﻿1
00:00:02,341 --> 00:00:03,674
Just think--

2
00:00:03,676 --> 00:00:07,678
this was once the seabed
of a prehistoric ocean.

3
00:00:07,680 --> 00:00:09,013
So?

4
00:00:09,015 --> 00:00:11,248
So it lends perspective
in the great scheme of things,

5
00:00:11,250 --> 00:00:14,035
just how insignificant,
how small, how tiny we are.

6
00:00:14,037 --> 00:00:17,054
- Maybe for you. Tiny
- Cho. What do we got?

7
00:00:17,056 --> 00:00:21,609
License and registration
I.D. him as a Ryan D'Stefano.

8
00:00:21,611 --> 00:00:23,478
Wallet was on him.
No money gone.

9
00:00:23,480 --> 00:00:26,097
Keys in the ignition.
Gas tank was empty.

10
00:00:26,099 --> 00:00:27,231
How'd he die?

11
00:00:27,233 --> 00:00:28,649
Shot from behind
at close range.

12
00:00:28,651 --> 00:00:30,234
Road rage, or paid hit?

13
00:00:40,963 --> 00:00:43,047
There's two sodas
in the drink holder.

14
00:00:43,049 --> 00:00:45,883
One's diet.
The other's regular.

15
00:00:45,885 --> 00:00:47,885
Body's on
the passenger side,

16
00:00:47,887 --> 00:00:51,672
so one can assume there were
two people in the car.

17
00:00:51,674 --> 00:00:53,007
Where'd the other one go?

18
00:00:53,009 --> 00:00:54,124
That's a good question.

19
00:00:54,126 --> 00:00:55,760
Anything else useful?

20
00:00:55,762 --> 00:00:56,894
No, we're still
running down the name.

21
00:00:56,896 --> 00:00:58,930
Found this in his pocket.

22
00:00:58,932 --> 00:01:02,650
It's a start.

23
00:01:02,652 --> 00:01:04,018
Hmm.

24
00:01:10,326 --> 00:01:12,577
Yeah, I know Ryan D'Stefano.

25
00:01:12,579 --> 00:01:14,812
He worked here for about,
I don't know, six weeks.

26
00:01:14,814 --> 00:01:16,414
He doesn't work
for you anymore?

27
00:01:16,416 --> 00:01:18,366
Not for the last six months.

28
00:01:18,368 --> 00:01:20,651
What kind of work was he doing
for you, Mr. Holmes?

29
00:01:20,653 --> 00:01:23,988
Security guard. I run security
here at the casino.

30
00:01:23,990 --> 00:01:26,507
Mr. D'Stefano
is a convicted criminal.

31
00:01:26,509 --> 00:01:28,492
He's served time
for burglary and armed robbery.

32
00:01:28,494 --> 00:01:31,495
You hire ex-cons to work
for security for you often?

33
00:01:31,497 --> 00:01:33,497
No, I don't,
and that's why I fired him.

34
00:01:33,499 --> 00:01:34,832
How'd he get past
the background check?

35
00:01:34,834 --> 00:01:38,469
Look, I can't access
police records as fast as you.

36
00:01:38,471 --> 00:01:40,888
Once I found out,
I dealt with it.

37
00:01:40,890 --> 00:01:43,391
Yes, you seem like a man
that deals with things.

38
00:01:43,393 --> 00:01:46,110
You got that right.

39
00:01:46,112 --> 00:01:48,062
Did Mr. D'Stefano
form any relationships

40
00:01:48,064 --> 00:01:50,731
while he was working here?
Friends or enemies?

41
00:01:50,733 --> 00:01:52,567
No, he kept pretty much
to himself.

44
00:01:55,872 --> 00:01:57,288
No.

45
00:01:57,290 --> 00:02:00,157
We need to talk to your boss.
Where is he?

46
00:02:00,159 --> 00:02:02,543
That would be Mr. Shaw.
He's not here today.

