﻿1
00:00:06,338 --> 00:00:09,473
And that's just the beginning.

2
00:00:09,474 --> 00:00:11,042
At Harold Equity,

3
00:00:11,043 --> 00:00:15,313
we've seen a 31% rise
in biotechnology.

4
00:00:15,314 --> 00:00:20,083
And a 52% rise
in holographic imaging.

5
00:00:20,084 --> 00:00:22,353
Thank you, stock holders,
for helping

6
00:00:22,354 --> 00:00:25,256
Harold Equity
look to the future.

7
00:00:25,257 --> 00:00:26,657
Now let's give a big hand to

8
00:00:26,658 --> 00:00:28,959
the board of directors
of Harold Equity.

9
00:00:28,960 --> 00:00:31,295
This isn't about morals.
It's about money.

10
00:00:31,296 --> 00:00:33,063
He'll try to make it
about your backstory.

11
00:00:33,064 --> 00:00:34,464
He needs to go there
because he can't

12
00:00:34,465 --> 00:00:35,765
stand on his record
a a CEO.

13
00:00:35,766 --> 00:00:36,766
The bastard.

14
00:00:36,767 --> 00:00:38,534
But you stay calm.
Keep your voice low.

15
00:00:38,535 --> 00:00:41,337
He gets you to raise your voice,
or lose your cool, he wins.

16
00:00:41,338 --> 00:00:44,140
And if he asks me
about killing my wife?

17
00:00:44,141 --> 00:00:46,242
Well, there's no "if."
He will ask you.

18
00:00:46,243 --> 00:00:49,245
- That's his only play...
- I was asking my legal consultant.

19
00:00:49,246 --> 00:00:50,646
Mrs. Florrick?

20
00:00:50,647 --> 00:00:53,214
Say you didn't.
It's the truth, isn't it?

21
00:00:54,215 --> 00:00:55,384
It is.

22
00:00:55,385 --> 00:00:56,451
Thank you.

23
00:00:56,452 --> 00:00:58,387
You're trying
to take back the company

24
00:00:58,388 --> 00:00:59,521
that was stolen from you.

25
00:00:59,522 --> 00:01:01,356
This is about the
30% decline

26
00:01:01,357 --> 00:01:04,125
in stock price since
Gerald Drescher took over.

27
00:01:04,126 --> 00:01:05,559
And the vote
is going my way?

28
00:01:05,560 --> 00:01:07,428
We swung Brynford Mutual
your way this morning.

29
00:01:07,429 --> 00:01:09,463
- 36,000 shares.
- Good.

30
00:01:09,464 --> 00:01:10,998
And your firm will have a

31
00:01:10,999 --> 00:01:12,866
five percent stake,
Mrs. Florrick.

32
00:01:12,867 --> 00:01:16,036
That must look good for you,
making so much money.

33
00:01:16,037 --> 00:01:18,972
Yes, it does.
Happy days.

34
00:01:19,473 --> 00:01:24,010
You know, others may find your
cynicism bracing, Mrs. Florrick.

35
00:01:24,011 --> 00:01:25,715
I find it charming.

36
00:01:25,716 --> 00:01:26,846
Ladies and gentleman, Colin Sweeny.

37
00:01:26,847 --> 00:01:28,848
Okay, here we go.
First line?

38
00:01:28,849 --> 00:01:32,786
I believe in stem cells.
That is our future.

39
00:01:32,787 --> 00:01:33,720
Good!

40
00:01:33,721 --> 00:01:36,255
Boos? Really?

41
00:01:36,256 --> 00:01:37,624
How gauche.

44
00:01:43,630 --> 00:01:46,398
...My company has been mismanaged.

45
00:01:46,399 --> 00:01:48,734
It has seen seen
its value drop by 30%...

46
00:01:49,435 --> 00:01:50,568
Yeah, what's wrong?

47
00:01:50,569 --> 00:01:51,870
- We're being evicted.
- We're not being evicted. Here...

48
00:01:51,871 --> 00:01:53,604
That's what he said,
he said 90 days.

49
00:01:53,605 --> 00:01:54,605
Don't dramatize it.

50
00:01:54,606 --> 00:01:57,174
- He said it's a condo conversion.
- Wait, wait, what's going on?

51
00:01:57,175 --> 00:01:58,609
Mr. Pedrono
from the eighth floor,

52
00:01:59,110 --> 00:02:00,811
he's here to inspect
the apartment, and tell us

53
00:02:00,812 --> 00:02:01,679
to get out in 90 days.

54
00:02:01,680 --> 00:02:04,181
This is going on now?

55
00:02:04,182 --> 00:02:05,750
I can talk to her if she wants.
Do you want to talk to him?

56
00:02:05,751 --> 00:02:07,318
- Yeah, put him on.
- Alicia, come on.

57
00:02:07,319 --> 00:02:08,586
Mrs. Florrick,

58
00:02:08,587 --> 00:02:10,320
I didn't want you to get
the wrong impression.

59
00:02:10,321 --> 00:02:11,621
This is good news.

60
00:02:11,622 --> 00:02:14,057
Um, what's good news,
Mr. Pedrono?

61
00:02:14,058 --> 00:02:16,560
We're giving all the tenants
a chance to own and not rent.

62
00:02:16,561 --> 00:02:17,994
I told your husband
about it a year ago.

63
00:02:18,495 --> 00:02:20,129
- You told Peter?
- Oh, yes.

64
00:02:20,130 --> 00:02:22,031
We've had this
in the works for a while.

65
00:02:22,032 --> 00:02:23,500
Your lease is up in 90 days,

66
00:02:23,501 --> 00:02:25,101
and we're giving you
a chance to purchase.

67
00:02:25,102 --> 00:02:26,769
Um, so we're being
threatened with eviction?

68
00:02:26,770 --> 00:02:28,170
No, you're being
given the chance

69
00:02:28,171 --> 00:02:29,271
of first refusal to purchase

70
00:02:29,272 --> 00:02:30,706
as is your right
as a current tenant.

71
00:02:30,707 --> 00:02:32,274
Okay, let's talk

72
00:02:32,275 --> 00:02:34,076
later today, Mr. Pedrono.

73
00:02:34,077 --> 00:02:36,846
But for the moment, please delay
your inspection, okay?

74
00:02:36,847 --> 00:02:38,146
If that's what you'd like.

75
00:02:38,147 --> 00:02:40,716
But please get back to me soon--
we need to know your plans.

76
00:02:40,717 --> 00:02:42,083
You'll be the
first person I'll call.

77
00:02:42,084 --> 00:02:43,818
- Multitasking?
- Like you wouldn't believe.

78
00:02:43,819 --> 00:02:45,854
So, where are we
on speakers?

79
00:02:45,855 --> 00:02:47,489
Um, Drescher's side has
five at microphones.

80
00:02:47,490 --> 00:02:49,190
Yes, Peter,
when you get this message,

81
00:02:49,191 --> 00:02:50,859
call me back. Thanks.

82
00:02:50,860 --> 00:02:53,294
There is something else,
I just happened

83
00:02:53,295 --> 00:02:56,631
- to overhear Drescher's lawyer
on her cell.  - Just happened?

84
00:02:56,632 --> 00:02:58,231
More or less.
She was celebrating

85
00:02:58,232 --> 00:03:00,033
because they just
moved some late shares

86
00:03:00,034 --> 00:03:01,334
to Drescher's column.

87
00:03:02,370 --> 00:03:03,704
- Wishful thinking?
- Sounded real.

88
00:03:03,705 --> 00:03:05,639
Sounded like she has
enough to beat Sweeney.

89
00:03:05,640 --> 00:03:07,508
36,800 shares.

90
00:03:08,009 --> 00:03:09,877
Which mutual fund
is in play?

91
00:03:09,878 --> 00:03:11,945
I don't know. I thought
everyone was firmed up.

92
00:03:11,946 --> 00:03:13,813
Caitlin, hi.
Are you in the war room?

93
00:03:13,814 --> 00:03:16,148
- Yes.
- Is Diane there?

94
00:03:16,149 --> 00:03:17,349
No, he went out
about an hour ago.

95
00:03:17,350 --> 00:03:20,319
Who do we have
with 36,800 shares?

96
00:03:20,320 --> 00:03:21,854
Uh, let me check.
Uh, It's Alicia.

97
00:03:21,855 --> 00:03:24,690
Which of the mutual funds
has 36,800 votes?

98
00:03:24,691 --> 00:03:26,926
We're checking.

99
00:03:26,927 --> 00:03:27,993
It doesn't sound familiar.

100
00:03:27,994 --> 00:03:29,161
It doesn't, does it?
Is Will there?

101
00:03:29,162 --> 00:03:30,228
Yes, in his office.

102
00:03:30,229 --> 00:03:31,530
Well, this used to be his case,

103
00:03:31,531 --> 00:03:33,164
so see if that
number rings a bell.

104
00:03:33,165 --> 00:03:34,933
- Okay, he's in with somebody.
- Well, interrupt him.

105
00:03:34,934 --> 00:03:36,802
We have ten minutes
till the vote.

106
00:03:36,803 --> 00:03:38,737
<i>You're suspended
for six months, Will.</i>

107
00:03:38,738 --> 00:03:40,572
- This is serious business.
- I'm not saying it's not.

108
00:03:40,573 --> 00:03:43,341
But I'm more than a lawyer.
I run a business here.

109
00:03:43,342 --> 00:03:45,043
Which is why
the disciplinary board is

110
00:03:45,044 --> 00:03:47,045
allowing you to be here,
in your office,

111
00:03:47,046 --> 00:03:48,679
- but that's all.
- Then tell me the rules.

112
00:03:48,680 --> 00:03:50,648
If you want there
to be no crossover,

113
00:03:50,649 --> 00:03:52,683
- then tell me what I can't...
- I'm sorry, Mr. Gardner,

114
00:03:52,684 --> 00:03:54,385
Alicia said she needs
an answer right now.

115
00:03:54,386 --> 00:03:56,487
- What's wrong?
- She's at the proxy fight.

116
00:03:56,488 --> 00:03:57,956
They're worried 36,800 shares

117
00:03:57,957 --> 00:04:00,124
have switched sides and they
don't know which ones.

118
00:04:00,125 --> 00:04:01,525
Okay, here we go, Lionel.

119
00:04:01,526 --> 00:04:04,627
Does my suspension prevent me
from answering that question?

120
00:04:04,628 --> 00:04:06,629
Well, does the question
have to do with

121
00:04:06,630 --> 00:04:09,114
the legal side of Lockhart/
Gardner, or the business side?

122
00:04:09,115 --> 00:04:10,600
Mr. Sweeney is a
client we represent

123
00:04:10,601 --> 00:04:12,151
both criminally
and financially.

124
00:04:12,152 --> 00:04:13,470
But at the moment,
we've been asked

125
00:04:13,471 --> 00:04:14,771
to consult on
his proxy fight.

126
00:04:14,772 --> 00:04:16,639
- Legally consult?
- And financially.

