant to the Code of
Professional Responsibility,

682
00:24:54,487 --> 00:24:56,838
I have no further questions
at this time.

683
00:25:04,245 --> 00:25:05,714
Their excuses?

684
00:25:06,216 --> 00:25:07,699
No excuses.

685
00:25:07,701 --> 00:25:09,467
Just abject apologies.

686
00:25:10,269 --> 00:25:11,353
Levitas is the head

687
00:25:11,355 --> 00:25:12,687
of the financial
crimes unit,

688
00:25:12,689 --> 00:25:14,556
and Cooper's a second year
who works under him.

689
00:25:14,558 --> 00:25:15,590
So his direct supervisor?

690
00:25:15,592 --> 00:25:17,692
Yes. But...

691
00:25:17,694 --> 00:25:19,761
But what?

692
00:25:19,763 --> 00:25:21,196
Disciplining two gay men

693
00:25:21,198 --> 00:25:23,064
for having gay sex
is gonna look bad.

694
00:25:23,066 --> 00:25:26,267
Well, I'm not disciplining them
for their sexual orientation,

695
00:25:26,269 --> 00:25:27,935
or the type of sex
they're having.

696
00:25:27,937 --> 00:25:30,455
I'm disciplining them for
having sex in this office.

697
00:25:30,457 --> 00:25:31,957
I'm just saying.

698
00:25:31,959 --> 00:25:33,608
There are rules, Cary.

699
00:25:33,610 --> 00:25:35,943
And one of them is
zero tolerance

700
00:25:35,945 --> 00:25:38,213
for sexual liaisons
in the workplace.

701
00:25:38,215 --> 00:25:39,564
Especially,

702
00:25:39,566 --> 00:25:43,785
if you're in a
supervisory position.

703
00:25:43,787 --> 00:25:45,303
KALINDA:
<i>I found the connection</i>

704
00:25:45,305 --> 00:25:46,972
between Drescher and Isobel.

705
00:25:46,974 --> 00:25:48,723
He made payments
to her anonymously,

706
00:25:48,725 --> 00:25:50,091
from a shell company
in the Caymans.

707
00:25:50,093 --> 00:25:52,644
Fantastic.
Tell Diane I'm on my way.

708
00:25:52,646 --> 00:25:55,063
That idiot! That bastard!

709
00:25:55,065 --> 00:25:56,231
Sweeney? What'd he do now?

710
00:25:56,233 --> 00:25:57,515
He fathered a son.

711
00:25:57,517 --> 00:25:59,351
- Oh, no.
- Oh, yes.

712
00:25:59,753 --> 00:26:02,470
Paternity test
came back. Positive.

713
00:26:02,472 --> 00:26:04,138
It's Sweeney's kid.

714
00:26:07,478 --> 00:26:10,228
For the last time,
I did not sleep with that woman.

715
00:26:10,280 --> 00:26:11,612
Well, unfortunately, the court

716
00:26:11,614 --> 00:26:15,116
- does not recognize the doctrine of
immaculate conception. - Okay, look.

717
00:26:15,118 --> 00:26:18,335
Taking you at your word,
which we have no reason to,

718
00:26:18,587 --> 00:26:19,937
how could this happen?

719
00:26:20,439 --> 00:26:21,572
SWEENEY:
No idea.

720
00:26:21,634 --> 00:26:24,775
We never had vaginal sex.

721
00:26:24,777 --> 00:26:28,111
I had a client who lost a
paternity suit a few years back.

722
00:26:28,113 --> 00:26:30,381
He claimed there
was only oral sex.

723
00:26:30,383 --> 00:26:32,282
Turns out, his girlfriend
had a turkey baster.

724
00:26:32,284 --> 00:26:33,834
DIANE:
And so it devolves:

725
00:26:33,836 --> 00:26:36,754
From hopes, ideals, dreams,

726
00:26:37,256 --> 00:26:40,925
the glory of the law,
to a turkey baster.