47
00:02:02,545 --> 00:02:04,328
What about any kind of paperwork
you might have on D'Stefano?

48
00:02:04,330 --> 00:02:05,329
Where's that?

49
00:02:05,331 --> 00:02:06,998
This way.

50
00:02:08,133 --> 00:02:09,667
Where's the other guy?

51
00:02:09,669 --> 00:02:13,037
Ah. He does that.
He'll be back later.

52
00:02:13,039 --> 00:02:15,372
This way.

53
00:02:15,374 --> 00:02:18,843
The handcuffs are no longer
on me. They are on you.

54
00:02:24,517 --> 00:02:26,317
And here's your watch,
good as new.

55
00:02:26,319 --> 00:02:27,518
Ohh.

56
00:02:27,520 --> 00:02:30,988
A round of applause
for our volunteer.

57
00:02:37,062 --> 00:02:40,397
In the Lamaseries
of the Orient--

58
00:02:40,399 --> 00:02:42,300
Hey, Jack,
where's my 50 bucks?

59
00:02:45,537 --> 00:02:48,589
From the Lamaseries
of the Orient...

60
00:02:48,591 --> 00:02:50,591
to the ancient texts...

61
00:02:50,593 --> 00:02:52,242
of Atlantis...

62
00:02:52,244 --> 00:02:55,245
I have found the key to
controlling the dark energies...

63
00:02:56,248 --> 00:02:58,749
of the universe.

64
00:03:02,421 --> 00:03:05,056
Channeling these energies...

65
00:03:05,058 --> 00:03:08,425
I will transport
my beautiful assistant

66
00:03:08,427 --> 00:03:10,978
across the stage...

67
00:03:10,980 --> 00:03:13,948
to reappear in this box.

68
00:03:13,950 --> 00:03:15,199
Seriously, Jack.
I just want what's mine.

69
00:03:15,201 --> 00:03:17,785
Where's my 50 bucks?

70
00:03:17,787 --> 00:03:21,522
50 bucks, or I'll blow the trick.

71
00:03:27,080 --> 00:03:30,081
Lowlife piker!
I want my scratch!

72
00:03:30,083 --> 00:03:32,299
Or I'll tell 'em about the trapdoor.

73
00:03:35,221 --> 00:03:38,305
Hey, Jack, calm down.
Don't recognize me?

74
00:03:38,307 --> 00:03:40,508
Patrick Jane?
I should have known.

75
00:03:40,510 --> 00:03:43,094
Little heckling,
and you blow a simple pass.

76
00:03:43,096 --> 00:03:44,645
You're losing your touch,
Jack.

77
00:03:45,648 --> 00:03:47,064
Oh!

78
00:03:47,066 --> 00:03:49,183
You ruined my act.

79
00:03:54,603 --> 00:03:58,603
<font color=#7FFF00>♪ The Mentalist 4x19 ♪</font>
<font color=#FF0000>Pink Champagne on Ice</font>
<font color=#FFFF00>Original Air Date on March 29, 2012</font>

80
00:03:58,628 --> 00:04:02,628
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

81
00:04:09,029 --> 00:04:10,446
Yeah, I'm doing pretty good
here all around.

82
00:04:11,465 --> 00:04:13,532
This job's just temporary,
really,

83
00:04:13,534 --> 00:04:15,901
until the new floor show
at Caesars.

84
00:04:15,903 --> 00:04:18,737
That's next... probably.

85
00:04:18,739 --> 00:04:19,838
Oh, that's great.

86
00:04:19,840 --> 00:04:23,875
Yeah. I'm excited.
I am super excited.

87
00:04:25,328 --> 00:04:27,713
What happened, Jack?

88
00:04:28,598 --> 00:04:30,349
You were headed for the top.

89
00:04:30,351 --> 00:04:33,218
I still am.

90
00:04:34,053 --> 00:04:35,571
I still am--I still am.

