1
00:00:00,000 --> 00:00:02,434
<i>Previously on...</i>

2
00:00:02,446 --> 00:00:05,610
<i>Tom and Lynette drifted further apart,</i>

3
00:00:05,611 --> 00:00:07,975
<i>and Jane took advantage.</i>

4
00:00:08,140 --> 00:00:09,370
I'm scared.

5
00:00:09,371 --> 00:00:12,062
<i>Roy helped Karen face her cancer.</i>

6
00:00:12,063 --> 00:00:13,132
We're done.

7
00:00:13,387 --> 00:00:15,338
I'm the one that decides when we're done.

8
00:00:15,339 --> 00:00:17,862
<i>The loan shark threatened Renee.</i>

9
00:00:17,863 --> 00:00:19,458
<i>But Mike stepped in.</i>

10
00:00:19,459 --> 00:00:22,451
- I don't ever wanna see you again.
- Then you shoulda killed me.

11
00:00:22,452 --> 00:00:24,606
<i>Bree discovered the truth about Orson...</i>

12
00:00:24,607 --> 00:00:26,863
You wrote the letters? You killed Chuck?

13
00:00:26,864 --> 00:00:29,091
<i>And cut off all contact with him.</i>

14
00:00:29,092 --> 00:00:31,699
Don't you ever call my house again.

15
00:00:31,700 --> 00:00:34,279
I can assure you this is
the last you'll hear from me.

16
00:00:34,280 --> 00:00:37,204
<i>But Orson had the last word.</i>

17
00:00:42,312 --> 00:00:43,459
<i>In our neighborhood,</i>

18
00:00:43,460 --> 00:00:46,479
<i>there are people we see every day,</i>

19
00:00:47,428 --> 00:00:50,863
<i>and every day, we take them for granted.</i>

20
00:00:52,596 --> 00:00:54,483
<i>As we go about our lives,</i>

21
00:00:54,484 --> 00:00:57,647
<i>we may be busy with a mundane task</i>

22
00:00:57,893 --> 00:01:00,399
<i>and miss one another completely.</i>

23
00:01:02,707 --> 00:01:05,327
<i>Or we might give a polite wave,</i>

24
00:01:05,539 --> 00:01:08,319
<i>only to return to what we were doing.</i>

25
00:01:10,900 --> 00:01:13,967
<i>One minute, we're spending
time with a loved one...</i>

26
00:01:16,516 --> 00:01:19,633
<i>and the next,
we're wrapped up in our work.</i>

27
00:01:22,259 --> 00:01:25,776
<i>Or preoccupied with our own problems.</i>

28
00:01:27,699 --> 00:01:31,504
<i>What a shame these neighbors
take each other for granted...</i>

29
00:01:32,387 --> 00:01:34,656
<i>because in just a few days...</i>

30
00:01:36,019 --> 00:01:39,216
<i>one of these people will be dead.</i>

31
00:01:51,291 --> 00:01:54,246
<i>That afternoon, old friends got together</i>

32
00:01:54,247 --> 00:01:57,991
<i>to share coffee and
gossip and to discover...</i>

33
00:01:57,992 --> 00:01:59,395
Is there a cup for me?

34
00:02:00,375 --> 00:02:04,133
<i>That they were still
old friends after all.</i>

35
00:02:06,984 --> 00:02:10,863
So Orson was behind everything...
Chuck, the letters?

36
00:02:11,651 --> 00:02:13,247
Do you know why he did it?

37
00:02:13,508 --> 00:02:14,068
He thought the only way

38
00:02:14,069 --> 00:02:16,490
he could have me to himself
was by tearing me away

39
00:02:16,491 --> 00:02:17,694
from you three.

40
00:02:17,695 --> 00:02:19,955
Well, guess what? He failed.

41
00:02:19,956 --> 00:02:23,046
That's right, because
we are still here for you.

44
00:02:26,472 --> 00:02:28,964
He better not show his face
around here ever again.

45
00:02:33,352 --> 00:02:34,500
What's wrong?

46
00:02:34,728 --> 00:02:36,351
The last time I spoke to Orson,

47
00:02:36,352 --> 00:02:40,111
he... intimated that
he would take his own life.

48
00:02:40,112 --> 00:02:41,595
Oh, sweetie.

49
00:02:41,663 --> 00:02:42,758
And I should have done something.

50
00:02:42,759 --> 00:02:45,150
I should have made him
tell me where he was

51
00:02:45,151 --> 00:02:46,579
and gone to him.

52
00:02:46,580 --> 00:02:48,430
Why? So he could torture you some more?

53
00:02:48,431 --> 00:02:50,859
I know what he's become, but you all know

54
00:02:50,860 --> 00:02:53,492
there was a time when
I loved that man very much.

55
00:02:53,493 --> 00:02:55,776
Well, he's not that man anymore.

56
00:03:01,492 --> 00:03:03,450
Okay, have we been sad long enough?

57
00:03:03,451 --> 00:03:05,512
Because I'd just like
to point something out.

58
00:03:05,692 --> 00:03:08,040
We are finally in the clear.

59
00:03:08,188 --> 00:03:11,911
She's right. The letters were
the last question mark left.

60
00:03:12,219 --> 00:03:14,662
So maybe now we can get back to normal.

61
00:03:14,663 --> 00:03:19,347
Yes. Our nightmare is finally over.

62
00:03:34,208 --> 00:03:35,340
Thanks.

63
00:03:43,519 --> 00:03:44,802
Is everything all right over here?

64
00:03:44,803 --> 00:03:47,611
Doctors... they should learn
how to talk to people.

65
00:03:47,612 --> 00:03:49,354
I'm afraid I don't understand.

66
00:03:49,355 --> 00:03:51,767
We just got back from my appointment.

67
00:03:52,156 --> 00:03:55,307
Looks like the cancer's spreading
faster than anyone thought.

68
00:03:55,308 --> 00:03:57,000
Oh, Karen.

69
00:03:57,084 --> 00:03:58,371
Yep. He gave me

70
00:03:58,372 --> 00:04:01,439
the ol' "Put your affairs
in order" speech.

71
00:04:01,440 --> 00:04:03,356
Only not that nice.

72
00:04:03,680 --> 00:04:05,763
These are people these
doctors are talking to,

73
00:04:05,764 --> 00:04:08,340
not just some name on a chart.

74
00:04:08,341 --> 00:04:10,530
They can all go to hell!

75
00:04:12,373 --> 00:04:13,754
I'm so sorry.

76
00:04:13,755 --> 00:04:16,120
He's just pissed at the world.

77
00:04:16,876 --> 00:04:18,255
Oh, I've got it. I've got it.

78
00:04:22,420 --> 00:04:23,163
How about you?

79
00:04:23,164 --> 00:04:25,832
I can't even imagine what
you're going through.

80
00:04:27,419 --> 00:04:30,518
I'm really gonna miss
the Christmas festival.

81
00:04:31,419 --> 00:04:34,103
The lane looks so pretty when
the lights are, you know...

82
00:04:36,076 --> 00:04:37,128
Karen...

83
00:04:38,172 --> 00:04:40,696
if there's anything I can do for you...

84
00:04:41,100 --> 00:04:43,399
I mean it. Anything.

85
00:04:43,932 --> 00:04:46,008
Yeah. Thanks, Bree.

86
00:04:55,180 --> 00:04:56,311
Come in!

87
00:04:56,444 --> 00:04:59,454
Wow! The place looks great.

88
00:04:59,455 --> 00:05:02,742
You are going all out.

89
00:05:02,743 --> 00:05:04,726
Ever since Porter's big announcement,

90
00:05:04,727 --> 00:05:07,571
I have a new policy for all our kids.

91
00:05:07,751 --> 00:05:09,458
If you can resist procreating,

92
00:05:09,459 --> 00:05:11,854
I will throw you a bitchin' party.

93
00:05:12,454 --> 00:05:13,101
Well, I just...

94
00:05:13,102 --> 00:05:15,790
I wanted to drop off
Penny's present, so...

95
00:05:15,791 --> 00:05:18,142
Champagne? Isn't that taking
the bitchin' party idea

96
00:05:18,143 --> 00:05:19,669
a little too far?

97
00:05:19,670 --> 00:05:21,175
That is for you.

98
00:05:21,176 --> 00:05:22,906
You went through 22
hours of labor with her.

99
00:05:22,907 --> 00:05:25,319
Seems like you should
get to celebrate, too.

