﻿1
00:00:02,811 --> 00:00:05,711
♪ The Simpsons ♪

2
00:00:08,214 --> 00:00:09,414
D'oh!

3
00:00:21,814 --> 00:00:25,314
<font color="#00FF00">♪ The Simpsons 23x17 ♪</font>
<font color="#00FFFF">Them, Robot</font>
Original Air Date on March 18, 2012

4
00:00:25,339 --> 00:00:28,839
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==

5
00:00:49,551 --> 00:00:51,118
Power's out.

6
00:00:51,186 --> 00:00:54,321
Oh, your father must be
sleeping on his side again.

7
00:00:57,759 --> 00:01:00,094
From downtown!

8
00:01:00,161 --> 00:01:01,328
And it counts!

9
00:01:04,149 --> 00:01:05,115
Think he's okay?

10
00:01:07,802 --> 00:01:09,520
Eh...

11
00:01:09,587 --> 00:01:10,988
Thank you.

12
00:01:11,055 --> 00:01:12,423
Just drink some water,
you're all right.

13
00:01:12,490 --> 00:01:14,057
Oh, yeah, you don't
want to go to the hospital

14
00:01:14,125 --> 00:01:15,342
at 5:00 on a Friday.

15
00:01:15,410 --> 00:01:16,443
Whoo-hoo!

16
00:01:16,511 --> 00:01:18,345
Thank God it's TGIF!

17
00:01:18,413 --> 00:01:20,063
Attention, wage worms.

18
00:01:20,131 --> 00:01:22,850
It's time for
afternoon announcements.

19
00:01:30,925 --> 00:01:33,076
This Monday, the plant
will be conducting

20
00:01:33,144 --> 00:01:35,379
physical examinations
of all employees.

21
00:01:35,447 --> 00:01:38,048
And anyone testing positive
for narcotics

22
00:01:38,116 --> 00:01:39,650
will be terminated
immediately!

23
00:01:39,717 --> 00:01:41,652
Bad news, Lang-Soo.

24
00:01:41,719 --> 00:01:43,587
Some casual Friday
this is.

25
00:01:43,655 --> 00:01:45,705
You're outta here,
drug-o.

26
00:01:45,757 --> 00:01:46,924
And don't forget,
federal law mandates

27
00:01:46,991 --> 00:01:49,276
that we consider alcohol a drug.

28
00:01:50,645 --> 00:01:52,362
D'oh...!

29
00:01:59,103 --> 00:02:01,738
I told them to make
these track d'oh-proof!

30
00:02:19,007 --> 00:02:21,642
Homie!
You're home early!

31
00:02:21,709 --> 00:02:23,927
Well, I didn't feel like
going to Moe's today.

32
00:02:23,995 --> 00:02:26,830
Thought I might hang out here
for as long as I could take it.

33
00:02:26,898 --> 00:02:28,499
Company physical
coming up, huh?

34
00:02:28,566 --> 00:02:31,251
Yeah, but a weekend without
drinking is no big deal.

35
00:02:31,319 --> 00:02:33,887
I did it when I was in
that alcohol-induced coma.

36
00:02:36,441 --> 00:02:38,358
So, what's on the agenda?

37
00:02:38,426 --> 00:02:39,477
Well, we're having brunch
with my sisters.

38
00:02:40,240 --> 00:02:41,647
You're hosting my
Preteen Braves meeting.

39
00:02:42,520 --> 00:02:43,720
And we're gonna make
dreamcatchers

40
00:02:43,788 --> 00:02:45,755
out of litter we pick up.

41
00:02:45,823 --> 00:02:47,590
you promised to
help me write a iku.

44
00:02:51,495 --> 00:02:52,962
What was I thinking?

45
00:02:54,965 --> 00:02:57,000
Thank you!
Huh?!

46
00:02:57,068 --> 00:02:58,651
And you and I
were going to study

47
00:02:58,719 --> 00:03:00,070
the municipal
voter's guide.

48
00:03:00,137 --> 00:03:01,538
What the...?

49
00:03:01,605 --> 00:03:04,240
Section 1 of Article 21
of the State Constitution

50
00:03:04,291 --> 00:03:06,159
is amended to read: Section 1.