91
00:04:37,274 --> 00:04:39,557
I just, uh...

92
00:04:41,327 --> 00:04:45,747
I got sidetracked.
I got caught up in some stuff.

93
00:04:49,235 --> 00:04:52,621
I got busted for drugs.
I did some time.

94
00:04:52,623 --> 00:04:54,673
It's not a big deal.
Just, uh...

95
00:04:54,675 --> 00:04:58,343
Just messed with my bookings
a little, so...

96
00:04:58,345 --> 00:05:00,879
That's showbiz. Right?

97
00:05:00,881 --> 00:05:03,682
But I'm working my way
back up, so...

98
00:05:03,684 --> 00:05:07,653
Blah blah blah, that's me.
What you been up to, Patrick?

99
00:05:10,106 --> 00:05:12,590
I work with the police.

100
00:05:13,977 --> 00:05:15,277
CBI.

101
00:05:15,279 --> 00:05:17,446
I'm investigating a murder.

102
00:05:17,448 --> 00:05:18,763
You're kidding me.

103
00:05:18,765 --> 00:05:20,866
No. No.

104
00:05:20,868 --> 00:05:23,151
In fact, uh...

105
00:05:23,153 --> 00:05:25,287
This is my bit. Uh...

106
00:05:25,289 --> 00:05:28,123
Do you recognize this man?

107
00:05:28,941 --> 00:05:31,960
No, never seen him.

108
00:05:31,962 --> 00:05:33,662
Seriously.

109
00:05:34,547 --> 00:05:37,199
N--y--no, no.

110
00:05:38,451 --> 00:05:41,470
How are you, of all people,
working with the cops?

111
00:05:41,472 --> 00:05:43,288
You didn't hear
what happened?

112
00:05:43,290 --> 00:05:45,590
No. Hear what?

113
00:05:45,592 --> 00:05:47,643
Eh, it's a long story.

114
00:05:49,062 --> 00:05:51,129
I'm here.

115
00:05:52,398 --> 00:05:55,967
Well, I'm sorry I can't be
of more assistance, Officer.

116
00:05:57,286 --> 00:06:01,356
Good to see you so well,
Jack.

117
00:06:01,358 --> 00:06:03,475
Last time I saw you
was 16 years ago,

118
00:06:03,477 --> 00:06:05,494
when you opened for me
in Kansas City,

119
00:06:05,496 --> 00:06:08,480
and for what it's worth,
you don't look a day older.

120
00:06:08,482 --> 00:06:11,700
Well, thank you,
but you're mistaken, Patrick.

121
00:06:11,702 --> 00:06:13,318
It's you who opened for me.

122
00:06:13,320 --> 00:06:14,652
Your memory's going.

123
00:06:14,654 --> 00:06:17,322
Mm. Mentalists.

124
00:06:17,324 --> 00:06:20,876
<i>Big talkers.</i> No skills.

125
00:06:22,513 --> 00:06:24,829
See you.

126
00:06:28,851 --> 00:06:30,969
Ballistics reports
the slugs came from a .38.

127
00:06:30,971 --> 00:06:33,188
Explains why there were no shell
casings at the crime scene.

128
00:06:33,190 --> 00:06:34,690
We got D'Stefano's prints
all over the car

129
00:06:34,692 --> 00:06:35,807
and on one of the soda cups.

130
00:06:35,809 --> 00:06:37,392
There's different prints
on the other cup.

131
00:06:37,394 --> 00:06:39,361
Haven't come up with anything
yet, but we're still searching.

132
00:06:39,363 --> 00:06:40,445
If they're in the system,
we'll find 'em.

133
00:06:40,447 --> 00:06:42,731
Okay, what have we learned
about D'Stefano?

134
00:06:42,733 --> 00:06:44,199
Grew up near the Oregon border.

135
00:06:44,201 --> 00:06:46,868
Brother claimed D'Stefano was
getting his life back on track

136
00:06:46,870 --> 00:06:48,186
since he was released on parole.

