1
00:00:00,009 --> 00:00:02,484
<i>Previously on...</i>

2
00:00:02,496 --> 00:00:05,660
<i>Tom and Lynette drifted further apart,</i>

3
00:00:05,661 --> 00:00:08,025
<i>and Jane took advantage.</i>

4
00:00:08,190 --> 00:00:09,420
I'm scared.

5
00:00:09,421 --> 00:00:12,112
<i>Roy helped Karen face her cancer.</i>

6
00:00:12,113 --> 00:00:13,182
We're done.

7
00:00:13,437 --> 00:00:15,388
I'm the one that decides when we're done.

8
00:00:15,389 --> 00:00:17,912
<i>The loan shark threatened Renee.</i>

9
00:00:17,913 --> 00:00:19,508
<i>But Mike stepped in.</i>

10
00:00:19,509 --> 00:00:22,501
- I don't ever wanna see you again.
- Then you shoulda killed me.

11
00:00:22,502 --> 00:00:24,656
<i>Bree discovered the truth about Orson...</i>

12
00:00:24,657 --> 00:00:26,913
You wrote the letters? You killed Chuck?

13
00:00:26,914 --> 00:00:29,141
<i>And cut off all contact with him.</i>

14
00:00:29,142 --> 00:00:31,749
Don't you ever call my house again.

15
00:00:31,750 --> 00:00:34,329
I can assure you this is
the last you'll hear from me.

16
00:00:34,330 --> 00:00:37,254
<i>But Orson had the last word.</i>

17
00:00:42,362 --> 00:00:43,509
<i>In our neighborhood,</i>

18
00:00:43,510 --> 00:00:46,529
<i>there are people we see every day,</i>

19
00:00:47,478 --> 00:00:50,913
<i>and every day, we take them for granted.</i>

20
00:00:52,646 --> 00:00:54,533
<i>As we go about our lives,</i>

21
00:00:54,534 --> 00:00:57,697
<i>we may be busy with a mundane task</i>

22
00:00:57,943 --> 00:01:00,449
<i>and miss one another completely.</i>

23
00:01:02,757 --> 00:01:05,377
<i>Or we might give a polite wave,</i>

24
00:01:05,589 --> 00:01:08,369
<i>only to return to what we were doing.</i>

25
00:01:10,950 --> 00:01:14,017
<i>One minute, we're spending
time with a loved one...</i>

26
00:01:16,566 --> 00:01:19,683
<i>and the next,
we're wrapped up in our work.</i>

27
00:01:22,309 --> 00:01:25,826
<i>Or preoccupied with our own problems.</i>

28
00:01:27,749 --> 00:01:31,554
<i>What a shame these neighbors
take each other for granted...</i>

29
00:01:32,437 --> 00:01:34,706
<i>because in just a few days...</i>

30
00:01:36,069 --> 00:01:39,266
<i>one of these people will be dead.</i>

31
00:01:51,341 --> 00:01:54,296
<i>That afternoon, old friends got together</i>

32
00:01:54,297 --> 00:01:58,041
<i>to share coffee and
gossip and to discover...</i>

33
00:01:58,042 --> 00:01:59,445
Is there a cup for me?

34
00:02:00,425 --> 00:02:04,183
<i>That they were still
old friends after all.</i>

35
00:02:07,034 --> 00:02:10,913
So Orson was behind everything...
Chuck, the letters?

36
00:02:11,701 --> 00:02:13,297
Do you know why he did it?

37
00:02:13,558 --> 00:02:14,118
He thought the only way

38
00:02:14,119 --> 00:02:16,540
he could have me to himself
was by tearing me away

39
00:02:16,541 --> 00:02:17,744
from you three.

40
00:02:17,745 --> 00:02:20,005
Well, guess what? He failed.

41
00:02:20,006 --> 00:02:23,096
That's right, because
we are still here for you.

44
00:02:26,522 --> 00:02:29,014
He better not show his face
around here ever again.

45
00:02:33,402 --> 00:02:34,550
What's wrong?

46
00:02:34,778 --> 00:02:36,401
The last time I spoke to Orson,

47
00:02:36,402 --> 00:02:40,161
he... intimated that
he would take his own life.

48
00:02:40,162 --> 00:02:41,645
Oh, sweetie.

49
00:02:41,713 --> 00:02:42,808
And I should have done something.

50
00:02:42,809 --> 00:02:45,200
I should have made him
tell me where he was

51
00:02:45,201 --> 00:02:46,629
and gone to him.

52
00:02:46,630 --> 00:02:48,480
Why? So he could torture you some more?

53
00:02:48,481 --> 00:02:50,909
I know what he's become, but you all know

54
00:02:50,910 --> 00:02:53,542
there was a time when
I loved that man very much.

55
00:02:53,543 --> 00:02:55,826
Well, he's not that man anymore.

56
00:03:01,542 --> 00:03:03,500
Okay, have we been sad long enough?

57
00:03:03,501 --> 00:03:05,562
Because I'd just like
to point something out.

58
00:03:05,742 --> 00:03:08,090
We are finally in the clear.

59
00:03:08,238 --> 00:03:11,961
She's right. The letters were
the last question mark left.

60
00:03:12,269 --> 00:03:14,712
So maybe now we can get back to normal.

61
00:03:14,713 --> 00:03:19,397
Yes. Our nightmare is finally over.

62
00:03:34,258 --> 00:03:35,390
Thanks.

63
00:03:43,569 --> 00:03:44,852
Is everything all right over here?

64
00:03:44,853 --> 00:03:47,661
Doctors... they should learn
how to talk to people.

65
00:03:47,662 --> 00:03:49,404
I'm afraid I don't understand.

66
00:03:49,405 --> 00:03:51,817
We just got back from my appointment.

67
00:03:52,206 --> 00:03:55,357
Looks like the cancer's spreading
faster than anyone thought.

68
00:03:55,358 --> 00:03:57,050
Oh, Karen.

69
00:03:57,134 --> 00:03:58,421
Yep. He gave me

70
00:03:58,422 --> 00:04:01,489
the ol' "Put your affairs
in order" speech.

71
00:04:01,490 --> 00:04:03,406
Only not that nice.

72
00:04:03,730 --> 00:04:05,813
These are people these
doctors are talking to,

73
00:04:05,814 --> 00:04:08,390
not just some name on a chart.

74
00:04:08,391 --> 00:04:10,580
They can all go to hell!

75
00:04:12,423 --> 00:04:13,804
I'm so sorry.

76
00:04:13,805 --> 00:04:16,170
He's just pissed at the world.

77
00:04:16,926 --> 00:04:18,305
Oh, I've got it. I've got it.

78
00:04:22,470 --> 00:04:23,213
How about you?

79
00:04:23,214 --> 00:04:25,882
I can't even imagine what
you're going through.

80
00:04:27,469 --> 00:04:30,568
I'm really gonna miss
the Christmas festival.

81
00:04:31,469 --> 00:04:34,153
The lane looks so pretty when
the lights are, you know...

82
00:04:36,126 --> 00:04:37,178
Karen...

83
00:04:38,222 --> 00:04:40,746
if there's anything I can do for you...

84
00:04:41,150 --> 00:04:43,449
I mean it. Anything.

85
00:04:43,982 --> 00:04:46,058
Yeah. Thanks, Bree.

86
00:04:55,230 --> 00:04:56,361
Come in!

87
00:04:56,494 --> 00:04:59,504
Wow! The place looks great.

88
00:04:59,505 --> 00:05:02,792
You are going all out.

89
00:05:02,793 --> 00:05:04,776
Ever since Porter's big announcement,

90
00:05:04,777 --> 00:05:07,621
I have a new policy for all our kids.

91
00:05:07,801 --> 00:05:09,508
If you can resist procreating,

92
00:05:09,509 --> 00:05:11,904
I will throw you a bitchin' party.

93
00:05:12,504 --> 00:05:13,151
Well, I just...

94
00:05:13,152 --> 00:05:15,840
I wanted to drop off
Penny's present, so...

95
00:05:15,841 --> 00:05:18,192
Champagne? Isn't that taking
the bitchin' party idea

96
00:05:18,193 --> 00:05:19,719
a little too far?

97
00:05:19,720 --> 00:05:21,225
That is for you.

98
00:05:21,226 --> 00:05:22,956
You went through 22
hours of labor with her.

99
00:05:22,957 --> 00:05:25,369
Seems like you should
get to celebrate, too.

100
00:05:25,422 --> 00:05:27,258
That is so thoughtful.

