1
00:00:02,135 --> 00:00:05,571
PETER: He's an Observer.
They only show up at significant events.

2
00:00:05,739 --> 00:00:07,366
NARRATOR:
<i>Previously on</i> Fringe<i>:</i>

3
00:00:07,540 --> 00:00:09,440
WALTER:
He wants to go into the Observer's mind.

4
00:00:09,609 --> 00:00:13,136
I do not have long.
I need you to do something for me.

5
00:00:13,913 --> 00:00:15,574
Walter.

6
00:00:16,583 --> 00:00:20,110
How can she have memories
of my Olivia's life clearer than her own?

7
00:00:20,286 --> 00:00:22,379
No matter how badly
I want my Olivia back...

8
00:00:22,555 --> 00:00:24,614
...I can't make this one have memories.

9
00:00:24,791 --> 00:00:27,885
I think you are, even without meaning to.
And it's wrong, Peter.

10
00:00:28,061 --> 00:00:31,121
I don't understand what's happening.
If you look into my eyes...

11
00:00:31,297 --> 00:00:33,925
...you can see I am her.
- No. I know she's out there.

12
00:00:34,100 --> 00:00:36,125
My Olivia in my timeline.

13
00:00:36,302 --> 00:00:39,567
I'm sorry,
I think it's better if I just stay away.

14
00:00:53,820 --> 00:00:55,685
[SPEAKS INDISTINCTLY]

15
00:01:00,226 --> 00:01:02,126
[WAITER SPEAKS INDISTINCTLY]

16
00:01:13,673 --> 00:01:16,836
The whole world is on fire.
Starting with my office.

17
00:01:17,010 --> 00:01:20,104
We've had to completely reevaluate
all our security measures...

18
00:01:20,280 --> 00:01:22,908
...after what that woman did.

19
00:01:23,650 --> 00:01:27,677
The truth is, I wanted to give you time
to collect your thoughts.

20
00:01:28,121 --> 00:01:30,817
I know when there's something
you wanna talk about.

21
00:01:36,930 --> 00:01:38,727
I'm in love with Peter.

22
00:01:39,632 --> 00:01:43,693
I know it sounds absurd to you.
I hardly know him...

23
00:01:43,870 --> 00:01:46,304
...but it's like
I've known him my entire life.

24
00:01:47,874 --> 00:01:52,038
And everybody, including him,
keeps telling me that it's impossible.

25
00:01:52,245 --> 00:01:54,577
When Walter told me
what you were going through...

26
00:01:54,747 --> 00:01:56,977
Two sets of memories,
two sets of experiences.

27
00:01:57,150 --> 00:01:58,811
- He said the Cortexiphan dosing...

28
00:01:58,985 --> 00:02:02,421
...might be enabling you to remember
things Peter wants you to remember.

29
00:02:02,589 --> 00:02:05,080
But I can remember things
Peter couldn't have known.

30
00:02:05,258 --> 00:02:10,093
Like details of cases that he wasn't on,
or names.

31
00:02:10,263 --> 00:02:12,060
Places that he's never been.

32
00:02:12,232 --> 00:02:16,362
I mean, how can that be,
if he's controlling it?

33
00:02:17,504 --> 00:02:20,200
I don't know how this is happening...

34
00:02:23,076 --> 00:02:25,101
...but I'm scared.

35
00:02:27,380 --> 00:02:30,349
We're gonna figure out
what's happening with you, Olive.

36
00:02:30,517 --> 00:02:33,042
And as for your feelings about Peter...

37
00:02:33,219 --> 00:02:35,414
...all wounds heal over time.

38
00:02:36,122 --> 00:02:38,920
Yeah. I just wish
that time would move a little quicker.

39
00:02:39,092 --> 00:02:43,426
That's a coincidence, because we
just filed the patent on that last week.

40
00:02:44,364 --> 00:02:47,925
It's good to be with you.
We should do this more often.

41
00:02:50,737 --> 00:02:51,999
What's wrong?

44
00:03:02,549 --> 00:03:05,450
Are you saying you don't remember?

45
00:03:08,054 --> 00:03:09,885
I'm worried.

46
00:03:10,557 --> 00:03:14,015
You're having these experiences
at what cost?

47
00:03:24,837 --> 00:03:26,668
I'll talk to Walter.

48
00:03:39,252 --> 00:03:40,082
[BEEP]

49
00:03:40,253 --> 00:03:44,781
CELIA [ON MACHINE]: <i>Hey, Jane, it's Celia.</i>
<i>God, it was a beautiful service.</i>

50
00:03:44,958 --> 00:03:48,121
<i>I know this is impossible</i>
<i>to make sense of.</i>

51
00:03:50,129 --> 00:03:53,189
<i>We love you, Janey.</i>
<i>We're here for you.</i>

52
00:03:54,267 --> 00:03:57,327
<i>If you need anything, please call us.</i>

53
00:03:57,537 --> 00:03:58,765
[MACHINE BEEPS]

54
00:04:29,168 --> 00:04:30,226
Who are you?