137
00:06:48,188 --> 00:06:49,488
They always say that,
don't they?

138
00:06:49,490 --> 00:06:52,207
All tracks, though--
new town, new job, fresh start--

139
00:06:52,209 --> 00:06:54,159
leave all
the bad influences behind.

140
00:06:54,161 --> 00:06:56,044
Getting fired would have
put a dent in that.

141
00:06:56,046 --> 00:06:58,714
What'd he do
after he lost his job?

142
00:06:58,716 --> 00:06:59,715
Nothing.

143
00:06:59,717 --> 00:07:01,133
What do you mean, "nothing"?

144
00:07:01,135 --> 00:07:02,467
He didn't get another job?
He didn't go back up north?

145
00:07:02,469 --> 00:07:04,970
Nope, he just hung around in
San Refugio until he was killed.

146
00:07:04,972 --> 00:07:07,339
Here's something.
I called his parole officer.

147
00:07:07,341 --> 00:07:09,541
He said D'Stefano
got into a scuffle

148
00:07:09,543 --> 00:07:11,927
with an unknown individual
at a bar outside San Refugio.

149
00:07:11,929 --> 00:07:13,711
P.O. gave him a break
and let it slide.

150
00:07:13,713 --> 00:07:14,314
When was that?

151
00:07:14,339 --> 00:07:15,922
A couple months ago,
after he got fired.

152
00:07:16,100 --> 00:07:18,266
Okay, what about the casino?
We finding any connection?

153
00:07:18,268 --> 00:07:19,717
Yeah, owner's a guy
named Nicky Shaw.

154
00:07:19,719 --> 00:07:21,403
He's reputed to be mobbed up,
for what it's worth.

155
00:07:21,405 --> 00:07:24,523
Cho, you and Rigsby
look into D'Stefano's movements

156
00:07:24,525 --> 00:07:26,691
leading up to his murder.
See if you can find anything.

157
00:07:26,693 --> 00:07:28,410
Grace, follow up
on the bar fight.

158
00:07:28,412 --> 00:07:30,228
Will do, boss.

159
00:07:32,498 --> 00:07:35,534
Are you planning on taking
any interest in this case?

160
00:07:35,536 --> 00:07:37,469
I'm looking for clues.

161
00:07:39,238 --> 00:07:41,206
Yes, in the newspaper.

162
00:07:41,208 --> 00:07:43,074
Besides,
I heard every single word.

163
00:07:43,076 --> 00:07:44,909
Really?

164
00:07:44,911 --> 00:07:45,910
Yes.

165
00:07:45,912 --> 00:07:47,679
Our victim is either
a hardened criminal

166
00:07:47,681 --> 00:07:50,632
or a tragically misunderstood
Dickensian waif.

167
00:07:50,634 --> 00:07:53,885
Also, the casino may be
connected to the Mafia.

168
00:07:53,887 --> 00:07:55,971
Okay, so what do you think?

169
00:07:57,023 --> 00:07:59,608
"What do I think?"

170
00:07:59,610 --> 00:08:01,393
I think I'm hungry.

171
00:08:15,575 --> 00:08:17,542
Howdy.

172
00:08:17,544 --> 00:08:18,960
What can I do you for?

173
00:08:18,962 --> 00:08:20,662
I'm curious about a fight
that happened here

174
00:08:20,664 --> 00:08:23,632
a couple months ago,
involving this guy.

175
00:08:23,634 --> 00:08:28,804
That's Ryan. Yeah. They went
at each other pretty good.

176
00:08:28,806 --> 00:08:30,722
You knew Mr. D'Stefano?

177
00:08:30,724 --> 00:08:32,724
What's this about?

178
00:08:32,726 --> 00:08:35,310
He was murdered. You don't
know anything about that?

179
00:08:35,312 --> 00:08:37,295
What happened?