101
00:05:28,413 --> 00:05:31,013
Uncharacteristically thoughtful,
and now that I think about it,

102
00:05:31,014 --> 00:05:33,378
you could have brought
Penny's present to the party,

103
00:05:33,589 --> 00:05:35,010
So, um...

104
00:05:36,694 --> 00:05:37,858
what's going on?

105
00:05:39,229 --> 00:05:42,330
Okay, um... I was just wondering...

106
00:05:42,714 --> 00:05:44,262
if you wouldn't mind...

107
00:05:45,913 --> 00:05:47,356
maybe we should open that champagne now.

108
00:05:47,357 --> 00:05:48,942
Just say it.

109
00:05:49,501 --> 00:05:51,609
I-I want to bring Jane to Penny's party.

110
00:05:52,910 --> 00:05:54,090
Oh, god.

111
00:05:54,316 --> 00:05:56,269
Look, I know it's a little awkward.

112
00:05:56,270 --> 00:05:58,373
Bringing a date to
your daughter's birthday party

113
00:05:58,374 --> 00:05:59,253
when you're still married?

114
00:05:59,254 --> 00:06:02,509
Yeah, it's a little awkward.
This is a family event.

115
00:06:02,510 --> 00:06:04,477
I know, but Jane is part of my life now.

116
00:06:04,478 --> 00:06:06,332
Yeah. Your life.

117
00:06:06,333 --> 00:06:08,809
I'm sorry, Lynette, but...

118
00:06:09,054 --> 00:06:11,977
I really want to start including
Jane in some of these things.

119
00:06:12,222 --> 00:06:13,433
Why?

120
00:06:14,078 --> 00:06:14,754
Well...

121
00:06:14,755 --> 00:06:15,789
Dad!

122
00:06:16,273 --> 00:06:17,728
Hey, you.

123
00:06:18,402 --> 00:06:20,209
- Is that for me?
- Ahem.

124
00:06:20,210 --> 00:06:21,485
Can I open it?

125
00:06:21,749 --> 00:06:24,172
Hey, I know this trick,
and if I let you open it today,

126
00:06:24,173 --> 00:06:26,204
you are gonna guilt me
into buying you another one

127
00:06:26,205 --> 00:06:27,946
on your actual birthday.

128
00:06:28,061 --> 00:06:29,929
That's totally what I'm going to do.

129
00:06:31,053 --> 00:06:32,937
And I am totally gonna fall for it.

130
00:06:32,938 --> 00:06:34,172
What... hey!

131
00:06:34,173 --> 00:06:35,401
Hey, hey, hey.

132
00:06:35,661 --> 00:06:37,340
Didn't you wanna finish our conversation?

133
00:06:37,341 --> 00:06:39,802
Another time. Just enjoy the champagne.

134
00:06:44,045 --> 00:06:46,312
You had to get the girls a cat,
didn't you?

135
00:06:46,313 --> 00:06:47,752
Even though you know I'm allergic.

136
00:06:47,753 --> 00:06:50,156
Oh, you say you're allergic
to everything you don't like...

137
00:06:50,157 --> 00:06:53,564
Cats, raisins, the vacuum cleaner.

138
00:06:53,565 --> 00:06:55,596
Hey, that is medically verified.

139
00:06:55,597 --> 00:06:56,957
Girls, show mommy how sad we'd be

140
00:06:56,958 --> 00:06:58,986
if she made us give back Rufus?

141
00:07:02,670 --> 00:07:04,768
Oh, how could I say "No" to such sad

142
00:07:04,769 --> 00:07:07,582
and obviously rehearsed faces?

143
00:07:09,538 --> 00:07:11,246
Daddy, you wanna see him do a trick?

144
00:07:11,794 --> 00:07:13,229
Kitty, fetch.

145
00:07:16,498 --> 00:07:17,804
Now come back.

146
00:07:18,433 --> 00:07:19,661
Rufus?

147
00:07:21,346 --> 00:07:23,710
He kinda does whatever he wants.

148
00:07:26,386 --> 00:07:28,688
Well, he should fit right in around here.

149
00:07:28,689 --> 00:07:31,981
I'm not the one who just brought
kitty litter into our lives.

150
00:07:32,128 --> 00:07:35,821
Look... if the cat makes them happy,

151
00:07:35,873 --> 00:07:37,261
then it makes me happy.

152
00:07:37,745 --> 00:07:39,109
One thing I realized in rehab...

153
00:07:39,110 --> 00:07:40,917
there is nothing more important to me

154
00:07:40,918 --> 00:07:42,834
than taking care of you guys.

155
00:07:43,533 --> 00:07:46,266
I love you for that. Mmm.

156
00:07:46,461 --> 00:07:47,901
Ah! Before I forget,

157
00:07:47,902 --> 00:07:49,930
I got you a present.

158
00:07:53,662 --> 00:07:55,049
A tie.

159
00:07:55,149 --> 00:07:58,217
It's for your first day
back at work after rehab.

160
00:07:58,254 --> 00:08:01,148
Something that says,
"I'm sober, I'm stylish,"

161
00:08:01,149 --> 00:08:03,658
"and my wife has excellent taste."

162
00:08:06,670 --> 00:08:08,172
I was having so much fun
with you and the girls,

163
00:08:08,173 --> 00:08:11,866
I... kinda forgot I have to work tomorrow.

164
00:08:13,453 --> 00:08:15,006
Well, you could say "Thank you."

165
00:08:15,007 --> 00:08:16,601
I spent a lot of your money on it.

166
00:08:17,725 --> 00:08:19,433
Sorry, babe. Thank you.

167
00:08:19,854 --> 00:08:23,289
Okay. Bedtime for bonzos!

168
00:08:38,260 --> 00:08:39,391
Hello there.

169
00:08:40,307 --> 00:08:42,446
Thank you for fixing my car today.

170
00:08:42,644 --> 00:08:44,332
I like a man who's good with his hands.

171
00:08:44,333 --> 00:08:46,010
It's very sexy.

172
00:08:46,685 --> 00:08:51,530
Although I think my engine is
still running a little hot.

173
00:08:53,806 --> 00:08:55,082
Vroom.

174
00:08:56,094 --> 00:08:58,105
Susan, what are you doing?

175
00:08:58,302 --> 00:08:59,120
The question is,

176
00:08:59,121 --> 00:09:02,653
"Who am I doing?" the answer is "You."

177
00:09:03,778 --> 00:09:07,981
Oh. I'm sorry. I'm just really beat.

178
00:09:09,602 --> 00:09:12,925
All that hard work really
took it out on you, huh?

179
00:09:15,106 --> 00:09:16,462
Well, hey...

180
00:09:17,170 --> 00:09:19,645
maybe this is something
that will relax you.

181
00:09:20,529 --> 00:09:22,077
Hello.

182
00:09:22,466 --> 00:09:23,552
That a gun in your pocket,

183
00:09:23,553 --> 00:09:25,613
or are you just happy to see me?

184
00:09:27,233 --> 00:09:29,389
Oh, my god. It is a gun.

185
00:09:29,681 --> 00:09:31,425
You've got a gun in your pocket?

186
00:09:31,426 --> 00:09:32,728
Susan, don't freak out.

187
00:09:32,729 --> 00:09:34,182
Why do you have a gun?

188
00:09:36,474 --> 00:09:37,590
Sit down.

189
00:09:38,362 --> 00:09:39,990
I have something I need to tell you.

190
00:09:46,681 --> 00:09:48,662
Did you mean what you said today?

191
00:09:50,362 --> 00:09:51,446
Karen.

192
00:09:51,609 --> 00:09:53,185
About helping me with anything I need?

193
00:09:53,186 --> 00:09:55,777
'cause a lot of people say that,
but they don't mean it.

194
00:09:55,778 --> 00:09:57,496
No. No, I meant it.

195
00:09:57,497 --> 00:09:59,318
You sure? Because let's be honest.

196
00:09:59,319 --> 00:10:01,316
You and I never really liked each other.

197
00:10:01,463 --> 00:10:03,155
- We haven't?
- No.

198
00:10:03,479 --> 00:10:05,162
Well, I definitely meant what I said.

199
00:10:05,163 --> 00:10:07,252
Whatever you need, consider it done.

200
00:10:07,253 --> 00:10:09,186
Good. I want you to help kill me.

201
00:10:11,748 --> 00:10:14,944
Um... maybe we should
talk about this inside.

202
00:10:17,892 --> 00:10:21,127
Karen, you can't seriously
be considering this.