55
00:04:33,506 --> 00:04:34,837
What do you want?

56
00:04:40,413 --> 00:04:42,005
No, please, no!

57
00:04:42,181 --> 00:04:44,206
No, please, no!

58
00:05:36,769 --> 00:05:38,396
No! No!

59
00:05:47,413 --> 00:05:50,348
[GASPING]

60
00:06:53,079 --> 00:06:54,774
WALTER: Olivia.
- Hello, Walter.

61
00:06:54,947 --> 00:06:57,541
WALTER:
Oh, I'm so glad you're here.

62
00:06:58,718 --> 00:07:01,585
- Is everything all right?
- I've run out of M&M's...

63
00:07:02,155 --> 00:07:04,282
...but I want to show you something.

64
00:07:05,091 --> 00:07:10,154
I ordered this on the Interweb
to keep an eye on our cleaning crew.

65
00:07:10,329 --> 00:07:13,526
- A teddy bear?
- A Ted E. Bear-Witness.

66
00:07:13,699 --> 00:07:14,859
It has a camera.

67
00:07:15,034 --> 00:07:19,596
To my surprise,
this inadvertently recorded the event...

68
00:07:19,806 --> 00:07:23,242
...between Peter and our bald man
in the lab.

69
00:07:24,010 --> 00:07:25,739
Come.

70
00:07:25,912 --> 00:07:27,641
[SOFT POP MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]

71
00:07:28,714 --> 00:07:30,375
What do you see?

72
00:07:30,750 --> 00:07:33,548
I see him disappear
and then the table get knocked over.

73
00:07:33,719 --> 00:07:36,586
WALTER:
Look again. Do you see the blip?

74
00:07:37,323 --> 00:07:38,347
Okay, I saw it then.

75
00:07:38,524 --> 00:07:44,019
I believe something happened here
that was undetectable to the human eye.

76
00:07:45,364 --> 00:07:48,891
- Ah. They're back from MIT.
- What did I just pick up, Walter?

77
00:07:49,068 --> 00:07:51,036
There were a lot
of security precautions.

78
00:07:51,204 --> 00:07:54,537
It's an apparatus designed
to slow down video.

79
00:07:54,707 --> 00:08:00,543
The playback rate is so decelerated,
that you can actually see light particles.

80
00:08:00,980 --> 00:08:05,041
Well, come on, Tommy,
let's see what we can find on that tape.

81
00:08:06,652 --> 00:08:08,244
How are you feeling?

82
00:08:09,589 --> 00:08:10,783
I'm fine.

83
00:08:11,991 --> 00:08:14,858
I was gonna come and talk to Walter...

84
00:08:15,027 --> 00:08:18,053
...but his mind is firmly
somewhere else at the moment.

85
00:08:18,231 --> 00:08:22,167
WALTER:
Astro, my waffle iron blew this fuse.

86
00:08:36,182 --> 00:08:38,150
[CELL PHONE RINGING]

87
00:08:41,487 --> 00:08:43,318
This is Dunham.

88
00:08:44,190 --> 00:08:47,284
BROYLES:
Jane Hall. She was found by her sister.

89
00:08:47,460 --> 00:08:49,951
OLIVIA: That's severe bruising.
BROYLES: Those aren't bruises.

90
00:08:50,429 --> 00:08:54,160
The skin had a reaction to chemical
residue left by the assailant's hands.

91
00:08:54,333 --> 00:08:57,268
OLIVIA: Why are we here?
- This is the second killing in a month...

92
00:08:57,436 --> 00:09:00,599
...where a woman's had the same marks.
Both were recently widowed.

93
00:09:00,773 --> 00:09:03,139
The husbands died
under mysterious circumstances.

94
00:09:03,543 --> 00:09:06,603
Their bodies were dumped in fields,
completely dehydrated.

95
00:09:06,779 --> 00:09:08,542
Mrs. Hall had just arrived home...

96
00:09:08,714 --> 00:09:11,444
...from her husband, Mark's, funeral
when she was killed.

97
00:09:11,617 --> 00:09:14,643
Okay, so we know that the killer
is targeting couples.

98
00:09:14,820 --> 00:09:16,185
There's one more thing.

99
00:09:17,023 --> 00:09:18,149
In both cases...

100
00:09:18,324 --> 00:09:22,055
...DNA of the deceased husbands
was found on the victims' necks.

101
00:09:22,361 --> 00:09:25,194
You're saying both widows were killed
by their dead mates?

102
00:09:25,364 --> 00:09:27,059
That's what the evidence is saying.

103
00:09:27,233 --> 00:09:29,701
Her husband's body was only exhumed
15 minutes ago.

104
00:09:57,964 --> 00:09:59,522
Oh, my.