100
00:05:25,372 --> 00:05:27,208
That is so thoughtful.

101
00:05:28,363 --> 00:05:30,963
Uncharacteristically thoughtful,
and now that I think about it,

102
00:05:30,964 --> 00:05:33,328
you could have brought
Penny's present to the party,

103
00:05:33,539 --> 00:05:34,960
So, um...

104
00:05:36,644 --> 00:05:37,808
what's going on?

105
00:05:39,179 --> 00:05:42,280
Okay, um... I was just wondering...

106
00:05:42,664 --> 00:05:44,212
if you wouldn't mind...

107
00:05:45,863 --> 00:05:47,306
maybe we should open that champagne now.

108
00:05:47,307 --> 00:05:48,892
Just say it.

109
00:05:49,451 --> 00:05:51,559
I-I want to bring Jane to Penny's party.

110
00:05:52,860 --> 00:05:54,040
Oh, god.

111
00:05:54,266 --> 00:05:56,219
Look, I know it's a little awkward.

112
00:05:56,220 --> 00:05:58,323
Bringing a date to
your daughter's birthday party

113
00:05:58,324 --> 00:05:59,203
when you're still married?

114
00:05:59,204 --> 00:06:02,459
Yeah, it's a little awkward.
This is a family event.

115
00:06:02,460 --> 00:06:04,427
I know, but Jane is part of my life now.

116
00:06:04,428 --> 00:06:06,282
Yeah. Your life.

117
00:06:06,283 --> 00:06:08,759
I'm sorry, Lynette, but...

118
00:06:09,004 --> 00:06:11,927
I really want to start including
Jane in some of these things.

119
00:06:12,172 --> 00:06:13,383
Why?

120
00:06:14,028 --> 00:06:14,704
Well...

121
00:06:14,705 --> 00:06:15,739
Dad!

122
00:06:16,223 --> 00:06:17,678
Hey, you.

123
00:06:18,352 --> 00:06:20,159
- Is that for me?
- Ahem.

124
00:06:20,160 --> 00:06:21,435
Can I open it?

125
00:06:21,699 --> 00:06:24,122
Hey, I know this trick,
and if I let you open it today,

126
00:06:24,123 --> 00:06:26,154
you are gonna guilt me
into buying you another one

127
00:06:26,155 --> 00:06:27,896
on your actual birthday.

128
00:06:28,011 --> 00:06:29,879
That's totally what I'm going to do.

129
00:06:31,003 --> 00:06:32,887
And I am totally gonna fall for it.

130
00:06:32,888 --> 00:06:34,122
What... hey!

131
00:06:34,123 --> 00:06:35,351
Hey, hey, hey.

132
00:06:35,611 --> 00:06:37,290
Didn't you wanna finish our conversation?

133
00:06:37,291 --> 00:06:39,752
Another time. Just enjoy the champagne.

134
00:06:43,995 --> 00:06:46,262
You had to get the girls a cat,
didn't you?

135
00:06:46,263 --> 00:06:47,702
Even though you know I'm allergic.

136
00:06:47,703 --> 00:06:50,106
Oh, you say you're allergic
to everything you don't like...

137
00:06:50,107 --> 00:06:53,514
Cats, raisins, the vacuum cleaner.

138
00:06:53,515 --> 00:06:55,546
Hey, that is medically verified.

139
00:06:55,547 --> 00:06:56,907
Girls, show mommy how sad we'd be

140
00:06:56,908 --> 00:06:58,936
if she made us give back Rufus?

141
00:07:02,620 --> 00:07:04,718
Oh, how could I say "No" to such sad

142
00:07:04,719 --> 00:07:07,532
and obviously rehearsed faces?

143
00:07:09,488 --> 00:07:11,196
Daddy, you wanna see him do a trick?

144
00:07:11,744 --> 00:07:13,179
Kitty, fetch.

145
00:07:16,448 --> 00:07:17,754
Now come back.

146
00:07:18,383 --> 00:07:19,611
Rufus?

147
00:07:21,296 --> 00:07:23,660
He kinda does whatever he wants.

148
00:07:26,336 --> 00:07:28,638
Well, he should fit right in around here.

149
00:07:28,639 --> 00:07:31,931
I'm not the one who just brought
kitty litter into our lives.

150
00:07:32,078 --> 00:07:35,771
Look... if the cat makes them happy,

151
00:07:35,823 --> 00:07:37,211
then it makes me happy.

152
00:07:37,695 --> 00:07:39,059
One thing I realized in rehab...

153
00:07:39,060 --> 00:07:40,867
there is nothing more important to me

154
00:07:40,868 --> 00:07:42,784
than taking care of you guys.

155
00:07:43,483 --> 00:07:46,216
I love you for that. Mmm.

156
00:07:46,411 --> 00:07:47,851
Ah! Before I forget,

157
00:07:47,852 --> 00:07:49,880
I got you a present.

158
00:07:53,612 --> 00:07:54,999
A tie.

159
00:07:55,099 --> 00:07:58,167
It's for your first day
back at work after rehab.

160
00:07:58,204 --> 00:08:01,098
Something that says,
"I'm sober, I'm stylish,"

161
00:08:01,099 --> 00:08:03,608
"and my wife has excellent taste."

162
00:08:06,620 --> 00:08:08,122
I was having so much fun
with you and the girls,

163
00:08:08,123 --> 00:08:11,816
I... kinda forgot I have to work tomorrow.

164
00:08:13,403 --> 00:08:14,956
Well, you could say "Thank you."

165
00:08:14,957 --> 00:08:16,551
I spent a lot of your money on it.

166
00:08:17,675 --> 00:08:19,383
Sorry, babe. Thank you.

167
00:08:19,804 --> 00:08:23,239
Okay. Bedtime for bonzos!

168
00:08:38,210 --> 00:08:39,341
Hello there.

169
00:08:40,257 --> 00:08:42,396
Thank you for fixing my car today.

170
00:08:42,594 --> 00:08:44,282
I like a man who's good with his hands.

171
00:08:44,283 --> 00:08:45,960
It's very sexy.

172
00:08:46,635 --> 00:08:51,480
Although I think my engine is
still running a little hot.

173
00:08:53,756 --> 00:08:55,032
Vroom.

174
00:08:56,044 --> 00:08:58,055
Susan, what are you doing?

175
00:08:58,252 --> 00:08:59,070
The question is,

176
00:08:59,071 --> 00:09:02,603
"Who am I doing?" the answer is "You."

177
00:09:03,728 --> 00:09:07,931
Oh. I'm sorry. I'm just really beat.

178
00:09:09,552 --> 00:09:12,875
All that hard work really
took it out on you, huh?

179
00:09:15,056 --> 00:09:16,412
Well, hey...

180
00:09:17,120 --> 00:09:19,595
maybe this is something
that will relax you.

181
00:09:20,479 --> 00:09:22,027
Hello.

182
00:09:22,416 --> 00:09:23,502
That a gun in your pocket,

183
00:09:23,503 --> 00:09:25,563
or are you just happy to see me?

184
00:09:27,183 --> 00:09:29,339
Oh, my god. It is a gun.

185
00:09:29,631 --> 00:09:31,375
You've got a gun in your pocket?

186
00:09:31,376 --> 00:09:32,678
Susan, don't freak out.

187
00:09:32,679 --> 00:09:34,132
Why do you have a gun?

188
00:09:36,424 --> 00:09:37,540
Sit down.

189
00:09:38,312 --> 00:09:39,940
I have something I need to tell you.

190
00:09:46,631 --> 00:09:48,612
Did you mean what you said today?

191
00:09:50,312 --> 00:09:51,396
Karen.

192
00:09:51,559 --> 00:09:53,135
About helping me with anything I need?

193
00:09:53,136 --> 00:09:55,727
'cause a lot of people say that,
but they don't mean it.

194
00:09:55,728 --> 00:09:57,446
No. No, I meant it.

195
00:09:57,447 --> 00:09:59,268
You sure? Because let's be honest.

196
00:09:59,269 --> 00:10:01,266
You and I never really liked each other.

197
00:10:01,413 --> 00:10:03,105
- We haven't?
- No.

198
00:10:03,429 --> 00:10:05,112
Well, I definitely meant what I said.

199
00:10:05,113 --> 00:10:07,202
Whatever you need, consider it done.

200
00:10:07,203 --> 00:10:09,136
Good. I want you to help kill me.

201
00:10:11,698 --> 00:10:14,894
Um... maybe we should
talk about this inside.