203
00:10:21,128 --> 00:10:24,310
Listen, cancer's a bully,

204
00:10:24,458 --> 00:10:25,385
and when it's as bad as mine,

205
00:10:25,386 --> 00:10:29,274
it laughs at our pathetic
little attempts to fight it.

206
00:10:29,422 --> 00:10:31,626
So here's how I win...

207
00:10:33,021 --> 00:10:35,192
by making sure that I'm the one

208
00:10:35,193 --> 00:10:38,534
that says when and how I go.

209
00:10:39,546 --> 00:10:41,893
So... will you help me?

210
00:10:44,802 --> 00:10:46,065
What does Roy think?

211
00:10:46,066 --> 00:10:48,286
Well, Roy was the first one I went to.

212
00:10:48,448 --> 00:10:51,885
He couldn't do it.
Too much of a marshmallow.

213
00:10:52,433 --> 00:10:55,101
I need someone cold and heartless.

214
00:10:55,853 --> 00:10:57,017
And that's me?

215
00:10:57,037 --> 00:10:58,361
A dying woman's sitting in front of you,

216
00:10:58,362 --> 00:10:59,848
and you haven't even
offered a cup of coffee.

217
00:10:59,849 --> 00:11:01,221
What does that tell ya?

218
00:11:05,594 --> 00:11:08,309
I don't... I don't know
if I could do that.

219
00:11:10,857 --> 00:11:13,093
I don't want to die alone, Bree.

220
00:11:13,658 --> 00:11:16,261
And the chemo's just kicking my ass.

221
00:11:16,809 --> 00:11:19,765
I don't want to waste
away in some hospital bed.

222
00:11:21,833 --> 00:11:24,693
Please help me go the way I want to.

223
00:11:29,754 --> 00:11:30,853
All right.

224
00:11:31,962 --> 00:11:33,301
I'll help you.

225
00:11:46,555 --> 00:11:49,160
Sorry to keep you waiting,
Mr. and Mrs. Delfino.

226
00:11:49,211 --> 00:11:50,487
What can I do for you?

227
00:11:50,936 --> 00:11:53,048
My husband did something really stupid,

228
00:11:53,049 --> 00:11:54,926
and now we need police protection.

229
00:11:54,927 --> 00:11:56,459
Susan, please, just let me handle this.

230
00:11:56,460 --> 00:11:57,958
And by "Handle this," he means,

231
00:11:57,959 --> 00:12:00,644
"Stare out the window
with a gun in his pants."

232
00:12:00,807 --> 00:12:03,652
Could you... start from
the beginning, please?

233
00:12:04,520 --> 00:12:07,012
A buddy of mine...
and I'm not telling you who...

234
00:12:07,047 --> 00:12:08,900
borrowed some money from a loan shark,

235
00:12:08,984 --> 00:12:10,246
and things got a little out of hand,

236
00:12:10,247 --> 00:12:11,242
and I had to help him out.

237
00:12:11,243 --> 00:12:12,890
Oh, and by "Help him out," he means

238
00:12:12,891 --> 00:12:15,816
"Beat up a mob guy,
putting our whole family in danger."

239
00:12:16,091 --> 00:12:16,965
Does your friend know it's illegal

240
00:12:16,966 --> 00:12:18,993
to use the services of a loan shark?

241
00:12:20,133 --> 00:12:20,979
He does.

242
00:12:20,980 --> 00:12:22,538
Do you know it's illegal
to assault someone?

243
00:12:22,539 --> 00:12:24,551
The guy was breaking into
our neighbor's house.

244
00:12:24,608 --> 00:12:26,416
I tried to get him to leave,
he threw a punch,

245
00:12:26,417 --> 00:12:27,776
and I defended myself.

246
00:12:27,777 --> 00:12:30,538
And now this lowlife
wants to kill my husband,

247
00:12:30,539 --> 00:12:32,911
- so you need to arrest him.
- Well, if you had called us

248
00:12:32,912 --> 00:12:34,879
after he broke into your neighbor's house,

249
00:12:34,880 --> 00:12:36,172
maybe we could have.

250
00:12:36,271 --> 00:12:40,927
Oh. So it would have been
smarter to call the cops

251
00:12:40,928 --> 00:12:43,446
instead of slapping Jimmy Knuckles

252
00:12:43,447 --> 00:12:45,187
around the living room. Huh.

253
00:12:45,575 --> 00:12:48,051
Where have I heard that before?

254
00:12:48,088 --> 00:12:50,275
Oh, that's right... from me.

255
00:12:51,783 --> 00:12:53,172
What's this about a gun?

256
00:12:53,384 --> 00:12:55,348
Do you have a permit for a gun, sir?

257
00:12:55,607 --> 00:12:57,479
All right, detective,
I think we're wasting your time.

258
00:12:57,480 --> 00:12:58,355
I can take care of this.

259
00:12:58,356 --> 00:13:00,859
No, Mike. You've been taking care of it,

260
00:13:00,860 --> 00:13:02,110
and look where it got us.

261
00:13:02,111 --> 00:13:04,459
We have a 9-year-old son.

262
00:13:05,216 --> 00:13:08,394
Okay. Okay, look, here's what I can do.

263
00:13:08,395 --> 00:13:09,474
We have your address.

264
00:13:09,475 --> 00:13:11,911
I'll make sure the patrol
car keeps an eye on things.

265
00:13:11,912 --> 00:13:14,916
and if you see this guy, call us.

266
00:13:16,167 --> 00:13:17,463
Wait. That's it?

267
00:13:17,464 --> 00:13:18,930
Ma'am, I'm afraid that's all we can do

268
00:13:18,931 --> 00:13:20,752
until something else happens.

269
00:13:21,570 --> 00:13:24,107
Great. Well, maybe we'll get lucky,

270
00:13:24,108 --> 00:13:25,960
and something else will happen.

271
00:13:35,772 --> 00:13:36,602
Honey, there's fresh coffee.

272
00:13:36,603 --> 00:13:38,411
You want me to put some in a travel mug?

273
00:13:38,412 --> 00:13:39,576
Okay.

274
00:13:40,267 --> 00:13:41,351
What's wrong?

275
00:13:41,420 --> 00:13:42,647
30 days with the rehab hippies,

276
00:13:42,648 --> 00:13:44,523
and you've already
forgotten how to tie a tie?

277
00:13:44,524 --> 00:13:45,643
I've just been thinking.

278
00:13:45,644 --> 00:13:47,810
I've worn a tie every day for 25 years,

279
00:13:47,811 --> 00:13:51,968
and I've always hated
the way it feels around my neck.

280
00:13:52,388 --> 00:13:56,144
So? I wear lots of uncomfortable things...

281
00:13:56,307 --> 00:13:59,011
High-heeled shoes,
bras that mash my boobs together.

282
00:13:59,012 --> 00:14:00,454
I'm starting to think that a tie

283
00:14:00,455 --> 00:14:03,331
is basically just a fancy noose.

284
00:14:03,911 --> 00:14:05,267
Oh, honey.

285
00:14:06,696 --> 00:14:09,171
You're not nervous about
your first day back, are you?

286
00:14:10,232 --> 00:14:11,299
I don't know.

287
00:14:12,488 --> 00:14:14,612
I just thought I'd be
more excited than I am.

288
00:14:14,984 --> 00:14:15,613
Well, you're the boss.

289
00:14:15,614 --> 00:14:17,306
You want excitement, shake things up.

290
00:14:17,306 --> 00:14:18,739
Buy a new xerox machine

291
00:14:18,739 --> 00:14:21,489
or get some post-its in crazy colors.

292
00:14:21,490 --> 00:14:24,095
Take the staff to happy hoho.
Get stinking drunk.

293
00:14:25,536 --> 00:14:27,293
Okay, maybe not the stinking drunk part,

294
00:14:27,294 --> 00:14:28,419
but you know what I mean.

295
00:14:28,970 --> 00:14:30,398
I gotta get the girls to school.

296
00:14:30,399 --> 00:14:31,493
See you tonight.

297
00:14:38,629 --> 00:14:40,996
I'm just saying, you didn't
have to fight that woman

298
00:14:40,997 --> 00:14:42,031
over a pair of boots.

299
00:14:42,032 --> 00:14:43,909
I saw 'em first.

300
00:14:44,431 --> 00:14:45,708
On her feet.

301
00:14:45,709 --> 00:14:48,220
Sorry. I shop New York style.

