1
00:00:07,273 --> 00:00:10,071
ANNOUNCER:
<i>And that's just the beginning.</i>

2
00:00:10,510 --> 00:00:16,073
<i>At Herald Equity, we've seen</i>
<i>a 31 percent rise in biotechnology</i>

3
00:00:16,349 --> 00:00:20,217
<i>and a 52 percent rise</i>
<i>in holographic imaging.</i>

4
00:00:21,388 --> 00:00:25,848
<i>Thank you, stockholders, for helping</i>
<i>Herald Equity look to the future.</i>

5
00:00:26,026 --> 00:00:29,757
<i>Now let's give a big hand to the board</i>
<i>of directors of Herald Equity.</i>

6
00:00:29,929 --> 00:00:31,863
ELl: This isn't about morals.
It's about money.

7
00:00:32,032 --> 00:00:33,693
He'll try to make it
about your back story.

8
00:00:33,867 --> 00:00:36,631
He needs to go there because
he can't stand on his record as a CEO.

9
00:00:36,803 --> 00:00:39,294
- The bastard.
- You stay calm. Keep your voice low.

10
00:00:39,472 --> 00:00:42,270
He gets you to raise your voice
or lose your cool, he wins.

11
00:00:42,442 --> 00:00:44,740
And if he asks me
about killing my wife?

12
00:00:44,911 --> 00:00:47,505
Well, there's no if. He will ask you.
It's his only play.

13
00:00:47,680 --> 00:00:51,047
I was asking my legal consultant.
Mrs. Florrick?

14
00:00:51,217 --> 00:00:54,050
Say you didn't.
That's the truth, isn't it?

15
00:00:54,220 --> 00:00:57,314
MAN: Your job as shareholders...
- It is. Thank you.

16
00:00:57,490 --> 00:01:00,186
You're trying to take back the company
that was stolen from you.

17
00:01:00,360 --> 00:01:02,794
This is about the 30-percent decline
in stock price

18
00:01:02,962 --> 00:01:04,293
since Gerald Drescher took over.

19
00:01:04,464 --> 00:01:06,022
And the vote is going my way?

20
00:01:06,199 --> 00:01:09,327
We swung Brynford Mutual your way
this morning, 36,000 shares.

21
00:01:09,502 --> 00:01:13,666
Good. And your firm will have
a 5-percent stake, Mrs. Florrick.

22
00:01:13,840 --> 00:01:16,968
That must look good for you,
making so much money.

23
00:01:17,143 --> 00:01:20,306
- Yes, it does. Happy days.
MAN: Each will take questions...

24
00:01:20,480 --> 00:01:25,076
You know, others may find
your cynicism bracing, Mrs. Florrick.

25
00:01:25,251 --> 00:01:26,718
I find it charming.

26
00:01:28,221 --> 00:01:29,711
Okay, here we go. First line?

27
00:01:29,889 --> 00:01:31,857
"I believe in stem cells.

28
00:01:32,025 --> 00:01:33,652
- That is our future."
ELl: Good.

29
00:01:33,827 --> 00:01:34,919
[CROWD BOOING]

30
00:01:35,095 --> 00:01:36,790
Boos, really?

31
00:01:36,963 --> 00:01:38,658
How gauche.

32
00:01:38,832 --> 00:01:40,663
[CROWD APPLAUDING]

33
00:01:42,535 --> 00:01:44,594
- He's weird with you.
- Yep.

34
00:01:44,771 --> 00:01:46,398
Ladies and gentlemen,
my company has been mismanaged.

35
00:01:46,573 --> 00:01:47,801
[CELL PHONE RINGING]

36
00:01:47,974 --> 00:01:50,442
It has seen its value drop
by 30 percent...

37
00:01:50,610 --> 00:01:52,077
- What's wrong?
GRACE: <i>We're being evicted.</i>

38
00:01:52,245 --> 00:01:54,543
ZACH: We're not being evicted.
- That's what he said, 90 days.

39
00:01:54,714 --> 00:01:56,648
ZACH: Don't dramatize.
It's a condo conversion.

40
00:01:56,816 --> 00:01:59,944
- What? Wait, what's going on?
- Mr. Pedrono from the eighth floor.

41
00:02:00,120 --> 00:02:02,554
He's here to inspect the apartment
and tell us to get out.

44
00:02:07,393 --> 00:02:09,384
- Alicia, come on.
PEDRONO: <i>Ms. Florrick?</i>

45
00:02:09,562 --> 00:02:12,531
I didn't want you to get the wrong
impression. This is good news.

46
00:02:12,699 --> 00:02:14,633
Um, what's good news, Mr. Pedrono?

47
00:02:14,801 --> 00:02:17,463
<i>We're giving all the tenants a chance</i>
<i>to own and not rent.</i>

48
00:02:17,637 --> 00:02:19,628
I told your husband about it
a year ago.

49
00:02:19,806 --> 00:02:21,205
- You told Peter?
- <i>Oh, yes.</i>

50
00:02:21,374 --> 00:02:22,898
<i>We've had this in the works</i>
<i>for a while.</i>

51
00:02:23,076 --> 00:02:25,977
Your lease is up in 90 days and
we're giving you a chance to purchase.

52
00:02:26,146 --> 00:02:27,579
We're being threatened
with eviction?

53
00:02:27,747 --> 00:02:30,307
<i>No, you're being given the chance</i>
<i>of first refusal to purchase,</i>

54
00:02:30,483 --> 00:02:32,348
- as is your right as a current tenant.
- <i>Okay.</i>

55
00:02:32,519 --> 00:02:34,851
Let's talk later today, Mr. Pedrono.

56
00:02:35,021 --> 00:02:37,581
But for the moment,
please, delay your inspection, okay?

57
00:02:37,757 --> 00:02:40,317
<i>If that's what you'd like.</i>
<i>But please get back to me soon.</i>

58
00:02:40,493 --> 00:02:43,053
- <i>We need to know your plans.</i>
- You'll be the first person I call.

59
00:02:43,229 --> 00:02:44,924
- Multitasking?
- Like you wouldn't believe.

60
00:02:45,098 --> 00:02:46,725
So where are we on speakers?

61
00:02:46,900 --> 00:02:48,629
KALINDA: Drescher's side has five
at microphones.

62
00:02:48,801 --> 00:02:51,770
Yes, Peter, when you get
this message, call me back. Thanks.

63
00:02:51,938 --> 00:02:53,303
KALINDA:
There is something else.

64
00:02:53,473 --> 00:02:56,567
I just happened to overhear
Drescher's lawyer on her cell.

65
00:02:56,743 --> 00:02:58,210
ELl: Just happened?
- More or less.

66
00:02:58,378 --> 00:02:59,402
She was celebrating,

67
00:02:59,579 --> 00:03:01,979
because they just moved some
late shares to Drescher's column.

68
00:03:02,649 --> 00:03:04,617
ALICIA: Wishful thinking?
KALINDA: Sounded real.

69
00:03:04,784 --> 00:03:06,479
Sounded like she has enough
to beat Sweeney.

70
00:03:06,653 --> 00:03:09,019
Thirty-six thousand,
eight hundred shares.

71
00:03:09,189 --> 00:03:10,679
Which mutual fund is in play?

72
00:03:10,857 --> 00:03:12,825
I don't know.
I thought everyone was firmed up.

73
00:03:12,992 --> 00:03:15,517
- Caitlin, hi. Are you in the war room?
CAITLIN: <i>Yes.</i>

74
00:03:15,695 --> 00:03:18,220
- Is Diane there?
- No, she went out about an hour ago.

75
00:03:18,398 --> 00:03:20,866
<i>Who do we have</i>
<i>with 36,800 shares?</i>

76
00:03:21,034 --> 00:03:22,797
Uh, let me check. It's Alicia.

77
00:03:22,969 --> 00:03:25,563
Which of the mutual funds
has 36,800 votes?

78
00:03:25,738 --> 00:03:26,864
[ALL CHATTERING]

79
00:03:27,040 --> 00:03:28,632
We're checking.
It doesn't sound familiar.

80
00:03:28,808 --> 00:03:31,106
- It doesn't, does it? Is Will there?
- Yes, in his office.

81
00:03:31,277 --> 00:03:34,007
Well, this used to be his case,
so see if that number rings a bell.

82
00:03:34,180 --> 00:03:35,807
- He's in with somebody.
- <i>Interrupt him.</i>

83
00:03:35,982 --> 00:03:37,540
We have ten minutes till the vote.

84
00:03:37,717 --> 00:03:40,447
You're suspended for six months, Will.
This is serious business.

85
00:03:40,620 --> 00:03:42,611
I'm not saying it's not,
but I'm more than a lawyer.

86
00:03:42,789 --> 00:03:45,883
- I run a business here.
- Which is why the disciplinary board

87
00:03:46,059 --> 00:03:48,619
is allowing you to be here
in your office, but that's all.

88
00:03:48,795 --> 00:03:51,195
Then tell me the rules.
If you want there to be no crossover,

89
00:03:51,364 --> 00:03:53,525
- tell me what I can and can't...
CAITLIN: Sorry, Mr. Gardner.

90
00:03:53,700 --> 00:03:55,224
Alicia said
she needs an answer now.

91
00:03:55,401 --> 00:03:57,062
- What's wrong?
CAITLIN: She's at the proxy fight.

92
00:03:57,237 --> 00:04:00,229
They're worried 36,800 shares
have switched sides

93
00:04:00,406 --> 00:04:02,465
- and they don't know which ones.
- Okay, here we go.

94
00:04:02,642 --> 00:04:05,543
Does my suspension prevent me
from answering that question?