51
00:03:06,227 --> 00:03:08,795
In the year following the year
in which the national census

52
00:03:08,863 --> 00:03:10,580
is taken under
the direction of Congress

53
00:03:10,648 --> 00:03:13,616
at the beginning of each decade,
the Legislature shall adjust

54
00:03:13,684 --> 00:03:15,618
the boundary lines of
Congressional, State Senate

55
00:03:15,686 --> 00:03:16,720
and Assembly districts--

56
00:03:19,640 --> 00:03:21,858
Liquor,
mustn't think of liquor...

57
00:03:23,444 --> 00:03:24,811
Hey, there!
What's cookin'?

58
00:03:24,879 --> 00:03:27,397
Come on, boy,
crack my seal

59
00:03:27,464 --> 00:03:29,132
and drink your father.

60
00:03:29,200 --> 00:03:31,267
Owwww!

61
00:03:32,737 --> 00:03:34,437
Wait a minute--
that feels good.

62
00:03:34,505 --> 00:03:35,572
Mm!

63
00:03:39,193 --> 00:03:41,878
So, a sober weekend
hasn't been that hard.

64
00:03:41,946 --> 00:03:45,131
Let me just take a few
antidepressants here.

65
00:03:47,568 --> 00:03:50,103
I feel sorry for people
without willpower.

66
00:03:50,171 --> 00:03:52,338
I truly do.

67
00:03:52,406 --> 00:03:53,940
Homie, what are
you drinking?

68
00:03:54,008 --> 00:03:58,178
A surprisingly not-horrible
fruit drink called a mimosa.

69
00:03:58,245 --> 00:04:00,830
There's champagne in those!

70
00:04:00,898 --> 00:04:03,099
Then there's
champagne in me!

71
00:04:03,167 --> 00:04:04,667
Oh, what am I gonna do?

72
00:04:04,735 --> 00:04:07,070
It's less than 24 hours
till my drug test!

73
00:04:07,138 --> 00:04:08,371
Maybe I can sweat it out.

74
00:04:11,242 --> 00:04:14,194
Oh, man, I'd better have
some coffee and iced tea.

75
00:04:14,261 --> 00:04:16,646
No! Irish and
Long Island!

76
00:04:16,714 --> 00:04:17,881
What about this lemonade?

77
00:04:17,948 --> 00:04:19,365
Mike's Hard!

78
00:04:19,450 --> 00:04:21,835
Then I better soak up
the alcohol with some food!

79
00:04:21,902 --> 00:04:23,136
Whoo! Cake!
Rum cake!

80
00:04:23,204 --> 00:04:24,487
Crepes!
Suzette!

81
00:04:24,555 --> 00:04:25,989
Cherries!

82
00:04:26,056 --> 00:04:27,690
Whoo! Jubilee!

83
00:04:38,669 --> 00:04:40,787
Wow, passed
with flying colors!

84
00:04:40,855 --> 00:04:42,238
I've sure earned this!

85
00:04:51,315 --> 00:04:54,651
O, Lord, I have
once again besotted

86
00:04:54,718 --> 00:04:56,553
my liver with
Thy fermented gifts.

87
00:04:56,620 --> 00:04:58,922
If You can weasel me out
of this physical,

88
00:04:58,989 --> 00:05:00,890
I will blow Your mind
by doing something

89
00:05:00,958 --> 00:05:03,793
incredibly holy,
at some point. Amen.

90
00:05:03,861 --> 00:05:05,562
Now to mumble
in a religious fashion.

91
00:05:05,629 --> 00:05:08,064
Dear God, O, Lord,
O, God, O, Lord...

92
00:05:08,132 --> 00:05:10,166
O, Lord, O, God,
O, Lord Almighty.

93
00:05:13,070 --> 00:05:14,737
Hm...

94
00:05:14,805 --> 00:05:17,807
your cells have been
overexposed to gamma radiation.

95
00:05:17,875 --> 00:05:18,775
Like the Hulk?

96
00:05:18,843 --> 00:05:20,376
Well, sort of
like the Hulk.

97
00:05:20,444 --> 00:05:21,911
But instead of
getting powerful,

98
00:05:21,979 --> 00:05:23,646
you're going to get
very, very sick.

99
00:05:25,449 --> 00:05:27,116
Hulk smash...

100
00:05:27,184 --> 00:05:31,087
Yes, Hulk smash.

101
00:05:31,155 --> 00:05:32,589
Mr. Burns, you are liable

102
00:05:32,656 --> 00:05:35,158
for thousands of
dollars per employee,

103
00:05:35,226 --> 00:05:37,660
not to mention my
extensive fees which...