105
00:09:59,732 --> 00:10:01,165
[CELL PHONE BUZZING]

106
00:10:01,767 --> 00:10:04,201
- Hello.
- Peter. I need you here immediately.

107
00:10:04,370 --> 00:10:06,270
Where are you?

108
00:10:06,739 --> 00:10:09,503
I'm in a cab
on my way to the bus station.

109
00:10:09,675 --> 00:10:12,269
- Bus station? Where are you going?
- <i>New York.</i>

110
00:10:13,512 --> 00:10:17,107
You wanted me to stay away from her,
remember? A bus is as good a mode...

111
00:10:17,283 --> 00:10:20,446
<i>... of transportation as any</i>
<i>when you're trying to get out of town.</i>

112
00:10:20,620 --> 00:10:22,520
You didn't tell me.

113
00:10:23,556 --> 00:10:26,787
<i>Anyway, you must come back</i>
<i>to the lab at once.</i>

114
00:10:26,993 --> 00:10:28,187
Why? What's going on?

115
00:10:29,195 --> 00:10:33,393
I think the Observer may have done
something to your eye.

116
00:10:53,285 --> 00:10:56,254
Whatever he did, it wasn't seen
by the other Observers.

117
00:10:56,422 --> 00:10:59,414
All I care about
is what he's done to you.

118
00:11:05,631 --> 00:11:06,962
So, what's in New York?

119
00:11:07,133 --> 00:11:10,330
I told you, Walter,
it's what's not in New York.

120
00:11:10,770 --> 00:11:12,761
Olivia.

121
00:11:23,549 --> 00:11:25,642
I admire you, Peter.

122
00:11:26,085 --> 00:11:27,382
[GRUNTS]

123
00:11:29,055 --> 00:11:30,249
And why's that, Walter?

124
00:11:30,423 --> 00:11:34,359
I told you what the right thing,
ethically, was to do.

125
00:11:34,794 --> 00:11:36,921
Leaving Olivia.

126
00:11:39,465 --> 00:11:43,561
But I don't know that I would have
had the strength to do it myself.

127
00:11:44,170 --> 00:11:46,798
Is that your way of thanking me
for taking your advice?

128
00:11:48,007 --> 00:11:54,970
It's a particularly obtuse way to admit
that you're a better man than I am.

129
00:11:59,351 --> 00:12:00,579
[CHUCKLES]

130
00:12:03,289 --> 00:12:06,690
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]

131
00:12:08,394 --> 00:12:09,793
Is that Greek?

132
00:12:09,962 --> 00:12:11,520
Yeah.

133
00:12:11,731 --> 00:12:13,892
It means,
"Be a better man than your father."

134
00:12:15,201 --> 00:12:17,396
Something I was told a long time ago.

135
00:12:17,837 --> 00:12:20,203
But it is very strange
to hear you say it.

136
00:12:32,351 --> 00:12:34,876
- Hm.
- What is it?

137
00:12:35,621 --> 00:12:36,986
There's something in there.

138
00:12:45,030 --> 00:12:47,055
It's got writing on it.

139
00:12:56,776 --> 00:12:57,800
PETER:
It's an address.

140
00:12:57,977 --> 00:13:00,912
WALTER:
2281/2 Morrow Street. It's amazing.

141
00:13:01,080 --> 00:13:05,414
I suspect this message,
if left alone to run its course...

142
00:13:05,584 --> 00:13:10,248
...would have fully dissolved, taking
its place firmly in your mind's eye.

143
00:13:11,490 --> 00:13:14,084
You think this would've etched itself
into my brain?

144
00:13:14,260 --> 00:13:15,727
WALTER:
Organic ocular suggestion.

145
00:13:16,228 --> 00:13:21,825
You wouldn't be aware, but you would
be irresistibly compelled to visit.

146
00:13:22,001 --> 00:13:24,435
JONES: Dr. Bishop?
- What?

147
00:13:24,603 --> 00:13:27,299
Farnsworth said to bring her in
if we were here first.

148
00:13:27,473 --> 00:13:29,441
- Who is she?
- "Jane Hall."

149
00:13:29,942 --> 00:13:32,570
I think it's a case, Walter.

150
00:13:32,778 --> 00:13:34,609
Oh, right. Fine.

151
00:13:34,780 --> 00:13:38,216
Bring the poor dear down
and put her on the slab.

152
00:14:14,053 --> 00:14:16,749
WALTER: The human body is composed
of 60 percent water.

153
00:14:16,922 --> 00:14:21,120
However, Mr. Hall's body was drained
of almost all moisture.

154
00:14:21,293 --> 00:14:24,126
He was literally killed
by extreme dehydration.

155
00:14:24,296 --> 00:14:30,701
Among other things that are lost
with such dehydration...

156
00:14:31,670 --> 00:14:33,194
...are pheromones.