727
00:26:40,927 --> 00:26:43,293
DAVID: Immediately after
Isobel fellated you,

728
00:26:43,295 --> 00:26:44,311
what happened?

729
00:26:44,313 --> 00:26:45,729
She repaired
to the bathroom, right?

730
00:26:45,731 --> 00:26:47,314
Purse in hand.

731
00:26:47,316 --> 00:26:48,899
She closed the door.

732
00:26:48,901 --> 00:26:50,734
Emerges a few minutes later,

733
00:26:50,736 --> 00:26:52,019
rosy bloom on her cheeks.

734
00:26:52,021 --> 00:26:53,303
Oh, dear Lord.

735
00:26:53,305 --> 00:26:55,456
Mazel tov, Mr. Sweeney.
You're the proud father

736
00:26:55,458 --> 00:26:57,241
of 18 years of child support.

737
00:26:57,243 --> 00:26:58,943
Can we make
a fraud argument?

738
00:26:58,945 --> 00:27:00,911
- Contraceptive fraud?
- Yes.

739
00:27:00,913 --> 00:27:02,447
Well, it'd offset
the child support.

740
00:27:02,449 --> 00:27:05,866
But Isobel will claim
Mr. Sweeney's sperm was a gift.

741
00:27:05,868 --> 00:27:07,284
She could do with it
as she pleased.

742
00:27:07,286 --> 00:27:09,169
To get the re-vote,

743
00:27:09,171 --> 00:27:10,921
first we had to show fraud
on Isobel's part.

744
00:27:10,923 --> 00:27:12,656
If we can demonstrate

745
00:27:12,658 --> 00:27:14,675
Mr. Drescher's knowledge
of contraceptive fraud,

746
00:27:14,677 --> 00:27:16,543
the court will order
a new election,

747
00:27:16,545 --> 00:27:19,730
and he'll be precluded
from running.

748
00:27:24,519 --> 00:27:26,604
Okay, I'll revise
the injunction...

749
00:27:26,606 --> 00:27:28,472
What the hell
did you do to Caitlin?

750
00:27:28,474 --> 00:27:30,057
What did I...

751
00:27:30,059 --> 00:27:31,642
She's resigning.
She's quitting the firm.

752
00:27:32,144 --> 00:27:32,776
Why?

753
00:27:32,778 --> 00:27:34,528
You never wanted to hire
her to begin with.

754
00:27:34,530 --> 00:27:35,529
And I see the way
you treat her.

755
00:27:35,531 --> 00:27:37,514
The jealousy.
The mean girl act.

756
00:27:37,516 --> 00:27:40,651
You were supposed to
mentor her, not haze her.

757
00:27:40,653 --> 00:27:43,404
- David, I have no idea what...
- You don't make enemies.

758
00:27:43,406 --> 00:27:45,439
That's what you don't do.

759
00:27:48,910 --> 00:27:51,245
Peter fired Jeremy.

760
00:27:53,298 --> 00:27:55,165
I know.

761
00:27:55,167 --> 00:27:59,303
Zero tolerance
is zero tolerance.

762
00:27:59,305 --> 00:28:00,238
That's right.

763
00:28:00,240 --> 00:28:02,406
Unless you're white.

764
00:28:02,908 --> 00:28:05,342
He fires
Wendy Scott-Carr.

765
00:28:05,344 --> 00:28:07,478
He fires Jeremy.

766
00:28:07,480 --> 00:28:09,346
He demotes Dana.

767
00:28:09,348 --> 00:28:12,066
He promotes you over Matan.

768
00:28:12,068 --> 00:28:14,551
He promotes you
over me.

769
00:28:14,553 --> 00:28:16,553
Three ASAs who had double

770
00:28:16,555 --> 00:28:20,107
or triple your experience
and seniority,

771
00:28:20,759 --> 00:28:23,494
and the only difference
was the color of our skin.

772
00:28:23,496 --> 00:28:24,578
Go tell him.

773
00:28:24,580 --> 00:28:28,198
If you believe that,
go tell him.

774
00:28:28,200 --> 00:28:29,783
What, that his
bias is showing?

