1
00:00:05,591 --> 00:00:07,239
Previously on Prison Break:

2
00:00:07,469 --> 00:00:10,207
How does a simple fisherman
know so much about the Company?

3
00:00:10,391 --> 00:00:12,134
- You gonna do this or not?
- Yes,

4
00:00:12,273 --> 00:00:14,158
but once we're out,
I consider you collateral.

5
00:00:14,481 --> 00:00:17,248
Lincoln causes as many
problems as he solves.

6
00:00:17,433 --> 00:00:20,453
He needs to get out of his own way,
and I think you can assist him.

7
00:00:20,638 --> 00:00:23,375
I stay one step ahead,
and you get 50 grand.

8
00:00:23,607 --> 00:00:25,776
- What happened?
- She came up to me like you said

9
00:00:25,960 --> 00:00:28,224
and offered me a bunch of cash
to talk behind your back.

10
00:00:28,507 --> 00:00:29,740
So we stick to the plan, right?

11
00:00:29,813 --> 00:00:30,658
- Yeah.
- Cool.

12
00:00:30,869 --> 00:00:32,841
I found a passport.
Who's Gary Miller?

13
00:00:33,027 --> 00:00:35,244
I've been working on a
way for us to be together.

14
00:00:35,389 --> 00:00:40,112
James, how can I believe you?
How can I believe anything anymore?

15
00:00:53,565 --> 00:00:54,923
We got a way out of this?

16
00:00:55,115 --> 00:00:57,113
We need some kind of support
brace for the tunnel.

17
00:00:57,228 --> 00:00:59,632
- Or what?
- Or the whole thing collapses,

18
00:00:59,817 --> 00:01:01,221
and we're buried alive.

19
00:01:06,605 --> 00:01:10,382
No more excuses.
Papa's dead because of this Yankee.

20
00:01:10,667 --> 00:01:12,682
I'll kill him myself
if I have to.

21
00:01:12,927 --> 00:01:14,943
- He survived the box.
- So what?

22
00:01:19,677 --> 00:01:23,072
The guards went after Scofield.
Scofield won.

23
00:01:23,216 --> 00:01:24,673
He's a folk hero now.

24
00:01:27,968 --> 00:01:29,893
Look, I want Scofield
dead as much as you,

25
00:01:30,035 --> 00:01:32,533
but not at the cost
of an uprising.

26
00:02:02,365 --> 00:02:03,340
Mail.

27
00:02:30,097 --> 00:02:31,023
Who's that?

28
00:02:32,955 --> 00:02:34,133
That's my son.

29
00:02:35,068 --> 00:02:39,362
Bagwell gave the okay.
The coast is clear. We gotta go.

30
00:02:44,507 --> 00:02:46,290
I didn't think
I'd see you again.

31
00:02:47,085 --> 00:02:49,201
Once someone goes
into the box, it's...

32
00:02:49,438 --> 00:02:51,223
It was a misunderstanding.

33
00:02:52,157 --> 00:02:54,411
They wanted to talk to you
about the helicopters, right?

34
00:02:54,647 --> 00:02:56,390
What helicopters?

35
00:02:57,926 --> 00:02:59,421
Were you really
trying to escape?

36
00:02:59,745 --> 00:03:02,340
I don't know what you're talking about,
and neither do you.

37
00:03:04,016 --> 00:03:05,422
Just so you know,

38
00:03:06,447 --> 00:03:07,943
Bagwell's coming with us.

39
00:03:08,828 --> 00:03:09,903
You were gone.

40
00:03:10,096 --> 00:03:12,541
He had something we needed.
I didn't have a choice.

41
00:03:17,166 --> 00:03:19,903
- Fine.
- So what's the new plan?

44
00:03:33,115 --> 00:03:35,280
Everyone hear that?
You hear that, lawman?

45
00:03:35,426 --> 00:03:38,491
- But you're staying up here.
- Maybe I didn't enunciate myself.

46
00:03:38,777 --> 00:03:42,211
The work downstairs
requires two hands.

47
00:03:43,476 --> 00:03:47,951
Hey. We need somebody to stay
outside in case Sammy returns.

48
00:04:09,578 --> 00:04:13,250
I thought we couldn't
dig through this stuff.

49
00:04:13,485 --> 00:04:16,401
The bracing's gonna be tricky. Unless
the tunnel gets the proper support,

50
00:04:16,598 --> 00:04:18,340
it's all going to come
down on our heads.

51
00:04:18,615 --> 00:04:20,362
We should have materials
for the braces,

52
00:04:20,637 --> 00:04:23,181
but we'll need a saw to cut
them to size. And a hammer.

53
00:04:23,747 --> 00:04:26,470
- Can you help us out?
- Yeah. I can do that.

54
00:04:30,785 --> 00:04:32,431
Two days.

55
00:04:33,366 --> 00:04:34,582
And if not?

56
00:04:35,048 --> 00:04:36,220
Two days.

57
00:04:39,655 --> 00:04:41,530
Guillermo should have
everything we need.

58
00:04:41,768 --> 00:04:43,801
- You know where he is, right?
- I think it's, uh...

59
00:04:43,976 --> 00:04:45,950
It's down this
corridor on the left.

60
00:04:46,146 --> 00:04:48,540
Halfway down. Cell 40.

61
00:04:49,705 --> 00:04:54,431
Down the corridor on the left.
Cell 40. Okeydoke.