157
00:14:33,372 --> 00:14:37,570
It wasn't only Mr. Hall's DNA found
on his widow's neck...

158
00:14:37,776 --> 00:14:43,180
...specifically, it was a very concentrated
solution of Mark's pheromones...

159
00:14:43,349 --> 00:14:46,682
...which is what's causing the burning
on the victims' necks.

160
00:14:46,852 --> 00:14:48,717
Why would somebody concentrate
pheromones?

161
00:14:48,888 --> 00:14:55,350
They control our moods, our appetite,
who we give our hearts to.

162
00:14:56,996 --> 00:14:59,487
So he's targeting couples.

163
00:14:59,665 --> 00:15:01,724
Killing the male,
extracting the pheromones.

164
00:15:02,234 --> 00:15:04,566
Do you think that he's trying
to win the female?

165
00:15:05,104 --> 00:15:07,197
A love potion?

166
00:15:07,673 --> 00:15:09,106
Possibly.

167
00:15:11,143 --> 00:15:15,307
Hm. I would like to examine
the first victims he did this to.

168
00:15:15,481 --> 00:15:19,076
Okay, I will get the ball rolling
on the exhumations.

169
00:15:19,251 --> 00:15:21,082
See if I can get their files pulled.

170
00:15:22,021 --> 00:15:23,921
Oh, I'm sorry. They're Peter's.

171
00:15:24,690 --> 00:15:28,057
I made him get off the bus
to New York.

172
00:15:30,195 --> 00:15:32,459
But you didn't know that.

173
00:15:32,831 --> 00:15:35,857
That he was on his way to New York?
No.

174
00:15:38,270 --> 00:15:40,397
Where is he now?

175
00:17:20,372 --> 00:17:21,703
WALTER:
Thank you, dear.

176
00:17:32,384 --> 00:17:35,353
Walter, my memories are slipping.

177
00:17:35,821 --> 00:17:38,255
- They're disappearing.
- Your own memories?

178
00:17:40,192 --> 00:17:42,524
You said they were
in the back of your mind.

179
00:17:42,694 --> 00:17:46,528
I didn't tell anybody it was happening
because if Peter was gonna be with me...

180
00:17:46,698 --> 00:17:50,395
...then I didn't think about
the consequences. I just didn't care.

181
00:17:52,571 --> 00:17:56,337
But it's getting worse, Walter.
Whatever it is that's happening.

182
00:17:56,508 --> 00:18:00,103
And I want you to try and stop it.
I want you to see if you can reverse it.

183
00:18:00,279 --> 00:18:02,247
I wanna go back to who I was.

184
00:18:13,225 --> 00:18:14,749
Olivia.

185
00:18:17,262 --> 00:18:20,129
I don't wanna feel like this anymore.

186
00:18:22,734 --> 00:18:24,929
I'll think of something.

187
00:19:06,745 --> 00:19:09,270
CARR: I can do that if you want.
- Really?

188
00:19:09,448 --> 00:19:10,972
- Yeah.
MAN: Yeah, that'd be great.

189
00:19:11,150 --> 00:19:13,345
Thank you. He's so cute.

190
00:19:13,552 --> 00:19:15,315
CARR:
Yeah, I don't know about cute.

191
00:19:15,487 --> 00:19:17,478
This is Omar.

192
00:19:18,790 --> 00:19:19,848
Are you ready?

193
00:19:20,592 --> 00:19:22,617
Oh, you two look so in love.

194
00:19:23,629 --> 00:19:24,653
[CAMERA CLICKS]

195
00:19:24,997 --> 00:19:26,294
CARR:
Beautiful.

196
00:19:26,465 --> 00:19:28,956
MAN: That's great.
WOMAN 1: Perfect.

197
00:19:29,201 --> 00:19:30,463
You guys from around here?

198
00:19:30,636 --> 00:19:33,264
MAN: Yeah, Brookline.
WOMAN 1: Come on, Oliver.

199
00:19:33,472 --> 00:19:34,734
[WOMAN CHUCKLES]

200
00:19:35,874 --> 00:19:37,671
All right.

201
00:19:41,380 --> 00:19:42,813
- Well, take care.
MAN: Thank you.

202
00:19:42,981 --> 00:19:44,312
Thanks.

203
00:19:59,731 --> 00:20:03,360
WOMAN 2: Andrew, be sure to get the lake
in the background.

204
00:20:06,972 --> 00:20:10,237
I could take that picture for you
if you want.

205
00:20:14,446 --> 00:20:16,107
Smell this.

206
00:20:17,049 --> 00:20:18,641
[SNIFFS]

207
00:20:19,017 --> 00:20:20,712
[COUGHING]

208
00:20:22,287 --> 00:20:24,312
Walter, what is that? It is putrid.

209
00:20:24,489 --> 00:20:27,890
<i>Mortius bestia.</i> Roadkill.

210
00:20:28,093 --> 00:20:29,958
Specifically, an aromatic excretion...