302
00:14:48,221 --> 00:14:50,133
Until someone is either
bruised or bleeding,

303
00:14:50,134 --> 00:14:51,499
no sale is final.

304
00:14:57,518 --> 00:14:58,682
Hello?

305
00:14:59,957 --> 00:15:01,453
Oh, hi, Karen.

306
00:15:03,152 --> 00:15:05,806
No. No, now is not a good time.

307
00:15:05,807 --> 00:15:07,330
Uh, Renee's visiting.

308
00:15:08,865 --> 00:15:10,572
Well, uh, I'm open tomorrow.

309
00:15:10,573 --> 00:15:13,106
Perhaps I could euthanize
you in the morning.

310
00:15:13,778 --> 00:15:16,137
Great. I will see you then.

311
00:15:16,759 --> 00:15:19,210
So I couldn't help but overhear.

312
00:15:22,704 --> 00:15:26,219
It's Karen. Her cancer's spreading.

313
00:15:26,220 --> 00:15:28,065
- Oh, no.
- Yeah.

314
00:15:30,820 --> 00:15:33,561
She's... depressed and...

315
00:15:34,570 --> 00:15:37,369
wants me to help her die with dignity.

316
00:15:37,370 --> 00:15:39,795
Oh, my god. Are you gonna do it?

317
00:15:39,796 --> 00:15:41,070
Of course not.

318
00:15:41,071 --> 00:15:42,944
She just got devastating news.

319
00:15:42,945 --> 00:15:44,770
She's in a state of shock.

320
00:15:44,771 --> 00:15:46,539
I'm just trying to string her along

321
00:15:46,540 --> 00:15:50,172
and buy some time until
she's thinking clearly again.

322
00:15:50,281 --> 00:15:51,590
Think that'll work?

323
00:15:51,905 --> 00:15:53,150
It's got to.

324
00:15:54,376 --> 00:15:56,202
By the way, to help her
keep her mind off it,

325
00:15:56,203 --> 00:15:59,514
I'm having people stop by and have tea,

326
00:15:59,515 --> 00:16:01,035
You know, play scrabble with her,

327
00:16:01,036 --> 00:16:03,147
maybe give her a foot massage.

328
00:16:03,519 --> 00:16:06,211
Do you think tomorrow maybe
you could stop by and...

329
00:16:06,212 --> 00:16:07,845
Bree, if I touch that woman's feet,

330
00:16:07,846 --> 00:16:09,663
you're gonna have to euthanize me.

331
00:16:13,629 --> 00:16:15,513
Billy, where are you?

332
00:16:17,617 --> 00:16:21,140
Oh, look, look! There's a gold!
Come on! The gold!

333
00:16:21,502 --> 00:16:22,466
Aah! Hi!

334
00:16:24,658 --> 00:16:26,168
- Mom?
- Yeah?

335
00:16:26,477 --> 00:16:29,813
This party is amazing. Thank you so much!

336
00:16:29,814 --> 00:16:33,094
Oh, I just wanted
your birthday to be perfect.

337
00:16:34,471 --> 00:16:35,794
Happy birthday, Penny.

338
00:16:35,795 --> 00:16:37,512
Then again, nothing's perfect.

339
00:16:37,636 --> 00:16:40,138
Hey, Jane. Tom went to pick up the cake,

340
00:16:40,139 --> 00:16:42,429
so if you wanna wait in the car or...

341
00:16:43,409 --> 00:16:46,059
Oh! I didn't know you
were bringing a guest.

342
00:16:46,060 --> 00:16:48,376
Actually, this is my gift for Penny.

343
00:16:48,377 --> 00:16:49,511
A geisha?

344
00:16:50,117 --> 00:16:52,250
My niece Cindy. She's a photographer.

345
00:16:52,251 --> 00:16:54,081
Hi. Nice to meet you.

346
00:16:54,976 --> 00:16:56,198
She's gonna take pictures of the party,

347
00:16:56,221 --> 00:16:58,873
and then I'm gonna make a memory book.

348
00:16:59,744 --> 00:17:00,500
Cool!

349
00:17:00,501 --> 00:17:02,027
I knew you would love it.

350
00:17:02,876 --> 00:17:03,969
Come here.

351
00:17:05,823 --> 00:17:06,972
Funny faces.

352
00:17:08,674 --> 00:17:09,634
Perfect.

353
00:17:39,081 --> 00:17:40,778
Can I talk to you for a second?

354
00:17:40,779 --> 00:17:41,963
Okay.

355
00:17:48,820 --> 00:17:50,101
What are you doing?

356
00:17:50,416 --> 00:17:52,298
Just making sure I'm in the memory book.

357
00:17:52,299 --> 00:17:54,948
You're invading every photo
that Penny and I are in.

358
00:17:55,114 --> 00:17:57,224
I'm her mother. Maybe you're the invader.

359
00:17:57,225 --> 00:17:58,995
And we're back to this.

360
00:17:58,996 --> 00:18:00,578
I spent weeks planning this party,

361
00:18:00,579 --> 00:18:02,302
making it perfect for her,
and then you come in

362
00:18:02,303 --> 00:18:03,815
and upstage me?

363
00:18:04,522 --> 00:18:06,898
I'm just trying to forge
a relationship with Penny.

364
00:18:06,899 --> 00:18:09,232
Well, stop forging. You're not family.

365
00:18:09,233 --> 00:18:11,303
You're just some woman her father is...

366
00:18:12,991 --> 00:18:14,093
"seeing."

367
00:18:14,094 --> 00:18:15,277
Well...

368
00:18:15,712 --> 00:18:17,447
"Well," what?

369
00:18:17,448 --> 00:18:18,690
Well...

370
00:18:18,720 --> 00:18:20,287
that's not all I am.

371
00:18:20,701 --> 00:18:21,949
What does that mean?

372
00:18:23,534 --> 00:18:26,349
You know, you should probably talk to Tom.

373
00:18:30,581 --> 00:18:31,997
Tom's not here, so why don't you tell me

374
00:18:31,998 --> 00:18:33,482
what the hell you're talking about?

375
00:18:33,483 --> 00:18:34,674
Okay.

376
00:18:35,806 --> 00:18:37,151
I really didn't want you
to hear this from me,

377
00:18:37,152 --> 00:18:38,907
but since you're insisting...

378
00:18:39,713 --> 00:18:41,455
Tom asked me to move in with him.

379
00:18:44,179 --> 00:18:45,587
So now you know.

380
00:18:56,341 --> 00:18:57,282
Sorry!

381
00:18:57,283 --> 00:19:00,433
The cake took longer than I thought.

382
00:19:02,468 --> 00:19:03,293
What?

383
00:19:03,294 --> 00:19:04,072
This is how I find out

384
00:19:04,073 --> 00:19:06,348
you and Jane are going to
live together? From her?

385
00:19:06,349 --> 00:19:09,723
Oh, no, no, no, no.
She wasn't supposed to say anything.

386
00:19:09,724 --> 00:19:12,048
Well, she didn't get the memo
because she did say something

387
00:19:12,049 --> 00:19:14,076
in my house... the house you and I lived in.

388
00:19:14,077 --> 00:19:15,686
I didn't deserve that.

389
00:19:16,217 --> 00:19:18,993
I am so sorry, Lynette.

390
00:19:21,205 --> 00:19:23,066
I really need to put this cake down.

391
00:19:23,067 --> 00:19:25,017
Why didn't you tell me?

392
00:19:25,054 --> 00:19:26,221
I tried the other day,

393
00:19:26,222 --> 00:19:27,789
but Penny wanted to open her present,

394
00:19:27,790 --> 00:19:30,708
and I didn't want to ruin her birthday.

395
00:19:30,709 --> 00:19:32,325
God, Tom.

396
00:19:32,504 --> 00:19:34,667
You've only known her three months.

397
00:19:34,668 --> 00:19:36,782
We were talking about the future,

398
00:19:36,783 --> 00:19:39,496
and living together is the next step.

399
00:19:39,497 --> 00:19:41,830
Oh, you're talking about steps now?

400
00:19:41,831 --> 00:19:43,946
Jeez, I wonder what
the step after that could be.

401
00:19:43,947 --> 00:19:45,745
We haven't talked about that.

402
00:19:45,746 --> 00:19:46,747
That's good,

403
00:19:46,748 --> 00:19:48,970
- since you and I aren't even divorced yet.
- I know.

404
00:19:48,970 --> 00:19:51,515
I thought maybe we should
talk to a lawyer or something

405
00:19:51,516 --> 00:19:52,607
this week.