775
00:28:29,785 --> 00:28:32,503
No, that Dana and I
were fraternizing.

776
00:28:32,505 --> 00:28:33,704
That's what you want to say.

777
00:28:33,706 --> 00:28:36,540
Zero tolerance, right?

778
00:28:36,542 --> 00:28:38,008
- Go.
- No.

779
00:28:38,010 --> 00:28:39,243
Why not?

780
00:28:39,245 --> 00:28:40,277
Because I don't do that.

781
00:28:40,279 --> 00:28:44,264
You want him to know,
you tell him.

782
00:28:44,266 --> 00:28:46,100
That's right.

783
00:28:46,102 --> 00:28:49,370
It's a bad economy for ideals.

784
00:28:54,693 --> 00:28:56,061
So we're moving?

785
00:28:57,563 --> 00:28:59,563
Well, I don't know
what we're doing.

786
00:28:59,565 --> 00:29:01,899
But we have
to move, right?

787
00:29:02,401 --> 00:29:04,435
We have to do something.

788
00:29:05,437 --> 00:29:07,604
I'm looking at our options.

789
00:29:12,094 --> 00:29:13,244
What?

790
00:29:13,246 --> 00:29:15,713
Your realtor friend came by,
and dropped this off.

791
00:29:20,618 --> 00:29:22,636
It's not...

792
00:29:22,638 --> 00:29:24,588
She was just saying
it was on the market.

793
00:29:25,590 --> 00:29:28,792
Do you see they still
have the old swing there?

794
00:29:28,794 --> 00:29:31,011
You broke your leg
on that swing.

795
00:29:31,013 --> 00:29:34,014
That swing almost killed you.

796
00:29:34,016 --> 00:29:38,152
I know, just I remember
Dad pushing me on it.

797
00:29:38,154 --> 00:29:39,737
ZACH:
They repainted it, see?

798
00:29:40,539 --> 00:29:42,756
I like the old
color better.

799
00:29:44,442 --> 00:29:45,926
We don't have the money.

800
00:29:46,895 --> 00:29:49,580
I wish we did, kids,
but it's a lot.

801
00:30:02,877 --> 00:30:06,930
Alicia, Caitlin
has given notice.

802
00:30:06,932 --> 00:30:08,999
Yes, I've heard.

803
00:30:09,001 --> 00:30:10,851
I'm surprised.

804
00:30:10,853 --> 00:30:13,103
I'll stay as long as you need
to finish my work.

805
00:30:14,405 --> 00:30:15,773
But why, Caitlin?

806
00:30:15,775 --> 00:30:17,674
I... I thought you were
liking it here.

807
00:30:17,676 --> 00:30:19,526
I am...

808
00:30:19,928 --> 00:30:21,528
so much.

809
00:30:21,530 --> 00:30:23,447
I just...

810
00:30:23,949 --> 00:30:28,351
I got the results back
two weeks ago.

811
00:30:28,353 --> 00:30:30,871
I'm pregnant.

812
00:30:30,873 --> 00:30:32,156
I'm getting married.

813
00:30:33,658 --> 00:30:34,541
I...

814
00:30:34,543 --> 00:30:35,876
Yes.

815
00:30:38,079 --> 00:30:40,380
Congratulations.
It's wonderful news.

816
00:30:40,382 --> 00:30:43,333
I explained how supportive
the firm can be

817
00:30:43,335 --> 00:30:45,085
in situations like these.

818
00:30:45,087 --> 00:30:48,388
We have a generous
maternity leave package.

819
00:30:48,390 --> 00:30:49,556
And child care.

820
00:30:49,558 --> 00:30:51,675
And several
telecommuting options.

821
00:30:51,677 --> 00:30:54,044
And I really am grateful.

822
00:30:54,046 --> 00:30:55,262
Really, I am.

823
00:30:55,264 --> 00:30:58,182
I just, um...

824
00:30:58,184 --> 00:31:03,020
- I just, uh, I want to be...
- What?

825
00:31:03,522 --> 00:31:05,689
A mom.