62
00:05:08,438 --> 00:05:10,752
Are you lost already, Teodoro?

63
00:05:11,215 --> 00:05:12,243
No.

64
00:05:14,957 --> 00:05:16,081
But you are.

65
00:05:47,757 --> 00:05:49,680
This is my room now.

66
00:05:53,815 --> 00:05:54,933
You're done in here.

67
00:05:56,146 --> 00:05:59,923
If you had gone after Scofield today,
all would have been forgiven.

68
00:06:00,336 --> 00:06:01,943
- This is suicide.
- Shut up, old man!

69
00:06:03,846 --> 00:06:06,430
- I'll take my chances.
- Yeah.

70
00:06:06,858 --> 00:06:08,492
You think you can run Sona?

71
00:06:08,686 --> 00:06:11,232
You couldn't even run shipments
from one dock to the other,

72
00:06:11,505 --> 00:06:13,581
but I still keep
you by my side.

73
00:06:18,686 --> 00:06:23,022
I'll let you walk out of here
out of respect for what you were.

74
00:06:24,405 --> 00:06:25,430
Come on!

75
00:06:28,358 --> 00:06:30,093
Get the hell out of here!

76
00:06:37,757 --> 00:06:39,731
All of you ready to do this?

77
00:06:44,875 --> 00:06:46,331
Until Lechero gets back,

78
00:06:46,706 --> 00:06:49,140
we should start looking for
pieces about four feet in length.

79
00:07:23,528 --> 00:07:25,361
I'm running things now!

80
00:07:27,777 --> 00:07:30,651
Anyone got a
problem with that...

81
00:07:32,418 --> 00:07:33,912
...come get it!

82
00:07:42,405 --> 00:07:43,293
Good.

83
00:07:45,196 --> 00:07:46,700
First order of business,

84
00:07:48,137 --> 00:07:51,772
a case of rum to the man who
brings me Michael Scofield!

85
00:08:27,355 --> 00:08:28,762
Don't worry.

86
00:08:29,227 --> 00:08:30,683
We'll be there
with all the cash.

87
00:08:31,335 --> 00:08:32,692
Okay? Gracias.

88
00:08:33,578 --> 00:08:36,591
Osberto. That's who
you want to talk to.

89
00:08:36,968 --> 00:08:38,141
This guy on the up-and-up?

90
00:08:38,465 --> 00:08:40,873
The guy I was running things
into Sona for arranged this,

91
00:08:41,195 --> 00:08:43,830
so it's as up as it's gonna get
for this kind of deal. So, yes.

92
00:08:44,256 --> 00:08:45,773
Osberto doesn't speak
English, though,

93
00:08:45,895 --> 00:08:48,960
so how do you want to work it?
I need to meet with Susan.

94
00:08:49,337 --> 00:08:51,893
I'll take Sofia. She can translate
for me. Don't worry about it.

95
00:08:52,665 --> 00:08:55,631
So when I meet with Susan,
what do you want me to tell her?

96
00:08:56,375 --> 00:08:58,263
Tell her whatever you
think she wants to hear.

97
00:08:58,496 --> 00:09:00,533
Just buy us enough time to do our thing,
all right?

98
00:09:00,746 --> 00:09:02,151
Home stretch, Papi.

99
00:09:02,347 --> 00:09:04,093
Listen, man.
I want to thank you for everything.

100
00:09:04,126 --> 00:09:05,450
- Oh, Linc, please.
- When we get home,

101
00:09:05,485 --> 00:09:07,680
I got your back...
whatever you need, whatever you want.

102
00:09:07,878 --> 00:09:11,942
That won't be necessary.
When I'm back home, I'm a saint.

103
00:09:12,125 --> 00:09:14,051
I'm not even jaywalking.

104
00:09:14,756 --> 00:09:17,390
- Osberto. Don't forget.
- Osberto.

105
00:09:38,317 --> 00:09:41,851
Scofield steps outside that tunnel,
he's a dead man.

106
00:09:42,275 --> 00:09:44,061
Far as I can tell,
we have two options.

107
00:09:44,246 --> 00:09:46,363
We can invite Sammy
on the escape...

108
00:09:46,598 --> 00:09:47,720
He can go to hell.

109
00:09:48,187 --> 00:09:50,121
Which brings us to
option number two.

110
00:09:52,715 --> 00:09:54,781
You wouldn't last a second
in there with Sammy.

111
00:09:55,117 --> 00:09:55,851
Would you?

112
00:09:59,897 --> 00:10:02,632
Then I guess we'll just
have to outsource.

113
00:10:10,606 --> 00:10:12,530
I felt sorry for the guy, but

114
00:10:12,957 --> 00:10:16,352
you don't chicken-foot an ex-Delta
Force and expect to make it out alive.

115
00:10:16,635 --> 00:10:18,990
You're Delta Force?
Like Chuck Norris?

116
00:10:19,225 --> 00:10:21,292
Norris? He wouldn't have
made it through boot camp.

117
00:10:22,358 --> 00:10:27,183
- Excuse me.
- I see you're making friends.

118
00:10:27,415 --> 00:10:29,861
Hey, once you get the hang of it,
this place ain't so rough.

119
00:10:30,187 --> 00:10:33,440
- Yeah. Too bad.
- Too bad what?

120
00:10:35,156 --> 00:10:37,610
You were right.
We got a little plan going on.