211
00:20:30,128 --> 00:20:32,619
...from the castor sacs
of the North American beaver.

212
00:20:32,798 --> 00:20:35,289
Used primarily for marking and mating.

213
00:20:35,467 --> 00:20:39,369
I went beaver hunting
in Eastern Canada during the '70s.

214
00:20:40,038 --> 00:20:43,667
Of course, in those days, "beaver"
meant something else entirely.

215
00:20:43,842 --> 00:20:47,300
Walter, why would you make me
wear this and smell roadkill?

216
00:20:47,479 --> 00:20:50,039
Because I've been smelling things
for the past hour...

217
00:20:50,215 --> 00:20:54,117
...and I've lost my objectivity.
Now, are you going to help me or not?

218
00:20:59,825 --> 00:21:02,259
Okay, take a look at these.

219
00:21:02,427 --> 00:21:04,622
These are statements
from friends and family.

220
00:21:05,130 --> 00:21:07,826
The one thing that they said
about both couples is...

221
00:21:08,000 --> 00:21:10,662
...that they had great, solid,
loving marriages.

222
00:21:11,270 --> 00:21:13,204
- So?
- So maybe he's targeting couples...

223
00:21:13,372 --> 00:21:16,398
...that personify the kind of love
that he wants.

224
00:21:21,880 --> 00:21:23,711
What?

225
00:21:25,751 --> 00:21:28,276
Nothing. Ahem.

226
00:21:39,197 --> 00:21:41,222
Are you okay?

227
00:21:42,367 --> 00:21:45,700
I mean, with all you've been through
in the past few days?

228
00:21:45,971 --> 00:21:50,374
You know, if you ever need anything...

229
00:21:52,244 --> 00:21:54,041
...l'm here.

230
00:21:58,283 --> 00:21:59,944
I know.

231
00:22:12,030 --> 00:22:13,258
[KNOCKING ON DOOR]

232
00:22:13,732 --> 00:22:17,600
Walter wants to know which of you
has fearless nasal passages.

233
00:22:18,737 --> 00:22:21,706
For thousands of years,
perfume makers have used...

234
00:22:21,873 --> 00:22:25,400
...a single disparate rancid note...

235
00:22:25,577 --> 00:22:29,843
...to counterbalance the other sweet
and unctuous scents in a fragrance.

236
00:22:30,082 --> 00:22:32,607
The ancient Mesopotamians
used fish oil...

237
00:22:32,818 --> 00:22:37,482
...the Greeks used animal carcass,
the Egyptians used afterbirth.

238
00:22:37,723 --> 00:22:38,985
But used in proportion...

239
00:22:39,157 --> 00:22:43,116
...so that the human nose
cannot detect the unique odor.

240
00:22:43,295 --> 00:22:45,525
You're saying our suspect
is making a perfume?

241
00:22:45,731 --> 00:22:47,028
No. But like perfume...

242
00:22:47,232 --> 00:22:50,133
...the chemical compound
that our perpetrator is using...

243
00:22:50,302 --> 00:22:56,104
...to lure the opposite sex,
does contain a rancid note.

244
00:22:57,743 --> 00:23:00,678
I found this on Jane Hall's neck...

245
00:23:00,846 --> 00:23:03,371
...mixed with the pheromones
of her dead mate.

246
00:23:03,615 --> 00:23:06,106
- It's an ingredient called castoreum.
WALTER: Hm.

247
00:23:06,284 --> 00:23:08,115
ASTRID:
Uh-uh.

248
00:23:08,487 --> 00:23:10,011
Anyway, we can trace it.

249
00:23:10,255 --> 00:23:14,555
It is not easy to get, I only found
five perfume manufacturers that use it.

250
00:23:14,760 --> 00:23:18,526
You guys can work these
and I'll take these.

251
00:23:18,930 --> 00:23:20,022
[SNIFFS]

252
00:23:24,202 --> 00:23:26,568
[BLEEPING]

253
00:23:35,347 --> 00:23:37,542
[BLEEPING]

254
00:23:46,691 --> 00:23:48,955
[BLEEPING]

255
00:24:09,848 --> 00:24:12,874
[BLEEPING]

256
00:24:13,752 --> 00:24:15,811
[DEVICE WHIRRING AND BLEEPING]

257
00:24:32,237 --> 00:24:33,829
[CELL PHONE RINGS]

258
00:24:34,005 --> 00:24:35,870
- Hey, Astrid.
- Hey, where are you?

259
00:24:36,041 --> 00:24:38,373
We're just leaving Scentax,
on our way to KJS.

260
00:24:38,577 --> 00:24:40,977
Forget about that place.
Empire World Fragrance...

261
00:24:41,146 --> 00:24:44,115
...fired one of its employees
a few months ago for theft.

262
00:24:44,282 --> 00:24:46,773
- Guess what he stole.
- Castoreum.