826
00:31:12,196 --> 00:31:13,615
Thank you.

827
00:31:23,540 --> 00:31:24,574
Well...

828
00:31:26,076 --> 00:31:27,077
Yes?

829
00:31:27,079 --> 00:31:29,179
You should talk to her.

830
00:31:29,181 --> 00:31:30,347
I will.

831
00:31:30,349 --> 00:31:31,515
DAVID:
<i>Mr. Sweeney's</i>

832
00:31:31,517 --> 00:31:33,300
sperm was not a gift.

833
00:31:33,302 --> 00:31:36,970
Your Honor, even assuming this
turkey baster fiction is true,

834
00:31:36,972 --> 00:31:40,090
the sperm at issue was donated
without expectation of return.

835
00:31:40,292 --> 00:31:41,809
Ergo, a gift.

836
00:31:41,811 --> 00:31:44,928
Mr. Lee, you're arguing
contraceptive fraud.

837
00:31:45,130 --> 00:31:47,231
Your position
is Mr. Sweeney's

838
00:31:47,633 --> 00:31:51,318
property has been...
misappropriated?

839
00:31:51,320 --> 00:31:53,153
Your Honor,
does this even merit a response?

840
00:31:53,155 --> 00:31:57,457
The concept here is that if the property
were not put to its proper use...

841
00:31:57,459 --> 00:31:59,793
Wait a minute. If we agree to
call it "property," Your Honor,

842
00:31:59,795 --> 00:32:01,128
then it was
abandoned property.

843
00:32:01,130 --> 00:32:02,880
And whoever claims
abandoned property

844
00:32:02,882 --> 00:32:03,947
has the right to put
it to any use.

845
00:32:03,949 --> 00:32:06,333
Okay both, enough.

846
00:32:06,335 --> 00:32:07,884
I'm intrigued enough to allow

847
00:32:07,886 --> 00:32:10,070
plaintiff to argue
contraceptive fraud.

848
00:32:10,955 --> 00:32:12,956
Disgusted, but intrigued.

849
00:32:12,958 --> 00:32:14,341
Thank you, Your Honor.

850
00:32:14,343 --> 00:32:16,143
With the caveat...

851
00:32:18,795 --> 00:32:22,015
...that I've heard no evidence
to substantiate such a claim.

852
00:32:22,017 --> 00:32:23,400
And the burden of proof
remains with Mr. Sweeney.

853
00:32:23,402 --> 00:32:27,070
Then we would like to recall
a witness to the stand.

854
00:32:27,072 --> 00:32:29,990
These invoices reflect payments
Mr. Drescher made to you.

855
00:32:29,992 --> 00:32:31,191
How do you explain them?

856
00:32:31,193 --> 00:32:32,809
Compensation.

857
00:32:32,811 --> 00:32:35,579
Gerald recognizes the
value of a good employee.

858
00:32:35,581 --> 00:32:37,281
But compensation
from his shell company?

859
00:32:37,283 --> 00:32:38,315
I didn't know
where it came from.

860
00:32:38,317 --> 00:32:38,816
I just accepted it.

861
00:32:38,818 --> 00:32:40,784
And there was no quid pro quo?

862
00:32:41,536 --> 00:32:42,319
No...?

863
00:32:43,721 --> 00:32:45,122
No trade-off?

864
00:32:45,624 --> 00:32:47,925
No expectations Mr. Drescher

865
00:32:47,927 --> 00:32:50,510
- would receive something in return?
- No.

866
00:32:51,346 --> 00:32:53,330
Just to clarify, Isobel--

867
00:32:53,332 --> 00:32:56,049
Ms. Swift--
your testimony

868
00:32:56,051 --> 00:32:58,835
is that your child is the result
of consensual sex

869
00:32:58,837 --> 00:33:00,670
between you and our client?

870
00:33:00,672 --> 00:33:02,556
Yes, of course.