127
00:04:16,640 --> 00:04:17,574
- We're his lawyers.
- Caitlin.

128
00:04:17,575 --> 00:04:19,008
We're nearing a vote.

129
00:04:19,009 --> 00:04:21,043
I know, Mr. Gardner is trying to
figuring out whether he can answer.

130
00:04:21,044 --> 00:04:22,611
And if Caitlin
rephrases the question

131
00:04:22,612 --> 00:04:24,213
- as a business-only question?
- Such as?

132
00:04:24,214 --> 00:04:25,614
How many proxy votes,
absent any...

133
00:04:25,615 --> 00:04:28,150
Will, you can't
give her the question.

134
00:04:28,151 --> 00:04:29,151
She has to ask the question.

135
00:04:29,152 --> 00:04:30,252
You're kidding.

136
00:04:30,253 --> 00:04:32,154
To advise a subordinate
on a legal question

137
00:04:32,155 --> 00:04:33,622
is to offer legal advice.

138
00:04:33,623 --> 00:04:36,358
Okay, then we just sit here.

139
00:04:36,359 --> 00:04:38,693
- How about Mr. Gold?
- Yes.

140
00:04:38,694 --> 00:04:41,129
Part of our firm is
Mr. Gold's crisis management.

141
00:04:41,130 --> 00:04:43,931
Can she ask me a
question as to that?

142
00:04:45,767 --> 00:04:47,802
Sure, go ahead.
Take your time.

143
00:04:49,838 --> 00:04:53,474
She can ask questions regarding
the crisis management,

144
00:04:53,475 --> 00:04:56,710
but she has to formulate
the questions.

145
00:04:58,945 --> 00:05:00,447
Hold on.

146
00:05:01,198 --> 00:05:04,118
Mr. Gold is concerned
his client will lose

147
00:05:04,119 --> 00:05:08,321
the proxy fight due to
the loss of 36,800 votes.

148
00:05:08,322 --> 00:05:10,856
Do you have any idea
who they might belong to?

149
00:05:15,561 --> 00:05:16,729
Tenley Mutual.

150
00:05:16,730 --> 00:05:19,298
Diane's leaving there now. Try
her cell and you might get her.

151
00:05:20,049 --> 00:05:23,035
No, thank you. We'll be in touch.

152
00:05:23,436 --> 00:05:24,636
Hello, Caitlin.

153
00:05:25,337 --> 00:05:28,040
Uh, yes, I had to
switch off during the meeting.

154
00:05:29,041 --> 00:05:30,608
No, we're leaving now.

155
00:05:33,212 --> 00:05:35,180
Hold on a minute.

156
00:05:39,817 --> 00:05:41,252
Mr. Tenle.

157
00:05:42,253 --> 00:05:43,320
Did you just lie to me?

158
00:05:43,821 --> 00:05:45,156
<i>I'm stronger for it.</i>

159
00:05:45,157 --> 00:05:46,457
I'm tougher for it.

160
00:05:47,208 --> 00:05:49,626
And I'm ready
to retake the reigns

161
00:05:49,827 --> 00:05:51,862
of the company I created.

162
00:05:53,397 --> 00:05:55,598
He said he told you
a year ago.

163
00:05:56,199 --> 00:05:58,000
He's lying.
I never met a Mr. Pedrono.

164
00:05:58,001 --> 00:05:59,802
You know what he's doing,
don't you?

165
00:05:59,803 --> 00:06:01,271
- Establishing a timeline.
- That's right.

166
00:06:01,272 --> 00:06:02,439
He needs to give fair warning

167
00:06:02,440 --> 00:06:03,906
before he can enforce
an eviction.

168
00:06:03,907 --> 00:06:05,274
Would you sign an affidavit
to that effect?

169
00:06:05,275 --> 00:06:07,677
I will. But you should
think about doing it.

170
00:06:08,628 --> 00:06:09,512
Buying.

171
00:06:10,513 --> 00:06:11,846
Oh, I don't know.

172
00:06:11,847 --> 00:06:12,981
You like it.

173
00:06:12,982 --> 00:06:14,383
The kids like it.

174
00:06:14,384 --> 00:06:15,917
It's a lot of debt to take on.

175
00:06:15,918 --> 00:06:18,353
I thought you were making the
really big bucks over there.

176
00:06:18,354 --> 00:06:21,156
Yeah, that's me.

177
00:06:21,157 --> 00:06:23,024
Okay, I'll talk to
you later, Peter.

178
00:06:24,727 --> 00:06:26,627
Oh, uh, hey, it's Eli.
We have a problem.

179
00:06:26,628 --> 00:06:28,162
When don't we
have a problem, Eli?

180
00:06:28,163 --> 00:06:29,897
- Were you just on with Alicia?
- Was I?

181
00:06:29,898 --> 00:06:30,764
Yeah, why?

182
00:06:30,765 --> 00:06:33,601
You just sounded...

183
00:06:33,602 --> 00:06:35,970
good together. I was
standing right next to her.

184
00:06:35,971 --> 00:06:38,739
Eli, stop scheming.

185
00:06:38,740 --> 00:06:41,675
Now, what's hurting my
chances to being governor today?

186
00:06:41,676 --> 00:06:43,610
A blog called
the "Cook County-ienne."

187
00:06:43,611 --> 00:06:45,579
It says the State's Attorney's
office is a hotbed

188
00:06:45,580 --> 00:06:47,780
of workplace sex,
and that you approve of it.

189
00:06:47,781 --> 00:06:48,781
And when is a blog ever wrong?

190
00:06:48,782 --> 00:06:50,950
Peter, it is specific.
It says that

191
00:06:50,951 --> 00:06:52,885
two ASAs had sex on your office

192
00:06:52,886 --> 00:06:54,721
couch three nights ago.

193
00:06:55,923 --> 00:06:59,558
Eli, we can't listen to every
stupid piece of gossip.

194
00:06:59,559 --> 00:07:00,792
Yes, but we can be responding

195
00:07:00,793 --> 00:07:02,495
to every piece
that involves you and sex.

196
00:07:02,496 --> 00:07:04,796
We are vulnerable
on sex issues, Peter,

197
00:07:04,797 --> 00:07:06,932
for reasons I hope
I don't have to spell out.

198
00:07:06,933 --> 00:07:09,735
You swore you would run
a clean office. This is dirty.

199
00:07:09,736 --> 00:07:11,637
So, we can get him
back on our side?

200
00:07:11,638 --> 00:07:14,139
They'll swing the
36,800 shares to Sweeney

201
00:07:14,140 --> 00:07:16,174
if he guarantees them
another seat on the board.

202
00:07:16,175 --> 00:07:18,209
- Oh, that shouldn't be a problem.
- And one more thing.

203
00:07:18,210 --> 00:07:19,977
No more drama.

204
00:07:19,978 --> 00:07:22,313
That's why Drescher
convinced them to peel away.

205
00:07:22,314 --> 00:07:23,681
Sweeney is too high maintenance.

206
00:07:23,682 --> 00:07:25,750
You're asking me
to guarantee no more drama

207
00:07:25,751 --> 00:07:27,318
from Mr. Sweeney?

208
00:07:27,319 --> 00:07:29,987
Can you guarantee he won't kill
anyone in the next five minutes?

209
00:07:29,988 --> 00:07:32,389
Well, I think that
shouldn't be a problem.

210
00:07:32,390 --> 00:07:34,791
Okay, well, Tenley will call in
his vote, and he's in our camp.

211
00:07:34,792 --> 00:07:36,026
How's Sweeney doing?

212
00:07:36,027 --> 00:07:38,862
First of all, thank
you for that question.

213
00:07:38,863 --> 00:07:42,231
Or should I thank your boss,
Mr. Drescher,

214
00:07:42,232 --> 00:07:44,433
- for the question he asked you to ask?
- He's very good at this.

215
00:07:44,434 --> 00:07:46,302
If I had stock,
I might even vote for him.

216
00:07:46,303 --> 00:07:47,936
Good. And good job, Alicia.

217
00:07:47,937 --> 00:07:49,938
I know how hard this Sweeney
business is on you.

218
00:07:49,939 --> 00:07:52,708
Oh, I'm fine.
But thank you.

219
00:07:52,709 --> 00:07:55,044
In fact, Diane, um,

220
00:07:55,045 --> 00:07:57,812
can we talk sometime
about things?

221
00:07:58,313 --> 00:07:59,481
Well, that sounds ominous.

222
00:07:59,482 --> 00:08:01,015
Oh, no, I just, I mean, salary.

223
00:08:01,016 --> 00:08:02,116
I hate discussing this,

224
00:08:02,117 --> 00:08:03,552
but I thought being
on the partner track...

225
00:08:03,553 --> 00:08:05,654
Well, we'll talk about it.

226
00:08:05,655 --> 00:08:06,921
Let's just get Sweeney in
as CEO,

227
00:08:06,922 --> 00:08:08,089
and then we can talk about
a raise.

228
00:08:08,090 --> 00:08:09,724
- Okay?
- Okay. Thanks Diane.

229
00:08:09,725 --> 00:08:11,392
Hi, I'm Isobel Swift.

230
00:08:11,393 --> 00:08:15,862
I work here as a contractor
in executive event planning.

231
00:08:15,863 --> 00:08:17,565
Do you recognize me,
Mr. Sweeney?

232
00:08:18,066 --> 00:08:19,300
Um, no,

233
00:08:19,301 --> 00:08:21,367
I'm-I'm sorry.
Who are you?

234
00:08:21,368 --> 00:08:22,836
Uh-oh.
Uh-oh? Why uh-oh?

235
00:08:22,837 --> 00:08:24,037
Drama.

236
00:08:24,038 --> 00:08:26,173
The woman you sexually harassed
when you hired me,

237
00:08:26,174 --> 00:08:29,709
and the woman you threatened to fire
when I wouldn't sleep with you.

238
00:08:29,710 --> 00:08:32,545
And the women who intends
to sue you

239
00:08:32,546 --> 00:08:34,247
and Herald Equity
for sexual harassment.

240
00:08:34,248 --> 00:08:35,848
Young woman,

241
00:08:35,849 --> 00:08:37,550
you know for a fact
that's not true.

242
00:08:37,551 --> 00:08:40,587
Then how do you
explain this?

243
00:08:42,523 --> 00:08:46,191
Meet your son, Mr. Sweeney.

244
00:08:51,123 --> 00:08:56,191
<font color="#FF8C00">Sync & corrections by Alice</font>
<font color="#FF8C00">www.addic7ed.com</font>

245
00:09:01,558 --> 00:09:03,459
<i>The ninth floor,
north-facing.</i>

246
00:09:03,560 --> 00:09:04,693
That's some of our best views.

247
00:09:04,694 --> 00:09:06,994
I understand, Mr. Pedrono.
How much are we talking?

248
00:09:06,995 --> 00:09:08,229
For your four bedroom?

249
00:09:08,230 --> 00:09:09,663
It's three bedroom and a bonus.