95
00:04:05,712 --> 00:04:07,179
Well, does the question have to do

96
00:04:07,347 --> 00:04:09,815
with the legal side of Lockhart Gardner
or the business side?

97
00:04:09,983 --> 00:04:13,077
Mr. Sweeney is a client we represent,
both criminally and financially.

98
00:04:13,253 --> 00:04:15,653
At the moment, we've been asked
to consult on his proxy fight.

99
00:04:15,822 --> 00:04:17,517
- Legally consult?
- And financially.

100
00:04:17,690 --> 00:04:19,351
LIONEL: There's lawyers.
- We're nearing a vote.

101
00:04:19,525 --> 00:04:21,993
Mr. Gardner is trying to figure out
whether he can answer.

102
00:04:22,161 --> 00:04:24,356
And if Caitlin rephrases
as a business-only question?

103
00:04:24,530 --> 00:04:27,090
- Such as?
- How many proxy votes, absent any...?

104
00:04:27,267 --> 00:04:30,031
Will, you can't give her the question.
She has to ask the question.

105
00:04:30,203 --> 00:04:32,103
- You're kidding.
LIONEL: To advise a subordinate

106
00:04:32,272 --> 00:04:34,433
on a legal question
is to offer legal advice.

107
00:04:34,607 --> 00:04:36,802
Okay, then we just sit here.

108
00:04:36,976 --> 00:04:39,570
- How about Mr. Gold?
WILL: Yes.

109
00:04:39,746 --> 00:04:42,408
Part of our firm is Mr. Gold's
crisis management.

110
00:04:42,582 --> 00:04:44,573
Can she ask me a question
as to that?

111
00:04:46,686 --> 00:04:48,449
Sure, go ahead. Take your time.

112
00:04:50,590 --> 00:04:54,321
She can ask questions
regarding the crisis management,

113
00:04:54,494 --> 00:04:57,395
but she has to formulate
the questions.

114
00:04:59,899 --> 00:05:01,389
Hold on. Ahem.

115
00:05:02,235 --> 00:05:05,602
Mr. Gold is concerned his client
will lose the proxy fight

116
00:05:05,772 --> 00:05:09,173
due to the loss of 36,800 votes.

117
00:05:09,342 --> 00:05:11,537
Do you have any idea
who they might belong to?

118
00:05:16,816 --> 00:05:18,807
Tenley Mutual.
Diane's leaving there now.

119
00:05:18,985 --> 00:05:20,247
Try her cell, you might get her.

120
00:05:20,953 --> 00:05:22,614
DIANE:
No, thank you. We'll be in touch.

121
00:05:22,789 --> 00:05:24,222
[CELL PHONE RINGS]

122
00:05:24,390 --> 00:05:26,290
Hello, Caitlin.

123
00:05:26,459 --> 00:05:29,053
Uh, yes, I had to switch off
during the meeting.

124
00:05:29,896 --> 00:05:31,864
No, we're leaving now.

125
00:05:34,400 --> 00:05:36,061
Hold on a minute.

126
00:05:40,640 --> 00:05:44,508
Mr. Tenley, did you just lie to me?

127
00:05:44,677 --> 00:05:45,974
COLIN:
<i>I'm stronger for it.</i>

128
00:05:46,145 --> 00:05:47,942
I'm tougher for it.

129
00:05:48,114 --> 00:05:54,144
And I'm ready to retake the reins
of the company I created.

130
00:05:54,320 --> 00:05:56,788
He said he told you a year ago.

131
00:05:56,956 --> 00:06:00,323
He's lying. I never met a Mr. Pedrono.
You know what he's doing, don't you?

132
00:06:00,493 --> 00:06:02,154
- Establishing a timeline.
- <i>That's right.</i>

133
00:06:02,328 --> 00:06:04,796
He has to give fair warning
before he can enforce an eviction.

134
00:06:04,964 --> 00:06:06,022
Would you sign an affidavit

135
00:06:06,199 --> 00:06:07,223
- to that effect?
- <i>I will.</i>

136
00:06:07,400 --> 00:06:09,095
<i>But you should think about doing it.</i>

137
00:06:09,702 --> 00:06:11,363
- Buying.
COLIN: Do you know what else?

138
00:06:11,537 --> 00:06:13,835
- Oh, I don't know.
- <i>You like it.</i>

139
00:06:14,006 --> 00:06:15,166
The kids like it.

140
00:06:15,341 --> 00:06:16,831
It's a lot of debt to take on.

141
00:06:17,009 --> 00:06:19,637
I thought you were making
the really big bucks over there.

142
00:06:19,812 --> 00:06:24,215
Ha, ha. Yeah, that's me.
Okay, I'll talk to you later, Peter.

143
00:06:25,385 --> 00:06:29,116
- Oh, hey, it's Eli. We have a problem.
PETER: <i>When don't we?</i>

144
00:06:29,288 --> 00:06:32,086
- Were you just on with Alicia?
- Was I? Yeah. Why?

145
00:06:32,258 --> 00:06:34,522
You just sounded good together.

146
00:06:34,694 --> 00:06:39,631
- <i>I was standing right next to her.</i>
- Eli, stop scheming.

147
00:06:39,799 --> 00:06:41,994
Now what's hurting my chances
to being governor today?

148
00:06:42,168 --> 00:06:45,501
A blog called the Cook County-ienne
says that the State's Attorney's Office

149
00:06:45,671 --> 00:06:48,401
is a hotbed of workplace sex,
and that you approve of it.

150
00:06:48,574 --> 00:06:51,270
- And when is a blog ever wrong?
- <i>Peter, it is specific.</i>

151
00:06:51,444 --> 00:06:55,380
It says that two ASAs had sex
on your office couch three nights ago.

152
00:06:56,983 --> 00:07:00,419
Eli, we can't listen
to every stupid piece of gossip.

153
00:07:00,586 --> 00:07:03,419
Yes, but we can be responding to
every piece that involves you and sex.

154
00:07:03,589 --> 00:07:05,819
We are vulnerable on sex issues,
Peter,

155
00:07:05,992 --> 00:07:07,789
for reasons
I hope I don't have to spell out.

156
00:07:07,960 --> 00:07:10,224
You swore you would
run a clean office. This is dirty.

157
00:07:10,396 --> 00:07:11,795
So we can get him back
on our side?

158
00:07:11,964 --> 00:07:15,058
DIANE: <i>They'll swing the 36,800</i>
<i>shares to Sweeney</i>

159
00:07:15,234 --> 00:07:17,099
if he guarantees them
another seat on the board.

160
00:07:17,270 --> 00:07:20,706
- Well, that shouldn't be a problem.
- And one more thing. No more drama.

161
00:07:20,873 --> 00:07:22,966
That's why Drescher
convinced them to peel away.

162
00:07:23,142 --> 00:07:24,404
Sweeney is too high-maintenance.

163
00:07:24,577 --> 00:07:27,978
You're asking me to guarantee
no more drama from Mr. Sweeney?

164
00:07:28,147 --> 00:07:30,877
Can you guarantee he won't kill
anyone in the next five minutes?

165
00:07:31,050 --> 00:07:33,280
- I think that shouldn't be a problem.
- <i>Okay.</i>

166
00:07:33,453 --> 00:07:35,683
Well, Tenley will call in his vote
and he's in our camp.

167
00:07:35,855 --> 00:07:37,015
How is Sweeney doing?

168
00:07:37,190 --> 00:07:39,784
COLIN: First of all,
thank you for that question.

169
00:07:39,959 --> 00:07:43,122
Or should I thank your boss,
Mr. Drescher?

170
00:07:43,296 --> 00:07:45,025
He's very good at this.

171
00:07:45,198 --> 00:07:47,189
- If I had stock, I might vote for him.
- <i>Good.</i>

172
00:07:47,366 --> 00:07:50,767
And good job, Alicia. I know how hard
this Sweeney business is on you.

173
00:07:50,937 --> 00:07:53,428
Oh, I'm fine, but thank you.

174
00:07:53,606 --> 00:07:58,703
In fact, Diane, um, could we talk
sometime about things?

175
00:07:59,378 --> 00:08:01,869
- Well, that sounds ominous.
- Oh, no, I just... I mean...

176
00:08:02,048 --> 00:08:05,074
Salary. I hate discussing this, but
I thought being on the partner track-

177
00:08:05,251 --> 00:08:07,617
We'll talk about it.
Let's just get Sweeney and his CEO,

178
00:08:07,787 --> 00:08:09,482
and then we can talk about a raise,
okay?

179
00:08:09,655 --> 00:08:12,283
- Okay. Thanks, Diane.
ISOBEL: Hi, I'm Isobel Swift.

180
00:08:12,458 --> 00:08:16,019
I work here as a contractor
in Executive Event Planning.

181
00:08:16,195 --> 00:08:19,892
- Do you recognize me, Mr. Sweeney?
- L... Uh...

182
00:08:20,066 --> 00:08:22,626
- No, I'm sorry. Who are you?
- Uh-oh.

183
00:08:22,802 --> 00:08:24,793
- "Uh-oh." Why "uh-oh"?
- Drama.

184
00:08:24,971 --> 00:08:27,064
The woman you sexually harassed
when you hired me,

185
00:08:27,240 --> 00:08:30,641
and the woman you threatened to fire
when I wouldn't sleep with you,

186
00:08:30,943 --> 00:08:32,877
and the woman
who intends to sue you

187
00:08:33,045 --> 00:08:35,138
and Herald Equity
for sexual harassment.

188
00:08:35,481 --> 00:08:38,473
Young woman,
you know for a fact that's not true.