121
00:10:37,845 --> 00:10:39,680
But, you know,
if you're putting down roots...

122
00:10:39,727 --> 00:10:41,600
No, no. You were saying...?

123
00:10:42,116 --> 00:10:45,462
We're supposed to be
out of here in 48 hours.

124
00:10:45,656 --> 00:10:47,820
Not through Scofield.
You heard the town crier.

125
00:10:48,097 --> 00:10:50,450
College Boy's life is barely
worth a case of booze.

126
00:10:51,365 --> 00:10:53,571
Hence our current conversation.

127
00:10:53,946 --> 00:10:56,491
I know how you got
your cherry yesterday,

128
00:10:58,865 --> 00:11:01,451
daubing your wraps in acetone,

129
00:11:01,738 --> 00:11:04,800
smothering the guy until he
passed out from the fumes.

130
00:11:05,776 --> 00:11:09,221
You do the same thing to Sammy,
and you're in.

131
00:11:09,595 --> 00:11:11,980
- Chicken-foot Sammy?
- Chicken-foot Sammy.

132
00:11:13,978 --> 00:11:16,091
It's all riding on you, champ.

133
00:11:31,968 --> 00:11:32,561
Thank you.

134
00:11:34,266 --> 00:11:35,431
This shouldn't take long.

135
00:11:35,837 --> 00:11:37,910
- What are you getting?
- Supplies.

136
00:11:38,096 --> 00:11:38,892
For?

137
00:11:39,176 --> 00:11:40,973
I don't want to get
caught flat-footed again.

138
00:11:41,187 --> 00:11:42,621
- You know what that means?
- No.

139
00:11:43,187 --> 00:11:45,902
Well, these people obviously have
a plan. We're gonna need one, too.

140
00:11:46,108 --> 00:11:48,512
Does that plan include
screwing over James?

141
00:11:49,017 --> 00:11:51,283
- Is it James or Gary Miller?
- Whatever his name is,

142
00:11:51,518 --> 00:11:54,390
there's a part of me that doesn't
want to believe he works for them...

143
00:11:55,923 --> 00:11:58,898
'cause he's the man I loved,
the man who went to prison for me,

144
00:11:59,129 --> 00:12:02,221
the man who was going to take
me to my first trip to Paris.

145
00:12:02,597 --> 00:12:05,234
I haven't turned my
back to that man.

146
00:12:05,979 --> 00:12:08,143
Do I have your word that
he's gonna be all right?

147
00:12:08,698 --> 00:12:10,823
Yeah. Now get in.

148
00:12:11,975 --> 00:12:13,623
Do I have your word?!

149
00:12:13,946 --> 00:12:15,881
Yeah, you got my word.

150
00:12:17,548 --> 00:12:18,813
Now get in.

151
00:12:31,206 --> 00:12:34,030
Ed, we'll be in contact soon.
Sales are through the roof.

152
00:12:34,365 --> 00:12:37,330
Hope you're working on
your putting... Gary.

153
00:12:49,696 --> 00:12:51,101
You know what I just found out?

154
00:12:51,436 --> 00:12:54,831
- That "Sucre" means "sugar."
- Yeah.

155
00:12:55,107 --> 00:12:58,830
So every time I say your name,
I'm calling you "Sugar."

156
00:13:00,186 --> 00:13:02,870
- Basically. Yeah.
- I like that.

157
00:13:03,796 --> 00:13:06,202
Look, I don't have a
lot of information.

158
00:13:06,577 --> 00:13:09,452
Which, I guess,
that's good news for you, right?

159
00:13:10,336 --> 00:13:14,541
- You care to elaborate?
- Lincoln isn't cooking anything up.

160
00:13:14,728 --> 00:13:17,500
He's still planning on
exchanging Whistler for LJ.

161
00:13:17,835 --> 00:13:20,753
He hasn't been talking
about running any games.

162
00:13:20,988 --> 00:13:23,672
And did he become an Eagle
Scout last night, too?

163
00:13:24,096 --> 00:13:25,642
Lady, he got the message.

164
00:13:26,067 --> 00:13:28,540
He knows he doesn't have a choice,
he has to play it straight.

165
00:13:30,868 --> 00:13:34,361
I could have come up here and made
something up just to get paid, but...

166
00:13:36,547 --> 00:13:39,181
I'm not trying to get on
your bad side either.

167
00:13:39,418 --> 00:13:40,682
You know what?

168
00:13:41,848 --> 00:13:43,251
I believe you.

169
00:13:45,195 --> 00:13:48,362
So, I'll call you if
anything comes up.

170
00:13:48,866 --> 00:13:51,743
Whoa, whoa! What am I,
a toothless crack whore? Sit down.

171
00:13:56,666 --> 00:13:58,590
I keep my promises.

172
00:13:59,807 --> 00:14:02,860
People I work for,
they don't like to deal in greenbacks;

173
00:14:03,197 --> 00:14:08,532
it's just too bulky. Cashier's
check payable to cash. Same thing.

174
00:14:09,926 --> 00:14:12,233
Half now and half
when you're done.

175
00:14:18,826 --> 00:14:20,700
Keep your ears open, Sugar.

176
00:14:35,916 --> 00:14:38,983
- Hold it steady!
- I am! I am!

177
00:14:39,167 --> 00:14:41,192
I'm gonna need a
little help here!