202
00:10:17,842 --> 00:10:21,077
Karen, you can't seriously
be considering this.

203
00:10:21,078 --> 00:10:24,260
Listen, cancer's a bully,

204
00:10:24,408 --> 00:10:25,335
and when it's as bad as mine,

205
00:10:25,336 --> 00:10:29,224
it laughs at our pathetic
little attempts to fight it.

206
00:10:29,372 --> 00:10:31,576
So here's how I win...

207
00:10:32,971 --> 00:10:35,142
by making sure that I'm the one

208
00:10:35,143 --> 00:10:38,484
that says when and how I go.

209
00:10:39,496 --> 00:10:41,843
So... will you help me?

210
00:10:44,752 --> 00:10:46,015
What does Roy think?

211
00:10:46,016 --> 00:10:48,236
Well, Roy was the first one I went to.

212
00:10:48,398 --> 00:10:51,835
He couldn't do it.
Too much of a marshmallow.

213
00:10:52,383 --> 00:10:55,051
I need someone cold and heartless.

214
00:10:55,803 --> 00:10:56,967
And that's me?

215
00:10:56,987 --> 00:10:58,311
A dying woman's sitting in front of you,

216
00:10:58,312 --> 00:10:59,798
and you haven't even
offered a cup of coffee.

217
00:10:59,799 --> 00:11:01,171
What does that tell ya?

218
00:11:05,544 --> 00:11:08,259
I don't... I don't know
if I could do that.

219
00:11:10,807 --> 00:11:13,043
I don't want to die alone, Bree.

220
00:11:13,608 --> 00:11:16,211
And the chemo's just kicking my ass.

221
00:11:16,759 --> 00:11:19,715
I don't want to waste
away in some hospital bed.

222
00:11:21,783 --> 00:11:24,643
Please help me go the way I want to.

223
00:11:29,704 --> 00:11:30,803
All right.

224
00:11:31,912 --> 00:11:33,251
I'll help you.

225
00:11:50,055 --> 00:11:52,660
Sorry to keep you waiting,
Mr. and Mrs. Delfino.

226
00:11:52,711 --> 00:11:53,987
What can I do for you?

227
00:11:54,436 --> 00:11:56,548
My husband did something really stupid,

228
00:11:56,549 --> 00:11:58,426
and now we need police protection.

229
00:11:58,427 --> 00:11:59,959
Susan, please, just let me handle this.

230
00:11:59,960 --> 00:12:01,458
And by "Handle this," he means,

231
00:12:01,459 --> 00:12:04,144
"Stare out the window
with a gun in his pants."

232
00:12:04,307 --> 00:12:07,152
Could you... start from
the beginning, please?

233
00:12:08,020 --> 00:12:10,512
A buddy of mine...
and I'm not telling you who...

234
00:12:10,547 --> 00:12:12,400
borrowed some money from a loan shark,

235
00:12:12,484 --> 00:12:13,746
and things got a little out of hand,

236
00:12:13,747 --> 00:12:14,742
and I had to help him out.

237
00:12:14,743 --> 00:12:16,390
Oh, and by "Help him out," he means

238
00:12:16,391 --> 00:12:19,316
"Beat up a mob guy,
putting our whole family in danger."

239
00:12:19,591 --> 00:12:20,465
Does your friend know it's illegal

240
00:12:20,466 --> 00:12:22,493
to use the services of a loan shark?

241
00:12:23,633 --> 00:12:24,479
He does.

242
00:12:24,480 --> 00:12:26,038
Do you know it's illegal
to assault someone?

243
00:12:26,039 --> 00:12:28,051
The guy was breaking into
our neighbor's house.

244
00:12:28,108 --> 00:12:29,916
I tried to get him to leave,
he threw a punch,

245
00:12:29,917 --> 00:12:31,276
and I defended myself.

246
00:12:31,277 --> 00:12:34,038
And now this lowlife
wants to kill my husband,

247
00:12:34,039 --> 00:12:36,411
- so you need to arrest him.
- Well, if you had called us

248
00:12:36,412 --> 00:12:38,379
after he broke into your neighbor's house,

249
00:12:38,380 --> 00:12:39,672
maybe we could have.

250
00:12:39,771 --> 00:12:44,427
Oh. So it would have been
smarter to call the cops

251
00:12:44,428 --> 00:12:46,946
instead of slapping Jimmy Knuckles

252
00:12:46,947 --> 00:12:48,687
around the living room. Huh.

253
00:12:49,075 --> 00:12:51,551
Where have I heard that before?

254
00:12:51,588 --> 00:12:53,775
Oh, that's right... from me.

255
00:12:55,283 --> 00:12:56,672
What's this about a gun?

256
00:12:56,884 --> 00:12:58,848
Do you have a permit for a gun, sir?

257
00:12:59,107 --> 00:13:00,979
All right, detective,
I think we're wasting your time.

258
00:13:00,980 --> 00:13:01,855
I can take care of this.

259
00:13:01,856 --> 00:13:04,359
No, Mike. You've been taking care of it,

260
00:13:04,360 --> 00:13:05,610
and look where it got us.

261
00:13:05,611 --> 00:13:07,959
We have a 9-year-old son.

262
00:13:08,716 --> 00:13:11,894
Okay. Okay, look, here's what I can do.

263
00:13:11,895 --> 00:13:12,974
We have your address.

264
00:13:12,975 --> 00:13:15,411
I'll make sure the patrol
car keeps an eye on things.

265
00:13:15,412 --> 00:13:18,416
and if you see this guy, call us.

266
00:13:19,667 --> 00:13:20,963
Wait. That's it?

267
00:13:20,964 --> 00:13:22,430
Ma'am, I'm afraid that's all we can do

268
00:13:22,431 --> 00:13:24,252
until something else happens.

269
00:13:25,070 --> 00:13:27,607
Great. Well, maybe we'll get lucky,

270
00:13:27,608 --> 00:13:29,460
and something else will happen.

271
00:13:39,272 --> 00:13:40,102
Honey, there's fresh coffee.

272
00:13:40,103 --> 00:13:41,911
You want me to put some in a travel mug?

273
00:13:41,912 --> 00:13:43,076
Okay.

274
00:13:43,767 --> 00:13:44,851
What's wrong?

275
00:13:44,920 --> 00:13:46,147
30 days with the rehab hippies,

276
00:13:46,148 --> 00:13:48,023
and you've already
forgotten how to tie a tie?

277
00:13:48,024 --> 00:13:49,143
I've just been thinking.

278
00:13:49,144 --> 00:13:51,310
I've worn a tie every day for 25 years,

279
00:13:51,311 --> 00:13:55,468
and I've always hated
the way it feels around my neck.

280
00:13:55,888 --> 00:13:59,644
So? I wear lots of uncomfortable things...

281
00:13:59,807 --> 00:14:02,511
High-heeled shoes,
bras that mash my boobs together.

282
00:14:02,512 --> 00:14:03,954
I'm starting to think that a tie

283
00:14:03,955 --> 00:14:06,831
is basically just a fancy noose.

284
00:14:07,411 --> 00:14:08,767
Oh, honey.

285
00:14:10,196 --> 00:14:12,671
You're not nervous about
your first day back, are you?

286
00:14:13,732 --> 00:14:14,799
I don't know.

287
00:14:15,988 --> 00:14:18,112
I just thought I'd be
more excited than I am.

288
00:14:18,484 --> 00:14:19,113
Well, you're the boss.

289
00:14:19,114 --> 00:14:20,806
You want excitement, shake things up.

290
00:14:20,841 --> 00:14:22,239
Buy a new xerox machine

291
00:14:22,274 --> 00:14:24,989
or get some post-its in crazy colors.

292
00:14:24,990 --> 00:14:27,595
Take the staff to happy hoho.
Get stinking drunk.

293
00:14:29,036 --> 00:14:30,793
Okay, maybe not the stinking drunk part,

294
00:14:30,794 --> 00:14:31,919
but you know what I mean.

295
00:14:32,470 --> 00:14:33,898
I gotta get the girls to school.

296
00:14:33,899 --> 00:14:34,993
See you tonight.

297
00:14:42,129 --> 00:14:44,496
I'm just saying, you didn't
have to fight that woman

298
00:14:44,497 --> 00:14:45,531
over a pair of boots.

299
00:14:45,532 --> 00:14:47,409
I saw 'em first.

300
00:14:47,931 --> 00:14:49,208
On her feet.

301
00:14:49,209 --> 00:14:51,720
Sorry. I shop New York style.