189
00:08:38,885 --> 00:08:41,410
Then how do you explain this?

190
00:08:43,356 --> 00:08:46,848
Meet your son, Mr. Sweeney.

191
00:09:01,774 --> 00:09:04,709
PEDRONO [ON PHONE]: <i>Ninth floor,</i>
<i>north-facing. That's our best views.</i>

192
00:09:04,877 --> 00:09:06,970
I understand, Mr. Pedrono.
How much are we talking?

193
00:09:07,146 --> 00:09:09,580
- <i>For your four-bedroom?</i>
- It's a three-bedroom and a bonus.

194
00:09:09,749 --> 00:09:12,843
<i>Your three-and-a-half bedroom.</i>
<i>It's 1.2 million.</i>

195
00:09:13,019 --> 00:09:14,714
<i>But remember,</i>
<i>you can get great financing.</i>

196
00:09:14,887 --> 00:09:16,855
- And that's everything in?
- <i>What do you mean?</i>

197
00:09:17,023 --> 00:09:20,015
I know when tenant conversions go
condo, they sometimes have add-ons.

198
00:09:20,192 --> 00:09:21,853
<i>You'll have to purchase</i>
<i>the parking space.</i>

199
00:09:22,028 --> 00:09:24,394
<i>And there will be a monthly charge</i>
<i>for the association fees.</i>

200
00:09:24,564 --> 00:09:26,964
- That will run me?
- <i>Thirty-five thousand for the parking</i>

201
00:09:27,133 --> 00:09:28,760
<i>and 2,000 a month</i>
<i>for the association.</i>

202
00:09:28,935 --> 00:09:31,301
- Thank you. I'll get back to you.
CAITLIN: We lost the proxy vote,

203
00:09:31,470 --> 00:09:34,268
but we've applied for an immediate
injunction against the vote results.

204
00:09:34,440 --> 00:09:36,305
- Unfortunately...
DIANE: This seems to be a narrative

205
00:09:36,475 --> 00:09:37,965
- of "unfortunately's."
CAITLIN: Yes.

206
00:09:38,144 --> 00:09:40,078
Unfortunately,
we are up against a deadline.

207
00:09:40,246 --> 00:09:42,009
Mr. Sweeney lost the proxy fight,

208
00:09:42,181 --> 00:09:46,242
so the law requires
he liquidate his shares in 72 hours.

209
00:09:46,419 --> 00:09:48,114
So we have 72 hours
to win an injunction?

210
00:09:48,287 --> 00:09:50,983
Yes. And we need to prove
two things in court.

211
00:09:51,157 --> 00:09:54,058
One, Isobel Swift's
accusations are a lie.

212
00:09:54,226 --> 00:09:57,525
- That the paternity is a lie?
- No, the sexual harassment is a lie.

213
00:09:57,697 --> 00:09:59,528
And the only proof of harassment
is paternity,

214
00:09:59,699 --> 00:10:01,724
so I'm applying
for an immediate paternity test.

215
00:10:02,201 --> 00:10:03,998
- Go ahead, Caitlin.
CAITLIN: And second,

216
00:10:04,170 --> 00:10:07,731
we have to prove this accusation
was intended to throw the proxy vote.

217
00:10:07,907 --> 00:10:11,570
If Drescher is behind Isobel's lies,
then Mr. Sweeney will get a re-vote

218
00:10:11,744 --> 00:10:13,473
and Drescher will be precluded
from running.

219
00:10:13,646 --> 00:10:17,207
So you need to prove a connection
between Isobel and Drescher.

220
00:10:17,383 --> 00:10:18,714
Yes. I am going to court today.

221
00:10:18,884 --> 00:10:22,115
Actually, you're going to court today,
aren't you, Alicia?

222
00:10:23,255 --> 00:10:24,449
Yes, Caitlin and I.

223
00:10:25,591 --> 00:10:29,049
Good. And everybody knows the rules
regarding Will's suspension.

224
00:10:29,228 --> 00:10:31,958
You can't talk to me
about specific legal cases.

225
00:10:32,131 --> 00:10:34,565
You can confer with me
on issues dealing with Eli's business.

226
00:10:34,734 --> 00:10:35,792
When in doubt, talk to me

227
00:10:35,968 --> 00:10:38,198
about what can be discussed
with Will and what cannot.

228
00:10:38,371 --> 00:10:40,305
So, what does Mr. Sweeney say
about this woman?

229
00:10:40,473 --> 00:10:41,701
Uh...

230
00:10:43,676 --> 00:10:45,371
He didn't touch her. He hired her.

231
00:10:45,544 --> 00:10:46,738
- That's all.
- We believe him?

232
00:10:46,912 --> 00:10:51,212
Well, the timing of Isobel's accusation
seems suspicious, so guardedly, yes.

233
00:10:51,384 --> 00:10:53,215
Good. So let's get moving.

234
00:10:53,386 --> 00:10:55,377
[ALL CHATTERING]

235
00:10:58,991 --> 00:11:00,583
Thank you.

236
00:11:02,461 --> 00:11:03,621
You're on it, right?

237
00:11:03,796 --> 00:11:06,697
Finding a connection between
Drescher and Isobel? Yep.

238
00:11:06,866 --> 00:11:08,857
- Alicia.
- Yeah?

239
00:11:09,035 --> 00:11:10,866
- Watch out for that one.
ALICIA: I know.

240
00:11:11,037 --> 00:11:13,062
But I'm tired of being paranoid.
She's just hungry.

241
00:11:13,239 --> 00:11:14,672
Like a piranha.

242
00:11:14,840 --> 00:11:16,865
She's hiding something.

243
00:11:17,943 --> 00:11:20,503
PETER: It's not about having sex
on my couch.

244
00:11:20,680 --> 00:11:23,046
[ALL CHUCKLE]

245
00:11:23,215 --> 00:11:25,547
It's about perception.

246
00:11:27,486 --> 00:11:31,252
I want you to talk to your ASAs.
Informally.

247
00:11:31,424 --> 00:11:34,518
Four days ago,
who had sex in this office?

248
00:11:34,694 --> 00:11:36,252
Cary will coordinate.

249
00:11:36,429 --> 00:11:40,490
The rules are very clear, people.
No fraternization between coworkers.

250
00:11:40,666 --> 00:11:43,658
I am not gonna let this office
devolve into a frat house.

251
00:11:44,437 --> 00:11:46,337
Not gonna happen.

252
00:11:46,706 --> 00:11:48,139
Ironic, huh?

253
00:11:48,307 --> 00:11:50,639
- What's that?
- You.

254
00:11:50,810 --> 00:11:54,007
Investigating fraternization
in the State's Attorney's Office

255
00:11:54,180 --> 00:11:56,273
when your relationship with
ASA Dana Lodge

256
00:11:56,449 --> 00:11:57,848
might be interpreted as such.

257
00:11:58,017 --> 00:12:00,110
- Is there something you wanna say?
- Just said it.

258
00:12:01,554 --> 00:12:06,389
Will I admit to the odd sexual dalliance
now and then?

259
00:12:06,559 --> 00:12:10,518
Of course. I'm human. I like sex.
Don't you, Your Honor?

260
00:12:10,696 --> 00:12:13,756
Mr. Sweeney,
you enjoy being inappropriate

261
00:12:13,933 --> 00:12:16,163
and saying things intended to shock.

262
00:12:16,335 --> 00:12:18,235
You'll find that doesn't work here.

263
00:12:18,404 --> 00:12:21,771
- I am not charmed.
- My apologies, Your Honor.

264
00:12:21,941 --> 00:12:24,171
I will be more circumspect.

265
00:12:24,343 --> 00:12:27,972
Mr. Sweeney, you did not have sex
with Isobel Swift, did you?

266
00:12:28,147 --> 00:12:30,980
No, she's not to my taste.

267
00:12:31,150 --> 00:12:32,242
Much too obvious.

268
00:12:32,418 --> 00:12:33,908
- Objection, Your Honor.
FRIEND: Sustained.

269
00:12:34,086 --> 00:12:36,145
ALICIA: But you did hire her?
COLIN: Of course.

270
00:12:36,522 --> 00:12:39,355
I needed someone at Herald Equity

271
00:12:39,525 --> 00:12:41,925
to entertain associates
when they were in town.

272
00:12:42,094 --> 00:12:44,255
A sort of Fredo, but prettier.

273
00:12:44,430 --> 00:12:47,763
What happened when Mr. Drescher
replaced you as CEO?

274
00:12:47,933 --> 00:12:49,594
COLIN:
Well, when I went to prison,

275
00:12:49,769 --> 00:12:52,533
I cleaned house to make room
for his appointments.

276
00:12:52,705 --> 00:12:54,866
I thought that was
the gentlemanly thing to do.

277
00:12:55,040 --> 00:12:57,440
- You fired Isobel?
- Yes, as part of my housecleaning.

278
00:12:57,610 --> 00:12:59,703
And Isobel was rehired
by Mr. Drescher?

279
00:12:59,879 --> 00:13:02,245
Uh, Your Honor,
I'm not sure why Mrs. Florrick

280
00:13:02,414 --> 00:13:06,214
rewards the men in her narrative
with a formal honorific,

281
00:13:06,385 --> 00:13:08,580
but women are demoted
to their Christian names.

282
00:13:08,754 --> 00:13:11,154
Clearly, it's because I want to influence
the judge somehow.

283
00:13:11,323 --> 00:13:13,450
Are you suggesting I'm trying
to influence the judge?

284
00:13:13,626 --> 00:13:15,787
- Rworr.
FRIEND: Thank you.