178
00:14:45,527 --> 00:14:48,020
I got it. I said I got it.

179
00:14:49,928 --> 00:14:52,331
That little piece of metal's
gonna hold all this weight?

180
00:14:53,405 --> 00:14:57,270
All right, let go, let go.

181
00:15:07,847 --> 00:15:10,721
So, how many more are we gonna
need before we get to the top?

182
00:15:10,816 --> 00:15:11,930
20 maybe.

183
00:15:12,215 --> 00:15:14,810
That gets us to No-man's Land.
Then what?

184
00:15:14,997 --> 00:15:20,851
- Helicopter'd be nice.
- Hey, I was supposed to kill you.

185
00:15:21,186 --> 00:15:22,820
Oh, so you're not a fisherman?

186
00:15:23,618 --> 00:15:26,633
They threatened to come after
my family if I didn't kill you

187
00:15:26,825 --> 00:15:29,462
and jump on that helicopter,
but I didn't.

188
00:15:29,695 --> 00:15:32,621
I'm so grateful.
So what happened to your family?

189
00:15:32,896 --> 00:15:36,962
I don't know. Maybe I'll find
out if we ever get out of here.

190
00:15:37,376 --> 00:15:41,620
Well, it's a crazy world, isn't it?
We all agree on that.

191
00:15:41,958 --> 00:15:43,973
And we have a lot
of work to do.

192
00:15:51,385 --> 00:15:52,880
Where the hell is Lechero?

193
00:15:54,186 --> 00:15:55,490
- Is everything set?
- Huh?

194
00:15:55,915 --> 00:15:58,460
- Is everything set?
- Yeah, no problemo.

195
00:16:11,547 --> 00:16:13,143
Excuse me, sir.

196
00:16:13,376 --> 00:16:15,661
Do we come to you if we
need the chicken foot?

197
00:16:16,156 --> 00:16:19,550
Tiger pants.
Who you got a beef with?

198
00:16:19,877 --> 00:16:21,951
I don't know his name.
Some Caribbean guy.

199
00:16:22,237 --> 00:16:24,063
Stole my wallet a while back.

200
00:16:25,906 --> 00:16:29,490
Better think long and hard
before you say another word, eh?

201
00:16:29,677 --> 00:16:33,211
He's got this fruity little
mustache and this ugly-ass vest.

202
00:16:36,317 --> 00:16:40,002
Please, I'm beggin' ya.

203
00:16:59,157 --> 00:17:01,603
In the ring. 15 minutes.

204
00:17:14,178 --> 00:17:16,960
I never thought I'd say this,
but I envy you, Brad.

205
00:17:17,195 --> 00:17:19,890
I've wanted to shank that little
calypso kid ever since I first met him.

206
00:17:19,927 --> 00:17:21,202
I'm not a violent
guy by nature,

207
00:17:21,415 --> 00:17:23,682
but if a man makes me walk around
in my grunts for two days...

208
00:17:23,718 --> 00:17:26,640
Yeah, that's great. Just don't take
too long to finish him off, ok?

209
00:17:26,876 --> 00:17:29,190
The sooner he's dead,
the sooner we can get on the escape.

210
00:17:29,648 --> 00:17:31,433
- No games. I'm in.
- You're in.

211
00:17:33,526 --> 00:17:35,263
- No, no, no.
- What's wrong?

212
00:17:35,597 --> 00:17:38,512
- We got to call off the fight.
- No, that's an impossibility.

213
00:17:38,746 --> 00:17:40,442
No, no, no,
you don't understand!

214
00:17:41,557 --> 00:17:43,430
There's got to be more
acetone around here.

215
00:17:43,715 --> 00:17:47,441
No, that's it! I can't go against
Sammy straight up! I'm a dead man!

216
00:17:47,636 --> 00:17:50,322
If you don't kill him,
we are all dead.

217
00:18:12,518 --> 00:18:14,210
This isn't the
best neighborhood.

218
00:18:15,556 --> 00:18:18,102
I've been in a lot worse.
Just stick close.

219
00:18:25,388 --> 00:18:26,692
Osberto?

220
00:18:28,187 --> 00:18:28,972
Si.

221
00:18:29,947 --> 00:18:31,263
You want to do this?

222
00:18:35,535 --> 00:18:39,071
- ¿Tiene el dinero?
- Yeah, yeah, I got it.

223
00:18:57,017 --> 00:18:58,333
¿Donde esta?

224
00:18:58,846 --> 00:19:00,202
"Where is the money?"

225
00:19:04,676 --> 00:19:06,210
I want to see the product.

226
00:19:10,915 --> 00:19:13,222
- Primero el dinero.
- "Money first".

227
00:19:13,457 --> 00:19:15,191
- Show me the stuff.
- El dinero!

228
00:19:16,688 --> 00:19:18,240
Lincoln, please,
let's get out of here.

229
00:19:18,365 --> 00:19:20,443
Tell him to stop
wasting my time.

230
00:19:20,767 --> 00:19:23,262
- No.
- Tell him.

231
00:19:45,497 --> 00:19:46,802
Oh, my God!

232
00:19:52,188 --> 00:19:54,731
Big? Grande?

233
00:19:55,056 --> 00:19:55,850
Si.

234
00:19:57,616 --> 00:19:59,870
Ask him how do I
trigger it by remote.

235
00:20:11,308 --> 00:20:12,142
Boom.