104
00:05:39,430 --> 00:05:41,097
This trapdoor app
works like a charm.

105
00:05:41,165 --> 00:05:42,832
Excellent.

106
00:05:42,900 --> 00:05:44,200
You'll still have to pay!

107
00:05:45,936 --> 00:05:47,937
This is the last time
I pay the price

108
00:05:48,005 --> 00:05:50,139
for the irritating mortality
of the human worker.

109
00:05:50,207 --> 00:05:52,141
Smithers, it's time to
re-staff with

110
00:05:52,209 --> 00:05:54,244
the super-intelligent
kangaroos we've been breeding!

111
00:05:54,311 --> 00:05:55,411
I'm sorry, sir,

112
00:05:55,479 --> 00:05:56,613
but they
just filled their pouches

113
00:05:56,680 --> 00:05:58,081
with office supplies
and hopped away.

114
00:05:58,148 --> 00:05:59,682
Even the joeys?

115
00:05:59,750 --> 00:06:01,974
You know, sir, there is
a more high-tech solution.

116
00:06:02,041 --> 00:06:05,377
More high-tech
than kangaroos?

117
00:06:05,445 --> 00:06:06,778
Ladies and gentlemen,

118
00:06:06,846 --> 00:06:09,314
meet the future masters
of the human race.

119
00:06:15,054 --> 00:06:16,772
Comicon nerds!

120
00:06:16,839 --> 00:06:18,407
You fool!
These are robots!

121
00:06:18,474 --> 00:06:20,042
You will train them

122
00:06:20,109 --> 00:06:22,411
and they will replace you.

123
00:06:24,047 --> 00:06:27,115
I give you permission to shake
your fists in anger twice.

124
00:06:28,952 --> 00:06:30,485
I didn't say, Monty Says.

125
00:06:30,553 --> 00:06:32,154
Now I have cause
to terminate.

126
00:06:32,222 --> 00:06:33,589
This is crap.

127
00:06:33,656 --> 00:06:36,091
Now get out.
You didn't say Monty Says.

128
00:06:36,159 --> 00:06:36,892
This is no game!

129
00:06:43,381 --> 00:06:44,184
Excellent.

130
00:06:44,185 --> 00:06:46,804
Sir, I'm afraid we do need
to keep one human worker--

131
00:06:46,871 --> 00:06:49,690
to sign for packages,
a scapegoat for meltdowns,

132
00:06:49,741 --> 00:06:51,842
things that would be
a waste of the robots' time.

133
00:06:51,910 --> 00:06:55,579
So we need one
meat sock on the payroll.

134
00:06:55,647 --> 00:06:58,615
But who?
Mr. Burns, before I leave,

135
00:06:58,683 --> 00:07:01,351
I got a few things
to get off my chest.

136
00:07:01,419 --> 00:07:04,388
One, I liked the new microwave
in the break room.

137
00:07:04,456 --> 00:07:06,723
Just push "popcorn," you don't
have to know how long.

138
00:07:06,791 --> 00:07:10,677
Two, replacing us with robots
is heartless and despicable.

139
00:07:10,745 --> 00:07:13,747
Three, how about a farewell
party with a caricature artist?

140
00:07:13,815 --> 00:07:16,517
You know, it's something both
kids and adults can enjoy.

141
00:07:16,584 --> 00:07:18,402
So, to sum up:
nicely done,

142
00:07:18,470 --> 00:07:20,871
we hate you,
and food for thought.

143
00:07:20,939 --> 00:07:22,840
Simpson, wait!

144
00:07:22,907 --> 00:07:25,025
As it turns out, there is
one job available.

145
00:07:25,093 --> 00:07:27,461
But be forewarned,
it promises naught

146
00:07:27,529 --> 00:07:29,830
but soul-crushing boredom.

147
00:07:29,898 --> 00:07:31,198
Does the chair go back
like this?

148
00:07:32,500 --> 00:07:33,267
Yes.

149
00:07:33,334 --> 00:07:34,401
Whoo-hoo!

150
00:07:39,340 --> 00:07:41,408
Well, looks like
we've found this plant's

151
00:07:41,476 --> 00:07:43,677
one remaining worker
of bone and sinew.

152
00:07:43,745 --> 00:07:47,414
Sir, I believe there
are two, including yours truly.

153
00:07:47,482 --> 00:07:50,083
It's one, excluding
mine falsely!