285
00:13:15,961 --> 00:13:17,895
Given that there was no objection,

286
00:13:18,063 --> 00:13:19,928
please, continue, Mr. Sweeney.

287
00:13:20,099 --> 00:13:21,566
Thank you, Your Honor.

288
00:13:21,734 --> 00:13:24,726
Yes, Mr. Drescher rehired her.

289
00:13:24,904 --> 00:13:27,202
I imagine he was impressed

290
00:13:27,373 --> 00:13:30,501
by Ms. Swift's tremendous work
in soft-core movies...

291
00:13:30,676 --> 00:13:34,305
- Objection, Your Honor. Relevance.
- There's no jury, Ms. Adler.

292
00:13:34,480 --> 00:13:35,845
This is an emergency injunction.

293
00:13:36,015 --> 00:13:40,111
I know Ms. Swift worked in soft-core
movies before she changed careers.

294
00:13:40,286 --> 00:13:42,686
- Overruled.
COLIN: I myself was impressed

295
00:13:42,855 --> 00:13:45,790
by her tremendous skills
in this area,

296
00:13:45,958 --> 00:13:47,653
especially with one particular film,
which...

297
00:13:47,827 --> 00:13:49,556
[ALICIA CLEARS THROAT]

298
00:13:49,728 --> 00:13:55,166
But, of course, I was surprised
that Gerald kept her on.

299
00:13:55,334 --> 00:13:58,394
Gerald is, of course,
Mr. Drescher over there.

300
00:13:58,571 --> 00:14:02,234
That's why I think she's accusing me,
because she's angry with me...

301
00:14:02,408 --> 00:14:04,433
- Objection.
COLIN: I'll withdraw that.

302
00:14:04,610 --> 00:14:06,635
- Save everybody time.
KALINDA: <i>Two dinner receipts.</i>

303
00:14:06,812 --> 00:14:09,337
One belonging to Gerald Drescher.

304
00:14:09,515 --> 00:14:11,574
He's the CEO of Herald Equity.

305
00:14:11,750 --> 00:14:14,844
And the other belonging
to Isobel Swift, his employee.

306
00:14:15,020 --> 00:14:17,818
Both for exactly the same amount,
down to the penny.

307
00:14:17,990 --> 00:14:20,220
- Meaning?
- They both had dinner together,

308
00:14:20,392 --> 00:14:23,452
split the bill in half,
and then expense-accounted it.

309
00:14:23,629 --> 00:14:26,792
- And you wanna know?
- How close they were.

310
00:14:26,966 --> 00:14:28,991
Did they leave together? Are they...?

311
00:14:29,168 --> 00:14:30,499
Sleeping with each other?

312
00:14:31,837 --> 00:14:34,601
Well, waitresses
do have the best gossip.

313
00:14:34,773 --> 00:14:36,400
Well, I've seen them together.

314
00:14:36,575 --> 00:14:40,033
They did seem pretty close,
but she's a CEO slut.

315
00:14:40,212 --> 00:14:43,909
She's always hanging on the CEOs.
Like that other guy.

316
00:14:44,083 --> 00:14:46,176
- What other guy?
- The one accused of murder.

317
00:14:47,519 --> 00:14:48,884
- Colin Sweeney?
- Yeah.

318
00:14:49,054 --> 00:14:52,182
She was here with him
before he went to jail.

319
00:14:52,558 --> 00:14:55,789
And you observed them together?

320
00:14:55,961 --> 00:14:57,929
Well, if by "together" you mean,

321
00:14:58,097 --> 00:15:01,555
did I observe them slip into
the men's room for about 20 minutes

322
00:15:01,734 --> 00:15:05,261
and come out half undressed, yes.

323
00:15:05,437 --> 00:15:06,995
[WAITRESS CHUCKLES]

324
00:15:08,974 --> 00:15:11,238
All right, there was oral sex.

325
00:15:11,410 --> 00:15:14,675
But it was before I hired her.
There wasn't sexual harassment.

326
00:15:14,847 --> 00:15:16,246
You perjured yourself, Mr. Sweeney.

327
00:15:16,415 --> 00:15:18,144
- How?
ALICIA: You said you never had sex.

328
00:15:18,317 --> 00:15:20,581
There was no real sex.
It was oral sex.

329
00:15:20,753 --> 00:15:23,745
- You didn't ask me about oral sex.
- Oh, my God.

330
00:15:23,923 --> 00:15:25,652
So there was no vaginal sex.
Is that right?

331
00:15:25,824 --> 00:15:26,950
- Yeah.
- You sure?

332
00:15:27,126 --> 00:15:31,028
Yes. She performed oral sex
on five occasions.

333
00:15:31,196 --> 00:15:32,720
Nothing special.

334
00:15:32,898 --> 00:15:35,594
I found her businesslike
and kind of...

335
00:15:35,768 --> 00:15:37,065
Okay.

336
00:15:37,569 --> 00:15:39,628
- What are you thinking?
- The paternity test.

337
00:15:39,805 --> 00:15:42,433
- It'll come back negative.
- That's right.

338
00:15:42,608 --> 00:15:45,634
It's as if I'm telling the truth.

339
00:15:45,811 --> 00:15:48,974
- Say a client perjured himself.
WILL: Just any client?

340
00:15:49,148 --> 00:15:51,912
- Yes.
- Because if this were a specific client,

341
00:15:52,084 --> 00:15:54,484
- I could not legally answer.
- Any client.

342
00:15:54,653 --> 00:15:57,952
And you discover, after putting him
on the stand, he perjured himself.

343
00:15:58,123 --> 00:16:00,148
Without knowing it,
you suborned perjury?

344
00:16:00,326 --> 00:16:01,520
You can't question him further

345
00:16:01,694 --> 00:16:03,719
pursuant to the
Code of Professional Responsibility.

346
00:16:03,896 --> 00:16:05,830
Not without knowingly suborning
more perjury.

347
00:16:05,998 --> 00:16:08,057
Right.
But now the opposing attorney intends

348
00:16:08,233 --> 00:16:10,565
to put another witness
on the stand to contradict him.

349
00:16:10,736 --> 00:16:12,636
- With the truth?
- Or another lie. I don't know.

350
00:16:12,805 --> 00:16:15,865
Can I use this perjured testimony
now in the record

351
00:16:16,041 --> 00:16:18,874
to question this opposing witness?

352
00:16:19,678 --> 00:16:22,772
You must represent the interests
of your client.

353
00:16:22,948 --> 00:16:25,143
And you were not aware of the perjury
when it happened.

354
00:16:25,317 --> 00:16:26,944
To not use that perjured testimony

355
00:16:27,119 --> 00:16:30,520
would be to poorly represent
your client.

356
00:16:30,689 --> 00:16:33,556
- So, yes, you can use it.
- As if it were the truth?

357
00:16:33,726 --> 00:16:36,354
No, as if it's in the record
as the testimony of your client.

358
00:16:36,528 --> 00:16:38,120
That's what I thought.

359
00:16:38,297 --> 00:16:40,731
- The law is an odd thing.
- It is indeed.

360
00:16:40,899 --> 00:16:43,891
Of course, you're getting legal advice
from a suspended lawyer.

361
00:16:44,069 --> 00:16:45,866
[CHUCKLES]

362
00:16:46,038 --> 00:16:48,905
The only problem,
if the opposing attorney wants

363
00:16:49,074 --> 00:16:51,872
to put your client back on the stand,
your hands are tied.

364
00:16:52,044 --> 00:16:54,274
I can't elicit further testimony
that I know is perjured.

365
00:16:54,446 --> 00:16:55,640
Yes.

366
00:16:55,814 --> 00:16:58,578
That'll make it one hard redirect.

367
00:16:58,751 --> 00:17:01,845
CARY: So you were working that night,
but you didn't go into Peter's office?

368
00:17:03,188 --> 00:17:06,453
No, we were working
the 65th Street burglaries.

369
00:17:06,825 --> 00:17:08,622
And you didn't go
onto the executive floor?

370
00:17:08,794 --> 00:17:10,386
No.

371
00:17:11,497 --> 00:17:13,260
See, here's the problem.

372
00:17:13,432 --> 00:17:16,697
The log shows you accessed this floor
on three occasions.

373
00:17:17,536 --> 00:17:18,969
Just tell me.

374
00:17:20,606 --> 00:17:22,039
Jeremy?

375
00:17:22,641 --> 00:17:24,006
We didn't do anything wrong.

376
00:17:24,176 --> 00:17:25,643
But you had sex in Peter's office?

377
00:17:26,912 --> 00:17:28,379
If I say yes, what will happen?

378
00:17:28,547 --> 00:17:30,447
Peter wants to make sure
it won't happen again.

379
00:17:30,616 --> 00:17:32,379
- Nothing in my permanent record?
- Right.

380
00:17:32,551 --> 00:17:35,349
We have bigger fish to fry.
Just tell me what happened.

381
00:17:35,521 --> 00:17:37,216
[JEREMY SIGHS]

382
00:17:37,389 --> 00:17:40,483
ADLER: And so, Mr. Sweeney
always met you in hotel rooms?

383
00:17:40,659 --> 00:17:41,683
To have sex, yes.

384
00:17:41,860 --> 00:17:43,953
- That was on how many occasions?
ISOBEL: Eight.

385
00:17:44,129 --> 00:17:45,255
Before he went to jail.

386
00:17:45,431 --> 00:17:47,331
ADLER: While you were working
at Herald Equity.

387
00:17:47,499 --> 00:17:50,434
And then the last time when you
resisted him, you were fired?