236
00:20:13,906 --> 00:20:17,303
- "Dial one-one, send."
- One-one, send?

237
00:20:20,238 --> 00:20:23,581
- Adios.
- Adios. Buena suerte.

238
00:20:25,398 --> 00:20:27,802
Why didn't you tell me
you were gonna buy a bomb?

239
00:20:28,036 --> 00:20:30,291
You never would have
come otherwise.

240
00:20:34,978 --> 00:20:39,652
- We need that saw.
- You know, uh, I am a fisherman.

241
00:20:41,185 --> 00:20:44,680
I am. I'm just maybe a little bit
more connected than I've let on.

242
00:20:47,148 --> 00:20:49,020
- I think this is gonna work.
- Yeah.

243
00:20:49,997 --> 00:20:53,581
You know, I run charters,
just like I said...

244
00:20:53,866 --> 00:20:55,031
I have for years.

245
00:20:55,266 --> 00:20:56,912
Then one day,
that brunette, Gretchen.

246
00:20:57,197 --> 00:21:00,450
She asked me if I wanted to be
exclusive to her corporation, right?

247
00:21:00,916 --> 00:21:03,792
And, uh, well,
with the money she was offering,

248
00:21:04,027 --> 00:21:06,713
I had a pretty good idea she
wasn't just trawling for salmon.

249
00:21:07,035 --> 00:21:09,042
- So you two have history.
- Yeah.

250
00:21:09,238 --> 00:21:13,081
And she's been an absolute nightmare
in my life ever since that first job.

251
00:21:13,545 --> 00:21:16,752
- Alex, I need a wedge.
- Wedge.

252
00:21:17,087 --> 00:21:19,232
I took 'em where they
wanted me to take 'em.

253
00:21:19,287 --> 00:21:21,991
I have to figure out these coordinates
and I have to take them back there.

254
00:21:22,026 --> 00:21:25,180
- Quit embarrassing yourself.
- What?

255
00:21:25,417 --> 00:21:27,611
We're not two chicks at a
bar you're trying to pick up.

256
00:21:27,675 --> 00:21:29,221
- Unless you need to hear this?
- No.

257
00:21:29,458 --> 00:21:31,132
All right, good.
You work for the Company.

258
00:21:31,246 --> 00:21:32,483
And when you break out of here,

259
00:21:32,697 --> 00:21:35,092
you're gonna do whatever the
Company asks you to do, period.

260
00:21:35,375 --> 00:21:37,413
Well, they're using me just
like they're using you.

261
00:21:37,488 --> 00:21:39,132
Good, I'm glad you
shared that with me.

262
00:21:39,507 --> 00:21:42,193
So why don't we go back to work?
How's that sound?

263
00:21:49,057 --> 00:21:52,261
Let those idiots chickenfoot
themselves all they want, huh?

264
00:21:52,686 --> 00:21:55,231
But if one of them
tries to use it on us...

265
00:21:57,225 --> 00:21:59,061
You don't have to
fight that guy.

266
00:21:59,476 --> 00:22:01,341
It's my farewell tour.

267
00:22:03,525 --> 00:22:05,453
The rest of those
pieces are no good.

268
00:22:05,737 --> 00:22:07,371
We're going to need
those tools, Michael.

269
00:22:09,326 --> 00:22:11,012
I guess we'll just
have to wait.

270
00:22:12,137 --> 00:22:16,142
That book of yours... it's just a
bunch of coordinates in there, right?

271
00:22:17,076 --> 00:22:18,810
Among other things.

272
00:22:20,488 --> 00:22:21,702
So you wouldn't mind.

273
00:22:28,475 --> 00:22:32,013
It's just a bunch of,
uh, numbers and dates.

274
00:22:32,248 --> 00:22:33,463
"Gate."

275
00:22:33,845 --> 00:22:36,901
Gate Netting Company.
That's where I rent my trammels.

276
00:22:37,697 --> 00:22:40,811
- "Stampede."
- That's my buddy's Cape Islander.

277
00:22:41,088 --> 00:22:42,690
And this is
important to us how?

278
00:22:43,015 --> 00:22:45,522
It's important because I'm being
accused of being someone I'm not.

279
00:22:45,555 --> 00:22:47,970
And I don't want Scofield ditching
me once it's time to leave...

280
00:22:48,005 --> 00:22:49,223
He's not ditching anybody.

281
00:22:49,456 --> 00:22:52,101
If he could have gotten rid of anybody,
he would have gotten rid of me.

282
00:22:52,135 --> 00:22:53,810
And if he tries to
leave the city he knows

283
00:22:53,827 --> 00:22:56,141
that we're gonna turn him in
before he gets out of the city.

284
00:22:56,178 --> 00:22:58,291
I'm going upstairs to find
Lechero and his equipment.

285
00:22:58,477 --> 00:23:01,821
I'm with Alex. Do you mind?

286
00:23:06,238 --> 00:23:08,352
Sounds like someone's up there.

287
00:23:11,976 --> 00:23:14,572
If Lechero gets stranded up there,
we're not getting out of here.

288
00:23:14,885 --> 00:23:18,272
So when you think it's safe,
or it feels like it's safe,

289
00:23:18,506 --> 00:23:20,002
we got to go, we got to go up.

290
00:23:58,917 --> 00:24:01,651
We've been talking about
chickenfooting Sammy for months.

291
00:24:01,938 --> 00:24:03,570
No one had the courage.