250
00:09:09,664 --> 00:09:12,133
Your three-and-a-half bedroom,
it's $1.2 million.

251
00:09:12,884 --> 00:09:14,935
But remember,
you can get great financing.

252
00:09:14,936 --> 00:09:16,903
- And that's everything in?
- What do you mean?

253
00:09:16,904 --> 00:09:18,972
I mean, I know when these
tenant-conversions go condo,

254
00:09:18,973 --> 00:09:20,307
they sometimes have add-ons.

255
00:09:20,308 --> 00:09:22,175
Well, you'll have to purchase
the parking space.

256
00:09:22,176 --> 00:09:24,544
And there will be a monthly
charge for the association fees.

257
00:09:24,545 --> 00:09:25,612
And that'll run me...?

258
00:09:25,613 --> 00:09:26,946
$35,000 for the parking,

259
00:09:26,947 --> 00:09:28,815
and 2,000 a month
for the association.

260
00:09:28,816 --> 00:09:31,118
<i>- Thank you. I'll get back to you.
- We lost the proxy vote,</i>

261
00:09:31,119 --> 00:09:33,152
but we've applied for an
immediate injunction

262
00:09:33,153 --> 00:09:35,387
against the vote results.
Unfortunately...

263
00:09:35,388 --> 00:09:36,955
There seems to be a
narrative of unfortunately's.

264
00:09:36,956 --> 00:09:40,092
Yes. Unfortunately,
we are up against a deadline.

265
00:09:40,093 --> 00:09:41,893
Mr. Sweeney lost
the proxy fight,

266
00:09:41,894 --> 00:09:44,530
so, the law requires
he liquidate

267
00:09:44,531 --> 00:09:45,931
his shares in 72 hours.

268
00:09:45,932 --> 00:09:48,866
- So we have 72 hours to
win an injunction? - Yes.

269
00:09:48,867 --> 00:09:51,369
And we must prove
two things in court.

270
00:09:51,370 --> 00:09:53,738
One, Isobel Swift's
accusations are a lie.

271
00:09:53,739 --> 00:09:55,339
That the paternity
is a lie?

272
00:09:55,340 --> 00:09:57,308
No, the sexual
harassment is a lie.

273
00:09:57,309 --> 00:10:00,411
And the only proof of harassment
is paternity, so I'm applying

274
00:10:00,412 --> 00:10:02,514
for an immediate paternity test.
Go ahead, Caitlin.

275
00:10:02,515 --> 00:10:05,182
And second, we have
to prove this accusation

276
00:10:05,183 --> 00:10:07,484
was intended to throw
the proxy vote.

277
00:10:07,485 --> 00:10:09,853
If Drescher is
behind Isobel's lies,

278
00:10:09,854 --> 00:10:11,855
then Mr. Sweeney
will get a re-vote

279
00:10:11,856 --> 00:10:13,290
and Drescher will be
precluded from running.

280
00:10:13,291 --> 00:10:14,958
So you need
to prove a connection

281
00:10:14,959 --> 00:10:17,027
between Isobel and Drescher?

282
00:10:17,028 --> 00:10:19,530
Yes. I am going to court today.

283
00:10:19,531 --> 00:10:22,198
Actually, you're going to
court today, aren't you, Alicia?

284
00:10:23,199 --> 00:10:24,367
Yes, Caitlin and I.

285
00:10:25,168 --> 00:10:27,185
Good.
And everybody knows the rules

286
00:10:27,186 --> 00:10:28,603
regarding Will's suspension.

287
00:10:28,604 --> 00:10:31,207
You can't talk to me
about specific legal cases.

288
00:10:31,958 --> 00:10:33,409
But you can confer
with me on issues

289
00:10:33,410 --> 00:10:35,010
dealing with Eli's business.

290
00:10:35,011 --> 00:10:36,278
When in doubt,
talk to me about

291
00:10:36,279 --> 00:10:37,945
what can be discussed
with Will and what cannot.

292
00:10:37,946 --> 00:10:40,048
So what does Mr. Sweeney
say about this woman?

293
00:10:40,049 --> 00:10:41,416
Um...

294
00:10:43,286 --> 00:10:45,887
He didn't touch her.
He hired her. But that's all.

295
00:10:45,888 --> 00:10:49,224
And we believe him? Well, the timing of
Isobel's accusations seem suspicious.

296
00:10:49,225 --> 00:10:51,059
So, guardedly, yes.

297
00:10:51,060 --> 00:10:53,194
Good, so let's get moving.

298
00:10:58,932 --> 00:10:59,833
Thank you.

299
00:11:02,604 --> 00:11:03,671
You're on it, right?

300
00:11:03,672 --> 00:11:05,772
Finding a connection
between Drescher and Isobel?

301
00:11:05,773 --> 00:11:06,707
Yep.

302
00:11:06,708 --> 00:11:08,241
- Alicia.
- Yeah?

303
00:11:09,242 --> 00:11:10,410
Watch out for that one.

304
00:11:10,411 --> 00:11:11,877
I know, but I'm tired
of being paranoid.

305
00:11:11,878 --> 00:11:12,845
She's just hungry.

306
00:11:13,096 --> 00:11:14,730
Like a piranha.

307
00:11:14,731 --> 00:11:16,933
She's hiding
something.

308
00:11:18,869 --> 00:11:20,703
It's not about
having sex on my couch.

309
00:11:23,106 --> 00:11:25,239
It's about perception.

310
00:11:27,477 --> 00:11:29,511
I want you to talk to your ASAs.

311
00:11:29,512 --> 00:11:31,212
Informally.

312
00:11:31,213 --> 00:11:34,549
Four days ago,
who had sex in this office?

313
00:11:34,550 --> 00:11:36,351
Cary will coordinate.

314
00:11:36,352 --> 00:11:38,319
The rules are
very clear, people.

315
00:11:38,320 --> 00:11:40,488
No fraternization
between coworkers.

316
00:11:40,489 --> 00:11:43,691
I'm not gonna let this office
devolve into a frat house.

317
00:11:44,192 --> 00:11:46,594
Not gonna happen.

318
00:11:46,595 --> 00:11:48,428
Ironic, huh?

319
00:11:48,429 --> 00:11:49,730
What's that?

320
00:11:49,731 --> 00:11:52,666
You, investigating
fraternization

321
00:11:52,667 --> 00:11:54,167
in the State's Attorney's
office,

322
00:11:54,168 --> 00:11:56,236
when your relationship
with ASA Dana Lodge

323
00:11:56,237 --> 00:11:57,586
might be interpreted as such.

324
00:11:57,587 --> 00:11:59,138
Do you have something
you want to say, Geneva?

325
00:11:59,139 --> 00:12:01,374
Just said it.

326
00:12:01,375 --> 00:12:02,475
<i>Will I admit to</i>

327
00:12:02,476 --> 00:12:06,479
the odd sexual dalliance
now and then?

328
00:12:06,480 --> 00:12:07,480
Course.

329
00:12:07,481 --> 00:12:08,447
I'm human.

330
00:12:08,448 --> 00:12:09,482
I like sex.

331
00:12:09,483 --> 00:12:10,517
Don't you, Your Honor?

332
00:12:10,518 --> 00:12:13,919
Mr. Sweeney, you enjoy
being inappropriate,

333
00:12:13,920 --> 00:12:16,421
saying things intended to shock.

334
00:12:16,422 --> 00:12:18,423
You'll find that
doesn't work here.

335
00:12:18,424 --> 00:12:19,791
I am not charmed.

336
00:12:19,792 --> 00:12:20,759
My apologies,

337
00:12:20,760 --> 00:12:22,127
Your Honor.

338
00:12:22,128 --> 00:12:24,162
I will be more circumspect.

339
00:12:24,163 --> 00:12:26,064
Mr. Sweeney,
you did not

340
00:12:26,065 --> 00:12:28,000
have sex with Isobel Swift,
did you?

341
00:12:28,001 --> 00:12:29,166
No.

342
00:12:29,167 --> 00:12:31,002
She's not to my taste.

343
00:12:31,003 --> 00:12:32,236
Much too obvious.

344
00:12:32,237 --> 00:12:33,671
- Objection, Your Honor.
- Sustained.

345
00:12:33,672 --> 00:12:35,105
But you did hire her?

346
00:12:35,106 --> 00:12:36,173
Of course.

347
00:12:36,174 --> 00:12:39,376
I needed someone
at Herald Equity

348
00:12:39,377 --> 00:12:41,612
to entertain associates
when they were in town.

349
00:12:41,613 --> 00:12:44,248
A sort of Fredo,
but prettier.

350
00:12:44,249 --> 00:12:47,918
What happened when Mr. Drescher
replaced you as CEO?

351
00:12:47,919 --> 00:12:49,553
Well, when I went
to prison,

352
00:12:49,554 --> 00:12:52,722
I cleaned house to make room
for his appointments.

353
00:12:52,723 --> 00:12:54,858
I thought that was
the gentlemanly thing to do.

354
00:12:54,859 --> 00:12:55,792
You fired Isobel?

355
00:12:55,793 --> 00:12:57,694
Yes, as part of
my housecleaning.

356
00:12:57,695 --> 00:12:59,729
And Isobel was rehired
by Mr. Drescher?

357
00:12:59,730 --> 00:13:03,632
Uh, Your Honor, I'm not sure why
Mrs. Florrick rewards the men

358
00:13:03,633 --> 00:13:06,234
in her narrative
with a formal honorific,

359
00:13:06,235 --> 00:13:08,637
but women are demoted
to their Christian names.

360
00:13:08,638 --> 00:13:09,672
Well, clearly, it's because

361
00:13:09,673 --> 00:13:11,707
I want to influence
the judge somehow...

362
00:13:11,708 --> 00:13:13,308
Are you suggesting that I'm
trying to influence the judge?

363
00:13:13,309 --> 00:13:15,377
Thank you.

364
00:13:16,279 --> 00:13:17,912
Given that there
was no objection,

365
00:13:17,913 --> 00:13:20,448
please continue,
Mr. Sweeney.

366
00:13:20,449 --> 00:13:21,683
Thank you, Your Honor.

367
00:13:21,684 --> 00:13:24,819
Yes, Mr. Drescher rehired her.

368
00:13:24,820 --> 00:13:29,857
I imagine he was impressed by
Ms. Swift's tremendous work

369
00:13:29,858 --> 00:13:31,092
in soft-core movies.

370
00:13:31,093 --> 00:13:33,093
Objection, Your
Honor. Relevance.

371
00:13:33,094 --> 00:13:34,461
There's no jury, Ms. Adler.

372
00:13:34,462 --> 00:13:35,896
This is an emergency injunction.

373
00:13:35,897 --> 00:13:37,097
I know Ms. Swift

374
00:13:37,098 --> 00:13:40,133
worked in soft-core movies
before she changed careers.

375
00:13:40,134 --> 00:13:41,101
Overruled.