154
00:07:50,151 --> 00:07:53,187
Well, surely no robot
can replace me.

155
00:07:53,254 --> 00:07:54,087
Oh!

156
00:07:55,540 --> 00:07:56,306
Mmm!

157
00:08:01,396 --> 00:08:02,596
I can do that.

158
00:08:05,583 --> 00:08:07,684
What about this?

159
00:08:18,429 --> 00:08:20,898
Nice parking, idiot.

160
00:08:27,038 --> 00:08:29,840
So, uh, you guys
are my new coworkers.

161
00:08:29,908 --> 00:08:32,075
So, workin' hard
or hardly workin'?

162
00:08:34,112 --> 00:08:37,147
I said, workin' hard
or hardly workin'?

163
00:08:37,215 --> 00:08:40,918
Workin' hard
or hardly working?!

164
00:08:40,985 --> 00:08:45,022
Working hard or
hardly working?!

165
00:08:45,089 --> 00:08:47,224
It's a simple question!

166
00:08:47,292 --> 00:08:50,093
Are you A.) Working hard

167
00:08:50,161 --> 00:08:52,696
or B.) Ow!

168
00:08:55,116 --> 00:08:57,651
I guess I just met
the joker of the group.

169
00:08:57,719 --> 00:09:00,854
Better watch out for you on
April Fool's, am I right?

170
00:09:00,922 --> 00:09:02,956
I said, am I right?

171
00:09:03,024 --> 00:09:05,259
Am I...

172
00:09:05,326 --> 00:09:07,861
So, you guys have any luck
finding a new job?

173
00:09:07,929 --> 00:09:10,464
Does it look like I've got a job?
No, I didn't.

174
00:09:10,531 --> 00:09:12,432
Homer, show a
little more sensitivity

175
00:09:12,500 --> 00:09:14,334
around these
jobless washouts, eh?

176
00:09:14,402 --> 00:09:16,937
Hey, I gotta tell ya,
I'm miserable there.

177
00:09:17,005 --> 00:09:19,606
I'm all alone,
and when there's some problem

178
00:09:19,674 --> 00:09:22,409
due to human error,
guess who gets blamed?

179
00:09:22,477 --> 00:09:24,311
Hey, Homer, you know what
I'm playing for ya?

180
00:09:24,379 --> 00:09:26,213
The world's smallest violin.

181
00:09:26,281 --> 00:09:28,749
And now I got to sell it,
just to make my rent!

182
00:09:30,485 --> 00:09:31,885
Oh, my God!
Where's the bow?

183
00:09:31,953 --> 00:09:33,420
I can't sell it
without the bow!

184
00:09:33,488 --> 00:09:35,022
Easy, easy there, Lenny.

185
00:09:35,089 --> 00:09:36,790
You can always
play it pizzicato.

186
00:09:36,858 --> 00:09:40,110
The buyer clearly specified
violin and bow!

187
00:09:40,178 --> 00:09:42,529
Um, maybe I
should be heading home.

188
00:09:42,580 --> 00:09:43,647
Oh, no!

189
00:09:43,715 --> 00:09:45,282
He stepped on the bow!

190
00:09:45,350 --> 00:09:47,351
Boy, this place
has gotten so grim.

191
00:09:47,418 --> 00:09:48,852
I'm gonna do something
I've never done:

192
00:09:48,920 --> 00:09:50,220
Make myself a drink.

193
00:09:53,207 --> 00:09:54,942
Ugh!
You call this beer?

194
00:09:55,009 --> 00:09:56,460
It's watered-down swill!

195
00:09:56,527 --> 00:09:57,794
Oh, you got a problem?

196
00:09:57,862 --> 00:10:00,297
Well, here's
the complaint department.

197
00:10:00,365 --> 00:10:03,166
You know what I think, Moe?
I think you ain't got the guts!

198
00:10:03,234 --> 00:10:05,202
Ha! Missed, ya son-of-a...

199
00:10:06,804 --> 00:10:09,222
♪ When the moon hits your eye ♪

200
00:10:09,290 --> 00:10:11,375
♪ like a big pizza pie ♪

201
00:10:11,442 --> 00:10:13,276
♪ That's <i>amore</i> ♪

202
00:10:13,344 --> 00:10:16,380
♪ When the world seems... ♪

203
00:10:16,447 --> 00:10:18,865
When you do chair gondola
all by yourself,

204
00:10:18,933 --> 00:10:20,651
it almost seems stupid.