292
00:24:03,818 --> 00:24:05,933
- Do you have any paint thinner?
- Paint thinner?

293
00:24:06,258 --> 00:24:09,272
Shoe polish,
lighter fluid, glue?

294
00:24:12,207 --> 00:24:14,871
There you are, champ.
It's time.

295
00:24:15,336 --> 00:24:16,692
Stomp his face, Brad!

296
00:24:16,976 --> 00:24:19,143
You know, this has all been
one big misunderstanding.

297
00:24:19,376 --> 00:24:20,730
I wasn't talking about Sammy.

298
00:24:21,017 --> 00:24:24,273
It was... that's him.
That's the guy I was talking about.

299
00:24:24,598 --> 00:24:26,193
Yeah, I don't see no
"fruity moustache,"

300
00:24:26,387 --> 00:24:28,432
and where's his
"ugly-ass vest," Brad?

301
00:24:28,668 --> 00:24:31,680
Don't worry, you stand a real
chance of winning this one.

302
00:24:40,458 --> 00:24:42,191
You cannot just
hide out all day.

303
00:24:42,498 --> 00:24:44,240
What else can I do, huh?

304
00:24:44,477 --> 00:24:46,351
I've ruled these men
for a year with blood.

305
00:24:46,587 --> 00:24:48,103
You don't think those
men want to take

306
00:24:48,177 --> 00:24:49,870
the head of the man
who wore the crown?

307
00:24:50,246 --> 00:24:54,443
Be that as it may, Bellick is
about to lose his head to Sammy.

308
00:24:54,956 --> 00:24:57,742
You may not want to hear this,
but once that happens,

309
00:24:58,015 --> 00:25:02,931
we are both aware that Scofield is
gonna get curious about where you are.

310
00:25:03,075 --> 00:25:06,093
He's going to come crawling out of
his hole and right into Sammy's arms,

311
00:25:06,417 --> 00:25:09,720
and then he and our
escape are gone forever.

312
00:25:17,085 --> 00:25:27,583
Bellick, Bellick, Bellick !

313
00:25:53,008 --> 00:25:57,552
Wait. We get the tools
and we come straight back.

314
00:26:01,957 --> 00:26:02,982
Come on!

315
00:26:13,007 --> 00:26:14,031
Come on!

316
00:26:49,426 --> 00:26:52,680
Hey. You guys want
to watch the fight?

317
00:26:54,625 --> 00:26:57,451
You know, chill out.
I'll get you a beer.

318
00:27:48,197 --> 00:27:49,183
Stop it!

319
00:27:49,815 --> 00:27:50,932
It's Scofield!

320
00:28:05,085 --> 00:28:07,441
Scofield's in there.
It's locked.

321
00:28:07,765 --> 00:28:10,171
- Open the door.
- I don't have the combination.

322
00:28:10,406 --> 00:28:12,661
I said... open it now.

323
00:28:14,338 --> 00:28:16,073
We can't. We can't.

324
00:28:17,796 --> 00:28:21,942
- Open it now.
- I don't have the combination.

325
00:28:22,788 --> 00:28:25,563
Hey, I've got your
man out here.

326
00:28:25,795 --> 00:28:27,251
If you don't open the door,

327
00:28:27,395 --> 00:28:29,321
he's the one who's
going to pay the price.

328
00:28:29,787 --> 00:28:31,343
I need him alive!

329
00:28:31,527 --> 00:28:33,843
You saw those guys.
What do you think they've got planned?

330
00:28:34,018 --> 00:28:35,760
All of you is
trying my patience.

331
00:28:36,137 --> 00:28:37,871
What do you suggest, Alex?

332
00:28:39,036 --> 00:28:40,821
Let's be ready for them.

333
00:28:43,325 --> 00:28:44,452
Time's up.

334
00:28:48,488 --> 00:28:49,871
You want another one?

335
00:28:50,438 --> 00:28:52,220
Then you better be persuasive.

336
00:28:56,487 --> 00:28:57,802
Michael.

337
00:28:59,505 --> 00:29:01,571
Don't open the door!
He's got a gu...!

338
00:29:08,625 --> 00:29:10,603
Are you going to tell
me what it's for?

339
00:29:10,836 --> 00:29:11,810
No.

340
00:29:12,145 --> 00:29:13,643
Because you think
I might tell James?

341
00:29:13,927 --> 00:29:15,613
Because you don't need to know.

342
00:29:18,727 --> 00:29:19,562
Hey.

343
00:29:21,197 --> 00:29:22,272
It's going to be all right.

344
00:29:27,188 --> 00:29:28,591
- How'd it go?
- Good.

345
00:29:28,826 --> 00:29:31,143
I told her what she wanted to hear,
just like you told me.

346
00:29:31,178 --> 00:29:33,432
- That it?
- Yeah.

347
00:29:34,137 --> 00:29:36,252
Cool. Listen,
I want you to call her up,

348
00:29:36,487 --> 00:29:37,903
tell her you've got
some information.

349
00:29:37,936 --> 00:29:40,250
Make sure she picks you up,
and get in the car, all right?

350
00:29:40,478 --> 00:29:44,161
- Okay. Is everything okay?
- Yeah. Why?

351
00:29:44,436 --> 00:29:48,693
She looks upset.
I'll call you later.

352
00:29:56,698 --> 00:29:58,912
Got something down here
we can use, Michael.