302
00:14:51,721 --> 00:14:53,633
Until someone is either
bruised or bleeding,

303
00:14:53,634 --> 00:14:54,999
no sale is final.

304
00:15:01,018 --> 00:15:02,182
Hello?

305
00:15:03,457 --> 00:15:04,953
Oh, hi, Karen.

306
00:15:06,652 --> 00:15:09,306
No. No, now is not a good time.

307
00:15:09,307 --> 00:15:10,830
Uh, Renee's visiting.

308
00:15:12,365 --> 00:15:14,072
Well, uh, I'm open tomorrow.

309
00:15:14,073 --> 00:15:16,606
Perhaps I could euthanize
you in the morning.

310
00:15:17,278 --> 00:15:19,637
Great. I will see you then.

311
00:15:20,259 --> 00:15:22,710
So I couldn't help but overhear.

312
00:15:26,204 --> 00:15:29,719
It's Karen. Her cancer's spreading.

313
00:15:29,720 --> 00:15:31,565
- Oh, no.
- Yeah.

314
00:15:34,320 --> 00:15:37,061
She's... depressed and...

315
00:15:38,070 --> 00:15:40,869
wants me to help her die with dignity.

316
00:15:40,870 --> 00:15:43,295
Oh, my god. Are you gonna do it?

317
00:15:43,296 --> 00:15:44,570
Of course not.

318
00:15:44,571 --> 00:15:46,444
She just got devastating news.

319
00:15:46,445 --> 00:15:48,270
She's in a state of shock.

320
00:15:48,271 --> 00:15:50,039
I'm just trying to string her along

321
00:15:50,040 --> 00:15:53,672
and buy some time until
she's thinking clearly again.

322
00:15:53,781 --> 00:15:55,090
Think that'll work?

323
00:15:55,405 --> 00:15:56,650
It's got to.

324
00:15:57,876 --> 00:15:59,702
By the way, to help her
keep her mind off it,

325
00:15:59,703 --> 00:16:03,014
I'm having people stop by and have tea,

326
00:16:03,015 --> 00:16:04,535
You know, play scrabble with her,

327
00:16:04,536 --> 00:16:06,647
maybe give her a foot massage.

328
00:16:07,019 --> 00:16:09,711
Do you think tomorrow maybe
you could stop by and...

329
00:16:09,712 --> 00:16:11,345
Bree, if I touch that woman's feet,

330
00:16:11,346 --> 00:16:13,163
you're gonna have to euthanize me.

331
00:16:17,129 --> 00:16:19,013
Billy, where are you?

332
00:16:21,117 --> 00:16:24,640
Oh, look, look! There's a gold!
Come on! The gold!

333
00:16:25,002 --> 00:16:25,966
Aah! Hi!

334
00:16:28,158 --> 00:16:29,668
- Mom?
- Yeah?

335
00:16:29,977 --> 00:16:33,313
This party is amazing. Thank you so much!

336
00:16:33,314 --> 00:16:36,594
Oh, I just wanted
your birthday to be perfect.

337
00:16:37,971 --> 00:16:39,294
Happy birthday, Penny.

338
00:16:39,295 --> 00:16:41,012
Then again, nothing's perfect.

339
00:16:41,136 --> 00:16:43,638
Hey, Jane. Tom went to pick up the cake,

340
00:16:43,639 --> 00:16:45,929
so if you wanna wait in the car or...

341
00:16:46,909 --> 00:16:49,559
Oh! I didn't know you
were bringing a guest.

342
00:16:49,560 --> 00:16:51,876
Actually, this is my gift for Penny.

343
00:16:51,877 --> 00:16:53,011
A geisha?

344
00:16:53,617 --> 00:16:55,750
My niece Cindy. She's a photographer.

345
00:16:55,751 --> 00:16:57,581
Hi. Nice to meet you.

346
00:16:58,476 --> 00:16:59,698
She's gonna take pictures of the party,

347
00:16:59,721 --> 00:17:02,373
and then I'm gonna make a memory book.

348
00:17:03,244 --> 00:17:04,000
Cool!

349
00:17:04,001 --> 00:17:05,527
I knew you would love it.

350
00:17:06,376 --> 00:17:07,469
Come here.

351
00:17:09,323 --> 00:17:10,472
Funny faces.

352
00:17:12,174 --> 00:17:13,134
Perfect.

353
00:17:42,581 --> 00:17:44,278
Can I talk to you for a second?

354
00:17:44,279 --> 00:17:45,463
Okay.

355
00:17:52,320 --> 00:17:53,601
What are you doing?

356
00:17:53,916 --> 00:17:55,798
Just making sure I'm in the memory book.

357
00:17:55,799 --> 00:17:58,448
You're invading every photo
that Penny and I are in.

358
00:17:58,614 --> 00:18:00,724
I'm her mother. Maybe you're the invader.

359
00:18:00,725 --> 00:18:02,495
And we're back to this.

360
00:18:02,496 --> 00:18:04,078
I spent weeks planning this party,

361
00:18:04,079 --> 00:18:05,802
making it perfect for her,
and then you come in

362
00:18:05,803 --> 00:18:07,315
and upstage me?

363
00:18:08,022 --> 00:18:10,398
I'm just trying to forge
a relationship with Penny.

364
00:18:10,399 --> 00:18:12,732
Well, stop forging. You're not family.

365
00:18:12,733 --> 00:18:14,803
You're just some woman her father is...

366
00:18:16,491 --> 00:18:17,593
"seeing."

367
00:18:17,594 --> 00:18:18,777
Well...

368
00:18:19,212 --> 00:18:20,947
"Well," what?

369
00:18:20,948 --> 00:18:22,190
Well...

370
00:18:22,220 --> 00:18:23,787
that's not all I am.

371
00:18:24,201 --> 00:18:25,449
What does that mean?

372
00:18:27,034 --> 00:18:29,849
You know, you should probably talk to Tom.

373
00:18:34,081 --> 00:18:35,497
Tom's not here, so why don't you tell me

374
00:18:35,498 --> 00:18:36,982
what the hell you're talking about?

375
00:18:36,983 --> 00:18:38,174
Okay.

376
00:18:39,306 --> 00:18:40,651
I really didn't want you
to hear this from me,

377
00:18:40,652 --> 00:18:42,407
but since you're insisting...

378
00:18:43,213 --> 00:18:44,955
Tom asked me to move in with him.

379
00:18:47,679 --> 00:18:49,087
So now you know.

380
00:19:02,791 --> 00:19:03,732
Sorry!

381
00:19:03,733 --> 00:19:06,883
The cake took longer than I thought.

382
00:19:08,918 --> 00:19:09,743
What?

383
00:19:09,744 --> 00:19:10,522
This is how I find out

384
00:19:10,523 --> 00:19:12,798
you and Jane are going to
live together? From her?

385
00:19:12,799 --> 00:19:16,173
Oh, no, no, no, no.
She wasn't supposed to say anything.

386
00:19:16,174 --> 00:19:18,498
Well, she didn't get the memo
because she did say something

387
00:19:18,499 --> 00:19:20,526
in my house... the house you and I lived in.

388
00:19:20,527 --> 00:19:22,136
I didn't deserve that.

389
00:19:22,667 --> 00:19:25,443
I am so sorry, Lynette.

390
00:19:27,655 --> 00:19:29,516
I really need to put this cake down.

391
00:19:29,517 --> 00:19:31,467
Why didn't you tell me?

392
00:19:31,504 --> 00:19:32,671
I tried the other day,

393
00:19:32,672 --> 00:19:34,239
but Penny wanted to open her present,

394
00:19:34,240 --> 00:19:37,158
and I didn't want to ruin her birthday.

395
00:19:37,159 --> 00:19:38,775
God, Tom.

396
00:19:38,954 --> 00:19:41,117
You've only known her three months.

397
00:19:41,118 --> 00:19:43,232
We were talking about the future,

398
00:19:43,233 --> 00:19:45,946
and living together is the next step.

399
00:19:45,947 --> 00:19:48,280
Oh, you're talking about steps now?

400
00:19:48,281 --> 00:19:50,396
Jeez, I wonder what
the step after that could be.

401
00:19:50,397 --> 00:19:52,195
We haven't talked about that.

402
00:19:52,196 --> 00:19:53,197
That's good,

403
00:19:53,198 --> 00:19:55,420
- since you and I aren't even divorced yet.
- I know.