871
00:33:02,558 --> 00:33:04,691
In February of 2008,
did you take a class

872
00:33:04,693 --> 00:33:06,360
about
artificial insemination

873
00:33:06,362 --> 00:33:09,129
at the Kenwood
Learning Center?

874
00:33:10,731 --> 00:33:11,615
Do you need a moment,

875
00:33:11,617 --> 00:33:13,150
- Ms. Swift?
- No.

876
00:33:13,152 --> 00:33:14,150
(clears throat)

877
00:33:14,153 --> 00:33:16,737
I just needed to remember.

878
00:33:16,739 --> 00:33:18,905
Yes, I did take such a class.

879
00:33:18,907 --> 00:33:20,824
And did you ask the teacher
of that class

880
00:33:20,826 --> 00:33:23,960
how long sperm could survive
in a turkey baster?

881
00:33:23,962 --> 00:33:26,296
ADLER:
Your Honor, objection. Hearsay.

882
00:33:26,798 --> 00:33:29,883
Actually, the question
is properly phrased.

883
00:33:29,885 --> 00:33:31,718
If Ms. D'Arcy went further

884
00:33:31,720 --> 00:33:33,537
and asked for
the teacher's response,

885
00:33:33,539 --> 00:33:37,224
that would be hearsay,
so you may answer the question.

886
00:33:39,676 --> 00:33:42,012
I don't remember
what I asked.

887
00:33:42,014 --> 00:33:44,564
I might have; I might not have.

888
00:33:45,316 --> 00:33:46,316
Nothing further, Your Honor.

889
00:33:47,318 --> 00:33:48,402
ADLER:
Ms. Swift,

890
00:33:48,404 --> 00:33:49,987
for the record,

891
00:33:49,989 --> 00:33:53,407
you never had
any quid pro quo with,

892
00:33:53,909 --> 00:33:55,909
or trade-offs,
with Mr. Drescher?

893
00:33:55,911 --> 00:33:57,060
No, I never did.

894
00:33:57,062 --> 00:33:58,578
Thank you. So if...

895
00:33:58,580 --> 00:33:59,896
And I wasn't going
to say this,

896
00:33:59,898 --> 00:34:01,782
but since I'm being
called a liar,

897
00:34:01,784 --> 00:34:04,067
I never asked anybody
about a turkey baster.

898
00:34:04,569 --> 00:34:05,585
Never.

899
00:34:08,706 --> 00:34:10,757
Uhm...

900
00:34:12,092 --> 00:34:13,259
Counselor,

901
00:34:14,261 --> 00:34:15,412
anything further?
(clears throat)

902
00:34:15,914 --> 00:34:17,414
Actually, Your Honor,

903
00:34:18,916 --> 00:34:21,300
pursuant to the Code
of Professional Responsibility,

904
00:34:22,052 --> 00:34:24,771
I have no further questions.

905
00:34:37,284 --> 00:34:39,069
You did great today,
Caitlin.

906
00:34:39,071 --> 00:34:40,070
Really great.

907
00:34:40,072 --> 00:34:41,154
You don't have
to be nice.

908
00:34:41,156 --> 00:34:42,456
I'm fine.

909
00:34:42,458 --> 00:34:43,573
Those are...?

910
00:34:43,575 --> 00:34:44,791
Invitations.

911
00:34:44,793 --> 00:34:46,143
To the wedding.

912
00:34:47,445 --> 00:34:49,279
Sorry, yesterday
I must've seemed crazy,

913
00:34:49,281 --> 00:34:50,580
hiding them from you.

914
00:34:50,582 --> 00:34:52,949
I was just embarrassed.

915
00:34:53,701 --> 00:34:55,502
I'm...

916
00:34:55,504 --> 00:34:56,753
I'm sorry if I came down

917
00:34:56,755 --> 00:34:59,622
on you hard before.

918
00:34:59,624 --> 00:35:01,624
I think I may have
misinterpreted a few things.

919
00:35:02,376 --> 00:35:06,513
Office politics around here can
tend to make people paranoid.

920
00:35:07,265 --> 00:35:08,965
You didn't come
down hard, Alicia.