353
00:30:05,175 --> 00:30:06,581
If they come
through that door...

354
00:30:07,606 --> 00:30:08,631
you hit 'em right here.

355
00:30:09,378 --> 00:30:10,642
Go ahead, take it.

356
00:30:11,245 --> 00:30:12,410
Go ahead.

357
00:30:14,468 --> 00:30:15,821
It'll puncture the heart.

358
00:30:40,095 --> 00:30:42,360
You were hiding
Scofield in your room?

359
00:30:42,545 --> 00:30:45,661
Look at you...
the power make you mad already.

360
00:30:47,415 --> 00:30:50,392
Come along, Norman. Let's go.

361
00:31:18,968 --> 00:31:21,653
- What is so urgent?
- Lincoln bought a gun.

362
00:31:21,885 --> 00:31:25,940
I asked him what he planned on doing
with it, but he wouldn't answer.

363
00:31:26,276 --> 00:31:29,383
So I just...
I just thought you might want to know.

364
00:31:29,625 --> 00:31:32,163
If anything changes,
I'll get back to you, okay?

365
00:31:32,588 --> 00:31:35,360
You know,
the other day when you and Lincoln

366
00:31:35,595 --> 00:31:39,892
had your little spat in the lobby
and you... all distraught and jilted...

367
00:31:40,086 --> 00:31:46,133
went across the street to the bar,
a cynic might think that was staged.

368
00:31:48,365 --> 00:31:51,950
- I'm a cynic, sugar.
- You're high, sugar.

369
00:31:52,188 --> 00:31:54,392
If it's any comfort,
you guys almost pulled it off.

370
00:31:54,587 --> 00:31:56,421
The Puerto Rican
and the gorilla...

371
00:31:56,656 --> 00:31:58,772
you really had me scrambling
there for a minute.

372
00:31:59,007 --> 00:32:01,261
Hey, if you don't want my help,
fine, I'm out, okay?

373
00:32:01,497 --> 00:32:03,903
It's a little thing
called a tracing number...

374
00:32:04,088 --> 00:32:06,353
on the check I gave you.

375
00:32:06,765 --> 00:32:11,442
Apparently your extensive expertise
in banking failed you that day.

376
00:32:11,678 --> 00:32:17,113
You promptly wired all 25 K to
Maricruz Delgado in Chicago

377
00:32:17,395 --> 00:32:20,691
at 123 Please
Don't Hurt Me Lane.

378
00:32:20,907 --> 00:32:22,630
I swear to God,
if something happens to her...

379
00:32:22,668 --> 00:32:23,692
If what?!

380
00:32:24,807 --> 00:32:27,210
What, jackass?!

381
00:32:30,465 --> 00:32:32,060
You're going to go back there

382
00:32:32,206 --> 00:32:35,781
and you're going to get me some
real information, or Maricruz

383
00:32:35,976 --> 00:32:39,322
and her head are
going to part ways.

384
00:32:41,648 --> 00:32:43,050
Get out of my car.

385
00:32:44,635 --> 00:32:45,753
Now.

386
00:32:58,975 --> 00:33:03,131
Hey, blanco.
I got your good buddy Lechero here.

387
00:33:03,417 --> 00:33:06,190
Why don't you give it the secret
knock so he knows it's you, huh?

388
00:33:07,267 --> 00:33:08,620
The combination.

389
00:33:08,858 --> 00:33:10,611
What makes you think I
have the combination?

390
00:33:11,206 --> 00:33:13,842
Just do what he says. Huh?

391
00:33:18,897 --> 00:33:20,973
How many times you gonna
pull that little thing out?

392
00:33:21,205 --> 00:33:23,030
As many times as
I feel necessary.

393
00:33:23,275 --> 00:33:24,871
What, you think it
make you look strong?

394
00:33:25,508 --> 00:33:27,901
All it does is
magnify your weakness.

395
00:33:30,595 --> 00:33:34,042
Funny, I'm feeling pretty
secure right about now.

396
00:33:34,325 --> 00:33:36,820
Now, the combination, old man.

397
00:33:37,006 --> 00:33:38,983
We're not asking again.

398
00:33:40,606 --> 00:33:45,003
- Sammy! I'm opening the door.
- Michael, do not open the...

399
00:33:48,486 --> 00:33:52,543
Drop 'em! Drop them, I said!
Now move!

400
00:34:02,146 --> 00:34:03,891
You're escaping with him?

401
00:34:04,637 --> 00:34:06,802
I was gonna tell you
all about this, Bredda.

402
00:34:07,265 --> 00:34:09,100
It just never came up, eh?

403
00:34:13,975 --> 00:34:16,233
Take it. It's yours.

404
00:34:16,785 --> 00:34:19,190
The tunnel,
the escape plan, everything.

405
00:34:20,168 --> 00:34:21,753
We can go together.

406
00:34:22,075 --> 00:34:27,270
I'm taking everything you got.
But you ain't going nowhere.

407
00:34:32,145 --> 00:34:34,211
How you finishing up this hole?

408
00:34:34,447 --> 00:34:36,383
Promise me you'll take
Whistler with you.

409
00:34:39,058 --> 00:34:41,361
You making demands on me? Huh?

410
00:34:41,968 --> 00:34:43,423
I understand...

411
00:34:44,345 --> 00:34:47,270
why you're going to kill me,
but he's done nothing wrong.