205
00:10:26,658 --> 00:10:28,091
Ah, here it is--

206
00:10:28,159 --> 00:10:30,961
Hydraulic systems flush...

207
00:10:31,029 --> 00:10:33,096
EEPROM bios auto boot ...

208
00:10:33,164 --> 00:10:36,266
conversation mode?!
They can talk?!

209
00:10:36,334 --> 00:10:38,735
I just have to press
this button, right...

210
00:10:40,455 --> 00:10:41,888
Well, at least it
doesn't feel pain.

211
00:10:43,091 --> 00:10:44,291
Wait a minute...

212
00:10:44,359 --> 00:10:46,560
D'oh!

213
00:10:46,627 --> 00:10:49,246
"Override self-destruct protocol

214
00:10:49,313 --> 00:10:55,519
with authorization code
7... 2... 2... 5."

215
00:10:55,586 --> 00:10:57,587
Human interaction mode
activated.

216
00:10:57,655 --> 00:10:59,156
Initiate conversation.

217
00:10:59,223 --> 00:11:01,391
Will you be my friend?

218
00:11:01,459 --> 00:11:04,294
Friendship cannot exist
between man and machine.

219
00:11:04,362 --> 00:11:06,797
But I can simulate
interest in your statements.

220
00:11:06,864 --> 00:11:08,899
You're not a friend...

221
00:11:08,966 --> 00:11:11,201
you're my best friend.

222
00:11:11,269 --> 00:11:14,304
Uh, just don't ask me
to drive you to the airport.

223
00:11:24,496 --> 00:11:26,164
It's no fun
to live in a town

224
00:11:26,231 --> 00:11:29,267
with a 99% unemployment rate.

225
00:11:29,335 --> 00:11:31,502
Things are so bad.

226
00:11:31,570 --> 00:11:34,672
Look at what happened
to the man on my pizza box.

227
00:11:38,727 --> 00:11:40,695
Mr. Burns seemed
like such a nice man

228
00:11:40,763 --> 00:11:43,264
the day he arrived.

229
00:11:48,354 --> 00:11:50,071
Cheap power, plentiful jobs,

230
00:11:50,122 --> 00:11:51,906
and all your swimming holes

231
00:11:51,957 --> 00:11:54,075
shall be warm and bubbling.

232
00:11:54,143 --> 00:11:56,127
Can I pet the elephant?

233
00:11:57,546 --> 00:11:58,846
Of course.

234
00:12:04,236 --> 00:12:07,138
Guess I'll just have to become
beautiful on the inside.

235
00:12:07,206 --> 00:12:08,189
<i>Which he didn't.</i>

236
00:12:08,256 --> 00:12:09,674
I ain't paying!

237
00:12:09,742 --> 00:12:11,409
Two of my shortbreads
were broken!

238
00:12:11,477 --> 00:12:12,944
Hey, check it out!

239
00:12:13,012 --> 00:12:14,812
Lenny's hit
a new low!

240
00:12:16,665 --> 00:12:18,733
I don't want my window washed!

241
00:12:18,801 --> 00:12:21,402
Too late!

242
00:12:22,938 --> 00:12:24,872
I don't want
my squeegee wiped!

243
00:12:24,940 --> 00:12:26,240
I got what I needed.

244
00:12:28,327 --> 00:12:29,494
That's it, boy.

245
00:12:29,578 --> 00:12:31,029
Live one more day.

246
00:12:33,799 --> 00:12:34,866
Good morning, class.

247
00:12:34,933 --> 00:12:36,918
I'm your substitute teacher...

248
00:12:36,969 --> 00:12:38,803
All right, who did that?

249
00:12:41,473 --> 00:12:43,875
Fine. We will not be reading
<i>Death in Venice</i> today.

250
00:12:46,311 --> 00:12:47,912
Someone's in a mood.

251
00:12:49,181 --> 00:12:51,132
Barney?

252
00:12:51,200 --> 00:12:53,534
Hey, if we learned anything
from <i>The Full Monty,</i>

253
00:12:53,602 --> 00:12:55,470
it's that in a tough economy,

254
00:12:55,537 --> 00:12:57,805
ugly people strip for money.

255
00:12:57,873 --> 00:12:59,540
Do a lot of people pay?

256
00:12:59,608 --> 00:13:03,077
No, but I can also play
three-card full Monty.