921
00:35:08,967 --> 00:35:10,667
You were great.

922
00:35:11,536 --> 00:35:13,403
You're a good lawyer, Caitlin.

923
00:35:13,405 --> 00:35:15,772
You're smart and clever,

924
00:35:15,774 --> 00:35:19,309
and you handled today's
questioning like a pro.

925
00:35:19,311 --> 00:35:21,144
You can't give this up.

926
00:35:21,146 --> 00:35:22,479
If you give this up
for someone--

927
00:35:22,481 --> 00:35:26,032
even someone
important to you--

928
00:35:26,034 --> 00:35:27,918
there's a chance
you'll regret it.

929
00:35:28,670 --> 00:35:31,421
I'm not giving it
up for my fiancé.

930
00:35:31,423 --> 00:35:34,491
I'm giving it up for myself.

931
00:35:34,493 --> 00:35:36,293
I like the law,

932
00:35:36,295 --> 00:35:39,796
but I love my fiancé.

933
00:35:39,798 --> 00:35:41,098
But you don't need to choose.

934
00:35:41,100 --> 00:35:41,966
There's no reason
why you can't work,

935
00:35:41,968 --> 00:35:44,301
be a wife and a mother.

936
00:35:44,303 --> 00:35:45,835
But I want to choose.

937
00:35:46,837 --> 00:35:50,673
Maybe it's different
for my generation, but...

938
00:35:50,675 --> 00:35:54,194
I don't have
to prove anything.

939
00:35:55,196 --> 00:35:58,231
Or if I have to,
I don't want to.

940
00:36:03,037 --> 00:36:05,522
I'm in love.

941
00:36:05,524 --> 00:36:07,941
Thank you.

942
00:36:11,579 --> 00:36:14,531
I'm sorry I wasn't
a great mentor, Caitlin.

943
00:36:14,533 --> 00:36:17,033
You were a great mentor.

944
00:36:17,535 --> 00:36:18,869
Thank you.

945
00:36:30,013 --> 00:36:32,181
This is Daddy's law firm,
Stanton.

946
00:36:32,833 --> 00:36:35,733
Oh, and these
are Daddy's lawyers.

947
00:36:36,235 --> 00:36:37,302
Hi.

948
00:36:42,440 --> 00:36:43,408
Mr. Sweeney,

949
00:36:43,410 --> 00:36:44,660
this is...

950
00:36:45,410 --> 00:36:46,660
unexpected.

951
00:36:47,162 --> 00:36:50,414
Yes, well, Isobel
and I have reached

952
00:36:50,416 --> 00:36:53,417
a sensible accommodation,
haven't we?

953
00:36:53,419 --> 00:36:54,919
We have.

954
00:36:54,921 --> 00:36:55,620
An affidavit

955
00:36:55,622 --> 00:36:58,256
pursuant to which my
beloved acknowledges

956
00:36:58,258 --> 00:37:00,041
she was impregnated by,
shall we say,

957
00:37:00,043 --> 00:37:01,843
unconventional means.

958
00:37:01,845 --> 00:37:05,129
And further acknowledges
Mr. Drescher's involvement.

959
00:37:05,131 --> 00:37:06,881
DIANE:
Remarkable.

960
00:37:06,883 --> 00:37:08,666
Yes, I'm always happy
to swap legal fees

961
00:37:08,668 --> 00:37:11,168
for a $20 million stake
in a public company.

962
00:37:11,170 --> 00:37:12,687
ALICIA:
Um, so, uh,

963
00:37:12,689 --> 00:37:14,806
the two of you are now...?

964
00:37:14,808 --> 00:37:17,558
Raising a child.

965
00:37:20,010 --> 00:37:21,479
Ain't it grand?

966
00:37:23,198 --> 00:37:25,483
Uh, Mr. Sweeney?

967
00:37:25,485 --> 00:37:27,235
Oh, I'll be right there.

968
00:37:27,237 --> 00:37:28,820
Get the elevator, Stanton.