404
00:19:55,455 --> 00:19:57,965
I thought maybe we should
talk to a lawyer or something

405
00:19:57,966 --> 00:19:59,057
this week.

406
00:20:05,995 --> 00:20:07,171
Really?

407
00:20:10,389 --> 00:20:12,989
I thought this was a trial separation,

408
00:20:12,990 --> 00:20:17,207
to see how we did apart,
to see if we could be happy.

409
00:20:21,353 --> 00:20:22,589
That's the thing.

410
00:20:23,890 --> 00:20:25,249
I am happy.

411
00:20:27,421 --> 00:20:29,528
And if you're not, I'm really sorry.

412
00:20:31,809 --> 00:20:33,519
Can I get a picture of mom and dad?

413
00:20:53,550 --> 00:20:55,803
Karen, what in the world are you doing?!

414
00:20:56,751 --> 00:20:58,408
I lost a contact.

415
00:20:59,144 --> 00:21:01,536
Oh, my god. You were hoping
I would run you over.

416
00:21:01,537 --> 00:21:03,528
Well, what choice do I have?
You said you'd help me,

417
00:21:03,529 --> 00:21:05,227
and then you keep blowing me off.

418
00:21:05,228 --> 00:21:07,391
Now are you gonna kill me today or what?

419
00:21:07,392 --> 00:21:10,638
No, I cannot kill you today.
I have pilates.

420
00:21:11,395 --> 00:21:13,689
You know, Bree, it sounds
like we're just playing games.

421
00:21:14,680 --> 00:21:17,002
Karen, I really wanna do this.

422
00:21:17,047 --> 00:21:20,648
I mean, I don't want to,
but... let's go for tomorrow.

423
00:21:20,649 --> 00:21:21,956
No excuses.

424
00:21:22,789 --> 00:21:23,948
Really?

425
00:21:24,014 --> 00:21:25,220
Really.

426
00:21:29,018 --> 00:21:31,183
'Cause I'm serious about doing this...

427
00:21:31,714 --> 00:21:33,082
with or without you.

428
00:21:42,839 --> 00:21:43,768
Hello?

429
00:21:43,769 --> 00:21:44,819
Mrs. Solis?

430
00:21:44,820 --> 00:21:47,030
It's Marilyn, your husband's secretary.

431
00:21:47,031 --> 00:21:48,920
Hi, Marilyn. Why are we whispering?

432
00:21:48,921 --> 00:21:51,127
I don't want Mr. Solis
to know I'm calling you.

433
00:21:51,128 --> 00:21:52,102
Why? What's wrong?

434
00:21:52,103 --> 00:21:53,191
Uh...

435
00:21:54,156 --> 00:21:56,194
He's been acting a little strange,

436
00:21:56,195 --> 00:21:59,509
and I just really need
you to come down here.

437
00:22:00,170 --> 00:22:01,430
He's coming.

438
00:22:08,254 --> 00:22:09,405
Excuse me.

439
00:22:09,972 --> 00:22:11,516
Marilyn, what's going on?

440
00:22:11,517 --> 00:22:14,195
What's going on?
He's giving away all our money!

441
00:22:14,444 --> 00:22:15,557
Who's this guy?

442
00:22:15,783 --> 00:22:17,986
Patrick McDonald, our C.F.O.

443
00:22:18,211 --> 00:22:19,859
Do you see all these people?

444
00:22:19,945 --> 00:22:21,828
A while back, we took
over a steel company,

445
00:22:21,829 --> 00:22:24,127
chopped it up, sold it,
made a nice profit.

446
00:22:24,128 --> 00:22:27,470
These are some of
the workers who got laid off.

447
00:22:28,434 --> 00:22:30,214
Okay, so what are they doing here?

448
00:22:30,675 --> 00:22:33,885
Carlos has taken it upon
himself to make things right

449
00:22:33,886 --> 00:22:38,281
by writing each of them
a check for $50,000.

450
00:22:40,316 --> 00:22:42,046
Uh... okay.

451
00:22:42,524 --> 00:22:43,526
Excuse me.

452
00:22:45,691 --> 00:22:46,745
Excuse me.

453
00:22:48,876 --> 00:22:50,297
Oh, boy. He keeps this up,

454
00:22:50,298 --> 00:22:52,564
and we'll be bankrupt
in a couple of weeks.

455
00:22:52,565 --> 00:22:54,547
Uh, Mrs. Solis,

456
00:22:54,677 --> 00:22:58,006
I'm a party girl with a taste
for young brazilian gentlemen.

457
00:22:58,007 --> 00:22:59,544
I really need this job.

458
00:23:00,622 --> 00:23:01,750
I'm on it.

459
00:23:05,436 --> 00:23:06,519
Honey?

460
00:23:07,011 --> 00:23:08,922
Hey, babe, took your advice.

461
00:23:08,923 --> 00:23:10,103
My advice?

462
00:23:10,215 --> 00:23:11,092
You told me to shake things up,

463
00:23:11,093 --> 00:23:13,890
so I decided to make work
a place I want to be.

464
00:23:16,916 --> 00:23:18,140
Hope this helps.

465
00:23:18,813 --> 00:23:22,617
And remember, you can be
anything you wanna be.

466
00:23:23,088 --> 00:23:24,770
Nothing is out of reach.

467
00:23:24,771 --> 00:23:26,044
What do you say, Skip?

468
00:23:26,524 --> 00:23:28,021
Thanks, mister.

469
00:23:28,897 --> 00:23:30,528
Honey, this is how you shake things up?

470
00:23:30,529 --> 00:23:32,201
By giving away all the company money?

471
00:23:32,202 --> 00:23:34,333
Oh, actually, I was afraid that
Patrick would put a stop payment

472
00:23:34,334 --> 00:23:36,499
so I decided to start using
our personal account.

473
00:23:37,065 --> 00:23:38,816
All right, run along, tiny tim.

474
00:23:39,276 --> 00:23:40,778
Okay, let's go.

475
00:23:44,961 --> 00:23:46,246
Sweetheart...

476
00:23:47,160 --> 00:23:49,230
you can be honest with me.

477
00:23:49,668 --> 00:23:51,428
Have you been drinking again?

478
00:23:51,765 --> 00:23:54,359
Nope. Haven't had a drink in 34 days.

479
00:23:54,526 --> 00:23:57,148
Then why the hell are you
acting like a crazy person?!

480
00:23:57,805 --> 00:23:59,233
You think this is crazy?

481
00:24:00,816 --> 00:24:01,940
No.

482
00:24:02,252 --> 00:24:06,529
What's crazy is making a fortune
off of other people's misery

483
00:24:06,530 --> 00:24:09,460
without thinking for one minute
how they're suffering.

484
00:24:09,461 --> 00:24:12,369
What's crazy is thinking
you can find happiness

485
00:24:12,370 --> 00:24:15,835
in a paycheck or behind
the wheel of a sports car.

486
00:24:15,836 --> 00:24:18,200
What's crazy is thinking that

487
00:24:18,201 --> 00:24:20,729
you're doing something
important with your life

488
00:24:21,792 --> 00:24:23,503
just because you're wearing a tie.

489
00:24:40,669 --> 00:24:41,302
What?

490
00:24:41,303 --> 00:24:43,479
I'm trying to find Ben.
He's not at his house.

491
00:24:43,480 --> 00:24:44,575
- Is he here?
- No.

492
00:24:44,576 --> 00:24:46,022
What do you need Ben for?

493
00:24:46,023 --> 00:24:48,628
I want him to tell me where
that loan shark lives

494
00:24:48,629 --> 00:24:50,946
- so I can go to his house.
- To do what?

495
00:24:50,947 --> 00:24:53,221
I don't know. May-maybe
I'll give him some money.

496
00:24:53,222 --> 00:24:54,948
Maybe I'll kill him.
I haven't decided yet.

497
00:24:54,949 --> 00:24:56,688
Okay, sweetie, you're a little worked up.

498
00:24:56,689 --> 00:24:58,504
Sit down. I'll pour you a glass of wine.

499
00:24:58,505 --> 00:25:01,345
No, I have to fix this. I'm terrified.

500
00:25:01,346 --> 00:25:03,049
I haven't slept in days.

501
00:25:03,050 --> 00:25:06,192
And my husband is walking
around our house with a gun.

502
00:25:06,316 --> 00:25:07,787
Ooh, sorry.

503
00:25:07,887 --> 00:25:09,436
Why are you apologizing?

504
00:25:09,437 --> 00:25:11,692
Mike's the one who started this mess.