376
00:13:41,102 --> 00:13:42,202
I myself was

377
00:13:42,203 --> 00:13:43,837
impressed by her

378
00:13:43,838 --> 00:13:45,739
tremendous skills in this area,

379
00:13:45,740 --> 00:13:48,441
especially with one particular film,

380
00:13:48,442 --> 00:13:49,842
where she...

381
00:13:49,843 --> 00:13:53,679
But of course, I was surprised

382
00:13:53,680 --> 00:13:55,180
that Gerald kept her on.

383
00:13:55,181 --> 00:13:56,849
Gerald is, of course,

384
00:13:56,850 --> 00:13:58,450
Mr. Drescher over there.

385
00:13:58,451 --> 00:14:00,820
That's why I think
she's accusing me.

386
00:14:00,821 --> 00:14:02,254
Because she's angry
with me...

387
00:14:02,255 --> 00:14:03,322
Objection.

388
00:14:03,323 --> 00:14:04,456
I'll withdraw that.

389
00:14:04,457 --> 00:14:06,625
Save everybody time.

390
00:14:06,626 --> 00:14:09,527
Here's dinner receipts, one
belonging to Gerald Drescher.

391
00:14:09,528 --> 00:14:11,630
He's the CEO of Herald Equity.

392
00:14:11,631 --> 00:14:14,833
And the other belonging to
Isobel Swift, his employee.

393
00:14:14,834 --> 00:14:17,869
Both for exactly the same
amount, down to the penny.

394
00:14:17,870 --> 00:14:19,104
Meaning?

395
00:14:19,105 --> 00:14:22,008
They both had dinner together,
split the bill in half and then

396
00:14:22,405 --> 00:14:24,008
expense-accounted it.

397
00:14:24,009 --> 00:14:25,342
And you want
to know...?

398
00:14:25,343 --> 00:14:27,077
How close they were.

399
00:14:27,078 --> 00:14:28,311
Did they leave together?

400
00:14:28,312 --> 00:14:29,212
Are they...

401
00:14:29,213 --> 00:14:30,547
Sleeping with
each other?

402
00:14:31,948 --> 00:14:34,618
Well, waitresses do have
the best gossip.

403
00:14:34,619 --> 00:14:36,553
Well, I've seen
them together.

404
00:14:36,554 --> 00:14:38,420
They did seem
pretty close.

405
00:14:38,421 --> 00:14:40,356
But she's a CEO slut.

406
00:14:40,357 --> 00:14:42,391
She's always hanging
on the CEOs.

407
00:14:42,392 --> 00:14:43,826
Like that other guy.

408
00:14:43,827 --> 00:14:44,861
What other guy?

409
00:14:44,862 --> 00:14:46,262
The one accused
of murder.

410
00:14:47,563 --> 00:14:48,865
- Colin Sweeney?
- Yeah.

411
00:14:48,866 --> 00:14:52,468
She was here with him,
before he went to jail.

412
00:14:52,469 --> 00:14:55,837
And you observed
them together?

413
00:14:55,838 --> 00:14:59,407
Well, if by "together"
you mean, did I observe them

414
00:14:59,408 --> 00:15:01,909
slip into the men's room
for about 20 minutes

415
00:15:01,910 --> 00:15:04,078
and come out half undressed?

416
00:15:04,379 --> 00:15:05,446
Yes.

417
00:15:08,795 --> 00:15:11,197
Alright,
There was oral sex.

418
00:15:11,198 --> 00:15:12,999
But it was before I hired her.

419
00:15:13,000 --> 00:15:14,534
There wasn't sexual harassment.

420
00:15:14,585 --> 00:15:16,086
You perjured yourself,
Mr. Sweeney.

421
00:15:16,087 --> 00:15:18,154
- How do you figure?
- You said you never had sex, ever.

422
00:15:18,155 --> 00:15:19,454
There was no real sex.

423
00:15:19,455 --> 00:15:20,555
There was oral sex.

424
00:15:20,556 --> 00:15:22,724
You didn't ask me
about oral sex.

425
00:15:22,725 --> 00:15:24,126
Oh, my God.

426
00:15:24,127 --> 00:15:25,995
So there was no vaginal
sex, is that right?

427
00:15:25,996 --> 00:15:27,129
- Yeah.
- You're sure?

428
00:15:27,130 --> 00:15:28,296
Yes.

429
00:15:28,297 --> 00:15:31,033
She performed oral sex
on five occasions.

430
00:15:31,034 --> 00:15:32,735
Nothing special.

431
00:15:32,736 --> 00:15:35,569
I found her businesslike and...

432
00:15:35,570 --> 00:15:37,038
Okay.

433
00:15:37,539 --> 00:15:38,339
What are you thinking?

434
00:15:38,340 --> 00:15:39,741
The paternity test.

435
00:15:39,742 --> 00:15:41,475
It'll come back negative.

436
00:15:41,476 --> 00:15:42,810
That's right.

437
00:15:42,811 --> 00:15:43,911
It's as if

438
00:15:43,912 --> 00:15:46,748
I'm telling the truth.

439
00:15:46,749 --> 00:15:47,882
Say a client perjured himself.

440
00:15:47,883 --> 00:15:48,983
Just any client?

441
00:15:48,984 --> 00:15:50,151
Yes.

442
00:15:50,152 --> 00:15:53,654
Because if this were a specific client,
I could not legally answer.

443
00:15:53,655 --> 00:15:54,855
Any client.

444
00:15:54,856 --> 00:15:56,823
And you discover,
after putting him on the stand,

445
00:15:56,824 --> 00:15:57,924
he perjured himself.

446
00:15:57,925 --> 00:15:59,860
Without knowing it,
you suborned perjury?

447
00:15:59,861 --> 00:16:02,262
Then you can't question
him further, pursuant to

448
00:16:02,263 --> 00:16:04,031
the Code of
Professional Responsibility,

449
00:16:04,032 --> 00:16:06,466
- not without knowingly suborning
more perjury. - Right.

450
00:16:06,467 --> 00:16:07,800
But now the
opposing attorney

451
00:16:07,801 --> 00:16:09,702
intends to put another
witness on the stand

452
00:16:09,703 --> 00:16:10,936
to contradict him.

453
00:16:10,937 --> 00:16:12,538
With the truth?
Or another lie, I don't know.

454
00:16:12,539 --> 00:16:14,740
Can I use this
perjured testimony,

455
00:16:14,741 --> 00:16:16,742
now in the record, to question

456
00:16:16,743 --> 00:16:19,611
this opposing witness?

457
00:16:19,612 --> 00:16:22,481
You must represent the interests
of your client.

458
00:16:22,982 --> 00:16:25,116
You were not aware of
the perjury when it happened.

459
00:16:25,117 --> 00:16:26,851
To not use
that perjured testimony

460
00:16:26,852 --> 00:16:30,221
would be to poorly represent
your client.

461
00:16:30,222 --> 00:16:32,223
So, yes, you can use it.

462
00:16:32,224 --> 00:16:33,591
As if it were the truth?

463
00:16:33,592 --> 00:16:35,060
No, as if it's in the record

464
00:16:35,061 --> 00:16:36,427
as the testimony
of your client.

465
00:16:36,428 --> 00:16:37,662
That's what
I thought.

466
00:16:38,163 --> 00:16:39,696
The law is
an odd thing.

467
00:16:39,697 --> 00:16:40,830
It is indeed.

468
00:16:40,831 --> 00:16:42,866
Of course
you're getting legal advice

469
00:16:42,867 --> 00:16:43,867
from a suspended lawyer.

470
00:16:45,804 --> 00:16:47,071
The only problem:

471
00:16:47,572 --> 00:16:48,806
If the opposing attorney
wants to put

472
00:16:48,807 --> 00:16:51,808
your client back on the stand,
your hands are tied.

473
00:16:51,809 --> 00:16:54,244
I can't elicit further testimony
that I know is perjured?

474
00:16:54,245 --> 00:16:55,812
Yes.

475
00:16:55,813 --> 00:16:58,514
That'll make it
one hard redirect.

476
00:16:58,515 --> 00:17:00,116
So you were working that night,

477
00:17:00,117 --> 00:17:01,951
but you didn't go
into Peter's office?

478
00:17:02,986 --> 00:17:05,855
No. We were working the
65th Street burglaries.

479
00:17:06,856 --> 00:17:08,591
And you didn't go
onto the executive floor?

480
00:17:08,592 --> 00:17:10,859
No.

481
00:17:11,360 --> 00:17:13,161
See, here's the problem.

482
00:17:13,162 --> 00:17:16,698
The log shows you accessed
this floor on three occasions.

483
00:17:17,199 --> 00:17:18,967
Just tell me.

484
00:17:20,418 --> 00:17:21,402
Jeremy.

485
00:17:22,903 --> 00:17:24,039
We didn't do
anything wrong.

486
00:17:24,040 --> 00:17:25,540
But you had sex
in Peter's office?

487
00:17:26,791 --> 00:17:28,408
If I say "yes,"
w-what will happen?

488
00:17:28,409 --> 00:17:30,344
Peter just wants to make sure
it won't happen again.

489
00:17:30,345 --> 00:17:32,379
- Nothing in my permanent record?
- That's right.

490
00:17:32,380 --> 00:17:33,748
We got bigger fish to fry.

491
00:17:33,749 --> 00:17:35,451
Just tell me what happened.

492
00:17:37,052 --> 00:17:40,554
And so Mr. Sweeney
always met you in hotel rooms?

493
00:17:40,555 --> 00:17:41,622
To have sex, yes.

494
00:17:41,623 --> 00:17:42,956
And that was on
how many occasions?

495
00:17:42,957 --> 00:17:43,957
Eight occasions.

496
00:17:43,958 --> 00:17:45,225
Before he went to jail.

497
00:17:45,226 --> 00:17:47,260
While you were working
at Herald Equity.

498
00:17:47,261 --> 00:17:48,661
And then the
last time,

499
00:17:48,662 --> 00:17:50,696
when you resisted
him, you were fired?

500
00:17:50,697 --> 00:17:51,765
Yes.

501
00:17:51,766 --> 00:17:53,933
Thank you,
Ms. Swift.

502
00:17:59,205 --> 00:18:01,840
So, Isobel...

503
00:18:01,841 --> 00:18:05,244
Mr. Sweeney insists
you never had sex.

504
00:18:05,245 --> 00:18:07,712
Isn't it a fact that
you're lying to us today?

505
00:18:07,713 --> 00:18:08,647
No.

506
00:18:08,648 --> 00:18:10,649
He testified on
his whereabouts

507
00:18:10,650 --> 00:18:13,919
on all the nights you
claimed to have had sex.

508
00:18:13,920 --> 00:18:15,253
Isn't it a fact?

509
00:18:15,254 --> 00:18:17,054
He's lying.

510
00:18:17,055 --> 00:18:20,091
And yet this is your only
argument in response?

511
00:18:20,092 --> 00:18:21,125
"He's lying."

512
00:18:21,126 --> 00:18:22,193
Yes.