412
00:34:47,785 --> 00:34:50,002
I'll tell you everything
you need to know,

413
00:34:50,375 --> 00:34:51,822
just take him with you.

414
00:34:52,806 --> 00:34:56,772
You need him. He's the only
one who figured this one out.

415
00:34:57,216 --> 00:34:59,813
Don't you worry,
I'll take care of your friend.

416
00:35:02,035 --> 00:35:03,352
All right.

417
00:35:03,535 --> 00:35:06,981
First, you need to keep building braces
to support the tunnel as you go.

418
00:35:07,217 --> 00:35:09,713
- How you do that?
- Whistler can show you how.

419
00:35:10,045 --> 00:35:13,393
Look like you just make some wood
squares from these boxes here.

420
00:35:13,575 --> 00:35:17,121
Like I said,
Whistler can show you.

421
00:35:17,445 --> 00:35:19,661
How much further
to the surface?

422
00:35:20,035 --> 00:35:21,343
Not far.

423
00:35:21,767 --> 00:35:24,352
Can't be more than ten feet.

424
00:35:29,926 --> 00:35:31,570
Impressive, blanco.

425
00:35:32,655 --> 00:35:35,342
Too bad you won't be
around to enjoy it.

426
00:36:11,295 --> 00:36:12,893
How long is this
going to set us back?

427
00:36:13,085 --> 00:36:14,962
What's gonna set us back
is if the tower guards

428
00:36:15,105 --> 00:36:18,070
are looking at a giant
sinkhole out in No Man's Land.

429
00:36:26,556 --> 00:36:27,491
Michael?

430
00:36:40,067 --> 00:36:40,951
We're good.

431
00:36:41,448 --> 00:36:42,240
Yeah.

432
00:36:44,607 --> 00:36:45,641
We're good.

433
00:37:17,188 --> 00:37:18,733
Back in business.

434
00:37:19,665 --> 00:37:20,741
I'm in.

435
00:37:20,926 --> 00:37:22,520
For what,
getting your ass kicked?

436
00:37:22,698 --> 00:37:25,003
I'm in or I shout it
from the rooftops.

437
00:37:27,238 --> 00:37:29,301
You're in, Champ.

438
00:37:44,985 --> 00:37:48,091
Okay, you need to stay here.
I got to get something, all right?

439
00:37:48,935 --> 00:37:50,101
Don't move.

440
00:38:09,548 --> 00:38:12,752
- Can you get home from here?
- Yeah, I'm two blocks away.

441
00:38:14,095 --> 00:38:16,552
If he doesn't take you, I will.

442
00:38:53,188 --> 00:38:55,070
Here. Use this.

443
00:38:55,725 --> 00:38:57,602
- Thanks.
- Right there.

444
00:39:00,668 --> 00:39:03,592
For all the times you wanted
me to prove I was a fisherman,

445
00:39:04,505 --> 00:39:08,281
I should have been asking if
you were a real engineer.

446
00:39:09,148 --> 00:39:11,312
That could've been one
of us buried down there.

447
00:39:11,598 --> 00:39:12,951
I'll do better next time.

448
00:39:15,505 --> 00:39:18,101
I'm gonna go back down and try
to salvage some of those braces.

449
00:39:18,287 --> 00:39:20,591
Yeah, I'll go with you.

450
00:39:54,808 --> 00:39:56,302
Never gets any easier.

451
00:40:04,516 --> 00:40:05,872
Scofield, visita.

452
00:40:07,598 --> 00:40:09,571
Scofield, you have a visitor.

453
00:40:16,028 --> 00:40:18,142
All the side jobs I do
at Sona for three years.

454
00:40:18,466 --> 00:40:23,000
I save all of my money.
It's $173.

455
00:40:25,095 --> 00:40:28,203
If you're really leaving,
it's yours.

456
00:40:28,946 --> 00:40:30,351
Take me with you.

457
00:40:30,495 --> 00:40:31,763
Please?

458
00:40:32,048 --> 00:40:33,922
I don't want to
be here anymore.

459
00:40:35,456 --> 00:40:37,381
You don't want
any part of this.

460
00:42:33,327 --> 00:42:35,542
You got a plan or are
we back to square one?

461
00:42:35,737 --> 00:42:36,902
I have a plan.

462
00:42:37,138 --> 00:42:39,030
Good, 'cause I got something
cooking on the outside.

463
00:42:39,068 --> 00:42:41,040
I ain't walking into
a buzzsaw again.

464
00:42:42,295 --> 00:42:43,930
How you dealing with
the animals in here?

465
00:42:44,087 --> 00:42:46,100
Actually, it's starting
to feel like home.

466
00:42:47,356 --> 00:42:49,623
Whistler still pretending he's
a fisherman and all this?

467
00:42:49,856 --> 00:42:50,501
Why?

468
00:42:50,788 --> 00:42:53,020
Sofia found a passport in one
of the apartments he kept.

469
00:42:53,185 --> 00:42:54,833
- Name's Gary Miller.
- I'm shocked.

470
00:42:55,057 --> 00:42:56,282
Guy's a fraud, Michael.

471
00:42:56,466 --> 00:42:58,920
As far as I know,
there ain't fish in Scottsdale.

472
00:43:04,945 --> 00:43:06,780
Well, if he's not
a fisherman...

473
00:43:09,476 --> 00:43:10,792
What is he?