263
00:24:47,252 --> 00:24:48,742
Do you have an address?

264
00:24:52,157 --> 00:24:54,455
Let me out!

265
00:24:55,026 --> 00:24:56,391
[SCREAMING]

266
00:24:56,828 --> 00:24:58,955
[INAUDIBLE SCREAMING]

267
00:25:00,465 --> 00:25:02,194
[SCREAMING]

268
00:25:16,081 --> 00:25:18,208
[JON & VANGELIS' "THE FRIENDS OF
MR. CAIRO" PLAYING OVER SPEAKERS]

269
00:25:29,361 --> 00:25:31,955
<i>One on one to talk to you</i>

270
00:25:32,130 --> 00:25:35,224
<i>Like film stars they get close to you</i>

271
00:25:35,400 --> 00:25:38,267
<i>You've mirrored his appeal</i>

272
00:25:38,436 --> 00:25:43,703
<i>He wants you so</i>
<i>He wants to be beside you</i>

273
00:25:44,843 --> 00:25:48,472
<i>Then you pass by</i>

274
00:25:50,015 --> 00:25:55,248
<i>Giving him the other side of you</i>

275
00:25:56,087 --> 00:25:58,555
<i>Like the mystics do</i>

276
00:25:58,757 --> 00:26:07,028
<i>So that every time he moves</i>
<i>He moves for you</i>

277
00:26:17,108 --> 00:26:23,775
<i>Soul and light can always see</i>
<i>The meeting of true love and she</i>

278
00:26:23,949 --> 00:26:27,350
<i>This silent night and I</i>

279
00:26:27,519 --> 00:26:31,512
<i>I guess a lonely mind might see</i>

280
00:26:31,690 --> 00:26:36,024
<i>I've seen love on the screen</i>

281
00:26:36,194 --> 00:26:38,185
[SIREN WAILING]

282
00:26:45,236 --> 00:26:47,170
AGENT 1:
Move, move!

283
00:26:50,909 --> 00:26:52,774
AGENT 2:
Watch your step.

284
00:26:52,978 --> 00:26:54,002
OLIVIA:
Clear.

285
00:26:55,847 --> 00:26:58,042
AGENT 3:
Upstairs, negative.

286
00:26:58,416 --> 00:27:01,044
OLIVIA:
It's still warm. He was just here.

287
00:27:01,386 --> 00:27:03,047
Olivia.

288
00:27:15,734 --> 00:27:17,702
He's married.

289
00:27:19,804 --> 00:27:23,570
Andrew Sutter, age 36,
212 Peatmont Avenue, Milton.

290
00:27:23,742 --> 00:27:24,868
I'm gonna call Broyles.

291
00:27:25,043 --> 00:27:27,511
Tell him we know
who the next victim's going to be.

292
00:27:30,248 --> 00:27:32,842
[DEVICE BLEEPING]

293
00:27:48,566 --> 00:27:50,500
[BLEEPING QUICKENS]

294
00:27:52,804 --> 00:27:53,862
[BEEPS]

295
00:27:56,274 --> 00:27:58,504
[RUMBLING]

296
00:28:48,426 --> 00:28:50,291
[FOOTSTEPS]

297
00:28:51,396 --> 00:28:52,886
[DOG BARKING IN DISTANCE]

298
00:29:00,071 --> 00:29:02,437
It's okay, we're with the FBI.
My name is Dunham.

299
00:29:02,640 --> 00:29:03,732
What are you doing?

300
00:29:04,142 --> 00:29:06,007
Are you Dianna Sutter?

301
00:29:10,381 --> 00:29:14,408
The last time I spoke to Andrew
was this morning.

302
00:29:16,788 --> 00:29:18,415
His car's in the shop today.

303
00:29:19,958 --> 00:29:23,325
I told him to get a ride home from work,
because...

304
00:29:23,628 --> 00:29:25,926
Because I was too busy.

305
00:29:27,265 --> 00:29:28,926
Believe me when I tell you that...

306
00:29:29,100 --> 00:29:32,934
...we are going to make sure that
he doesn't hurt you or anybody else.

307
00:29:34,606 --> 00:29:35,903
We're in position.

308
00:29:45,150 --> 00:29:47,050
Now what?

309
00:29:49,854 --> 00:29:52,414
Now we wait.

310
00:29:58,429 --> 00:30:00,989
Just keep looking straight ahead.

311
00:30:06,304 --> 00:30:08,568
You must have loved each other
very much.

312
00:30:12,010 --> 00:30:15,969
We were married the summer
after our senior year at Brown.

313
00:30:20,151 --> 00:30:25,054
This August
it would have been 15 years.

314
00:30:32,497 --> 00:30:35,660
We were best friends in college.

315
00:30:38,970 --> 00:30:45,102
He was always helping me get over
a broken heart from one boy or another.