406
00:19:59,545 --> 00:20:00,721
Really?

407
00:20:03,939 --> 00:20:06,539
I thought this was a trial separation,

408
00:20:06,540 --> 00:20:10,757
to see how we did apart,
to see if we could be happy.

409
00:20:14,903 --> 00:20:16,139
That's the thing.

410
00:20:17,440 --> 00:20:18,799
I am happy.

411
00:20:20,971 --> 00:20:23,078
And if you're not, I'm really sorry.

412
00:20:25,359 --> 00:20:27,069
Can I get a picture of mom and dad?

413
00:20:47,100 --> 00:20:49,353
Karen, what in the world are you doing?!

414
00:20:50,301 --> 00:20:51,958
I lost a contact.

415
00:20:52,694 --> 00:20:55,086
Oh, my god. You were hoping
I would run you over.

416
00:20:55,087 --> 00:20:57,078
Well, what choice do I have?
You said you'd help me,

417
00:20:57,079 --> 00:20:58,777
and then you keep blowing me off.

418
00:20:58,778 --> 00:21:00,941
Now are you gonna kill me today or what?

419
00:21:00,942 --> 00:21:04,188
No, I cannot kill you today.
I have pilates.

420
00:21:04,945 --> 00:21:07,239
You know, Bree, it sounds
like we're just playing games.

421
00:21:08,230 --> 00:21:10,552
Karen, I really wanna do this.

422
00:21:10,597 --> 00:21:14,198
I mean, I don't want to,
but... let's go for tomorrow.

423
00:21:14,199 --> 00:21:15,506
No excuses.

424
00:21:16,339 --> 00:21:17,498
Really?

425
00:21:17,564 --> 00:21:18,770
Really.

426
00:21:22,568 --> 00:21:24,733
'Cause I'm serious about doing this...

427
00:21:25,264 --> 00:21:26,632
with or without you.

428
00:21:36,389 --> 00:21:37,318
Hello?

429
00:21:37,319 --> 00:21:38,369
Mrs. Solis?

430
00:21:38,370 --> 00:21:40,580
It's Marilyn, your husband's secretary.

431
00:21:40,581 --> 00:21:42,470
Hi, Marilyn. Why are we whispering?

432
00:21:42,471 --> 00:21:44,677
I don't want Mr. Solis
to know I'm calling you.

433
00:21:44,678 --> 00:21:45,652
Why? What's wrong?

434
00:21:45,653 --> 00:21:46,741
Uh...

435
00:21:47,706 --> 00:21:49,744
He's been acting a little strange,

436
00:21:49,745 --> 00:21:53,059
and I just really need
you to come down here.

437
00:21:53,720 --> 00:21:54,980
He's coming.

438
00:22:01,804 --> 00:22:02,955
Excuse me.

439
00:22:03,522 --> 00:22:05,066
Marilyn, what's going on?

440
00:22:05,067 --> 00:22:07,745
What's going on?
He's giving away all our money!

441
00:22:07,994 --> 00:22:09,107
Who's this guy?

442
00:22:09,333 --> 00:22:11,536
Patrick McDonald, our C.F.O.

443
00:22:11,761 --> 00:22:13,409
Do you see all these people?

444
00:22:13,495 --> 00:22:15,378
A while back, we took
over a steel company,

445
00:22:15,379 --> 00:22:17,677
chopped it up, sold it,
made a nice profit.

446
00:22:17,678 --> 00:22:21,020
These are some of
the workers who got laid off.

447
00:22:21,984 --> 00:22:23,764
Okay, so what are they doing here?

448
00:22:24,225 --> 00:22:27,435
Carlos has taken it upon
himself to make things right

449
00:22:27,436 --> 00:22:31,831
by writing each of them
a check for $50,000.

450
00:22:33,866 --> 00:22:35,596
Uh... okay.

451
00:22:36,074 --> 00:22:37,076
Excuse me.

452
00:22:39,241 --> 00:22:40,295
Excuse me.

453
00:22:42,426 --> 00:22:43,847
Oh, boy. He keeps this up,

454
00:22:43,848 --> 00:22:46,114
and we'll be bankrupt
in a couple of weeks.

455
00:22:46,115 --> 00:22:48,097
Uh, Mrs. Solis,

456
00:22:48,227 --> 00:22:51,556
I'm a party girl with a taste
for young brazilian gentlemen.

457
00:22:51,557 --> 00:22:53,094
I really need this job.

458
00:22:54,172 --> 00:22:55,300
I'm on it.

459
00:22:58,986 --> 00:23:00,069
Honey?

460
00:23:00,561 --> 00:23:02,472
Hey, babe, took your advice.

461
00:23:02,473 --> 00:23:03,653
My advice?

462
00:23:03,765 --> 00:23:04,642
You told me to shake things up,

463
00:23:04,643 --> 00:23:07,440
so I decided to make work
a place I want to be.

464
00:23:10,466 --> 00:23:11,690
Hope this helps.

465
00:23:12,363 --> 00:23:16,167
And remember, you can be
anything you wanna be.

466
00:23:16,638 --> 00:23:18,320
Nothing is out of reach.

467
00:23:18,321 --> 00:23:19,594
What do you say, Skip?

468
00:23:20,074 --> 00:23:21,571
Thanks, mister.

469
00:23:22,447 --> 00:23:24,078
Honey, this is how you shake things up?

470
00:23:24,079 --> 00:23:25,751
By giving away all the company money?

471
00:23:25,752 --> 00:23:27,883
Oh, actually, I was afraid that
Patrick would put a stop payment

472
00:23:27,884 --> 00:23:30,049
so I decided to start using
our personal account.

473
00:23:30,615 --> 00:23:32,366
All right, run along, tiny tim.

474
00:23:32,826 --> 00:23:34,328
Okay, let's go.

475
00:23:38,511 --> 00:23:39,796
Sweetheart...

476
00:23:40,710 --> 00:23:42,780
you can be honest with me.

477
00:23:43,218 --> 00:23:44,978
Have you been drinking again?

478
00:23:45,315 --> 00:23:47,909
Nope. Haven't had a drink in 34 days.

479
00:23:48,076 --> 00:23:50,698
Then why the hell are you
acting like a crazy person?!

480
00:23:51,355 --> 00:23:52,783
You think this is crazy?

481
00:23:54,366 --> 00:23:55,490
No.

482
00:23:55,802 --> 00:24:00,079
What's crazy is making a fortune
off of other people's misery

483
00:24:00,080 --> 00:24:03,010
without thinking for one minute
how they're suffering.

484
00:24:03,011 --> 00:24:05,919
What's crazy is thinking
you can find happiness

485
00:24:05,920 --> 00:24:09,385
in a paycheck or behind
the wheel of a sports car.

486
00:24:09,386 --> 00:24:11,750
What's crazy is thinking that

487
00:24:11,751 --> 00:24:14,279
you're doing something
important with your life

488
00:24:15,342 --> 00:24:17,053
just because you're wearing a tie.

489
00:24:31,019 --> 00:24:31,652
What?

490
00:24:31,653 --> 00:24:33,829
I'm trying to find Ben.
He's not at his house.

491
00:24:33,830 --> 00:24:34,925
- Is he here?
- No.

492
00:24:34,926 --> 00:24:36,372
What do you need Ben for?

493
00:24:36,373 --> 00:24:38,978
I want him to tell me where
that loan shark lives

494
00:24:38,979 --> 00:24:41,296
- so I can go to his house.
- To do what?

495
00:24:41,297 --> 00:24:43,571
I don't know. May-maybe
I'll give him some money.

496
00:24:43,572 --> 00:24:45,298
Maybe I'll kill him.
I haven't decided yet.

497
00:24:45,299 --> 00:24:47,038
Okay, sweetie, you're a little worked up.

498
00:24:47,039 --> 00:24:48,854
Sit down. I'll pour you a glass of wine.

499
00:24:48,855 --> 00:24:51,695
No, I have to fix this. I'm terrified.

500
00:24:51,696 --> 00:24:53,399
I haven't slept in days.

501
00:24:53,400 --> 00:24:56,542
And my husband is walking
around our house with a gun.

502
00:24:56,666 --> 00:24:58,137
Ooh, sorry.

503
00:24:58,237 --> 00:24:59,786
Why are you apologizing?

504
00:24:59,787 --> 00:25:02,042
Mike's the one who started this mess.