969
00:37:30,021 --> 00:37:35,293
I'm happy if you two have
reached an amicable arrangement.

970
00:37:35,295 --> 00:37:37,862
But... are you sure
you're ready for this?

971
00:37:37,864 --> 00:37:39,864
What, being a dad?

972
00:37:39,866 --> 00:37:41,532
Oh, sure.

973
00:37:41,534 --> 00:37:42,917
How hard could it be?

974
00:37:43,669 --> 00:37:47,839
I'll call if I need any
child-rearing advice.

975
00:37:47,841 --> 00:37:49,373
(elevator bell dings)
Hmm?

976
00:37:49,375 --> 00:37:51,175
Come on, Stanton.

977
00:37:51,177 --> 00:37:53,177
Daddy knows a wonderful place...

978
00:37:53,179 --> 00:37:55,346
(continues indistinctly)

979
00:37:58,016 --> 00:38:00,017
(door opens)

980
00:38:00,769 --> 00:38:02,520
PETER:
Oh.

981
00:38:03,522 --> 00:38:04,155
We can do this later.

982
00:38:04,157 --> 00:38:05,723
I've already looked over
the department records.

983
00:38:05,725 --> 00:38:08,359
Actually...

984
00:38:09,011 --> 00:38:11,495
Sir, per your request that
I notify you of all violations

985
00:38:11,497 --> 00:38:13,915
of the anti-fraternization
policy,

986
00:38:13,917 --> 00:38:15,333
and in the spirit
of full disclosure...

987
00:38:15,335 --> 00:38:17,222
You don't need to offer me
any more names, okay?

988
00:38:17,224 --> 00:38:19,287
Actually, I do.

989
00:38:19,789 --> 00:38:21,372
I dated Dana Lodge.

990
00:38:22,925 --> 00:38:25,142
(sighs)

991
00:38:26,144 --> 00:38:28,129
How recent was this?

992
00:38:28,131 --> 00:38:30,047
We ended it a few weeks ago.

993
00:38:32,300 --> 00:38:34,835
Was this before we demoted her
or after?

994
00:38:36,671 --> 00:38:37,922
After.

995
00:38:37,924 --> 00:38:39,256
(groans)

996
00:38:39,258 --> 00:38:40,975
Not good.

997
00:38:43,094 --> 00:38:45,229
I want to be clear that we did
not have sex in your office.

998
00:38:45,231 --> 00:38:47,448
Well, I'm relieved
to hear that.

999
00:38:50,201 --> 00:38:51,736
Bottom line, I thought
it was wrong for me to be

1000
00:38:51,738 --> 00:38:53,821
pointing fingers if I wasn't
going to point one at myself.

1001
00:38:54,823 --> 00:38:57,491
Well, I appreciate
your coming forward.

1002
00:38:57,493 --> 00:38:59,327
It's brave.

1003
00:39:00,029 --> 00:39:01,412
And it shows character.

1004
00:39:01,414 --> 00:39:02,880
Thank you.

1005
00:39:03,382 --> 00:39:04,782
So let's just
leave it at that.

1006
00:39:08,970 --> 00:39:10,621
At...?

1007
00:39:11,123 --> 00:39:12,990
What-what-what do you mean?

1008
00:39:12,992 --> 00:39:15,509
Cary, I don't condone
what you did,

1009
00:39:15,911 --> 00:39:17,511
but I know you.

1010
00:39:18,013 --> 00:39:21,532
And I know your heart
is in the right place.

1011
00:39:21,534 --> 00:39:24,352
So... let's just
leave it at that.

1012
00:39:24,654 --> 00:39:25,803
I'm sorry,

1013
00:39:26,305 --> 00:39:27,822
sir, you said the rules have
to apply to everybody.

1014
00:39:27,824 --> 00:39:28,973
They do.

1015
00:39:28,975 --> 00:39:30,391
But not to me?

1016
00:39:31,626 --> 00:39:33,261
Does anyone else know
about you and Dana?

1017
00:39:33,263 --> 00:39:34,579
Yeah.