388
00:17:50,602 --> 00:17:53,799
- Yes.
ADLER: Thank you, Ms. Swift.

389
00:17:59,178 --> 00:18:01,738
So, Isobel,

390
00:18:01,914 --> 00:18:05,577
Mr. Sweeney insists
you never had sex.

391
00:18:05,751 --> 00:18:07,742
Isn't it a fact
that you're lying to us today?

392
00:18:07,920 --> 00:18:10,718
- No.
ALICIA: He testified on his whereabouts

393
00:18:10,889 --> 00:18:14,120
on all the nights
you claimed to have had sex.

394
00:18:14,293 --> 00:18:16,386
- Isn't it a fact...?
- He's lying.

395
00:18:16,562 --> 00:18:20,089
ALICIA: And yet this is your
only argument in response?

396
00:18:20,265 --> 00:18:22,096
- He's lying.
- Yes.

397
00:18:22,267 --> 00:18:25,031
He sexually harassed me.

398
00:18:25,204 --> 00:18:29,538
Ms. Swift, my client took this stand
and he swore to tell the truth.

399
00:18:29,708 --> 00:18:31,676
He swore he didn't touch you.

400
00:18:31,844 --> 00:18:35,610
He testified in great detail
on all the...

401
00:18:35,781 --> 00:18:38,545
On all the nights you claim
he was having sex with you

402
00:18:38,717 --> 00:18:39,877
that he was somewhere else.

403
00:18:40,052 --> 00:18:42,987
How is this not a classic
he said, she said?

404
00:18:45,224 --> 00:18:47,317
Because it's not.

405
00:18:48,327 --> 00:18:49,851
Because...

406
00:18:50,629 --> 00:18:53,291
- I'm telling the truth.
ALICIA: And that's all you have to say?

407
00:18:53,465 --> 00:18:55,365
That is why we should believe you?

408
00:18:57,603 --> 00:18:59,537
[ALICIA SCOFFS]

409
00:18:59,705 --> 00:19:01,104
Nothing further.

410
00:19:02,941 --> 00:19:03,965
FRIEND:
You're excused.

411
00:19:04,143 --> 00:19:07,271
Your Honor, we'd like to recall
Mr. Sweeney to the stand.

412
00:19:07,446 --> 00:19:09,141
We strongly object, Your Honor.

413
00:19:09,314 --> 00:19:11,578
Mr. Sweeney has already testified.

414
00:19:11,750 --> 00:19:13,047
This is not a full trial.

415
00:19:13,218 --> 00:19:15,618
We are merely asking
for an emergency injunction.

416
00:19:15,787 --> 00:19:17,414
FRIEND:
Yes, and Counselor Adler

417
00:19:17,589 --> 00:19:20,456
is merely requesting a simple recall
of your witness.

418
00:19:20,626 --> 00:19:22,093
I see no reason to deny her.

419
00:19:22,261 --> 00:19:23,990
We will adjourn until tomorrow.

420
00:19:24,163 --> 00:19:25,653
[GAVEL BANGS]

421
00:19:35,774 --> 00:19:36,968
ALICIA:
And the square footage?

422
00:19:37,142 --> 00:19:39,474
Oh, it's not what you have now,
but you can put up a wall

423
00:19:39,645 --> 00:19:42,239
and split that bedroom into two
for the kids.

424
00:19:42,814 --> 00:19:44,679
Oh, any bigger kitchens?

425
00:19:45,484 --> 00:19:48,578
Told you not to prejudge it.
You're prejudging it.

426
00:19:48,754 --> 00:19:50,187
This is really the best I can do?

427
00:19:50,355 --> 00:19:53,119
In your budget range,
near the private school,

428
00:19:53,292 --> 00:19:54,691
in a good neighborhood, yes.

429
00:19:55,194 --> 00:19:58,357
But more will come on the market
this summer.

430
00:19:59,398 --> 00:20:02,128
- You know what's funny?
- What?

431
00:20:02,301 --> 00:20:03,700
I have the perfect place for you.

432
00:20:03,869 --> 00:20:07,032
- You do? Where?
- A house. In fact, you've seen it.

433
00:20:07,206 --> 00:20:08,867
When? Oh, the last time we looked?

434
00:20:09,041 --> 00:20:11,635
No. Before that. Your house.

435
00:20:12,678 --> 00:20:14,305
My?

436
00:20:15,047 --> 00:20:17,641
The people who bought your old house
in Highland Park,

437
00:20:17,816 --> 00:20:21,081
they're upside down on it
and very, very motivated.

438
00:20:21,253 --> 00:20:23,346
[BOTH CHUCKLE]

439
00:20:23,522 --> 00:20:25,046
- No.
- Well, that's what I thought.

440
00:20:25,224 --> 00:20:27,158
It is a little out of your range anyway.

441
00:20:27,326 --> 00:20:30,022
And weird.
I mean, it would be weird.

442
00:20:30,195 --> 00:20:32,891
You had 15 happy years there.
Why would it be weird?

443
00:20:33,065 --> 00:20:34,794
Because it would.

444
00:20:34,967 --> 00:20:36,332
Maybe we're all like salmon.

445
00:20:36,501 --> 00:20:40,631
Just trying to swim upstream
to get back to our homes again.

446
00:20:40,806 --> 00:20:41,966
[CELL PHONE RINGING]

447
00:20:42,140 --> 00:20:44,700
Oh, there's your cell phone again.

448
00:20:44,910 --> 00:20:47,310
Diane, hi. Yes.

449
00:20:48,013 --> 00:20:51,107
They recalled Sweeney to the stand
and the judge overruled my objection.

450
00:20:51,283 --> 00:20:52,841
- I think...
- Yes, Caitlin filled me in.

451
00:20:53,018 --> 00:20:54,315
I think her idea is right.

452
00:20:54,886 --> 00:20:57,218
- Her idea?
- Prepping Sweeney.

453
00:20:57,389 --> 00:20:59,414
You need to question him again
on redirect.

454
00:20:59,591 --> 00:21:02,685
And the only way to avoid
further perjury is to prep him for it.

455
00:21:02,861 --> 00:21:05,853
- It's a tight ethical line he has to walk.
- Yes, it is.

456
00:21:06,031 --> 00:21:08,363
Good luck with it.
Have Caitlin keep me posted.

457
00:21:08,533 --> 00:21:10,797
She has good instincts
for a first-year, don't you think?

458
00:21:10,969 --> 00:21:12,436
I do.

459
00:21:14,406 --> 00:21:18,502
So as long as it's my word
against hers, I'm fine, right?

460
00:21:18,677 --> 00:21:20,304
DAVID:
Your word is the problem here.

461
00:21:20,479 --> 00:21:23,243
The other lawyer will ask you
about things that actually happened.

462
00:21:23,415 --> 00:21:25,440
And this time,
you have to tell the truth.

463
00:21:25,617 --> 00:21:27,710
COLIN: Of course.
DAVID: We can't advise you

464
00:21:27,886 --> 00:21:31,287
to dispute Ms. Swift's
uncorroborated statements

465
00:21:31,456 --> 00:21:33,048
if you know them to be true.

466
00:21:33,225 --> 00:21:36,194
Or attack Ms. Swift's credibility
any chance you get.

467
00:21:36,361 --> 00:21:40,024
Yes, I appreciate your not advising me
to do those things.

468
00:21:40,198 --> 00:21:42,598
ALICIA: I'll also be asking questions
on redirect, Mr. Sweeney,

469
00:21:42,768 --> 00:21:45,202
and you need to answer me truthfully.
Do you understand?

470
00:21:45,370 --> 00:21:47,031
That is the only way
I can question you.

471
00:21:47,205 --> 00:21:49,196
Scout's honor, Mrs. Florrick.

472
00:21:49,374 --> 00:21:52,537
Now, if you'll excuse me, I have to
get my beauty rest before court.

473
00:21:53,378 --> 00:21:57,906
Telling the truth is so tiring.

474
00:22:00,218 --> 00:22:01,776
This will be good for a laugh.

475
00:22:02,754 --> 00:22:04,654
Hello.

476
00:22:07,326 --> 00:22:08,350
ALICIA:
Caitlin.

477
00:22:10,228 --> 00:22:11,820
- Can I talk to you?
- Uh, yes.

478
00:22:11,997 --> 00:22:13,794
We haven't had
much of a chance to talk.

479
00:22:13,965 --> 00:22:17,093
I know. And I want you to take
what I'm about to say

480
00:22:17,269 --> 00:22:19,669
as constructive advice
from a mentor.

481
00:22:20,038 --> 00:22:21,596
Okay.

482
00:22:24,109 --> 00:22:26,839
Don't ever undercut your mentor
again.

483
00:22:27,446 --> 00:22:29,505
Under... What do you mean?

484
00:22:29,681 --> 00:22:32,582
Your strategy was to prep Sweeney
to avoid further perjury?

485
00:22:32,751 --> 00:22:35,311
Oh, my God. Diane cornered me
coming back from court.

486
00:22:35,487 --> 00:22:38,115
She just wanted to know where
we were, and I was just updating her.

487
00:22:38,290 --> 00:22:39,780
I don't want any explanations.

488
00:22:41,193 --> 00:22:43,457
I want you to be proud
of the way you conduct yourself.

489
00:22:43,628 --> 00:22:46,358
Being an associate in a law firm,
people judge you.

490
00:22:46,531 --> 00:22:47,964
The point is,

491
00:22:48,133 --> 00:22:52,194
all you wanna be judged on
is your work.

492
00:22:52,838 --> 00:22:55,272
Your work.