180
00:08:37,297 --> 00:08:39,431
He was shot.

181
00:08:39,433 --> 00:08:41,016
What can you tell me
about him?

182
00:08:41,018 --> 00:08:43,635
You know,
he was a good guy, just...

183
00:08:43,637 --> 00:08:44,903
hotheaded.

184
00:08:44,905 --> 00:08:47,022
Is that how
the fight started?

185
00:08:47,024 --> 00:08:50,358
Yeah, I mean, after he lost
his job at the casino,

186
00:08:50,360 --> 00:08:52,944
he was always going on and on
about getting back at them,

187
00:08:52,946 --> 00:08:56,031
so, you know, when the guy
who fired him showed up one day,

188
00:08:56,033 --> 00:08:57,982
yeah, Ryan lost it.

189
00:08:57,984 --> 00:08:59,618
Was that Shaw,
the casino owner?

190
00:08:59,620 --> 00:09:01,152
Or the other guy,
head of security?

191
00:09:01,154 --> 00:09:06,174
I don't know. Big black guy
with a shaved head.

192
00:09:06,176 --> 00:09:07,676
Finished eating?

193
00:09:07,678 --> 00:09:09,177
D'Stefano got in a bar fight

194
00:09:09,179 --> 00:09:12,130
with the security guy
from the casino--Dante Holmes.

195
00:09:12,132 --> 00:09:13,765
I think we should
talk to him again.

196
00:09:13,767 --> 00:09:15,967
Oh, interesting.
I'll take care of it.

197
00:09:15,969 --> 00:09:18,520
W-what do you mean?
Where are you?

198
00:09:18,522 --> 00:09:20,972
Uh, be back soon.
We'll talk then.

199
00:09:20,974 --> 00:09:23,191
Sorry about that, Mr. Shaw.

200
00:09:23,193 --> 00:09:27,779
So rumor has it
that you're a made man.

201
00:09:27,781 --> 00:09:31,182
Did you have D'Stefano whacked,
rubbed out, smudged,

202
00:09:31,184 --> 00:09:33,034
whatever it is
the phrase you use?

203
00:09:33,036 --> 00:09:34,653
That's funny.

204
00:09:34,655 --> 00:09:37,906
Look, is it an embarrassment
that we hired a convicted felon?

205
00:09:37,908 --> 00:09:39,374
Of course.

206
00:09:39,376 --> 00:09:42,661
Does that implicate us
in his death? Not at all.

207
00:09:42,663 --> 00:09:46,998
Does that make us liable
in any way? I don't think so.

208
00:09:48,033 --> 00:09:51,169
What about the fight
that you had with D'Stefano?

209
00:09:51,171 --> 00:09:53,622
What fight?

210
00:09:56,375 --> 00:09:59,928
He was drunk and angry at me
for canning him.

211
00:09:59,930 --> 00:10:02,564
Can't blame him for that.

212
00:10:02,566 --> 00:10:04,516
So I tuned him up a little.

213
00:10:04,518 --> 00:10:06,050
Saw no reason to speak about it,

214
00:10:06,052 --> 00:10:08,386
seeing as there was no
connection to him getting shot.

215
00:10:08,388 --> 00:10:10,739
Well, that seems
reasonable enough,

216
00:10:10,741 --> 00:10:12,908
and who wants
that kind of publicity?

217
00:10:12,910 --> 00:10:15,777
Right.

218
00:10:15,779 --> 00:10:18,163
Look, I run
a nice establishment here.

219
00:10:18,165 --> 00:10:20,064
Everything is the best.

220
00:10:20,066 --> 00:10:21,449
Next month,

221
00:10:21,451 --> 00:10:23,585
I've got an international
poker tournament coming in.

222
00:10:23,587 --> 00:10:26,404
Top cable coverage.
It's gonna be big.

223
00:10:26,406 --> 00:10:28,406
You didn't know
about the fight?