513
00:18:22,194 --> 00:18:24,996
He sexually harassed me.

514
00:18:24,997 --> 00:18:27,631
Ms. Swift, my client
took this stand,

515
00:18:27,632 --> 00:18:29,466
and he swore to
tell the truth.

516
00:18:29,467 --> 00:18:31,601
He swore he
didn't touch you.

517
00:18:31,602 --> 00:18:35,505
He testified in great
detail on all the...

518
00:18:35,506 --> 00:18:38,508
on all the nights you claim
he was having sex with you

519
00:18:38,509 --> 00:18:40,410
that he was
somewhere else.

520
00:18:40,411 --> 00:18:42,679
How is this not a classic
he-said/she-said?

521
00:18:45,082 --> 00:18:48,250
Because it's not.

522
00:18:48,251 --> 00:18:51,453
Because...
I'm telling the truth.

523
00:18:51,954 --> 00:18:53,189
And that's all
you have to say?

524
00:18:53,190 --> 00:18:55,490
That is why we
should believe you?

525
00:18:59,830 --> 00:19:01,230
Nothing further.

526
00:19:02,765 --> 00:19:04,765
You're excused.

527
00:19:04,766 --> 00:19:06,000
Your Honor,
we'd like to recall

528
00:19:06,001 --> 00:19:07,768
Mr. Sweeney to the stand.

529
00:19:07,769 --> 00:19:09,337
We strongly object, Your Honor.

530
00:19:09,338 --> 00:19:11,572
Mr. Sweeney has
already testified.

531
00:19:11,573 --> 00:19:13,041
This is not a full trial.

532
00:19:13,042 --> 00:19:14,075
We are merely asking

533
00:19:14,076 --> 00:19:15,743
for an emergency injunction.

534
00:19:15,744 --> 00:19:17,345
Yes, and Counselor Adler

535
00:19:17,346 --> 00:19:20,214
is merely requesting
a simple recall of your witness.

536
00:19:20,215 --> 00:19:22,049
I see no reason to deny her.

537
00:19:22,050 --> 00:19:23,917
We will adjourn
until tomorrow.

538
00:19:35,476 --> 00:19:36,478
And the square footage?

539
00:19:36,479 --> 00:19:39,329
Oh, it's not what you have
now, but you can put up a wall

540
00:19:39,331 --> 00:19:42,282
and split that bedroom
into two for the kids.

541
00:19:42,284 --> 00:19:44,167
Oh, any bigger kitchens?

542
00:19:45,169 --> 00:19:46,453
Told you
not to prejudge it.

543
00:19:46,455 --> 00:19:48,005
You're prejudging it.

544
00:19:48,007 --> 00:19:49,873
This is really
the best I can do?

545
00:19:49,875 --> 00:19:51,041
In your budget range,

546
00:19:51,043 --> 00:19:54,177
near the private school,
in a good neighborhood, yes.

547
00:19:54,679 --> 00:19:57,097
But more will come
on the market this summer.

548
00:19:58,966 --> 00:20:01,268
You know what's funny?

549
00:20:01,270 --> 00:20:03,186
- What?  - I have the
perfect place for you.

550
00:20:03,188 --> 00:20:04,304
You do? Where?

551
00:20:04,306 --> 00:20:05,439
A house.

552
00:20:05,441 --> 00:20:06,506
In fact, you've seen it.

553
00:20:06,508 --> 00:20:08,392
When? Oh, the last time
we looked?

554
00:20:08,394 --> 00:20:10,110
No, before that.

555
00:20:10,112 --> 00:20:11,144
Your house.

556
00:20:12,146 --> 00:20:14,364
My...?

557
00:20:14,366 --> 00:20:17,451
The people who bought
your old house in Highland Park,

558
00:20:17,453 --> 00:20:20,854
they're upside-down on it
and very, very motivated.

559
00:20:22,691 --> 00:20:23,907
No.

560
00:20:23,909 --> 00:20:24,991
That's what I thought.

561
00:20:24,993 --> 00:20:26,660
It's a little out of
your range, anyway.

562
00:20:26,662 --> 00:20:27,694
Uh, and weird.

563
00:20:27,696 --> 00:20:29,546
I mean, it
would be weird.

564
00:20:29,548 --> 00:20:31,081
You had 15 happy years there.

565
00:20:31,083 --> 00:20:32,416
Why would it be weird?

566
00:20:32,418 --> 00:20:34,084
Because it-it would.

567
00:20:34,086 --> 00:20:35,802
Maybe we're all
like salmon,

568
00:20:35,804 --> 00:20:39,890
just trying to swim upstream
to get back to our homes again.

569
00:20:40,926 --> 00:20:44,210
Oh, there's
your cell phone, again.

570
00:20:44,212 --> 00:20:45,812
Diane, hi.

571
00:20:45,814 --> 00:20:46,813
Yes.

572
00:20:47,565 --> 00:20:48,682
They recalled Sweeney
to the stand,

573
00:20:48,684 --> 00:20:50,216
and the judge
overruled my objection.

574
00:20:50,218 --> 00:20:51,151
So I think we...

575
00:20:51,153 --> 00:20:52,436
Yes, Caitlin already
filled me in.

576
00:20:52,438 --> 00:20:53,854
I think her
idea is right.

577
00:20:54,356 --> 00:20:55,188
Her idea?

578
00:20:55,690 --> 00:20:56,690
Prepping Sweeney.

579
00:20:56,692 --> 00:20:58,859
You need to question
him again on redirect.

580
00:20:58,861 --> 00:21:00,944
And the only way to
avoid further perjury

581
00:21:00,946 --> 00:21:02,279
is to prep
him for it.

582
00:21:02,281 --> 00:21:04,030
It's a tight ethical
line he has to walk.

583
00:21:04,032 --> 00:21:05,365
Yes, it is.

584
00:21:05,367 --> 00:21:06,366
Good luck with it.

585
00:21:06,368 --> 00:21:07,801
Have Caitlin keep me posted.

586
00:21:07,803 --> 00:21:09,753
She has good instincts for
a first-year, don't you think?

587
00:21:09,755 --> 00:21:11,955
I do.

588
00:21:14,742 --> 00:21:17,677
So, as long as it's my word
against hers, I'm fine, right?

589
00:21:17,679 --> 00:21:20,213
Your word is the problem here.

590
00:21:20,215 --> 00:21:21,598
The other lawyer will ask you

591
00:21:21,600 --> 00:21:22,749
about things
that actually happened.

592
00:21:22,751 --> 00:21:24,551
And this time, you have
to tell the truth.

593
00:21:24,553 --> 00:21:25,719
Of course.

594
00:21:25,721 --> 00:21:27,220
We can't advise
you, for example,

595
00:21:27,222 --> 00:21:30,974
to dispute Ms. Swift's
uncorroborated statements

596
00:21:30,976 --> 00:21:32,926
if you know them to be true,

597
00:21:32,928 --> 00:21:34,761
or attack
Ms. Swift's credibility

598
00:21:34,763 --> 00:21:36,095
any chance you get.

599
00:21:36,097 --> 00:21:39,483
Yes, I appreciate your not
advising me to do those things.

600
00:21:39,485 --> 00:21:42,068
I'll also be asking
questions on redirect, Mr. Sweeney,

601
00:21:42,070 --> 00:21:43,787
and you need
to answer me truthfully.

602
00:21:43,789 --> 00:21:45,455
Do you understand?

603
00:21:45,457 --> 00:21:47,407
That is the only way
I can question you.

604
00:21:47,409 --> 00:21:48,458
Scout's honor, Mrs. Florrick.

605
00:21:48,460 --> 00:21:49,776
Now, if you'll excuse me,

606
00:21:49,778 --> 00:21:52,195
I have to get
my beauty rest before court.

607
00:21:53,448 --> 00:21:56,633
Telling the truth
is so... tiring.

608
00:21:59,686 --> 00:22:01,454
This will be good for a laugh.

609
00:22:02,473 --> 00:22:03,673
Hello.

610
00:22:06,977 --> 00:22:07,961
Caitlin.

611
00:22:09,514 --> 00:22:11,314
- Can I talk to you?
- Uh, yes.

612
00:22:11,316 --> 00:22:14,100
- We haven't had much of a
chance to talk. - I know.

613
00:22:14,102 --> 00:22:14,968
And I want you to take what

614
00:22:14,970 --> 00:22:19,189
I'm about to say as constructive
advice from a mentor.

615
00:22:19,191 --> 00:22:21,241
Okay.

616
00:22:23,411 --> 00:22:26,363
Don't ever undercut
your mentor again.

617
00:22:26,365 --> 00:22:28,999
Under... What do you mean?

618
00:22:29,001 --> 00:22:30,367
Your strategy was to prep

619
00:22:30,369 --> 00:22:32,919
- Sweeney to avoid further perjury?
- Oh, my God.

620
00:22:32,921 --> 00:22:34,754
Diane cornered me
coming back from court.

621
00:22:34,756 --> 00:22:35,872
She just wanted to know

622
00:22:35,874 --> 00:22:37,624
where we were,
and I was just updating her.

623
00:22:37,626 --> 00:22:39,176
I don't want
any explanations.

624
00:22:40,178 --> 00:22:41,060
I just want you
to be proud

625
00:22:41,062 --> 00:22:42,829
of the way you
conduct yourself here.

626
00:22:42,831 --> 00:22:46,183
Being an associate in a law
firm, people judge you.

627
00:22:46,185 --> 00:22:47,384
The point is,

628
00:22:47,386 --> 00:22:51,638
all you want to be
judged on is your work.

629
00:22:51,640 --> 00:22:53,640
<i>Your work.</i>

630
00:22:54,642 --> 00:22:57,561
- I understand.
- Good.

631
00:22:57,563 --> 00:22:59,362
I'll see you
in court.

632
00:23:06,804 --> 00:23:09,823
Yes, these are receipts
from the Evanston Tavern.

633
00:23:09,825 --> 00:23:13,009
I went there often
with Ms. Swift in 2008.

634
00:23:13,011 --> 00:23:14,044
For what purpose?

635
00:23:14,046 --> 00:23:16,630
To discuss events
she was planning.

636
00:23:16,632 --> 00:23:21,200
Given that she was
an events planner.

637
00:23:21,202 --> 00:23:22,552
So these were business meetings?

638
00:23:22,554 --> 00:23:24,838
Held 20 miles
from your office.

639
00:23:24,840 --> 00:23:26,006
Because you couldn't find

640
00:23:26,008 --> 00:23:28,675
a single restaurant
in Chicago that had a table.

641
00:23:28,677 --> 00:23:32,545
Not one that can make an
authentic coq au vin, no.

642
00:23:32,547 --> 00:23:35,649
Mr. Sweeney, isn't
it true that you

643
00:23:35,651 --> 00:23:38,018
and Ms. Swift repaired

644
00:23:38,020 --> 00:23:42,072
to the bathroom at the Evanston
Tavern to engage in oral sex?