493
00:22:55,607 --> 00:22:57,871
- I understand.
- Good.

494
00:22:58,043 --> 00:22:59,840
I'll see you in court.

495
00:23:06,451 --> 00:23:10,353
Yes, these are receipts
from the Evanston Tavern.

496
00:23:10,522 --> 00:23:13,514
I went there often with Ms. Swift
in 2008.

497
00:23:13,692 --> 00:23:17,150
ADLER: For what purpose?
- To discuss events she was planning.

498
00:23:17,329 --> 00:23:21,060
Given that
she was an events planner.

499
00:23:21,233 --> 00:23:25,294
So these were business meetings,
held 20 miles from your office,

500
00:23:25,470 --> 00:23:29,201
because you couldn't find a single
restaurant in Chicago that had a table.

501
00:23:29,374 --> 00:23:33,003
Not one that can make
an authentic coq au vin, no.

502
00:23:33,178 --> 00:23:38,639
Mr. Sweeney, isn't it true that
you and Ms. Swift

503
00:23:38,817 --> 00:23:40,978
repaired to the bathroom
at the Evanston Tavern

504
00:23:41,153 --> 00:23:44,054
- to engage in oral sex?
- Objection, Your Honor. Relevance.

505
00:23:44,222 --> 00:23:48,818
Isn't it relevant whether Mr. Sweeney
and Ms. Swift engaged in oral sex?

506
00:23:48,994 --> 00:23:52,259
Overruled. Mr. Sweeney,
please, answer the question.

507
00:23:52,431 --> 00:23:57,869
Did I engage in oral sex
with Ms. Swift?

508
00:23:58,036 --> 00:23:59,196
No.

509
00:23:59,371 --> 00:24:01,464
ADLER: Mr. Sweeney,
you realize you are under oath.

510
00:24:01,640 --> 00:24:03,938
- Your Honor.
- That'll do, Ms. Adler.

511
00:24:04,476 --> 00:24:05,738
Nothing further, Your Honor.

512
00:24:13,185 --> 00:24:16,712
Just to confirm, Mr. Sweeney,

513
00:24:16,888 --> 00:24:20,016
prior to Ms. Swift's allegations,
no one had ever accused you

514
00:24:20,192 --> 00:24:22,490
of having a sexual relationship
with an employee?

515
00:24:22,661 --> 00:24:24,424
- That is correct.
- And at the time,

516
00:24:24,596 --> 00:24:28,259
no one ever accused you of having
a sexual relationship with Ms. Swift?

517
00:24:28,433 --> 00:24:30,765
COLIN: And that is correct.
ALICIA: Good.

518
00:24:30,936 --> 00:24:32,631
And I want to be clear here.

519
00:24:32,804 --> 00:24:38,265
Not only did I never have oral sex
with that woman, or any sex,

520
00:24:38,443 --> 00:24:45,872
but I was suffering
from a skin condition at the time.

521
00:24:46,184 --> 00:24:51,178
Ha, ha. I couldn't have had oral sex.

522
00:24:53,792 --> 00:24:57,489
Mrs. Florrick,
do you have anything further?

523
00:24:58,230 --> 00:25:00,323
Your Honor, uh,

524
00:25:00,499 --> 00:25:03,229
pursuant to the Code
of Professional Responsibility,

525
00:25:03,401 --> 00:25:05,562
I have no further questions
at this time.

526
00:25:13,078 --> 00:25:14,807
Their excuses?

527
00:25:14,980 --> 00:25:18,347
No excuses. Just abject apologies.

528
00:25:19,184 --> 00:25:21,277
Levitas is the head
of the Financial Crimes Unit,

529
00:25:21,453 --> 00:25:23,148
Cooper is a second-year
who works under him.

530
00:25:23,321 --> 00:25:26,586
- So his direct supervisor?
- Yes, but...

531
00:25:26,758 --> 00:25:28,623
But what?

532
00:25:28,793 --> 00:25:31,990
Disciplining two gay men
for having gay sex is gonna look bad.

533
00:25:32,163 --> 00:25:35,064
Well, I'm not disciplining them
for their sexual orientation,

534
00:25:35,233 --> 00:25:36,757
or the type of sex they're having.

535
00:25:36,935 --> 00:25:39,301
I'm disciplining them for having sex
in this office.

536
00:25:39,471 --> 00:25:40,870
I'm just saying.

537
00:25:41,306 --> 00:25:42,568
There are rules, Cary.

538
00:25:42,741 --> 00:25:47,041
And one of them is zero tolerance
for sexual liaisons in the workplace.

539
00:25:47,212 --> 00:25:52,240
Especially if
you're in a supervisory position.

540
00:25:53,151 --> 00:25:55,745
I found the connection between
Drescher and Isobel.

541
00:25:55,921 --> 00:25:57,479
He made payments to her
anonymously

542
00:25:57,656 --> 00:25:59,021
from a shell company
in the Caymans.

543
00:25:59,190 --> 00:26:01,385
Fantastic. Tell Diane I'm on my way.

544
00:26:01,560 --> 00:26:05,121
- That idiot. That bastard.
- Sweeney? What'd he do now?

545
00:26:05,297 --> 00:26:06,457
He fathered a son.

546
00:26:06,932 --> 00:26:08,297
- Oh, no.
DAVID: Oh, yes.

547
00:26:08,633 --> 00:26:10,658
Paternity test came back. Positive.

548
00:26:10,835 --> 00:26:13,133
It's Sweeney's kid.

549
00:26:18,510 --> 00:26:21,070
For the last time,
I did not sleep with that woman.

550
00:26:21,246 --> 00:26:23,510
Well, unfortunately,
the court does not recognize

551
00:26:23,682 --> 00:26:25,377
the doctrine
of immaculate conception.

552
00:26:25,550 --> 00:26:27,950
Okay, look, taking you at your word,

553
00:26:28,119 --> 00:26:30,747
which we have no reason to,
how could this happen?

554
00:26:31,456 --> 00:26:35,620
COLIN:
No idea. We never had vaginal sex.

555
00:26:35,794 --> 00:26:38,763
I had a client who lost a paternity suit
a few years back.

556
00:26:38,930 --> 00:26:40,761
He claimed there was only oral sex.

557
00:26:40,932 --> 00:26:43,196
Turns out his girlfriend
had a turkey baster.

558
00:26:43,368 --> 00:26:48,169
And so it devolves
from hopes, ideals, dreams,

559
00:26:48,340 --> 00:26:51,503
the glory of the law,
to a turkey baster.

560
00:26:51,676 --> 00:26:55,009
Immediately after Isobel fellated you,
what happened?

561
00:26:55,180 --> 00:26:59,674
She repaired to the bathroom, right?
Purse in hand, she closed the door.

562
00:26:59,851 --> 00:27:02,843
Emerges a few minutes later,
rosy bloom on her cheeks.

563
00:27:03,021 --> 00:27:05,046
- Oh, dear Lord.
- Mazel tov, Mr. Sweeney.

564
00:27:05,223 --> 00:27:07,885
You're the proud father
of 18 years of child support.

565
00:27:08,059 --> 00:27:09,788
ALICIA:
Can we make a fraud argument?

566
00:27:09,961 --> 00:27:11,428
DAVID: Contraceptive fraud?
- Yes.

567
00:27:11,596 --> 00:27:13,120
Well, it'd offset the child support,

568
00:27:13,298 --> 00:27:16,699
but Isobel would claim that
Mr. Sweeney's sperm was a gift.

569
00:27:16,868 --> 00:27:19,837
- She could do with it as she pleased.
- To get the re-vote,

570
00:27:20,005 --> 00:27:22,303
first we had to show fraud
on Isobel's part.

571
00:27:22,474 --> 00:27:25,932
If we can demonstrate Mr. Drescher's
knowledge of contraceptive fraud,

572
00:27:26,111 --> 00:27:29,774
the court will order a new election
and he'll be precluded from running.

573
00:27:35,387 --> 00:27:37,514
Okay, I'll revise the injunction.

574
00:27:37,689 --> 00:27:39,247
What the hell did you do to Caitlin?

575
00:27:39,891 --> 00:27:41,552
- What did l...?
- She's resigning.

576
00:27:41,726 --> 00:27:43,489
- She's quitting the firm.
- Why?

577
00:27:43,662 --> 00:27:45,493
You never wanted to hire her
to begin with.

578
00:27:45,664 --> 00:27:48,633
And I see the way you treat her.
The jealousy, the mean-girl act.

579
00:27:48,800 --> 00:27:51,530
You were supposed to mentor her,
not haze her.

580
00:27:51,703 --> 00:27:53,227
David, I have no idea what...

581
00:27:53,405 --> 00:27:56,101
You don't make enemies.
That's what you don't do.

582
00:27:59,644 --> 00:28:02,272
Peter fired Jeremy.

583
00:28:04,182 --> 00:28:06,013
I know.

584
00:28:06,184 --> 00:28:09,847
Zero tolerance is zero tolerance.

585
00:28:10,255 --> 00:28:12,246
- That's right.
- Unless you're white.

586
00:28:13,958 --> 00:28:16,119
He fires Wendy Scott-Carr.

587
00:28:16,294 --> 00:28:18,091
He fires Jeremy.

588
00:28:18,263 --> 00:28:20,254
He demotes Dana.

589
00:28:20,432 --> 00:28:22,923
He promotes you over Matan.

590
00:28:23,401 --> 00:28:25,596
He promotes you over me.

591
00:28:25,770 --> 00:28:30,935
Three ASAs who had double
or triple your experience and seniority.

592
00:28:31,676 --> 00:28:34,076
And the only difference
was the color of our skin.