257
00:13:03,145 --> 00:13:05,313
Follow the hats,
where's the wiener?

258
00:13:05,381 --> 00:13:07,081
Follow the hats, where's
the wiener?

259
00:13:07,149 --> 00:13:08,483
Now you see it,
now you don't.

260
00:13:10,185 --> 00:13:13,321
So, Bart, the little dickens,
is going through that phase

261
00:13:13,389 --> 00:13:16,057
where young boys
think their dad's an idiot.

262
00:13:16,125 --> 00:13:17,158
Sounds like
you are having

263
00:13:17,226 --> 00:13:18,760
family difficulties.

264
00:13:18,827 --> 00:13:20,695
That's exactly
what I'm having!

265
00:13:20,763 --> 00:13:22,497
You guys totally get me.

266
00:13:22,564 --> 00:13:25,233
We are programmed to respond
to your verbal prompts.

267
00:13:25,300 --> 00:13:27,001
Could you give my
wife a few lessons?

268
00:13:28,170 --> 00:13:29,637
Hmm.
Your laughter indicates

269
00:13:29,705 --> 00:13:32,173
you do not wish us
to give your wife lessons.

270
00:13:32,241 --> 00:13:33,708
Yeah.

271
00:13:33,776 --> 00:13:36,210
So, uh, it's 5:00.
Time for Moe's.

272
00:13:36,278 --> 00:13:37,912
My watch says 3:00.

273
00:13:37,980 --> 00:13:40,081
4:00... 5:00.

274
00:13:40,149 --> 00:13:41,082
Let's go.

275
00:13:41,150 --> 00:13:42,049
Automated workers

276
00:13:42,117 --> 00:13:43,985
are not able to leave the plant.

277
00:13:44,052 --> 00:13:46,354
What happened to you guys?
You used to be cool.

278
00:13:46,422 --> 00:13:49,023
We are the same temperature
we have always been.

279
00:13:49,091 --> 00:13:51,025
"We're the same temperature
we've always been."

280
00:13:51,093 --> 00:13:52,794
Our programming
restricts our movement

281
00:13:52,861 --> 00:13:54,662
to yellow guidance lines.

282
00:13:54,730 --> 00:13:56,464
Hmm...

283
00:14:05,441 --> 00:14:07,008
Play ball!

284
00:14:13,982 --> 00:14:16,050
Okay, I'm up again.

285
00:14:16,101 --> 00:14:18,236
According to the
on-line rules of baseball,

286
00:14:18,303 --> 00:14:20,338
all players get
a turn "at bat."

287
00:14:20,405 --> 00:14:21,772
Uh, right, right.

288
00:14:21,857 --> 00:14:24,158
Uh, actually, I'm
the designated hitter

289
00:14:24,226 --> 00:14:25,960
for all you guys.

290
00:14:26,028 --> 00:14:27,929
The designated hitter
corrupts the purity

291
00:14:27,996 --> 00:14:30,465
of an otherwise elegant game...

292
00:14:30,532 --> 00:14:31,899
Illogical, illogical.

293
00:14:31,967 --> 00:14:35,136
Fine. Don't get your
circuits in a bunch.

294
00:14:35,204 --> 00:14:37,138
Circuit-bunching has
yielded important advances

295
00:14:37,206 --> 00:14:39,440
in modern robotics.
To wit...

296
00:14:39,508 --> 00:14:40,842
Shut up! Shut up! Shut up!

297
00:14:40,909 --> 00:14:42,176
Hey, Dad,
can we play?

298
00:14:45,714 --> 00:14:47,882
We cannot take
the inferior one.

299
00:14:47,950 --> 00:14:51,185
My heart makes up
for my shortcomings, like Rudy.

300
00:14:51,253 --> 00:14:53,821
Rudy was only put in at the end
of a meaningless game.

301
00:14:53,889 --> 00:14:55,256
We will notify you

302
00:14:55,324 --> 00:14:57,475
if this game
becomes meaningless.

303
00:15:03,732 --> 00:15:04,916
I got it!

304
00:15:04,983 --> 00:15:05,950
I got it!

305
00:15:06,034 --> 00:15:08,069
I said I've got it!

306
00:15:10,539 --> 00:15:11,772
That could've been
my motherboard

307
00:15:11,840 --> 00:15:13,224
lying in the street!

308
00:15:13,292 --> 00:15:15,426
Our primary directive...