645
00:23:42,074 --> 00:23:43,523
Objection, Your Honor.
Relevance.

646
00:23:43,525 --> 00:23:46,743
Isn't it relevant whether
Mr. Sweeney and Ms. Swift

647
00:23:46,745 --> 00:23:48,662
engaged in oral sex?

648
00:23:48,664 --> 00:23:49,863
Overruled.

649
00:23:49,865 --> 00:23:51,748
Mr. Sweeney, please
answer the question.

650
00:23:51,750 --> 00:23:55,001
Did I engage
in oral sex

651
00:23:55,003 --> 00:23:58,071
with Ms. Swift? No.

652
00:23:58,073 --> 00:24:00,173
Mr. Sweeney, you realize
you are under oath?

653
00:24:00,175 --> 00:24:03,409
Your Honor.
That'll do, Ms. Adler.

654
00:24:03,411 --> 00:24:05,411
Nothing further,
Your Honor.

655
00:24:12,470 --> 00:24:14,271
Just to confirm,

656
00:24:14,273 --> 00:24:16,273
Mr. Sweeney,

657
00:24:16,275 --> 00:24:18,091
prior to Ms. Swift's
allegations,

658
00:24:18,093 --> 00:24:20,060
no one had ever accused you of

659
00:24:20,062 --> 00:24:21,978
having a sexual relationship
with an employee?

660
00:24:21,980 --> 00:24:22,979
That is correct.

661
00:24:22,981 --> 00:24:24,230
And at the time,

662
00:24:24,232 --> 00:24:26,900
no one ever accused you
of having a sexual relationship

663
00:24:26,902 --> 00:24:28,018
with Ms. Swift?

664
00:24:28,020 --> 00:24:30,287
- And that is correct.
- Good.

665
00:24:30,289 --> 00:24:33,239
And I want to be clear here.

666
00:24:33,241 --> 00:24:35,625
Not only did I never
have oral sex

667
00:24:35,627 --> 00:24:38,728
with that woman,
or any sex,

668
00:24:38,730 --> 00:24:41,381
but I was suffering...

669
00:24:41,383 --> 00:24:46,670
from a skin condition
at the time.

670
00:24:46,672 --> 00:24:49,639
I couldn't have had oral sex.

671
00:24:52,975 --> 00:24:54,928
Mrs. Florrick?

672
00:24:55,430 --> 00:24:56,980
Do you have
anything further?

673
00:24:57,482 --> 00:24:59,849
Your Honor, uh...

674
00:24:59,851 --> 00:25:02,135
pursuant to the Code of
Professional Responsibility,

675
00:25:02,887 --> 00:25:05,238
I have no further questions
at this time.

676
00:25:12,645 --> 00:25:14,114
Their excuses?

677
00:25:14,616 --> 00:25:16,099
No excuses.

678
00:25:16,101 --> 00:25:17,867
Just abject apologies.

679
00:25:18,669 --> 00:25:19,753
Levitas is the head

680
00:25:19,755 --> 00:25:21,087
of the financial
crimes unit,

681
00:25:21,089 --> 00:25:22,956
and Cooper's a second year
who works under him.

682
00:25:22,958 --> 00:25:23,990
So his direct supervisor?

683
00:25:23,992 --> 00:25:26,092
Yes. But...

684
00:25:26,094 --> 00:25:28,161
But what?

685
00:25:28,163 --> 00:25:29,596
Disciplining two gay men

686
00:25:29,598 --> 00:25:31,464
for having gay sex
is gonna look bad.

687
00:25:31,466 --> 00:25:34,667
Well, I'm not disciplining them
for their sexual orientation,

688
00:25:34,669 --> 00:25:36,335
or the type of sex
they're having.

689
00:25:36,337 --> 00:25:38,855
I'm disciplining them for
having sex in this office.

690
00:25:38,857 --> 00:25:40,357
I'm just saying.

691
00:25:40,359 --> 00:25:42,008
There are rules, Cary.

692
00:25:42,010 --> 00:25:44,343
And one of them is
zero tolerance

693
00:25:44,345 --> 00:25:46,613
for sexual liaisons
in the workplace.

694
00:25:46,615 --> 00:25:47,964
Especially,

695
00:25:47,966 --> 00:25:52,185
if you're in a
supervisory position.

696
00:25:52,187 --> 00:25:53,703
<i>I found the connection</i>

697
00:25:53,705 --> 00:25:55,372
between Drescher and Isobel.

698
00:25:55,374 --> 00:25:57,123
He made payments
to her anonymously,

699
00:25:57,125 --> 00:25:58,491
from a shell company
in the Caymans.

700
00:25:58,493 --> 00:26:01,044
Fantastic.
Tell Diane I'm on my way.

701
00:26:01,046 --> 00:26:03,463
That idiot! That bastard!

702
00:26:03,465 --> 00:26:04,631
Sweeney? What'd he do now?

703
00:26:04,633 --> 00:26:05,915
He fathered a son.

704
00:26:05,917 --> 00:26:07,751
- Oh, no.
- Oh, yes.

705
00:26:08,153 --> 00:26:10,870
Paternity test
came back. Positive.

706
00:26:10,872 --> 00:26:12,538
It's Sweeney's kid.

707
00:26:17,078 --> 00:26:19,828
For the last time,
I did not sleep with that woman.

708
00:26:19,880 --> 00:26:21,212
Well, unfortunately, the court

709
00:26:21,214 --> 00:26:24,716
- does not recognize the doctrine of
immaculate conception. - Okay, look.

710
00:26:24,718 --> 00:26:27,935
Taking you at your word,
which we have no reason to,

711
00:26:28,187 --> 00:26:29,537
how could this happen?

712
00:26:30,039 --> 00:26:31,172
No idea.

713
00:26:31,234 --> 00:26:34,375
We never had vaginal sex.

714
00:26:34,377 --> 00:26:37,711
I had a client who lost a
paternity suit a few years back.

715
00:26:37,713 --> 00:26:39,981
He claimed there
was only oral sex.

716
00:26:39,983 --> 00:26:41,882
Turns out, his girlfriend
had a turkey baster.

717
00:26:41,884 --> 00:26:43,434
And so it devolves:

718
00:26:43,436 --> 00:26:46,354
From hopes, ideals, dreams,

719
00:26:46,856 --> 00:26:50,525
the glory of the law,
to a turkey baster.

720
00:26:50,527 --> 00:26:52,893
Immediately after
Isobel fellated you,

721
00:26:52,895 --> 00:26:53,911
what happened?

722
00:26:53,913 --> 00:26:55,329
She repaired
to the bathroom, right?

723
00:26:55,331 --> 00:26:56,914
Purse in hand.

724
00:26:56,916 --> 00:26:58,499
She closed the door.

725
00:26:58,501 --> 00:27:00,334
Emerges a few minutes later,

726
00:27:00,336 --> 00:27:01,619
rosy bloom on her cheeks.

727
00:27:01,621 --> 00:27:02,903
Oh, dear Lord.

728
00:27:02,905 --> 00:27:05,056
Mazel tov, Mr. Sweeney.
You're the proud father

729
00:27:05,058 --> 00:27:06,841
of 18 years of child support.

730
00:27:06,843 --> 00:27:08,543
Can we make
a fraud argument?

731
00:27:08,545 --> 00:27:10,511
- Contraceptive fraud?
- Yes.

732
00:27:10,513 --> 00:27:12,047
Well, it'd offset
the child support.

733
00:27:12,049 --> 00:27:15,466
But Isobel will claim
Mr. Sweeney's sperm was a gift.

734
00:27:15,468 --> 00:27:16,884
She could do with it
as she pleased.

735
00:27:16,886 --> 00:27:18,769
To get the re-vote,

736
00:27:18,771 --> 00:27:20,521
first we had to show fraud
on Isobel's part.

737
00:27:20,523 --> 00:27:22,256
If we can demonstrate

738
00:27:22,258 --> 00:27:24,275
Mr. Drescher's knowledge
of contraceptive fraud,

739
00:27:24,277 --> 00:27:26,143
the court will order
a new election,

740
00:27:26,145 --> 00:27:29,330
and he'll be precluded
from running.

741
00:27:34,119 --> 00:27:36,204
Okay, I'll revise
the injunction...

742
00:27:36,206 --> 00:27:38,072
What the hell
did you do to Caitlin?

743
00:27:38,074 --> 00:27:39,657
What did I...

744
00:27:39,659 --> 00:27:41,242
She's resigning.
She's quitting the firm.

745
00:27:41,744 --> 00:27:42,376
Why?

746
00:27:42,378 --> 00:27:44,128
You never wanted to hire
her to begin with.

747
00:27:44,130 --> 00:27:45,129
And I see the way
you treat her.

748
00:27:45,131 --> 00:27:47,114
The jealousy.
The mean girl act.

749
00:27:47,116 --> 00:27:50,251
You were supposed to
mentor her, not haze her.

750
00:27:50,253 --> 00:27:53,004
- David, I have no idea what...
- You don't make enemies.

751
00:27:53,006 --> 00:27:55,039
That's what you don't do.

752
00:27:58,510 --> 00:28:00,845
Peter fired Jeremy.

753
00:28:02,898 --> 00:28:04,765
I know.

754
00:28:04,767 --> 00:28:08,903
Zero tolerance
is zero tolerance.

755
00:28:08,905 --> 00:28:09,838
That's right.

756
00:28:09,840 --> 00:28:12,006
Unless you're white.

757
00:28:12,508 --> 00:28:14,942
He fires
Wendy Scott-Carr.

758
00:28:14,944 --> 00:28:17,078
He fires Jeremy.

759
00:28:17,080 --> 00:28:18,946
He demotes Dana.

760
00:28:18,948 --> 00:28:21,666
He promotes you over Matan.

761
00:28:21,668 --> 00:28:24,151
He promotes you
over me.

762
00:28:24,153 --> 00:28:26,153
Three ASAs who had double

763
00:28:26,155 --> 00:28:29,707
or triple your experience
and seniority,

764
00:28:30,359 --> 00:28:33,094
and the only difference
was the color of our skin.

765
00:28:33,096 --> 00:28:34,178
Go tell him.

766
00:28:34,180 --> 00:28:37,798
If you believe that,
go tell him.

767
00:28:37,800 --> 00:28:39,383
What, that his
bias is showing?

768
00:28:39,385 --> 00:28:42,103
No, that Dana and I
were fraternizing.

769
00:28:42,105 --> 00:28:43,304
That's what you want to say.

770
00:28:43,306 --> 00:28:46,140
Zero tolerance, right?

771
00:28:46,142 --> 00:28:47,608
- Go.
- No.

772
00:28:47,610 --> 00:28:48,843
Why not?

773
00:28:48,845 --> 00:28:49,877
Because I don't do that.

774
00:28:49,879 --> 00:28:53,864
You want him to know,
you tell him.

775
00:28:53,866 --> 00:28:55,700
That's right.

776
00:28:55,702 --> 00:28:58,970
It's a bad economy for ideals.