593
00:28:34,245 --> 00:28:35,473
Go tell him.

594
00:28:35,647 --> 00:28:39,048
If you believe that, go tell him.

595
00:28:39,217 --> 00:28:41,981
- What, that his bias is showing?
- No.

596
00:28:42,153 --> 00:28:44,587
That Dana and I were fraternizing.
That's what you wanna say.

597
00:28:44,756 --> 00:28:47,384
Zero tolerance, right?

598
00:28:47,559 --> 00:28:48,787
- Go.
- No.

599
00:28:48,960 --> 00:28:51,121
- Why not?
- Because I don't do that.

600
00:28:51,629 --> 00:28:54,154
You want him to know, you tell him.

601
00:28:54,332 --> 00:28:57,096
- Heh.
- That's right.

602
00:28:57,268 --> 00:28:59,998
It's a bad economy for ideals.

603
00:29:05,577 --> 00:29:07,340
So we're moving?

604
00:29:08,446 --> 00:29:10,573
Well, I don't know what we're doing.

605
00:29:10,749 --> 00:29:12,876
GRACE:
But we do have to move, right?

606
00:29:13,451 --> 00:29:15,681
We have to do something.

607
00:29:16,054 --> 00:29:18,386
I'm looking at our options.

608
00:29:23,394 --> 00:29:24,918
- What?
- Your realtor friend came by

609
00:29:25,096 --> 00:29:26,324
and dropped this off.

610
00:29:31,736 --> 00:29:35,433
It's not... She was just saying
it was on the market.

611
00:29:36,508 --> 00:29:39,102
Did you see
they still have the old swing there?

612
00:29:39,277 --> 00:29:41,768
You broke your leg on that swing.

613
00:29:41,946 --> 00:29:45,006
- That swing almost killed you.
GRACE: Heh.

614
00:29:45,183 --> 00:29:48,949
I know. Just I remember Dad
pushing me on it.

615
00:29:49,120 --> 00:29:51,418
ZACH:
They repainted it, see?

616
00:29:51,689 --> 00:29:53,384
I liked the old color better.

617
00:29:55,260 --> 00:29:56,557
ALICIA:
We don't have the money.

618
00:29:57,762 --> 00:30:00,196
I wish we did, kids, but it's a lot.

619
00:30:14,112 --> 00:30:17,673
DIANE:
Alicia, Caitlin has given notice.

620
00:30:17,916 --> 00:30:19,747
Yes, I've heard.

621
00:30:19,918 --> 00:30:21,510
I'm surprised.

622
00:30:21,686 --> 00:30:23,881
I'll stay as long as you need
to finish my work.

623
00:30:25,523 --> 00:30:27,388
But why, Caitlin?

624
00:30:27,559 --> 00:30:30,289
- I thought you were liking it here.
- Oh, I am.

625
00:30:30,762 --> 00:30:32,286
So much.

626
00:30:32,463 --> 00:30:34,124
I just...

627
00:30:34,999 --> 00:30:39,163
I got the results back two weeks ago.

628
00:30:39,604 --> 00:30:41,595
I'm pregnant.

629
00:30:41,773 --> 00:30:42,933
I'm getting married.

630
00:30:44,709 --> 00:30:46,506
- I...
- Yes.

631
00:30:46,678 --> 00:30:48,202
[BOTH CHUCKLE]

632
00:30:48,379 --> 00:30:51,348
- Congratulations.
DIANE: It's wonderful news.

633
00:30:51,516 --> 00:30:55,919
I explained how supportive the firm
can be in situations like these.

634
00:30:56,087 --> 00:30:59,181
We have a generous
maternity leave package

635
00:30:59,357 --> 00:31:02,190
and child care
and several telecommuting options.

636
00:31:02,360 --> 00:31:04,920
And I really am grateful.

637
00:31:05,096 --> 00:31:08,031
Really, I am. I just, um...

638
00:31:09,200 --> 00:31:13,227
- I just, uh... I wanna be...
DIANE: What?

639
00:31:14,706 --> 00:31:16,298
A mom.

640
00:31:23,081 --> 00:31:24,742
Thank you.

641
00:31:34,425 --> 00:31:35,892
Well...

642
00:31:37,195 --> 00:31:39,959
- Yes?
- You should talk to her.

643
00:31:40,131 --> 00:31:41,257
I will.

644
00:31:41,432 --> 00:31:43,866
Mr. Sweeney's sperm was not a gift.

645
00:31:44,035 --> 00:31:47,903
Your Honor, even assuming
that this turkey-baster fiction is true,

646
00:31:48,072 --> 00:31:50,870
the sperm at issue was donated
without expectation of return.

647
00:31:51,409 --> 00:31:52,899
Ergo, a gift.

648
00:31:53,077 --> 00:31:55,637
Mr. Lee, you're arguing
contraceptive fraud.

649
00:31:56,180 --> 00:32:01,812
Your position is Mr. Sweeney's
property has been misappropriated?

650
00:32:01,986 --> 00:32:03,954
Your Honor,
does this even merit a response?

651
00:32:04,122 --> 00:32:07,853
The concept here is that if the property
were not put to its proper use...

652
00:32:08,026 --> 00:32:10,586
Wait a minute. If we agree
to call it property, Your Honor,

653
00:32:10,762 --> 00:32:11,956
then it was abandoned property.

654
00:32:12,130 --> 00:32:14,724
Whoever claims abandoned property
has right to put it to any use...

655
00:32:14,899 --> 00:32:16,093
Okay, uh, enough.

656
00:32:17,602 --> 00:32:21,368
I'm intrigued enough to allow plaintiff
to argue contraceptive fraud.

657
00:32:21,539 --> 00:32:23,769
Disgusted, but intrigued.

658
00:32:23,942 --> 00:32:26,775
- Thank you, Your Honor.
- With the caveat...

659
00:32:29,747 --> 00:32:32,443
...that I've heard no evidence
to substantiate such a claim,

660
00:32:32,617 --> 00:32:34,676
and the burden of proof remains
with Mr. Sweeney.

661
00:32:34,852 --> 00:32:37,878
Then we would like to recall
a witness to the stand.

662
00:32:38,056 --> 00:32:40,752
These invoices reflect payments
Mr. Drescher made to you.

663
00:32:40,925 --> 00:32:43,519
- How do you explain them?
- Compensation.

664
00:32:43,695 --> 00:32:46,357
Gerald recognizes the value
of a good employee.

665
00:32:46,531 --> 00:32:48,089
CAITLIN: Compensation
from his shell company?

666
00:32:48,266 --> 00:32:50,097
I don't know where it came from.
I accepted it.

667
00:32:50,268 --> 00:32:53,101
- And there was no quid pro quo?
- No?

668
00:32:54,639 --> 00:32:56,300
No trade-off?

669
00:32:56,474 --> 00:32:59,932
No expectations Mr. Drescher
would receive something in return?

670
00:33:00,111 --> 00:33:01,135
No.

671
00:33:02,480 --> 00:33:05,506
Just to clarify, Isobel, Ms. Swift,

672
00:33:05,683 --> 00:33:09,881
your testimony is that your child
is the result of consensual sex

673
00:33:10,054 --> 00:33:12,284
- between you and our client?
- Yes, of course.

674
00:33:12,457 --> 00:33:17,121
In February of 2008, did you take
a class about artificial insemination

675
00:33:17,295 --> 00:33:19,763
at the Kenwood Learning Center?

676
00:33:21,566 --> 00:33:23,966
- Do you need a moment, Ms. Swift?
ISOBEL: No.

677
00:33:24,569 --> 00:33:27,595
Ahem. I just needed to remember.

678
00:33:27,872 --> 00:33:29,305
Yes, I did take such a class.

679
00:33:29,474 --> 00:33:31,908
And did you ask the teacher
of that class

680
00:33:32,076 --> 00:33:34,909
how long sperm could survive
in a turkey baster?

681
00:33:35,079 --> 00:33:37,138
Your Honor, objection. Hearsay.

682
00:33:37,815 --> 00:33:40,579
Actually, the question
is properly phrased.

683
00:33:40,752 --> 00:33:44,313
If Ms. D'Arcy went further
and asked for the teacher's response,

684
00:33:44,489 --> 00:33:45,615
that would be hearsay.

685
00:33:46,858 --> 00:33:49,224
So you may answer the question.

686
00:33:50,728 --> 00:33:52,753
ISOBEL:
I don't remember what I asked.

687
00:33:53,097 --> 00:33:55,361
I might have, I might not have.

688
00:33:56,067 --> 00:33:57,193
Nothing further, Your Honor.

689
00:33:57,869 --> 00:34:00,565
ADLER:
Ms. Swift, for the record,

690
00:34:00,738 --> 00:34:04,572
you never had
any quid pro quo with...

691
00:34:04,742 --> 00:34:06,710
Or trade-offs with Mr. Drescher?

692
00:34:06,878 --> 00:34:08,539
- No, I never did.
- Thank you.

693
00:34:08,713 --> 00:34:10,305
- So if...
ISOBEL: I wasn't gonna say this,

694
00:34:10,481 --> 00:34:12,506
but since I'm being called a liar,

695
00:34:12,683 --> 00:34:16,210
I never asked anybody
about a turkey baster. Never.

696
00:34:19,690 --> 00:34:20,952
Uh...

697
00:34:22,994 --> 00:34:26,191
- Counselor, anything further?
ADLER: Ahem.

698
00:34:27,398 --> 00:34:29,298
Actually, Your Honor,

699
00:34:29,801 --> 00:34:32,998
pursuant to the Code
of Professional Responsibility,

700
00:34:33,171 --> 00:34:35,469
I have no further questions.