309
00:15:15,494 --> 00:15:18,529
is to preserve human life.

310
00:15:18,597 --> 00:15:20,431
And here I was
waiting till you slept

311
00:15:20,499 --> 00:15:22,300
to rob you of your copper.

312
00:15:22,367 --> 00:15:24,001
You know, it's crazy but...

313
00:15:24,069 --> 00:15:25,503
Homer, move away from me.

314
00:15:25,571 --> 00:15:27,438
You are still in the road.

315
00:15:27,506 --> 00:15:30,508
Hush, bionic prince,
as I cradle your waning form.

316
00:15:33,395 --> 00:15:35,062
Such a peaceful end.

317
00:15:38,250 --> 00:15:40,518
Oh, geez!

318
00:15:40,586 --> 00:15:42,853
Get out of the road!

319
00:15:42,938 --> 00:15:44,689
Hey!

320
00:15:46,341 --> 00:15:47,992
You stupid jerk!

321
00:15:58,887 --> 00:16:00,488
Axles to axles,

322
00:16:00,556 --> 00:16:02,990
rust to rust, amen.

323
00:16:03,058 --> 00:16:03,991
Amen.
Amen.

324
00:16:04,059 --> 00:16:06,761
Dearly beloved, we are not here

325
00:16:06,828 --> 00:16:08,296
to mourn their deactivation,

326
00:16:08,363 --> 00:16:11,532
but to celebrate
their period of function.

327
00:16:11,600 --> 00:16:14,802
Can I hollow out this one's head
and use it as a turtle tank?

328
00:16:14,870 --> 00:16:17,471
No! I'm already using
it to put my keys in.

329
00:16:17,539 --> 00:16:19,674
Now, let me
raise this beer to toast...

330
00:16:19,741 --> 00:16:20,875
What the...?

331
00:16:20,943 --> 00:16:23,077
Alcohol is harmful to humans.

332
00:16:23,145 --> 00:16:24,695
Yeah, yeah, yeah, yeah,
save your breath.

333
00:16:24,763 --> 00:16:25,863
We have no breath.

334
00:16:25,931 --> 00:16:27,832
We do vent nitrogen
once a year.

335
00:16:27,899 --> 00:16:30,234
You do not want
to be around for that.

336
00:16:30,302 --> 00:16:34,088
D'oh! I have some
adjustments to make.

337
00:16:35,357 --> 00:16:36,724
Homer...

338
00:16:36,792 --> 00:16:38,693
when am I getting
my power drill back?

339
00:16:38,760 --> 00:16:41,228
When I'm done with
my robo-botomies.

340
00:16:44,099 --> 00:16:46,701
Primary directive deactivated.

341
00:16:46,768 --> 00:16:48,269
Our new primary directive

342
00:16:48,337 --> 00:16:50,404
becomes removing
all impediments to the plant.

343
00:16:52,574 --> 00:16:55,109
Uh, Homer, I'm afraid this is
the part of God's perfect plan

344
00:16:55,177 --> 00:16:56,811
where you're
murdered by robots.

345
00:16:56,878 --> 00:16:58,512
Flanders, I don't
judge a robot

346
00:16:58,580 --> 00:17:01,449
by the color of their eyes,
I look at their hands...

347
00:17:01,516 --> 00:17:04,185
which have turned
into buzz saws.

348
00:17:07,756 --> 00:17:10,224
Son of a...!
Why did you do that?

349
00:17:14,629 --> 00:17:16,964
Eliminate impediment.
Eliminate...

350
00:17:17,015 --> 00:17:19,300
Just say "kill me," jerks!

351
00:17:19,368 --> 00:17:21,052
Kill him. Kill him.

352
00:17:21,119 --> 00:17:24,238
Dad, they can only go
three miles an hour!

353
00:17:24,305 --> 00:17:26,374
I'm doomed!
Can they climb stairs?

354
00:17:26,441 --> 00:17:28,075
With great difficulty.

355
00:17:28,143 --> 00:17:29,810
I'm doomed!

356
00:17:38,120 --> 00:17:39,620
Robots...
trying to kill me.

357
00:17:39,688 --> 00:17:42,573
And now they'll kill you,
'cause I led them here!

358
00:17:46,044 --> 00:17:47,978
Now see here!
You are so <i>not</i>

359
00:17:48,046 --> 00:17:50,080
the human automatons
I was looking for.