505
00:25:02,193 --> 00:25:04,533
You mean when he stuck
his neck out for Ben

506
00:25:04,534 --> 00:25:07,442
and protected me? Is that
the mess you're talking about?

507
00:25:08,810 --> 00:25:11,590
Look, when you've been burned
by men as often as I have,

508
00:25:11,591 --> 00:25:14,898
you stop believing in that fairy tale idea

509
00:25:14,899 --> 00:25:17,959
of the guy on the white horse
who comes in to save you.

510
00:25:18,496 --> 00:25:22,780
But... meeting Mike and
seeing how he is as a husband

511
00:25:22,781 --> 00:25:25,583
and a father and a friend,

512
00:25:26,157 --> 00:25:29,697
well... he got me believing again.

513
00:25:31,432 --> 00:25:32,166
Susan...

514
00:25:32,167 --> 00:25:34,558
he is a good man.

515
00:25:36,803 --> 00:25:38,156
You really think that?

516
00:25:38,157 --> 00:25:40,758
Or are you just trying to calm me down?

517
00:25:40,786 --> 00:25:42,249
I really think that.

518
00:25:42,876 --> 00:25:44,948
And I really wanna calm you down.

519
00:25:44,949 --> 00:25:46,563
So if I pour this glass of wine,

520
00:25:46,564 --> 00:25:49,217
will you not go and kill anyone?

521
00:25:50,462 --> 00:25:51,718
Okay.

522
00:25:52,175 --> 00:25:53,396
Okay.

523
00:25:59,285 --> 00:26:02,745
Bree! How you doing? Karen's taking a nap.

524
00:26:02,746 --> 00:26:04,461
Actually, it's you I wanna talk to.

525
00:26:04,462 --> 00:26:05,671
May I come in?

526
00:26:05,938 --> 00:26:07,112
Sure.

527
00:26:11,095 --> 00:26:12,930
Mmm! That pie smells wonderful.

528
00:26:12,931 --> 00:26:15,437
Yeah. Karen made rhubarb.
I don't know why.

529
00:26:15,438 --> 00:26:17,023
She knows I don't like it.

530
00:26:17,024 --> 00:26:17,918
How could you not like it?

531
00:26:17,919 --> 00:26:20,347
It's the one pie
she makes better than I do.

532
00:26:20,348 --> 00:26:22,741
Well, may I cut you a slice?

533
00:26:22,742 --> 00:26:23,918
Sure.

534
00:26:24,577 --> 00:26:25,773
So...

535
00:26:26,507 --> 00:26:27,795
What's going on?

536
00:26:28,764 --> 00:26:31,886
We have a real problem on our hands.

537
00:26:36,350 --> 00:26:38,211
I can't believe she asked you to do this.

538
00:26:38,212 --> 00:26:39,493
She doesn't even like you.

539
00:26:39,494 --> 00:26:41,474
Yes, we've established that already.

540
00:26:41,475 --> 00:26:44,113
I figured when I said no,
that would be the end of it.

541
00:26:44,114 --> 00:26:46,668
No, she seems more determined than ever.

542
00:26:46,669 --> 00:26:48,638
What the hell are you doing?!

543
00:26:48,840 --> 00:26:49,712
What?

544
00:26:49,713 --> 00:26:51,632
That's my suicide pie.

545
00:26:51,738 --> 00:26:54,618
Your what? I made it to kill myself.

546
00:26:55,300 --> 00:26:57,488
It's full of sleeping
pills and tranquilizers,

547
00:26:57,489 --> 00:26:59,209
and a bottle of liquid something.

548
00:26:59,210 --> 00:27:02,699
Oh, my god. I ate two pieces!

549
00:27:02,845 --> 00:27:04,551
Oh, I'm so sorry, Bree.

550
00:27:06,438 --> 00:27:08,044
So you wanna go to
the hospital or somethin'?

551
00:27:08,045 --> 00:27:10,247
Yes, I wanna go to the hospital!

552
00:27:13,282 --> 00:27:16,860
What were you doing making suicide pies?

553
00:27:16,861 --> 00:27:19,167
Well, if you two would grow
a pair and help me out...

554
00:27:19,168 --> 00:27:21,355
Oh, sure, I'm the problem

555
00:27:21,356 --> 00:27:23,304
because I didn't wanna murder my wife.

556
00:27:23,305 --> 00:27:24,915
Can we please continue this in the car?

557
00:27:24,916 --> 00:27:25,795
In case you've forgotten,

558
00:27:25,796 --> 00:27:28,532
we need to get to the emergency room now!

559
00:27:31,184 --> 00:27:33,075
What are you doing?
You're going the wrong way.

560
00:27:33,076 --> 00:27:34,911
She can't make a 3-point turn.

561
00:27:34,912 --> 00:27:36,374
I can make a 3-point turn.

562
00:27:36,375 --> 00:27:37,648
This is just easier.

563
00:27:37,649 --> 00:27:39,266
Okay, can we just please stay focused

564
00:27:39,267 --> 00:27:40,427
on getting to the hospital?

565
00:27:40,428 --> 00:27:42,288
And F.Y.I.... your turn signal is on.

566
00:27:42,289 --> 00:27:44,630
Yeah, I'm gonna make
a left up on Oakhurst.

567
00:27:44,631 --> 00:27:45,780
You're not gonna take the interstate?

568
00:27:45,781 --> 00:27:48,027
- Wouldn't that be faster?
- She can't merge.

569
00:27:48,028 --> 00:27:51,538
I can merge. The interstate
is always jammed.

570
00:27:51,539 --> 00:27:52,777
Plus I gotta stop and get gas.

571
00:27:52,778 --> 00:27:55,908
Okay, that's it. Stop! Stop the car!

572
00:28:00,778 --> 00:28:02,014
Ugh!

573
00:28:02,854 --> 00:28:04,632
Get out! I'm driving.

574
00:28:06,347 --> 00:28:07,860
There's no need to get so nasty.

575
00:28:07,861 --> 00:28:09,725
I have every right to get nasty.

576
00:28:09,726 --> 00:28:11,042
You poisoned me!

577
00:28:11,043 --> 00:28:13,252
Making that pie was a stupid thing to do.

578
00:28:13,253 --> 00:28:15,548
You have no idea what I'm going through.

579
00:28:15,549 --> 00:28:17,043
Oh, yes, I do.

580
00:28:17,333 --> 00:28:20,193
Three months ago, I was this
close to killing myself.

581
00:28:20,194 --> 00:28:22,670
It was a quick fix on
a very depressing night.

582
00:28:22,671 --> 00:28:24,262
But in the morning, I realized

583
00:28:24,263 --> 00:28:26,601
it was the most selfish thing I could do.

584
00:28:26,768 --> 00:28:30,548
It's not the same.
You weren't dying. I am.

585
00:28:30,549 --> 00:28:31,673
I know.

586
00:28:31,674 --> 00:28:34,419
But if you take your life,
it'll ruin the memory

587
00:28:34,420 --> 00:28:36,271
of everything you were before that.

588
00:28:36,272 --> 00:28:38,684
It's all anyone will remember.

589
00:28:39,860 --> 00:28:40,887
Look at Roy.

590
00:28:40,888 --> 00:28:43,164
Is that what you wanna do
to the man who loves you?

591
00:28:43,165 --> 00:28:47,281
Baby, I don't want you
to go before your time.

592
00:28:50,364 --> 00:28:51,649
Okay.

593
00:28:51,874 --> 00:28:54,256
I'll stick around for as long as I can.

594
00:28:57,750 --> 00:29:00,701
Ohh, that's lovely,

595
00:29:00,702 --> 00:29:03,311
but we still need to get
to the emergency room.

596
00:29:03,645 --> 00:29:05,402
Oh, for heaven's sake.

597
00:29:19,216 --> 00:29:20,497
It's open!

598
00:29:23,650 --> 00:29:24,855
Ah.

599
00:29:25,251 --> 00:29:27,147
What are you gonna share with me today?

600
00:29:27,390 --> 00:29:29,557
The results from my colonoscopy?

601
00:29:29,816 --> 00:29:31,084
My mom died?

602
00:29:31,565 --> 00:29:33,708
I shouldn't have said what I did.

603
00:29:35,269 --> 00:29:38,346
It was wrong, and I'm truly sorry.

604
00:29:46,397 --> 00:29:47,847
Are those the cheese puffs I brought?

605
00:29:47,848 --> 00:29:49,694
Yeah. I guess nobody liked 'em.

606
00:29:50,948 --> 00:29:52,302
Well, more for me.