701
00:34:48,152 --> 00:34:50,416
You did great today, Caitlin.
Really great.

702
00:34:50,588 --> 00:34:53,216
You don't have to be nice. I'm fine.

703
00:34:53,591 --> 00:34:55,559
ALICIA: Those are?
- Invitations.

704
00:34:55,726 --> 00:34:56,750
To the wedding.

705
00:34:58,362 --> 00:35:01,354
Sorry, yesterday I must have seemed
crazy hiding them from you.

706
00:35:01,532 --> 00:35:03,693
I was just embarrassed.

707
00:35:04,535 --> 00:35:10,405
I'm sorry if
I came down on you hard before.

708
00:35:10,575 --> 00:35:13,271
I think I may have misinterpreted
a few things.

709
00:35:13,444 --> 00:35:17,346
Office politics around here
can tend to make people paranoid.

710
00:35:18,049 --> 00:35:21,280
You didn't come down hard, Alicia.
You were great.

711
00:35:22,553 --> 00:35:24,544
You're a good lawyer, Caitlin.

712
00:35:24,722 --> 00:35:26,519
You're smart and clever,

713
00:35:26,691 --> 00:35:30,024
and you handled today's questioning
like a pro.

714
00:35:30,194 --> 00:35:31,923
You can't give this up.

715
00:35:32,096 --> 00:35:36,897
If you give this up for someone,
even someone important to you,

716
00:35:37,135 --> 00:35:38,727
there's a chance you'll regret it.

717
00:35:39,770 --> 00:35:42,432
I'm not giving it up for my fiancé.

718
00:35:42,607 --> 00:35:45,269
I'm giving it up for myself.

719
00:35:45,443 --> 00:35:50,540
I like the law, but I love my fiancé.

720
00:35:50,715 --> 00:35:53,650
But you don't need to choose.
There's no reason why you can't work.

721
00:35:53,818 --> 00:35:56,616
- Be a wife and a mother.
- But I want to choose.

722
00:35:57,922 --> 00:36:01,722
Maybe it's different for
my generation,

723
00:36:01,893 --> 00:36:04,555
but I don't have to prove anything.

724
00:36:05,930 --> 00:36:09,388
Or if I have to, I don't want to.

725
00:36:13,871 --> 00:36:15,702
I'm in love.

726
00:36:16,674 --> 00:36:18,369
Thank you.

727
00:36:22,613 --> 00:36:25,207
I'm sorry I wasn't a great mentor,
Caitlin.

728
00:36:25,383 --> 00:36:27,681
You were a great mentor.

729
00:36:28,386 --> 00:36:29,978
Thank you.

730
00:36:42,967 --> 00:36:45,765
This is Daddy's law firm, Stanton.

731
00:36:45,937 --> 00:36:48,963
Oh, and these are Daddy's lawyers.

732
00:36:49,140 --> 00:36:50,664
Hi.

733
00:36:55,479 --> 00:36:59,279
Mr. Sweeney, this is unexpected.

734
00:37:00,351 --> 00:37:06,381
Yes, well, Isobel and I have reached a
sensible accommodation, haven't we?

735
00:37:06,557 --> 00:37:07,615
We have.

736
00:37:07,792 --> 00:37:11,284
An affidavit pursuant
to which my beloved acknowledges

737
00:37:11,462 --> 00:37:15,091
she was impregnated by,
shall we say, unconventional means.

738
00:37:15,266 --> 00:37:18,167
And further acknowledges
Mr. Drescher's involvement.

739
00:37:18,336 --> 00:37:19,860
DIANE: Remarkable.
DAVID: Yes.

740
00:37:20,037 --> 00:37:21,698
And I'm always happy
to swap legal fees

741
00:37:21,872 --> 00:37:24,204
for a 20 million-dollar stake
in a public company.

742
00:37:24,375 --> 00:37:27,811
Um, so, uh, the two of you are now?

743
00:37:27,979 --> 00:37:30,413
Raising a child.

744
00:37:32,984 --> 00:37:34,349
Ain't it grand?

745
00:37:36,554 --> 00:37:38,749
ALICIA:
Uh, Mr. Sweeney?

746
00:37:39,357 --> 00:37:41,689
I'll be right there.
Get the elevator, Stanton.

747
00:37:43,127 --> 00:37:48,258
I'm happy if you two have reached
an amicable arrangement,

748
00:37:48,432 --> 00:37:51,162
but are you sure
you're ready for this?

749
00:37:51,335 --> 00:37:52,927
What? Being a dad?

750
00:37:53,104 --> 00:37:56,335
Oh, sure. How hard could it be?

751
00:37:56,507 --> 00:38:00,910
I'll call if I need
any child-rearing advice. Hmm?

752
00:38:02,413 --> 00:38:06,179
Come on, Stanton.
Daddy knows a wonderful place here...

753
00:38:12,023 --> 00:38:13,388
[DOOR OPENS]

754
00:38:13,557 --> 00:38:15,422
PETER:
Oh.

755
00:38:16,294 --> 00:38:18,762
We can do this later. I've looked over
the department records.

756
00:38:18,929 --> 00:38:20,521
Actually...

757
00:38:22,066 --> 00:38:24,034
Sir, per your request that I notify you

758
00:38:24,201 --> 00:38:26,601
of all violations
of the anti-fraternization policy,

759
00:38:26,771 --> 00:38:28,261
and in the spirit of full disclosure...

760
00:38:28,439 --> 00:38:30,031
You don't need to offer me
any more names.

761
00:38:30,207 --> 00:38:32,072
Actually, I do.

762
00:38:32,977 --> 00:38:35,036
I dated Dana Lodge.

763
00:38:36,147 --> 00:38:37,637
[SIGHS]

764
00:38:38,883 --> 00:38:40,214
How recent was this?

765
00:38:40,384 --> 00:38:42,909
We ended it a few weeks ago.

766
00:38:45,289 --> 00:38:47,723
Was this before we demoted her
or after?

767
00:38:49,694 --> 00:38:50,922
- After.
- Ugh.

768
00:38:52,363 --> 00:38:53,830
Not good.

769
00:38:56,000 --> 00:38:58,230
I wanna be clear that
we did not have sex in your office.

770
00:38:58,402 --> 00:39:00,734
Well, I'm relieved to hear that.

771
00:39:03,074 --> 00:39:05,599
Bottom line, I thought it was wrong
for me to be pointing fingers

772
00:39:05,776 --> 00:39:07,505
if I wasn't gonna point one at myself.

773
00:39:08,079 --> 00:39:10,707
Well, I appreciate
your coming forward.

774
00:39:10,881 --> 00:39:12,644
It's brave.

775
00:39:13,317 --> 00:39:15,945
- And it shows character.
- Thank you.

776
00:39:16,320 --> 00:39:17,651
So let's just leave it at that.

777
00:39:22,126 --> 00:39:23,889
At?

778
00:39:24,061 --> 00:39:25,426
At what? What do you mean?

779
00:39:25,596 --> 00:39:28,895
Cary, I don't condone what you did,

780
00:39:29,066 --> 00:39:30,931
but I know you.

781
00:39:31,102 --> 00:39:33,935
And I know your heart's
in the right place.

782
00:39:34,672 --> 00:39:37,766
So let's just leave it at that.

783
00:39:37,942 --> 00:39:41,400
I'm sorry, sir, you said the rules
have to apply to everybody.

784
00:39:41,579 --> 00:39:43,274
- They do.
- But not to me?

785
00:39:44,715 --> 00:39:46,307
Does anyone else know
about you and Dana?

786
00:39:46,484 --> 00:39:47,610
- Yeah.
- Ugh!

787
00:39:51,722 --> 00:39:55,283
- I think I need to resign.
- Absolutely not.

788
00:39:56,127 --> 00:39:58,459
Then I think I need to be placed
on temporary leave.

789
00:39:58,629 --> 00:40:01,029
There has to be some consequence

790
00:40:01,198 --> 00:40:04,361
or I'm gonna lose respect around here
and so are you.

791
00:40:08,239 --> 00:40:09,706
Let me...

792
00:40:10,808 --> 00:40:13,038
Let me think about it, okay?

793
00:40:15,746 --> 00:40:17,270
Thank you.

794
00:40:23,254 --> 00:40:25,051
ALICIA:
I don't think there's much to get.

795
00:40:25,222 --> 00:40:26,553
She's not very conflicted.

796
00:40:26,724 --> 00:40:28,589
I'm not sure glass ceiling
was broken for this.

797
00:40:28,959 --> 00:40:30,586
Actually, it probably was.

798
00:40:32,463 --> 00:40:34,658
Well, she'll be back in 15 years,
like you.

799
00:40:35,766 --> 00:40:37,290
No, I don't think so.

800
00:40:37,468 --> 00:40:40,665
You, uh, wanted to discuss salary?

801
00:40:41,739 --> 00:40:44,401
I did. I do.

802
00:40:45,009 --> 00:40:47,739
Well, let me gather with Will
and see what we can do.

803
00:40:49,046 --> 00:40:51,276
It might not be everything you want.

804
00:40:51,649 --> 00:40:53,446
I understand.

805
00:41:18,409 --> 00:41:22,709
Four bedrooms, four baths,
but it's definitely adaptable.

806
00:41:22,880 --> 00:41:26,407
And this part of Highland Park
is very friendly to new construction.

807
00:41:26,584 --> 00:41:28,074
You take down this wall here...

808
00:43:06,183 --> 00:43:08,117
[SOBS]