777
00:29:04,293 --> 00:29:05,661
So we're moving?

778
00:29:07,163 --> 00:29:09,163
Well, I don't know
what we're doing.

779
00:29:09,165 --> 00:29:11,499
But we have
to move, right?

780
00:29:12,001 --> 00:29:14,035
We have to do something.

781
00:29:15,037 --> 00:29:17,204
I'm looking at our options.

782
00:29:21,694 --> 00:29:22,844
What?

783
00:29:22,846 --> 00:29:25,313
Your realtor friend came by,
and dropped this off.

784
00:29:30,218 --> 00:29:32,236
It's not...

785
00:29:32,238 --> 00:29:34,188
She was just saying
it was on the market.

786
00:29:35,190 --> 00:29:38,392
Do you see they still
have the old swing there?

787
00:29:38,394 --> 00:29:40,611
You broke your leg
on that swing.

788
00:29:40,613 --> 00:29:43,614
That swing almost killed you.

789
00:29:43,616 --> 00:29:47,752
I know, just I remember
Dad pushing me on it.

790
00:29:47,754 --> 00:29:49,337
They repainted it, see?

791
00:29:50,139 --> 00:29:52,356
I like the old
color better.

792
00:29:54,042 --> 00:29:55,526
We don't have the money.

793
00:29:56,495 --> 00:29:59,180
I wish we did, kids,
but it's a lot.

794
00:30:12,477 --> 00:30:16,530
Alicia, Caitlin
has given notice.

795
00:30:16,532 --> 00:30:18,599
Yes, I've heard.

796
00:30:18,601 --> 00:30:20,451
I'm surprised.

797
00:30:20,453 --> 00:30:22,703
I'll stay as long as you need
to finish my work.

798
00:30:24,005 --> 00:30:25,373
But why, Caitlin?

799
00:30:25,375 --> 00:30:27,274
I... I thought you were
liking it here.

800
00:30:27,276 --> 00:30:29,126
I am...

801
00:30:29,528 --> 00:30:31,128
so much.

802
00:30:31,130 --> 00:30:33,047
I just...

803
00:30:33,549 --> 00:30:37,951
I got the results back
two weeks ago.

804
00:30:37,953 --> 00:30:40,471
I'm pregnant.

805
00:30:40,473 --> 00:30:41,756
I'm getting married.

806
00:30:43,258 --> 00:30:44,141
I...

807
00:30:44,143 --> 00:30:45,476
Yes.

808
00:30:47,679 --> 00:30:49,980
Congratulations.
It's wonderful news.

809
00:30:49,982 --> 00:30:52,933
I explained how supportive
the firm can be

810
00:30:52,935 --> 00:30:54,685
in situations like these.

811
00:30:54,687 --> 00:30:57,988
We have a generous
maternity leave package.

812
00:30:57,990 --> 00:30:59,156
And child care.

813
00:30:59,158 --> 00:31:01,275
And several
telecommuting options.

814
00:31:01,277 --> 00:31:03,644
And I really am grateful.

815
00:31:03,646 --> 00:31:04,862
Really, I am.

816
00:31:04,864 --> 00:31:07,782
I just, um...

817
00:31:07,784 --> 00:31:12,620
- I just, uh, I want to be...
- What?

818
00:31:13,122 --> 00:31:15,289
A mom.

819
00:31:21,796 --> 00:31:23,215
Thank you.

820
00:31:33,140 --> 00:31:34,174
Well...

821
00:31:35,676 --> 00:31:36,677
Yes?

822
00:31:36,679 --> 00:31:38,779
You should talk to her.

823
00:31:38,781 --> 00:31:39,947
I will.

824
00:31:39,949 --> 00:31:41,115
<i>Mr. Sweeney's</i>

825
00:31:41,117 --> 00:31:42,900
sperm was not a gift.

826
00:31:42,902 --> 00:31:46,570
Your Honor, even assuming this
turkey baster fiction is true,

827
00:31:46,572 --> 00:31:49,690
the sperm at issue was donated
without expectation of return.

828
00:31:49,892 --> 00:31:51,409
Ergo, a gift.

829
00:31:51,411 --> 00:31:54,528
Mr. Lee, you're arguing
contraceptive fraud.

830
00:31:54,730 --> 00:31:56,831
Your position
is Mr. Sweeney's

831
00:31:57,233 --> 00:32:00,918
property has been...
misappropriated?

832
00:32:00,920 --> 00:32:02,753
Your Honor,
does this even merit a response?

833
00:32:02,755 --> 00:32:07,057
The concept here is that if the property
were not put to its proper use...

834
00:32:07,059 --> 00:32:09,393
Wait a minute. If we agree to
call it "property," Your Honor,

835
00:32:09,395 --> 00:32:10,728
then it was
abandoned property.

836
00:32:10,730 --> 00:32:12,480
And whoever claims
abandoned property

837
00:32:12,482 --> 00:32:13,547
has the right to put
it to any use.

838
00:32:13,549 --> 00:32:15,933
Okay both, enough.

839
00:32:15,935 --> 00:32:17,484
I'm intrigued enough to allow

840
00:32:17,486 --> 00:32:19,670
plaintiff to argue
contraceptive fraud.

841
00:32:20,555 --> 00:32:22,556
Disgusted, but intrigued.

842
00:32:22,558 --> 00:32:23,941
Thank you, Your Honor.

843
00:32:23,943 --> 00:32:25,743
With the caveat...

844
00:32:28,395 --> 00:32:31,615
...that I've heard no evidence
to substantiate such a claim.

845
00:32:31,617 --> 00:32:33,000
And the burden of proof
remains with Mr. Sweeney.

846
00:32:33,002 --> 00:32:36,670
Then we would like to recall
a witness to the stand.

847
00:32:36,672 --> 00:32:39,590
These invoices reflect payments
Mr. Drescher made to you.

848
00:32:39,592 --> 00:32:40,791
How do you explain them?

849
00:32:40,793 --> 00:32:42,409
Compensation.

850
00:32:42,411 --> 00:32:45,179
Gerald recognizes the
value of a good employee.

851
00:32:45,181 --> 00:32:46,881
But compensation
from his shell company?

852
00:32:46,883 --> 00:32:47,915
I didn't know
where it came from.

853
00:32:47,917 --> 00:32:48,416
I just accepted it.

854
00:32:48,418 --> 00:32:50,384
And there was no quid pro quo?

855
00:32:51,136 --> 00:32:51,919
No...?

856
00:32:53,321 --> 00:32:54,722
No trade-off?

857
00:32:55,224 --> 00:32:57,525
No expectations Mr. Drescher

858
00:32:57,527 --> 00:33:00,110
- would receive something in return?
- No.

859
00:33:00,946 --> 00:33:02,930
Just to clarify, Isobel--

860
00:33:02,932 --> 00:33:05,649
Ms. Swift--
your testimony

861
00:33:05,651 --> 00:33:08,435
is that your child is the result
of consensual sex

862
00:33:08,437 --> 00:33:10,270
between you and our client?

863
00:33:10,272 --> 00:33:12,156
Yes, of course.

864
00:33:12,158 --> 00:33:14,291
In February of 2008,
did you take a class

865
00:33:14,293 --> 00:33:15,960
about
artificial insemination

866
00:33:15,962 --> 00:33:18,729
at the Kenwood
Learning Center?

867
00:33:20,331 --> 00:33:21,215
Do you need a moment,

868
00:33:21,217 --> 00:33:22,750
- Ms. Swift?
- No.

869
00:33:23,753 --> 00:33:26,337
I just needed to remember.

870
00:33:26,339 --> 00:33:28,505
Yes, I did take such a class.

871
00:33:28,507 --> 00:33:30,424
And did you ask the teacher
of that class

872
00:33:30,426 --> 00:33:33,560
how long sperm could survive
in a turkey baster?

873
00:33:33,562 --> 00:33:35,896
Your Honor, objection. Hearsay.

874
00:33:36,398 --> 00:33:39,483
Actually, the question
is properly phrased.

875
00:33:39,485 --> 00:33:41,318
If Ms. D'Arcy went further

876
00:33:41,320 --> 00:33:43,137
and asked for
the teacher's response,

877
00:33:43,139 --> 00:33:46,824
that would be hearsay,
so you may answer the question.

878
00:33:49,276 --> 00:33:51,612
I don't remember
what I asked.

879
00:33:51,614 --> 00:33:54,164
I might have; I might not have.

880
00:33:54,916 --> 00:33:55,916
Nothing further, Your Honor.

881
00:33:56,918 --> 00:33:58,002
Ms. Swift,

882
00:33:58,004 --> 00:33:59,587
for the record,

883
00:33:59,589 --> 00:34:03,007
you never had
any quid pro quo with,

884
00:34:03,509 --> 00:34:05,509
or trade-offs,
with Mr. Drescher?

885
00:34:05,511 --> 00:34:06,660
No, I never did.

886
00:34:06,662 --> 00:34:08,178
Thank you. So if...

887
00:34:08,180 --> 00:34:09,496
And I wasn't going
to say this,

888
00:34:09,498 --> 00:34:11,382
but since I'm being
called a liar,

889
00:34:11,384 --> 00:34:13,667
I never asked anybody
about a turkey baster.

890
00:34:14,169 --> 00:34:15,185
Never.

891
00:34:18,306 --> 00:34:20,357
Uhm...

892
00:34:21,692 --> 00:34:22,859
Counselor,

893
00:34:23,861 --> 00:34:25,012
anything further?

894
00:34:25,514 --> 00:34:27,014
Actually, Your Honor,

895
00:34:28,516 --> 00:34:30,900
pursuant to the Code
of Professional Responsibility,

896
00:34:31,652 --> 00:34:34,371
I have no further questions.

897
00:34:46,884 --> 00:34:48,669
You did great today,
Caitlin.

898
00:34:48,671 --> 00:34:49,670
Really great.

899
00:34:49,672 --> 00:34:50,754
You don't have
to be nice.

900
00:34:50,756 --> 00:34:52,056
I'm fine.

901
00:34:52,058 --> 00:34:53,173
Those are...?

902
00:34:53,175 --> 00:34:54,391
Invitations.

903
00:34:54,393 --> 00:34:55,743
To the wedding.

904
00:34:57,045 --> 00:34:58,879
Sorry, yesterday
I must've seemed crazy,

905
00:34:58,881 --> 00:35:00,180
hiding them from you.

906
00:35:00,182 --> 00:35:02,549
I was just embarrassed.

907
00:35:03,301 --> 00:35:05,102
I'm...

908
00:35:05,104 --> 00:35:06,353
I'm sorry if I came down

909
00:35:06,355 --> 00:35:09,222
on you hard before.

910
00:35:09,224 --> 00:35:11,224
I think I may have
misinterpreted a few things.

911
00:35:11,976 --> 00:35:16,113
Office politics around here can
tend to make people paranoid.

912
00:35:16,865 --> 00:35:18,565
You didn't come
down hard, Alicia.