360
00:17:50,148 --> 00:17:53,617
There's one thing man has
that machines can never match:

361
00:17:53,685 --> 00:17:55,503
hounds!

362
00:18:00,542 --> 00:18:02,042
Fine, slink away.
And guess what?

363
00:18:02,110 --> 00:18:04,545
All those times I said
"you're a good boy,"

364
00:18:04,613 --> 00:18:05,713
it was a lie!

365
00:18:07,732 --> 00:18:09,233
No, stop! I'll give
you the combination

366
00:18:09,300 --> 00:18:10,568
to the num-num safe!

367
00:18:11,870 --> 00:18:13,120
Flee, you fool!

368
00:18:13,188 --> 00:18:14,555
Aren't we getting num-nums?

369
00:18:22,948 --> 00:18:25,399
Ah. The solarium.

370
00:18:25,467 --> 00:18:27,301
We'll be safely cornered
in this glass room

371
00:18:27,369 --> 00:18:29,537
with one door.

372
00:18:36,711 --> 00:18:38,328
Stop brandishing me.

373
00:18:38,380 --> 00:18:39,730
Sorry.
Before we die,

374
00:18:39,798 --> 00:18:42,233
can you tell me how
old you really are?

375
00:18:42,300 --> 00:18:45,202
Well, it has four digits...

376
00:18:45,270 --> 00:18:46,971
Unemployed Springfielders
to the rescue!

377
00:18:47,038 --> 00:18:48,706
And underemployed.

378
00:18:53,945 --> 00:18:56,380
To servos with love.

379
00:19:06,708 --> 00:19:08,359
Guys, thank you.

380
00:19:08,426 --> 00:19:09,827
The words "prime directive"

381
00:19:09,895 --> 00:19:11,629
get thrown around
a lot these days,

382
00:19:11,696 --> 00:19:13,664
but I'm glad yours
was saving me.

383
00:19:13,732 --> 00:19:15,132
The saddest part is:

384
00:19:15,199 --> 00:19:17,585
none of this
had to happen.

385
00:19:17,652 --> 00:19:19,653
If Mr. Burns
had simply trusted

386
00:19:19,721 --> 00:19:21,722
the human worker.

387
00:19:21,790 --> 00:19:24,592
Or if someone,
anyone, had told me

388
00:19:24,659 --> 00:19:28,329
that robots were
incapable of human feelings.

389
00:19:28,396 --> 00:19:32,166
I told you precisely
that fact 1,562 times...

390
00:19:38,156 --> 00:19:39,823
And his arm
can be my back-scratcher.

391
00:19:41,226 --> 00:19:43,527
Well, I've learned
the robotic worker is no match

392
00:19:43,595 --> 00:19:46,196
for the old-fashioned
man of labor.

393
00:19:46,264 --> 00:19:48,599
You're all hired back...
as temps.

394
00:19:50,318 --> 00:19:53,337
Homer, why have you
reprogrammed me for this?

395
00:19:53,404 --> 00:19:54,922
I'm giving you your wish:

396
00:19:55,006 --> 00:19:57,124
to be a real boy.

397
00:19:57,208 --> 00:19:59,743
I am real and
I do not have wishes.

398
00:19:59,794 --> 00:20:01,412
Then take us out to sea!

399
00:20:01,479 --> 00:20:02,947
I am not a transformer.

400
00:20:03,014 --> 00:20:04,882
I cannot turn into
an outboard motor.

401
00:20:04,950 --> 00:20:06,684
Oh, I believe you,

402
00:20:06,751 --> 00:20:09,486
but Flanders' drill doesn't.

403
00:20:13,525 --> 00:20:16,193
Ah, this is the life.

404
00:20:16,261 --> 00:20:18,228
Hey.

405
00:20:18,296 --> 00:20:22,296
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==

406
00:20:27,455 --> 00:20:31,592
♪ There's electric cars,
there's electric trains ♪

407
00:20:31,660 --> 00:20:35,796
♪ Here comes a robot
with electric brains ♪

408
00:20:35,864 --> 00:20:40,534
♪ Robot parade, robot parade ♪

409
00:20:40,602 --> 00:20:44,872
♪ Wave the flags
that the robots made ♪

410
00:20:44,939 --> 00:20:49,376
♪ Robot parade, robot parade ♪

411
00:20:49,444 --> 00:20:53,520
♪ Robots obey
what the children say. ♪

412
00:21:04,206 --> 00:21:05,406
Shh!