505
00:25:11,843 --> 00:25:14,183
You mean when he stuck
his neck out for Ben

506
00:25:14,184 --> 00:25:17,092
and protected me? Is that
the mess you're talking about?

507
00:25:18,460 --> 00:25:21,240
Look, when you've been burned
by men as often as I have,

508
00:25:21,241 --> 00:25:24,548
you stop believing in that fairy tale idea

509
00:25:24,549 --> 00:25:27,609
of the guy on the white horse
who comes in to save you.

510
00:25:28,146 --> 00:25:32,430
But... meeting Mike and
seeing how he is as a husband

511
00:25:32,431 --> 00:25:35,233
and a father and a friend,

512
00:25:35,807 --> 00:25:39,347
well... he got me believing again.

513
00:25:41,082 --> 00:25:41,816
Susan...

514
00:25:41,817 --> 00:25:44,208
he is a good man.

515
00:25:46,453 --> 00:25:47,806
You really think that?

516
00:25:47,807 --> 00:25:50,408
Or are you just trying to calm me down?

517
00:25:50,436 --> 00:25:51,899
I really think that.

518
00:25:52,526 --> 00:25:54,598
And I really wanna calm you down.

519
00:25:54,599 --> 00:25:56,213
So if I pour this glass of wine,

520
00:25:56,214 --> 00:25:58,867
will you not go and kill anyone?

521
00:26:00,112 --> 00:26:01,368
Okay.

522
00:26:01,825 --> 00:26:03,046
Okay.

523
00:26:08,935 --> 00:26:12,395
Bree! How you doing? Karen's taking a nap.

524
00:26:12,396 --> 00:26:14,111
Actually, it's you I wanna talk to.

525
00:26:14,112 --> 00:26:15,321
May I come in?

526
00:26:15,588 --> 00:26:16,762
Sure.

527
00:26:20,745 --> 00:26:22,580
Mmm! That pie smells wonderful.

528
00:26:22,581 --> 00:26:25,087
Yeah. Karen made rhubarb.
I don't know why.

529
00:26:25,088 --> 00:26:26,673
She knows I don't like it.

530
00:26:26,674 --> 00:26:27,568
How could you not like it?

531
00:26:27,569 --> 00:26:29,997
It's the one pie
she makes better than I do.

532
00:26:29,998 --> 00:26:32,391
Well, may I cut you a slice?

533
00:26:32,392 --> 00:26:33,568
Sure.

534
00:26:34,227 --> 00:26:35,423
So...

535
00:26:36,157 --> 00:26:37,445
What's going on?

536
00:26:38,414 --> 00:26:41,536
We have a real problem on our hands.

537
00:26:46,000 --> 00:26:47,861
I can't believe she asked you to do this.

538
00:26:47,862 --> 00:26:49,143
She doesn't even like you.

539
00:26:49,144 --> 00:26:51,124
Yes, we've established that already.

540
00:26:51,125 --> 00:26:53,763
I figured when I said no,
that would be the end of it.

541
00:26:53,764 --> 00:26:56,318
No, she seems more determined than ever.

542
00:26:56,319 --> 00:26:58,288
What the hell are you doing?!

543
00:26:58,490 --> 00:26:59,362
What?

544
00:26:59,363 --> 00:27:01,282
That's my suicide pie.

545
00:27:01,388 --> 00:27:04,268
Your what? I made it to kill myself.

546
00:27:04,950 --> 00:27:07,138
It's full of sleeping
pills and tranquilizers,

547
00:27:07,139 --> 00:27:08,859
and a bottle of liquid something.

548
00:27:08,860 --> 00:27:12,349
Oh, my god. I ate two pieces!

549
00:27:12,495 --> 00:27:14,201
Oh, I'm so sorry, Bree.

550
00:27:16,088 --> 00:27:17,694
So you wanna go to
the hospital or somethin'?

551
00:27:17,695 --> 00:27:19,897
Yes, I wanna go to the hospital!

552
00:27:22,932 --> 00:27:26,510
What were you doing making suicide pies?

553
00:27:26,511 --> 00:27:28,817
Well, if you two would grow
a pair and help me out...

554
00:27:28,818 --> 00:27:31,005
Oh, sure, I'm the problem

555
00:27:31,006 --> 00:27:32,954
because I didn't wanna murder my wife.

556
00:27:32,955 --> 00:27:34,565
Can we please continue this in the car?

557
00:27:34,566 --> 00:27:35,445
In case you've forgotten,

558
00:27:35,446 --> 00:27:38,182
we need to get to the emergency room now!

559
00:27:40,834 --> 00:27:42,725
What are you doing?
You're going the wrong way.

560
00:27:42,726 --> 00:27:44,561
She can't make a 3-point turn.

561
00:27:44,562 --> 00:27:46,024
I can make a 3-point turn.

562
00:27:46,025 --> 00:27:47,298
This is just easier.

563
00:27:47,299 --> 00:27:48,916
Okay, can we just please stay focused

564
00:27:48,917 --> 00:27:50,077
on getting to the hospital?

565
00:27:50,078 --> 00:27:51,938
And F.Y.I. ... your turn signal is on.

566
00:27:51,939 --> 00:27:54,280
Yeah, I'm gonna make
a left up on Oakhurst.

567
00:27:54,281 --> 00:27:55,430
You're not gonna take the interstate?

568
00:27:55,431 --> 00:27:57,677
- Wouldn't that be faster?
- She can't merge.

569
00:27:57,678 --> 00:28:01,188
I can merge. The interstate
is always jammed.

570
00:28:01,189 --> 00:28:02,427
Plus I gotta stop and get gas.

571
00:28:02,428 --> 00:28:05,558
Okay, that's it. Stop! Stop the car!

572
00:28:10,428 --> 00:28:11,664
Ugh!

573
00:28:12,504 --> 00:28:14,282
Get out! I'm driving.

574
00:28:15,997 --> 00:28:17,510
There's no need to get so nasty.

575
00:28:17,511 --> 00:28:19,375
I have every right to get nasty.

576
00:28:19,376 --> 00:28:20,692
You poisoned me!

577
00:28:20,693 --> 00:28:22,902
Making that pie was a stupid thing to do.

578
00:28:22,903 --> 00:28:25,198
You have no idea what I'm going through.

579
00:28:25,199 --> 00:28:26,693
Oh, yes, I do.

580
00:28:26,983 --> 00:28:29,843
Three months ago, I was this
close to killing myself.

581
00:28:29,844 --> 00:28:32,320
It was a quick fix on
a very depressing night.

582
00:28:32,321 --> 00:28:33,912
But in the morning, I realized

583
00:28:33,913 --> 00:28:36,251
it was the most selfish thing I could do.

584
00:28:36,418 --> 00:28:40,198
It's not the same.
You weren't dying. I am.

585
00:28:40,199 --> 00:28:41,323
I know.

586
00:28:41,324 --> 00:28:44,069
But if you take your life,
it'll ruin the memory

587
00:28:44,070 --> 00:28:45,921
of everything you were before that.

588
00:28:45,922 --> 00:28:48,334
It's all anyone will remember.

589
00:28:49,510 --> 00:28:50,537
Look at Roy.

590
00:28:50,538 --> 00:28:52,814
Is that what you wanna do
to the man who loves you?

591
00:28:52,815 --> 00:28:56,931
Baby, I don't want you
to go before your time.

592
00:29:00,014 --> 00:29:01,299
Okay.

593
00:29:01,524 --> 00:29:03,906
I'll stick around for as long as I can.

594
00:29:07,400 --> 00:29:10,351
Ohh, that's lovely,

595
00:29:10,352 --> 00:29:12,961
but we still need to get
to the emergency room.

596
00:29:13,295 --> 00:29:15,052
Oh, for heaven's sake.

597
00:29:28,866 --> 00:29:30,147
It's open!

598
00:29:33,300 --> 00:29:34,505
Ah.

599
00:29:34,901 --> 00:29:36,797
What are you gonna share with me today?

600
00:29:37,040 --> 00:29:39,207
The results from my colonoscopy?

601
00:29:39,466 --> 00:29:40,734
My mom died?

602
00:29:41,215 --> 00:29:43,358
I shouldn't have said what I did.

603
00:29:44,919 --> 00:29:47,996
It was wrong, and I'm truly sorry.

604
00:29:56,047 --> 00:29:57,497
Are those the cheese puffs I brought?