607
00:29:55,085 --> 00:29:59,827
23 years I've been married
to that man. 23 years.

608
00:29:59,922 --> 00:30:02,549
And then we hit a rough patch,
and we stumbled,

609
00:30:02,945 --> 00:30:05,214
- and then he finds you...
- I totally get it.

610
00:30:05,215 --> 00:30:06,792
I'm talking!

611
00:30:09,155 --> 00:30:10,654
He finds you,

612
00:30:11,288 --> 00:30:15,878
and it kind of makes him
stop trying to find me again.

613
00:30:17,812 --> 00:30:19,380
And then when someone has to tell me

614
00:30:19,381 --> 00:30:21,022
that you're moving in together,

615
00:30:21,023 --> 00:30:23,495
and we both know what that means,

616
00:30:24,931 --> 00:30:26,106
you do it.

617
00:30:26,523 --> 00:30:27,895
I said I'm sorry.

618
00:30:27,896 --> 00:30:30,345
And it almost sounded sincere.

619
00:30:34,125 --> 00:30:36,884
Fine. Have it your way.

620
00:30:36,885 --> 00:30:40,139
I only came because Tom
asked me to apologize.

621
00:30:40,140 --> 00:30:41,744
I don't care what you think of me.

622
00:30:41,745 --> 00:30:43,824
Of course you don't.
You only care about you.

623
00:30:44,768 --> 00:30:46,718
I think you're sneaky, Jane.

624
00:30:48,144 --> 00:30:50,344
I think everything you do,
you do on purpose.

625
00:30:50,345 --> 00:30:53,209
I think you couldn't wait
to see the look on my face

626
00:30:53,210 --> 00:30:55,603
when you told me you and Tom
were moving in together.

627
00:30:55,604 --> 00:30:57,313
I think you actually liked it.

628
00:30:57,314 --> 00:31:00,665
I think you enjoyed it. I-I think...

629
00:31:20,552 --> 00:31:22,545
What the hell?

630
00:31:22,546 --> 00:31:24,023
I couldn't breathe!

631
00:31:24,126 --> 00:31:26,825
I-I'm sorry. I panicked, and I mean,

632
00:31:27,495 --> 00:31:29,439
n-not all of us are doctors.

633
00:31:32,500 --> 00:31:33,832
I think I'll go.

634
00:31:54,596 --> 00:31:55,637
Hey, Murphy.

635
00:31:55,638 --> 00:31:56,608
Yeah?

636
00:31:56,609 --> 00:31:58,216
You better take a look at this.

637
00:32:02,722 --> 00:32:04,301
Some crazy stuff in there, huh?

638
00:32:04,302 --> 00:32:05,382
Yeah.

639
00:32:06,023 --> 00:32:07,888
Any chance this could be on the level?

640
00:32:08,923 --> 00:32:10,530
Bree van De Kamp.

641
00:32:10,856 --> 00:32:13,977
I know her. She's the one who
ripped Chuck's heart out.

642
00:32:16,356 --> 00:32:17,848
I got a feeling about this.

643
00:32:19,053 --> 00:32:21,839
Enough of a feeling to go
dig up a construction site?

644
00:32:25,321 --> 00:32:26,489
Yeah.

645
00:32:31,570 --> 00:32:33,126
Are you sure you looked under your bed?

646
00:32:33,127 --> 00:32:35,432
I looked everywhere. Rufus is lost.

647
00:32:35,433 --> 00:32:36,905
Okay. Honey, mommy can't
help you right now.

648
00:32:36,906 --> 00:32:38,276
Go look in the backyard.

649
00:32:40,492 --> 00:32:42,507
So just you, or did
you adopt a bunch of orphans

650
00:32:42,508 --> 00:32:43,689
on your way home?

651
00:32:48,672 --> 00:32:50,928
Come on, Carlos. Talk to me.

652
00:32:50,929 --> 00:32:52,450
What was that about today?

653
00:32:53,904 --> 00:32:54,867
Do you remember Bill,

654
00:32:54,868 --> 00:32:57,310
that guy from rehab I was
always talking about?

655
00:32:57,311 --> 00:32:58,612
Oh, yeah, Bill.

656
00:33:00,105 --> 00:33:01,750
He was my counselor?

657
00:33:02,513 --> 00:33:04,403
Oh. Yeah. Bill.

658
00:33:06,029 --> 00:33:07,879
He told me this story about his dad.

659
00:33:08,726 --> 00:33:10,553
He was a pilot in Vietnam,

660
00:33:11,321 --> 00:33:12,742
and he'd be flying his plane,

661
00:33:12,743 --> 00:33:16,244
3,000 feet up, drop his bombs,
go back to base.

662
00:33:16,742 --> 00:33:19,136
It wasn't until someone
sent him a "Life" magazine

663
00:33:19,137 --> 00:33:21,041
that he saw the results of his...

664
00:33:23,183 --> 00:33:24,682
missions.

665
00:33:25,913 --> 00:33:27,231
It ruined him.

666
00:33:27,309 --> 00:33:28,611
What, he didn't know?

667
00:33:28,612 --> 00:33:31,131
He was dropping bombs.
Things were going "Boom."

668
00:33:31,132 --> 00:33:32,557
It was the distance.

669
00:33:33,333 --> 00:33:36,526
And that's what I've been
doing all these years...

670
00:33:36,527 --> 00:33:38,994
dropping bombs from that skyscraper,

671
00:33:38,995 --> 00:33:41,721
and I can't keep doing it.

672
00:33:42,106 --> 00:33:46,284
I can't keep destroying lives for some...

673
00:33:47,913 --> 00:33:49,192
bottom line.

674
00:33:54,058 --> 00:33:57,653
Rufus! Here, kitty, kitty!

675
00:34:04,463 --> 00:34:06,875
So what are you saying,
you're gonna quit your job?

676
00:34:06,876 --> 00:34:08,121
Yes.

677
00:34:08,156 --> 00:34:09,361
Oh, my god.

678
00:34:10,188 --> 00:34:11,814
But not until I find a new one.

679
00:34:11,815 --> 00:34:13,278
And what will that be?

680
00:34:13,279 --> 00:34:15,046
Well, I was thinking...

681
00:34:16,700 --> 00:34:17,992
maybe counseling.

682
00:34:18,568 --> 00:34:20,471
In one week, Bill does more good

683
00:34:20,472 --> 00:34:21,973
than I've done in my entire life.

684
00:34:21,974 --> 00:34:23,538
Yeah, and in one week, you make more money

685
00:34:23,539 --> 00:34:25,445
than Bill will make in his entire life.

686
00:34:25,657 --> 00:34:28,179
I'm not saying that
we wouldn't have to cut back.

687
00:34:28,180 --> 00:34:30,003
You know, we may have to
do a little downsizing.

688
00:34:30,004 --> 00:34:33,577
Whoa! Whoa! Like what?
I need specifics, Gandhi.

689
00:34:33,934 --> 00:34:35,021
I don't know!

690
00:34:35,022 --> 00:34:37,190
It just seems like
we have a bunch of stuff

691
00:34:37,191 --> 00:34:40,608
That we don't need...
big-screen TVs, two cars,

692
00:34:40,609 --> 00:34:42,243
a really big house.

693
00:34:42,262 --> 00:34:44,019
Well, you want us to move?

694
00:34:44,146 --> 00:34:46,985
Yeah! Maybe to someplace
with a good public school.

695
00:34:46,986 --> 00:34:49,635
Uh, not you're yanking
the kids out of private school,

696
00:34:49,635 --> 00:34:52,065
which they love, that's your solution?

697
00:34:52,470 --> 00:34:55,051
Help! Help!

698
00:34:55,170 --> 00:34:56,329
Juanita?

699
00:34:59,231 --> 00:35:00,426
Juanita?

700
00:35:00,604 --> 00:35:01,842
Mommy!

701
00:35:05,463 --> 00:35:06,616
Oh, my god!

702
00:35:07,640 --> 00:35:09,944
Okay. Baby, don't move!

703
00:35:10,398 --> 00:35:11,551
I'm scared!

704
00:35:11,601 --> 00:35:14,363
It's okay, sweetie!
Daddy's coming. Just hold on.

705
00:35:15,204 --> 00:35:16,446
Aah!

706
00:35:16,778 --> 00:35:17,988
And don't look down.

707
00:35:22,399 --> 00:35:23,738
Okay, baby,

708
00:35:24,298 --> 00:35:26,625
you think you can walk
slowly over to daddy?