1018
00:39:34,581 --> 00:39:36,781
(exasperated sigh)

1019
00:39:38,984 --> 00:39:40,284
I think I need to resign.

1020
00:39:40,486 --> 00:39:42,203
Absolutely not.

1021
00:39:42,975 --> 00:39:45,523
Then I think I need to be placed
on temporary leave.

1022
00:39:45,525 --> 00:39:47,675
There has to be
some consequence,

1023
00:39:47,677 --> 00:39:50,011
or I'm going to lose respect
around here,

1024
00:39:50,013 --> 00:39:51,495
and so are you.

1025
00:39:52,347 --> 00:39:54,331
(sighs)

1026
00:39:55,083 --> 00:39:56,235
Let me...

1027
00:39:57,637 --> 00:40:00,688
Let me think about it, okay?

1028
00:40:02,807 --> 00:40:04,175
Thank you.

1029
00:40:06,177 --> 00:40:07,762
(door opens)

1030
00:40:10,281 --> 00:40:12,033
ALICIA: I don't think
there's much to get.

1031
00:40:12,035 --> 00:40:13,484
She's not very conflicted.

1032
00:40:13,686 --> 00:40:15,569
I'm not sure the glass ceiling
was broken for this.

1033
00:40:15,771 --> 00:40:17,755
Actually, it probably was.

1034
00:40:19,491 --> 00:40:21,659
She'll be back
in 15 years.

1035
00:40:21,661 --> 00:40:22,827
Like you.

1036
00:40:22,829 --> 00:40:24,962
No, I don't think so.

1037
00:40:24,964 --> 00:40:27,198
You wanted to discuss salary?

1038
00:40:28,700 --> 00:40:29,634
I did.

1039
00:40:30,136 --> 00:40:31,368
I do.

1040
00:40:31,870 --> 00:40:34,705
Well, let me gather with Will,
and see what we can do.

1041
00:40:35,707 --> 00:40:37,725
It might not be
everything you want.

1042
00:40:38,477 --> 00:40:39,761
I understand.

1043
00:40:40,763 --> 00:40:42,980
(water sprinkler running)

1044
00:41:05,203 --> 00:41:07,071
Four bedrooms, four baths,

1045
00:41:07,073 --> 00:41:09,340
but it's definitely adaptable.

1046
00:41:09,842 --> 00:41:11,241
This part of Highland Park

1047
00:41:11,243 --> 00:41:13,678
is very friendly
to new construction.

1048
00:41:13,680 --> 00:41:15,212
(continues
indistinctly)

1049
00:41:28,560 --> 00:41:31,228
♪ I.. ♪

1050
00:41:31,230 --> 00:41:35,282
♪ On your father's face ♪

1051
00:41:41,656 --> 00:41:46,210
♪ The skyline ♪

1052
00:41:46,212 --> 00:41:49,580
♪ Is not seen for many days ♪

1053
00:41:56,570 --> 00:41:59,123
♪ It feels if though ♪

1054
00:41:59,625 --> 00:42:03,844
♪ We're never
turning back here ♪

1055
00:42:12,487 --> 00:42:14,522
♪ The dawn ♪

1056
00:42:15,524 --> 00:42:18,359
♪ It turns to the dust ♪

1057
00:42:28,536 --> 00:42:32,089
♪ Is there any way ♪

1058
00:42:32,091 --> 00:42:36,761
♪ To get this weight
off my skin? ♪

1059
00:42:37,263 --> 00:42:39,213
♪ And find another one ♪

1060
00:42:42,217 --> 00:42:45,469
♪ Is there anyone ♪

1061
00:42:45,971 --> 00:42:49,473
♪ To get this writing
off the wall ♪

1062
00:42:51,392 --> 00:42:52,943
♪ And find a new one? ♪

1063
00:42:52,945 --> 00:42:54,845
(inhales sharply)

1064
00:42:59,847 --> 00:43:05,866
<font color="#FF8C00">Sync & corrections by Alice</font>
<font color="#FF8C00">www.addic7ed.com</font>