605
00:29:57,498 --> 00:29:59,344
Yeah. I guess nobody liked 'em.

606
00:30:00,598 --> 00:30:01,952
Well, more for me.

607
00:30:04,735 --> 00:30:09,477
23 years I've been married
to that man. 23 years.

608
00:30:09,572 --> 00:30:12,199
And then we hit a rough patch,
and we stumbled,

609
00:30:12,595 --> 00:30:14,864
- and then he finds you...
- I totally get it.

610
00:30:14,865 --> 00:30:16,442
I'm talking!

611
00:30:18,805 --> 00:30:20,304
He finds you,

612
00:30:20,938 --> 00:30:25,528
and it kind of makes him
stop trying to find me again.

613
00:30:27,462 --> 00:30:29,030
And then when someone has to tell me

614
00:30:29,031 --> 00:30:30,672
that you're moving in together,

615
00:30:30,673 --> 00:30:33,145
and we both know what that means,

616
00:30:34,581 --> 00:30:35,756
you do it.

617
00:30:36,173 --> 00:30:37,545
I said I'm sorry.

618
00:30:37,546 --> 00:30:39,995
And it almost sounded sincere.

619
00:30:43,775 --> 00:30:46,534
Fine. Have it your way.

620
00:30:46,535 --> 00:30:49,789
I only came because Tom
asked me to apologize.

621
00:30:49,790 --> 00:30:51,394
I don't care what you think of me.

622
00:30:51,395 --> 00:30:53,474
Of course you don't.
You only care about you.

623
00:30:54,418 --> 00:30:56,368
I think you're sneaky, Jane.

624
00:30:57,794 --> 00:30:59,994
I think everything you do,
you do on purpose.

625
00:30:59,995 --> 00:31:02,859
I think you couldn't wait
to see the look on my face

626
00:31:02,860 --> 00:31:05,253
when you told me you and Tom
were moving in together.

627
00:31:05,254 --> 00:31:06,963
I think you actually liked it.

628
00:31:06,964 --> 00:31:10,315
I think you enjoyed it. I-I think...

629
00:31:30,202 --> 00:31:32,195
What the hell?

630
00:31:32,196 --> 00:31:33,673
I couldn't breathe!

631
00:31:33,776 --> 00:31:36,475
I-I'm sorry. I panicked, and I mean,

632
00:31:37,145 --> 00:31:39,089
n-not all of us are doctors.

633
00:31:42,150 --> 00:31:43,482
I think I'll go.

634
00:32:07,846 --> 00:32:08,887
Hey, Murphy.

635
00:32:08,888 --> 00:32:09,858
Yeah?

636
00:32:09,859 --> 00:32:11,466
You better take a look at this.

637
00:32:15,972 --> 00:32:17,551
Some crazy stuff in there, huh?

638
00:32:17,552 --> 00:32:18,632
Yeah.

639
00:32:19,273 --> 00:32:21,138
Any chance this could be on the level?

640
00:32:22,173 --> 00:32:23,780
Bree van De Kamp.

641
00:32:24,106 --> 00:32:27,227
I know her. She's the one who
ripped Chuck's heart out.

642
00:32:29,606 --> 00:32:31,098
I got a feeling about this.

643
00:32:32,303 --> 00:32:35,089
Enough of a feeling to go
dig up a construction site?

644
00:32:38,571 --> 00:32:39,739
Yeah.

645
00:32:44,820 --> 00:32:46,376
Are you sure you looked under your bed?

646
00:32:46,377 --> 00:32:48,682
I looked everywhere. Rufus is lost.

647
00:32:48,683 --> 00:32:50,155
Okay. Honey, mommy can't
help you right now.

648
00:32:50,156 --> 00:32:51,526
Go look in the backyard.

649
00:32:53,742 --> 00:32:55,757
So just you, or did
you adopt a bunch of orphans

650
00:32:55,758 --> 00:32:56,939
on your way home?

651
00:33:01,922 --> 00:33:04,178
Come on, Carlos. Talk to me.

652
00:33:04,179 --> 00:33:05,700
What was that about today?

653
00:33:07,154 --> 00:33:08,117
Do you remember Bill,

654
00:33:08,118 --> 00:33:10,560
that guy from rehab I was
always talking about?

655
00:33:10,561 --> 00:33:11,862
Oh, yeah, Bill.

656
00:33:13,355 --> 00:33:15,000
He was my counselor?

657
00:33:15,763 --> 00:33:17,653
Oh. Yeah. Bill.

658
00:33:19,279 --> 00:33:21,129
He told me this story about his dad.

659
00:33:21,976 --> 00:33:23,803
He was a pilot in Vietnam,

660
00:33:24,571 --> 00:33:25,992
and he'd be flying his plane,

661
00:33:25,993 --> 00:33:29,494
3,000 feet up, drop his bombs,
go back to base.

662
00:33:29,992 --> 00:33:32,386
It wasn't until someone
sent him a "Life" magazine

663
00:33:32,387 --> 00:33:34,291
that he saw the results of his...

664
00:33:36,433 --> 00:33:37,932
missions.

665
00:33:39,163 --> 00:33:40,481
It ruined him.

666
00:33:40,559 --> 00:33:41,861
What, he didn't know?

667
00:33:41,862 --> 00:33:44,381
He was dropping bombs.
Things were going "Boom."

668
00:33:44,382 --> 00:33:45,807
It was the distance.

669
00:33:46,583 --> 00:33:49,776
And that's what I've been
doing all these years...

670
00:33:49,777 --> 00:33:52,244
dropping bombs from that skyscraper,

671
00:33:52,245 --> 00:33:54,971
and I can't keep doing it.

672
00:33:55,356 --> 00:33:59,534
I can't keep destroying lives for some...

673
00:34:01,163 --> 00:34:02,442
bottom line.

674
00:34:07,308 --> 00:34:10,903
Rufus! Here, kitty, kitty!

675
00:34:17,713 --> 00:34:20,125
So what are you saying,
you're gonna quit your job?

676
00:34:20,126 --> 00:34:21,371
Yes.

677
00:34:21,406 --> 00:34:22,611
Oh, my god.

678
00:34:23,438 --> 00:34:25,064
But not until I find a new one.

679
00:34:25,065 --> 00:34:26,528
And what will that be?

680
00:34:26,529 --> 00:34:28,296
Well, I was thinking...

681
00:34:29,950 --> 00:34:31,242
maybe counseling.

682
00:34:31,818 --> 00:34:33,721
In one week, Bill does more good

683
00:34:33,722 --> 00:34:35,223
than I've done in my entire life.

684
00:34:35,224 --> 00:34:36,788
Yeah, and in one week, you make more money

685
00:34:36,789 --> 00:34:38,695
than Bill will make in his entire life.

686
00:34:38,907 --> 00:34:41,429
I'm not saying that
we wouldn't have to cut back.

687
00:34:41,430 --> 00:34:43,253
You know, we may have to
do a little downsizing.

688
00:34:43,254 --> 00:34:46,827
Whoa! Whoa! Like what?
I need specifics, Gandhi.

689
00:34:47,184 --> 00:34:48,271
I don't know!

690
00:34:48,272 --> 00:34:50,440
It just seems like
we have a bunch of stuff

691
00:34:50,441 --> 00:34:53,858
That we don't need...
big-screen TVs, two cars,

692
00:34:53,859 --> 00:34:55,493
a really big house.

693
00:34:55,512 --> 00:34:57,269
Well, you want us to move?

694
00:34:57,396 --> 00:35:00,235
Yeah! Maybe to someplace
with a good public school.

695
00:35:00,236 --> 00:35:02,885
Uh, not you're yanking
the kids out of private school,

696
00:35:02,920 --> 00:35:05,315
which they love, that's your solution?

697
00:35:05,720 --> 00:35:08,301
Help! Help!

698
00:35:08,420 --> 00:35:09,579
Juanita?

699
00:35:12,481 --> 00:35:13,676
Juanita?

700
00:35:13,854 --> 00:35:15,092
Mommy!

701
00:35:18,713 --> 00:35:19,866
Oh, my god!

702
00:35:20,890 --> 00:35:23,194
Okay. Baby, don't move!

703
00:35:23,648 --> 00:35:24,801
I'm scared!

704
00:35:24,851 --> 00:35:27,613
It's okay, sweetie!
Daddy's coming. Just hold on.

705
00:35:28,454 --> 00:35:29,696
Aah!

706
00:35:30,028 --> 00:35:31,238
And don't look down.