709
00:35:26,658 --> 00:35:29,059
No. I-I can't move.

710
00:35:29,060 --> 00:35:30,504
Okay, then I'm coming out to get you.

711
00:35:30,505 --> 00:35:32,487
No, wait, Carlos! Be careful!

712
00:35:37,878 --> 00:35:39,347
We are gonna take this...

713
00:35:39,780 --> 00:35:41,208
nice and slow.

714
00:35:43,451 --> 00:35:44,838
Okay, just keep your eyes on me.

715
00:35:58,291 --> 00:35:59,444
Oh, my god!

716
00:35:59,616 --> 00:36:01,780
It's okay, it's okay.
I got you. I got you.

717
00:36:17,179 --> 00:36:18,982
Juanita's finally asleep.

718
00:36:20,692 --> 00:36:21,910
She okay?

719
00:36:22,775 --> 00:36:24,722
Yeah, thanks to you.

720
00:36:24,723 --> 00:36:26,310
God, that was so scary.

721
00:36:27,867 --> 00:36:29,241
You know, if anything
had happened to her...

722
00:36:29,242 --> 00:36:31,724
It really puts things into
perspective, doesn't it?

723
00:36:32,587 --> 00:36:33,876
Sure does.

724
00:36:35,214 --> 00:36:36,561
Reminds you nothing's more important

725
00:36:36,562 --> 00:36:38,269
than taking care of family.

726
00:36:39,411 --> 00:36:41,051
I could not agree more.

727
00:36:42,322 --> 00:36:43,534
Good.

728
00:36:44,559 --> 00:36:45,741
So does this mean you're giving up

729
00:36:45,742 --> 00:36:48,733
all that crazy talk and
going back to work?

730
00:36:50,013 --> 00:36:51,214
No!

731
00:36:53,304 --> 00:36:54,967
The exact opposite.

732
00:36:54,968 --> 00:36:58,923
It means I'm more aware than
ever of what really matters...

733
00:36:58,924 --> 00:37:00,115
giving back.

734
00:37:00,116 --> 00:37:01,799
Why do you keep calling it that?

735
00:37:01,800 --> 00:37:04,761
You're not giving. You're taking...
from us, your family.

736
00:37:04,762 --> 00:37:06,919
I don't know why I thought
you'd understand this.

737
00:37:06,920 --> 00:37:08,768
You have always been selfish.

738
00:37:08,769 --> 00:37:10,683
Guilty! I am selfish.

739
00:37:10,684 --> 00:37:12,131
But you knew that when we got married.

740
00:37:12,132 --> 00:37:13,108
That was the deal...

741
00:37:13,109 --> 00:37:14,684
You make the money, I spend it.

742
00:37:14,685 --> 00:37:16,117
And I'm still holding up my end.

743
00:37:16,118 --> 00:37:20,336
Gaby, I am miserable at work.
I can't do it anymore.

744
00:37:20,337 --> 00:37:22,363
Do you know how many times
I thought to myself,

745
00:37:22,364 --> 00:37:24,028
"I can't do it anymore"?

746
00:37:24,029 --> 00:37:26,289
When you were drowning
your guilt in booze,

747
00:37:26,290 --> 00:37:28,623
when you disappeared in rehab,

748
00:37:28,624 --> 00:37:30,954
But I willed myself to
hold this family together

749
00:37:30,955 --> 00:37:32,820
because someone had to!

750
00:37:33,120 --> 00:37:34,519
And guess what?!

751
00:37:35,310 --> 00:37:37,416
Now it is your turn.

752
00:37:53,302 --> 00:37:55,029
I've got something to tell you.

753
00:37:55,151 --> 00:37:58,750
Oh. You're still mad, aren't you?

754
00:37:59,502 --> 00:38:00,777
No.

755
00:38:01,014 --> 00:38:04,318
You're a hard guy to stay mad at,
Mike Delfino.

756
00:38:05,009 --> 00:38:07,069
And I think I figured out why.

757
00:38:08,287 --> 00:38:13,659
I figured out what it was about you

758
00:38:13,660 --> 00:38:17,518
that flipped my switch
the very first time I met you.

759
00:38:18,108 --> 00:38:20,338
Gotta be the rugged good looks.

760
00:38:20,339 --> 00:38:23,709
No. But they didn't hurt.

761
00:38:26,989 --> 00:38:29,579
Okay. So what was it?

762
00:38:32,318 --> 00:38:33,776
You don't get scared.

763
00:38:34,301 --> 00:38:35,257
Me?

764
00:38:35,258 --> 00:38:36,057
Nah, that's not true.

765
00:38:36,058 --> 00:38:39,052
No, it is. You don't get scared.

766
00:38:39,812 --> 00:38:42,555
It's what everyone thinks
when they meet you.

767
00:38:43,950 --> 00:38:47,639
Because you always take care of people.

768
00:38:50,378 --> 00:38:51,733
Why are you like that?

769
00:38:53,222 --> 00:38:54,393
Hmm.

770
00:38:57,115 --> 00:38:59,537
Uh, my, um...

771
00:39:01,202 --> 00:39:04,382
my dad beat the crap out of my mom

772
00:39:05,795 --> 00:39:06,989
when I was little.

773
00:39:08,462 --> 00:39:09,708
Bad.

774
00:39:13,279 --> 00:39:14,663
I'd hear it happening.

775
00:39:16,609 --> 00:39:17,364
And there wasn't anything

776
00:39:17,365 --> 00:39:19,668
a 10-year-old kid could do about it.

777
00:39:25,744 --> 00:39:27,038
So...

778
00:39:27,227 --> 00:39:30,123
maybe this came from that, and, uh...

779
00:39:30,615 --> 00:39:34,217
but... my whole life...

780
00:39:35,580 --> 00:39:37,544
when I see somebody in trouble,

781
00:39:38,922 --> 00:39:40,309
I can't walk away.

782
00:39:45,696 --> 00:39:47,946
But I can tell you
something I am scared of.

783
00:39:49,279 --> 00:39:52,834
I get scared that maybe somehow...

784
00:39:54,203 --> 00:39:57,614
because I'm not the most
expressive guy in the world...

785
00:39:59,791 --> 00:40:04,176
maybe I never made it clear
to you how much I love you.

786
00:40:06,838 --> 00:40:08,126
No.

787
00:40:08,915 --> 00:40:10,479
No, I got that.

788
00:40:20,656 --> 00:40:22,648
I should start dinner.

789
00:40:26,790 --> 00:40:30,723
I thought you said you were
gonna fix that fence post.

790
00:40:32,520 --> 00:40:33,800
Tomorrow.

791
00:40:33,974 --> 00:40:35,790
Ohh, tomorrow.

792
00:40:39,133 --> 00:40:40,303
Hey.

793
00:40:41,678 --> 00:40:42,635
One more thing.

794
00:40:42,636 --> 00:40:43,953
Delfino!

795
00:40:53,662 --> 00:40:57,263
<i>We all take the gift of life for granted.</i>

796
00:40:57,746 --> 00:41:01,315
<i>If only we could slow things down.</i>

797
00:41:02,489 --> 00:41:03,952
I'm Mike Delfino.

798
00:41:03,953 --> 00:41:06,021
I just started renting
the Simms' house next door.

799
00:41:06,022 --> 00:41:08,479
Susan Mayer. I live across the street.

800
00:41:08,989 --> 00:41:12,671
- Whatcha doin'?
- Locked myself out, naked.

801
00:41:12,956 --> 00:41:14,242
So how are you?

802
00:41:14,292 --> 00:41:16,442
I've never seen you look so beautiful.

803
00:41:19,224 --> 00:41:20,771
He said I'm pregnant.

804
00:41:27,735 --> 00:41:29,001
Mike?

805
00:41:43,530 --> 00:41:45,836
<i>Because before you know it...</i>

806
00:41:50,458 --> 00:41:52,175
<i>the gift is gone.</i>

807
00:41:52,379 --> 00:41:55,380
Mike. Mike? Oh, god.

808
00:41:55,381 --> 00:41:57,597
Mike! No.

809
00:41:57,598 --> 00:42:00,746
No. Mike. No.

810
00:42:01,774 --> 00:42:03,003
No!

811
00:42:04,721 --> 00:42:05,983
Mike!

812
00:42:09,091 --> 00:42:11,402
No!

813
00:42:12,795 --> 00:42:16,218
Sync by YYeTs, corrected by MystEre
Resync by <font color="#ff0000">into-the-light</font>
www.addic7ed.com