316
00:30:47,879 --> 00:30:52,111
He couldn't understand
why I kept letting it happen.

317
00:30:52,283 --> 00:30:55,184
What I was looking for.

318
00:30:56,487 --> 00:30:59,752
He couldn't really understand
the difference between...

319
00:30:59,924 --> 00:31:04,861
...loving someone
and being in love with them.

320
00:31:05,363 --> 00:31:07,797
It's different, you know?

321
00:31:11,603 --> 00:31:14,197
But people get tired...

322
00:31:16,708 --> 00:31:20,200
...of looking and hoping.

323
00:31:48,539 --> 00:31:51,633
Maybe he's taking his time,
like he did with Jane Hall.

324
00:31:51,809 --> 00:31:53,970
Or maybe he was never
coming here at all.

325
00:31:54,178 --> 00:31:56,112
This guy targets couples in love.

326
00:31:56,281 --> 00:31:58,340
You heard her
talking about her marriage.

327
00:31:58,549 --> 00:32:00,278
Why would Carr pick them?

328
00:32:07,859 --> 00:32:11,761
Is it possible that your husband may
have been having an affair?

329
00:32:16,467 --> 00:32:17,559
How did you know?

330
00:32:20,338 --> 00:32:21,464
Do you know her name?

331
00:32:22,640 --> 00:32:26,337
WOMAN [ON TV]: <i>The president returned</i>
<i>home today from his trip overseas.</i>

332
00:32:26,577 --> 00:32:29,876
<i>He's expected to meet with congress</i>
<i>tomorrow to discuss, among other...</i>

333
00:32:30,048 --> 00:32:31,276
[TV TURNS OFF]

334
00:32:49,801 --> 00:32:52,201
Who...?
What are you doing in my house?

335
00:33:02,680 --> 00:33:04,739
- No!
- Shh.

336
00:33:04,916 --> 00:33:09,046
- Get off me!
- Shh! Shh-shh-shh.

337
00:33:48,159 --> 00:33:52,653
God, please God. No, help me!
Help me!

338
00:33:52,864 --> 00:33:54,695
Shh! Shh!

339
00:33:55,099 --> 00:33:57,932
[WOMAN SOBBING]

340
00:33:59,404 --> 00:34:04,364
I'm so sorry. I'm so sorry. I'm so sorry.

341
00:34:06,844 --> 00:34:08,334
[WOMAN GRUNTING]

342
00:34:11,616 --> 00:34:13,607
OLIVIA:
Let her go.

343
00:34:14,452 --> 00:34:16,317
Move away from her.

344
00:34:32,270 --> 00:34:33,601
[PANTING]

345
00:34:50,955 --> 00:34:54,049
Do you know
how much pain you caused?

346
00:34:59,030 --> 00:35:02,363
I don't want you to think
that I did it for me.

347
00:35:05,603 --> 00:35:08,197
I mean, not just for me.

348
00:35:10,475 --> 00:35:13,376
We're not meant to be alone.

349
00:35:15,780 --> 00:35:19,773
It's every human being's right
to know love.

350
00:35:24,188 --> 00:35:27,089
And had I succeeded...

351
00:35:27,258 --> 00:35:29,590
...had I found...

352
00:35:30,461 --> 00:35:36,832
...the right chemicals,
just the right balance...

353
00:35:41,305 --> 00:35:44,570
...I could have given the world...

354
00:35:46,144 --> 00:35:47,907
...what you have.

355
00:35:49,747 --> 00:35:52,011
What do I have?

356
00:35:53,985 --> 00:35:56,078
Love.

357
00:35:57,021 --> 00:36:00,718
I can smell that you're in love.

358
00:36:16,374 --> 00:36:20,333
I was wondering when I'd hear from you.
I was just making some tea.

359
00:36:20,511 --> 00:36:23,309
- How you feeling?
- I'm okay.

360
00:36:25,049 --> 00:36:28,541
- I talked to Walter.
- What did he say?

361
00:36:31,389 --> 00:36:32,947
OLIVIA:
Well, it doesn't matter.

362
00:36:36,294 --> 00:36:38,558
I met a woman today.

363
00:36:39,263 --> 00:36:41,823
She'd just lost her husband...

364
00:36:41,999 --> 00:36:46,698
...and as she was talking about him
and her marriage...

365
00:36:46,904 --> 00:36:50,169
...as much as she wanted to be,
she wasn't in love.

366
00:36:51,342 --> 00:36:53,867
As I was listening to her...

367
00:36:56,314 --> 00:36:59,044
...I realized what she was saying.

368
00:36:59,850 --> 00:37:04,719
She had let go
of the possibility of love.

369
00:37:04,889 --> 00:37:07,153
Of finding love.

370
00:37:07,925 --> 00:37:10,689
And I could see myself in her.

371
00:37:11,529 --> 00:37:14,293
I didn't like who I was.

372
00:37:14,498 --> 00:37:16,728
All of these...