913
00:35:18,567 --> 00:35:20,267
You were great.

914
00:35:21,136 --> 00:35:23,003
You're a good lawyer, Caitlin.

915
00:35:23,005 --> 00:35:25,372
You're smart and clever,

916
00:35:25,374 --> 00:35:28,909
and you handled today's
questioning like a pro.

917
00:35:28,911 --> 00:35:30,744
You can't give this up.

918
00:35:30,746 --> 00:35:32,079
If you give this up
for someone--

919
00:35:32,081 --> 00:35:35,632
even someone
important to you--

920
00:35:35,634 --> 00:35:37,518
there's a chance
you'll regret it.

921
00:35:38,270 --> 00:35:41,021
I'm not giving it
up for my fiancé.

922
00:35:41,023 --> 00:35:44,091
I'm giving it up for myself.

923
00:35:44,093 --> 00:35:45,893
I like the law,

924
00:35:45,895 --> 00:35:49,396
but I love my fiancé.

925
00:35:49,398 --> 00:35:50,698
But you don't need to choose.

926
00:35:50,700 --> 00:35:51,566
There's no reason
why you can't work,

927
00:35:51,568 --> 00:35:53,901
be a wife and a mother.

928
00:35:53,903 --> 00:35:55,435
But I want to choose.

929
00:35:56,437 --> 00:36:00,273
Maybe it's different
for my generation, but...

930
00:36:00,275 --> 00:36:03,794
I don't have
to prove anything.

931
00:36:04,796 --> 00:36:07,831
Or if I have to,
I don't want to.

932
00:36:12,637 --> 00:36:15,122
I'm in love.

933
00:36:15,124 --> 00:36:17,541
Thank you.

934
00:36:21,179 --> 00:36:24,131
I'm sorry I wasn't
a great mentor, Caitlin.

935
00:36:24,133 --> 00:36:26,633
You were a great mentor.

936
00:36:27,135 --> 00:36:28,469
Thank you.

937
00:36:42,213 --> 00:36:44,381
This is Daddy's law firm,
Stanton.

938
00:36:45,033 --> 00:36:47,933
Oh, and these
are Daddy's lawyers.

939
00:36:48,435 --> 00:36:49,502
Hi.

940
00:36:54,640 --> 00:36:55,608
Mr. Sweeney,

941
00:36:55,610 --> 00:36:56,860
this is...

942
00:36:57,610 --> 00:36:58,860
unexpected.

943
00:36:59,362 --> 00:37:02,614
Yes, well, Isobel
and I have reached

944
00:37:02,616 --> 00:37:05,617
a sensible accommodation,
haven't we?

945
00:37:05,619 --> 00:37:07,119
We have.

946
00:37:07,121 --> 00:37:07,820
An affidavit

947
00:37:07,822 --> 00:37:10,456
pursuant to which my
beloved acknowledges

948
00:37:10,458 --> 00:37:12,241
she was impregnated by,
shall we say,

949
00:37:12,243 --> 00:37:14,043
unconventional means.

950
00:37:14,045 --> 00:37:17,329
And further acknowledges
Mr. Drescher's involvement.

951
00:37:17,331 --> 00:37:19,081
Remarkable.

952
00:37:19,083 --> 00:37:20,866
Yes, I'm always happy
to swap legal fees

953
00:37:20,868 --> 00:37:23,368
for a $20 million stake
in a public company.

954
00:37:23,370 --> 00:37:24,887
Um, so, uh,

955
00:37:24,889 --> 00:37:27,006
the two of you are now...?

956
00:37:27,008 --> 00:37:29,758
Raising a child.

957
00:37:32,210 --> 00:37:33,679
Ain't it grand?

958
00:37:35,398 --> 00:37:37,683
Uh, Mr. Sweeney?

959
00:37:37,685 --> 00:37:39,435
Oh, I'll be right there.

960
00:37:39,437 --> 00:37:41,020
Get the elevator, Stanton.

961
00:37:42,221 --> 00:37:47,493
I'm happy if you two have
reached an amicable arrangement.

962
00:37:47,495 --> 00:37:50,062
But... are you sure
you're ready for this?

963
00:37:50,064 --> 00:37:52,064
What, being a dad?

964
00:37:52,066 --> 00:37:53,732
Oh, sure.

965
00:37:53,734 --> 00:37:55,117
How hard could it be?

966
00:37:55,869 --> 00:38:00,039
I'll call if I need any
child-rearing advice.

967
00:38:00,041 --> 00:38:01,573
Hmm?

968
00:38:01,575 --> 00:38:03,375
Come on, Stanton.

969
00:38:03,377 --> 00:38:05,377
Daddy knows a wonderful place...

970
00:38:12,969 --> 00:38:14,720
Oh.

971
00:38:15,722 --> 00:38:16,355
We can do this later.

972
00:38:16,357 --> 00:38:17,923
I've already looked over
the department records.

973
00:38:17,925 --> 00:38:20,559
Actually...

974
00:38:21,211 --> 00:38:23,695
Sir, per your request that
I notify you of all violations

975
00:38:23,697 --> 00:38:26,115
of the anti-fraternization
policy,

976
00:38:26,117 --> 00:38:27,533
and in the spirit
of full disclosure...

977
00:38:27,535 --> 00:38:29,422
You don't need to offer me
any more names, okay?

978
00:38:29,424 --> 00:38:31,487
Actually, I do.

979
00:38:31,989 --> 00:38:33,572
I dated Dana Lodge.

980
00:38:38,344 --> 00:38:40,329
How recent was this?

981
00:38:40,331 --> 00:38:42,247
We ended it a few weeks ago.

982
00:38:44,500 --> 00:38:47,035
Was this before we demoted her
or after?

983
00:38:48,871 --> 00:38:50,122
After.

984
00:38:51,458 --> 00:38:53,175
Not good.

985
00:38:55,294 --> 00:38:57,429
I want to be clear that we did
not have sex in your office.

986
00:38:57,431 --> 00:38:59,648
Well, I'm relieved
to hear that.

987
00:39:02,401 --> 00:39:03,936
Bottom line, I thought
it was wrong for me to be

988
00:39:03,938 --> 00:39:06,021
pointing fingers if I wasn't
going to point one at myself.

989
00:39:07,023 --> 00:39:09,691
Well, I appreciate
your coming forward.

990
00:39:09,693 --> 00:39:11,527
It's brave.

991
00:39:12,229 --> 00:39:13,612
And it shows character.

992
00:39:13,614 --> 00:39:15,080
Thank you.

993
00:39:15,582 --> 00:39:16,982
So let's just
leave it at that.

994
00:39:21,170 --> 00:39:22,821
At...?

995
00:39:23,323 --> 00:39:25,190
What-what-what do you mean?

996
00:39:25,192 --> 00:39:27,709
Cary, I don't condone
what you did,

997
00:39:28,111 --> 00:39:29,711
but I know you.

998
00:39:30,213 --> 00:39:33,732
And I know your heart
is in the right place.

999
00:39:33,734 --> 00:39:36,552
So... let's just
leave it at that.

1000
00:39:36,854 --> 00:39:38,003
I'm sorry,

1001
00:39:38,505 --> 00:39:40,022
sir, you said the rules have
to apply to everybody.

1002
00:39:40,024 --> 00:39:41,173
They do.

1003
00:39:41,175 --> 00:39:42,591
But not to me?

1004
00:39:43,826 --> 00:39:45,461
Does anyone else know
about you and Dana?

1005
00:39:45,463 --> 00:39:46,779
Yeah.

1006
00:39:51,184 --> 00:39:52,484
I think I need to resign.

1007
00:39:52,686 --> 00:39:54,403
Absolutely not.

1008
00:39:55,175 --> 00:39:57,723
Then I think I need to be placed
on temporary leave.

1009
00:39:57,725 --> 00:39:59,875
There has to be
some consequence,

1010
00:39:59,877 --> 00:40:02,211
or I'm going to lose respect
around here,

1011
00:40:02,213 --> 00:40:03,695
and so are you.

1012
00:40:07,283 --> 00:40:08,435
Let me...

1013
00:40:09,837 --> 00:40:12,888
Let me think about it, okay?

1014
00:40:15,007 --> 00:40:16,375
Thank you.

1015
00:40:22,481 --> 00:40:24,233
I don't think
there's much to get.

1016
00:40:24,235 --> 00:40:25,684
She's not very conflicted.

1017
00:40:25,886 --> 00:40:27,769
I'm not sure the glass ceiling
was broken for this.

1018
00:40:27,971 --> 00:40:29,955
Actually, it probably was.

1019
00:40:31,691 --> 00:40:33,859
She'll be back
in 15 years.

1020
00:40:33,861 --> 00:40:35,027
Like you.

1021
00:40:35,029 --> 00:40:37,162
No, I don't think so.

1022
00:40:37,164 --> 00:40:39,398
You wanted to discuss salary?

1023
00:40:40,900 --> 00:40:41,834
I did.

1024
00:40:42,336 --> 00:40:43,568
I do.

1025
00:40:44,070 --> 00:40:46,905
Well, let me gather with Will,
and see what we can do.

1026
00:40:47,907 --> 00:40:49,925
It might not be
everything you want.

1027
00:40:50,677 --> 00:40:51,961
I understand.

1028
00:41:17,403 --> 00:41:19,271
Four bedrooms, four baths,

1029
00:41:19,273 --> 00:41:21,540
but it's definitely adaptable.

1030
00:41:22,042 --> 00:41:23,441
This part of Highland Park

1031
00:41:23,443 --> 00:41:25,878
is very friendly
to new construction.

1032
00:41:40,760 --> 00:41:43,428
♪ I.. ♪

1033
00:41:43,430 --> 00:41:47,482
♪ On your father's face ♪

1034
00:41:53,856 --> 00:41:58,410
♪ The skyline ♪

1035
00:41:58,412 --> 00:42:01,780
♪ Is not seen for many days ♪

1036
00:42:08,770 --> 00:42:11,323
♪ It feels if though ♪

1037
00:42:11,825 --> 00:42:16,044
♪ We're never
turning back here ♪

1038
00:42:24,687 --> 00:42:26,722
♪ The dawn ♪

1039
00:42:27,724 --> 00:42:30,559
♪ It turns to the dust ♪

1040
00:42:40,736 --> 00:42:44,289
♪ Is there any way ♪

1041
00:42:44,291 --> 00:42:48,961
♪ To get this weight
off my skin? ♪

1042
00:42:49,463 --> 00:42:51,413
♪ And find another one ♪

1043
00:42:54,417 --> 00:42:57,669
♪ Is there anyone ♪

1044
00:42:58,171 --> 00:43:01,673
♪ To get this writing
off the wall ♪

1045
00:43:03,592 --> 00:43:05,143
♪ And find a new one? ♪

1046
00:43:12,047 --> 00:43:18,066
<font color="#FF8C00">Sync & corrections by Alice</font>
<font color="#FF8C00">www.addic7ed.com</font>