707
00:35:35,649 --> 00:35:36,988
Okay, baby,

708
00:35:37,548 --> 00:35:39,875
you think you can walk
slowly over to daddy?

709
00:35:39,908 --> 00:35:42,309
No. I-I can't move.

710
00:35:42,310 --> 00:35:43,754
Okay, then I'm coming out to get you.

711
00:35:43,755 --> 00:35:45,737
No, wait, Carlos! Be careful!

712
00:35:51,128 --> 00:35:52,597
We are gonna take this...

713
00:35:53,030 --> 00:35:54,458
nice and slow.

714
00:35:56,701 --> 00:35:58,088
Okay, just keep your eyes on me.

715
00:36:11,541 --> 00:36:12,694
Oh, my god!

716
00:36:12,866 --> 00:36:15,030
It's okay, it's okay.
I got you. I got you.

717
00:36:33,629 --> 00:36:35,432
Juanita's finally asleep.

718
00:36:37,142 --> 00:36:38,360
She okay?

719
00:36:39,225 --> 00:36:41,172
Yeah, thanks to you.

720
00:36:41,173 --> 00:36:42,760
God, that was so scary.

721
00:36:44,317 --> 00:36:45,691
You know, if anything
had happened to her...

722
00:36:45,692 --> 00:36:48,174
It really puts things into
perspective, doesn't it?

723
00:36:49,037 --> 00:36:50,326
Sure does.

724
00:36:51,664 --> 00:36:53,011
Reminds you nothing's more important

725
00:36:53,012 --> 00:36:54,719
than taking care of family.

726
00:36:55,861 --> 00:36:57,501
I could not agree more.

727
00:36:58,772 --> 00:36:59,984
Good.

728
00:37:01,009 --> 00:37:02,191
So does this mean you're giving up

729
00:37:02,192 --> 00:37:05,183
all that crazy talk and
going back to work?

730
00:37:06,463 --> 00:37:07,664
No!

731
00:37:09,754 --> 00:37:11,417
The exact opposite.

732
00:37:11,418 --> 00:37:15,373
It means I'm more aware than
ever of what really matters...

733
00:37:15,374 --> 00:37:16,565
giving back.

734
00:37:16,566 --> 00:37:18,249
Why do you keep calling it that?

735
00:37:18,250 --> 00:37:21,211
You're not giving. You're taking...
from us, your family.

736
00:37:21,212 --> 00:37:23,369
I don't know why I thought
you'd understand this.

737
00:37:23,370 --> 00:37:25,218
You have always been selfish.

738
00:37:25,219 --> 00:37:27,133
Guilty! I am selfish.

739
00:37:27,134 --> 00:37:28,581
But you knew that when we got married.

740
00:37:28,582 --> 00:37:29,558
That was the deal...

741
00:37:29,559 --> 00:37:31,134
You make the money, I spend it.

742
00:37:31,135 --> 00:37:32,567
And I'm still holding up my end.

743
00:37:32,568 --> 00:37:36,786
Gaby, I am miserable at work.
I can't do it anymore.

744
00:37:36,787 --> 00:37:38,813
Do you know how many times
I thought to myself,

745
00:37:38,814 --> 00:37:40,478
"I can't do it anymore"?

746
00:37:40,479 --> 00:37:42,739
When you were drowning
your guilt in booze,

747
00:37:42,740 --> 00:37:45,073
when you disappeared in rehab,

748
00:37:45,074 --> 00:37:47,404
But I willed myself to
hold this family together

749
00:37:47,405 --> 00:37:49,270
because someone had to!

750
00:37:49,570 --> 00:37:50,969
And guess what?!

751
00:37:51,760 --> 00:37:53,866
Now it is your turn.

752
00:38:09,752 --> 00:38:11,479
I've got something to tell you.

753
00:38:11,601 --> 00:38:15,200
Oh. You're still mad, aren't you?

754
00:38:15,952 --> 00:38:17,227
No.

755
00:38:17,464 --> 00:38:20,768
You're a hard guy to stay mad at,
Mike Delfino.

756
00:38:21,459 --> 00:38:23,519
And I think I figured out why.

757
00:38:24,737 --> 00:38:30,109
I figured out what it was about you

758
00:38:30,110 --> 00:38:33,968
that flipped my switch
the very first time I met you.

759
00:38:34,558 --> 00:38:36,788
Gotta be the rugged good looks.

760
00:38:36,789 --> 00:38:40,159
No. But they didn't hurt.

761
00:38:43,439 --> 00:38:46,029
Okay. So what was it?

762
00:38:48,768 --> 00:38:50,226
You don't get scared.

763
00:38:50,751 --> 00:38:51,707
Me?

764
00:38:51,708 --> 00:38:52,507
Nah, that's not true.

765
00:38:52,508 --> 00:38:55,502
No, it is. You don't get scared.

766
00:38:56,262 --> 00:38:59,005
It's what everyone thinks
when they meet you.

767
00:39:00,400 --> 00:39:04,089
Because you always take care of people.

768
00:39:06,828 --> 00:39:08,183
Why are you like that?

769
00:39:09,672 --> 00:39:10,843
Hmm.

770
00:39:13,565 --> 00:39:15,987
Uh, my, um...

771
00:39:17,652 --> 00:39:20,832
my dad beat the crap out of my mom

772
00:39:22,245 --> 00:39:23,439
when I was little.

773
00:39:24,912 --> 00:39:26,158
Bad.

774
00:39:29,729 --> 00:39:31,113
I'd hear it happening.

775
00:39:33,059 --> 00:39:33,814
And there wasn't anything

776
00:39:33,815 --> 00:39:36,118
a 10-year-old kid could do about it.

777
00:39:42,194 --> 00:39:43,488
So...

778
00:39:43,677 --> 00:39:46,573
maybe this came from that, and, uh...

779
00:39:47,065 --> 00:39:50,667
but... my whole life...

780
00:39:52,030 --> 00:39:53,994
when I see somebody in trouble,

781
00:39:55,372 --> 00:39:56,759
I can't walk away.

782
00:40:02,146 --> 00:40:04,396
But I can tell you
something I am scared of.

783
00:40:05,729 --> 00:40:09,284
I get scared that maybe somehow...

784
00:40:10,653 --> 00:40:14,064
because I'm not the most
expressive guy in the world...

785
00:40:16,241 --> 00:40:20,626
maybe I never made it clear
to you how much I love you.

786
00:40:23,288 --> 00:40:24,576
No.

787
00:40:25,365 --> 00:40:26,929
No, I got that.

788
00:40:37,106 --> 00:40:39,098
I should start dinner.

789
00:40:43,240 --> 00:40:47,173
I thought you said you were
gonna fix that fence post.

790
00:40:48,970 --> 00:40:50,250
Tomorrow.

791
00:40:50,424 --> 00:40:52,240
Ohh, tomorrow.

792
00:40:55,583 --> 00:40:56,753
Hey.

793
00:40:58,128 --> 00:40:59,085
One more thing.

794
00:40:59,086 --> 00:41:00,403
Delfino!

795
00:41:10,112 --> 00:41:13,713
<i>We all take the gift of life for granted.</i>

796
00:41:14,196 --> 00:41:17,765
<i>If only we could slow things down.</i>

797
00:41:18,939 --> 00:41:20,402
I'm Mike Delfino.

798
00:41:20,403 --> 00:41:22,471
I just started renting
the Simms' house next door.

799
00:41:22,472 --> 00:41:24,929
Susan Mayer. I live across the street.

800
00:41:25,439 --> 00:41:29,121
- Whatcha doin'?
- Locked myself out, naked.

801
00:41:29,406 --> 00:41:30,692
So how are you?

802
00:41:30,742 --> 00:41:32,892
I've never seen you look so beautiful.

803
00:41:35,674 --> 00:41:37,221
He said I'm pregnant.

804
00:41:44,185 --> 00:41:45,451
Mike?

805
00:41:59,980 --> 00:42:02,286
<i>Because before you know it...</i>

806
00:42:06,908 --> 00:42:08,625
<i>the gift is gone.</i>

807
00:42:08,829 --> 00:42:11,830
Mike. Mike? Oh, god.

808
00:42:11,831 --> 00:42:14,047
Mike! No.

809
00:42:14,048 --> 00:42:17,196
No. Mike. No.

810
00:42:18,224 --> 00:42:19,453
No!

811
00:42:21,171 --> 00:42:22,433
Mike!

812
00:42:25,541 --> 00:42:27,852
No!