373
00:37:17,735 --> 00:37:21,569
...memories and feelings
that I'm experiencing...

374
00:37:21,739 --> 00:37:24,833
...they're from a better version of me.

375
00:37:25,710 --> 00:37:28,941
I've decided to let things
run their course.

376
00:37:29,413 --> 00:37:31,244
No, you had an emotional day.

377
00:37:31,415 --> 00:37:33,713
And you don't have to decide
anything right now.

378
00:37:33,918 --> 00:37:36,512
I've made my decision.

379
00:37:39,857 --> 00:37:43,054
You have so much in your life, Olive.

380
00:37:43,227 --> 00:37:45,889
Are you just gonna let that
all disappear?

381
00:37:46,063 --> 00:37:47,860
And be replaced by what?

382
00:37:48,432 --> 00:37:52,835
Memories of a life that you didn't live?

383
00:37:57,241 --> 00:37:58,731
Yes.

384
00:38:08,586 --> 00:38:11,282
Well, how long do we have?

385
00:38:12,223 --> 00:38:13,952
I don't know.

386
00:38:14,592 --> 00:38:15,786
Neither does Walter.

387
00:38:17,695 --> 00:38:18,821
Hm.

388
00:38:21,766 --> 00:38:23,358
Well, my mother used to say:

389
00:38:23,534 --> 00:38:27,300
"Encourage the quest for happiness
in your children.

390
00:38:27,471 --> 00:38:31,931
Even if it takes them
very far away from you."

391
00:38:39,817 --> 00:38:42,115
When the day comes...

392
00:38:42,687 --> 00:38:45,622
...if I don't remember this...

393
00:38:46,390 --> 00:38:50,087
...I want you to try
and build something with me again.

394
00:38:51,262 --> 00:38:52,820
Don't give up on me.

395
00:38:54,432 --> 00:38:55,490
Mm.

396
00:38:58,002 --> 00:38:59,401
I love you, Nina.

397
00:39:02,340 --> 00:39:04,934
I love you, Olive.

398
00:39:12,249 --> 00:39:13,682
[SWITCH CLICKING]

399
00:39:15,953 --> 00:39:17,045
[SIGHS]

400
00:39:25,830 --> 00:39:28,321
[DEVICE WHIRRING]

401
00:39:51,822 --> 00:39:52,880
Thank you.

402
00:39:54,558 --> 00:39:55,957
For what?

403
00:39:59,196 --> 00:40:02,324
They hid the universe from me.

404
00:40:02,733 --> 00:40:04,166
They locked me out.

405
00:40:04,335 --> 00:40:07,031
- You mean the other Observers?
- Yes.

406
00:40:09,473 --> 00:40:11,168
What I led you to...

407
00:40:12,042 --> 00:40:14,101
...is a beacon.

408
00:40:14,979 --> 00:40:16,537
I needed you to activate it...

409
00:40:17,882 --> 00:40:20,350
...so I could find my way back.

410
00:40:23,621 --> 00:40:26,112
So I helped you.

411
00:40:30,127 --> 00:40:32,186
Then I need you to help me now.

412
00:40:33,531 --> 00:40:36,864
I have tried everything
that I can think of...

413
00:40:37,034 --> 00:40:40,800
...everything I know how to do to get
back home, and none of it has worked.

414
00:40:41,005 --> 00:40:45,101
And nobody here can help me.
But you can.

415
00:40:45,276 --> 00:40:46,709
I know you can.

416
00:40:49,713 --> 00:40:51,578
Please...

417
00:40:53,818 --> 00:40:55,718
...help me get back home.

418
00:40:59,056 --> 00:41:01,524
You have been home all along.

419
00:41:05,763 --> 00:41:07,958
I don't understand.

420
00:41:10,401 --> 00:41:12,631
I was erased.

421
00:41:13,571 --> 00:41:16,665
There is no scientific explanation.

422
00:41:17,041 --> 00:41:18,668
But...

423
00:41:19,410 --> 00:41:21,776
...I have a theory...

424
00:41:22,613 --> 00:41:26,606
...based on
an uniquely human principle.

425
00:41:27,084 --> 00:41:29,575
I believe
you could not be fully erased...

426
00:41:29,753 --> 00:41:34,622
...because the people
who care about you...

427
00:41:34,859 --> 00:41:37,453
...would not let you go.

428
00:41:38,295 --> 00:41:42,595
And you would not let them go.

429
00:41:47,071 --> 00:41:50,666
I believe you call it love.

430
00:41:55,946 --> 00:41:58,107
And Olivia?

431
00:42:02,486 --> 00:42:05,284
She is your Olivia.

432
00:42:13,163 --> 00:42:14,892
[RUMBLING]

433
00:42:20,037 --> 00:42:22,597
[DEVICE WHIRRING]

434
00:43:52,963 --> 00:43:55,022
[English - US - SDH]