224
00:10:28,408 --> 00:10:31,092
No.

225
00:10:31,094 --> 00:10:32,677
And you don't mind
that Holmes here

226
00:10:32,679 --> 00:10:35,046
was withholding
that information from you?

227
00:10:35,048 --> 00:10:36,631
No.

228
00:10:36,633 --> 00:10:37,882
Hmm.

229
00:10:37,884 --> 00:10:39,517
Look, is there anything else
you'd like to know?

230
00:10:39,519 --> 00:10:41,753
My business is an open book
to law enforcement.

231
00:10:41,755 --> 00:10:43,221
Mm. Mm.

232
00:10:45,225 --> 00:10:46,641
Ohh.

233
00:10:51,013 --> 00:10:53,097
No, I'm fine, thanks.

234
00:11:00,406 --> 00:11:02,657
Enjoy the show.

235
00:11:11,167 --> 00:11:12,834
What's up?

236
00:11:12,836 --> 00:11:14,753
We found the gas station where
D'Stefano and his passenger

237
00:11:14,755 --> 00:11:17,222
got gas and sodas.
We got an I.D. on the passenger.

238
00:11:17,224 --> 00:11:18,423
Her name's Holly Danvers.

239
00:11:18,425 --> 00:11:19,891
Paid for the drinks
using a credit card.

240
00:11:19,893 --> 00:11:21,142
Hasn't used it since.

241
00:11:21,144 --> 00:11:23,645
Couple of drug priors.
There's an address there.

242
00:11:23,647 --> 00:11:26,264
Nice work.
Go and get her, but be careful.

243
00:11:26,266 --> 00:11:28,132
If she executed D'Stefano
in cold blood,

244
00:11:28,134 --> 00:11:29,818
she's likely to put up
a fight.

245
00:11:29,820 --> 00:11:31,519
All right.
We'll call in, we get anything.

246
00:11:45,785 --> 00:11:48,670
Can I, uh, help you gents?

247
00:11:48,672 --> 00:11:49,804
CBI.

248
00:11:49,806 --> 00:11:52,490
Do you know a woman
named Holly Danvers?

249
00:11:52,492 --> 00:11:55,710
Sure. We know Holly.

250
00:11:55,712 --> 00:11:58,013
Trailer 60. Fine tenant.

251
00:11:58,015 --> 00:12:01,966
Huh. Her roommate Cheryl's
a pushy one, though.

252
00:12:01,968 --> 00:12:04,335
Complains about
the water pressure.

253
00:12:04,337 --> 00:12:05,770
Is she in her trailer?

254
00:12:05,772 --> 00:12:09,674
No, she went away with a young
fella couple of days ago.

255
00:12:09,676 --> 00:12:12,560
My wife sees everything.

256
00:12:12,562 --> 00:12:15,313
Nobody gets away
with anything around here.

257
00:12:15,315 --> 00:12:17,182
You recognize this man?

258
00:12:18,117 --> 00:12:19,517
Yeah, that's him.

259
00:12:19,519 --> 00:12:22,370
Yeah, I remember because
one of 'em forgot something,

260
00:12:22,372 --> 00:12:24,155
and then he went
back to get it.

261
00:12:24,157 --> 00:12:25,623
Can we talk to the roommate?

262
00:12:25,625 --> 00:12:27,742
I... don't think she's in.

263
00:12:27,744 --> 00:12:28,827
Oh.

264
00:12:28,829 --> 00:12:30,328
I stopped by earlier
to check her propane,

265
00:12:30,330 --> 00:12:32,163
but, uh, she didn't answer.

266
00:12:32,165 --> 00:12:33,748
Any chance we could take
a look around the trailer?

267
00:12:33,750 --> 00:12:34,833
Be a big help to us.

268
00:12:34,835 --> 00:12:37,585
Oh, of course you can.
We run an honest place.

269
00:12:37,587 --> 00:12:38,887
Go get the keys.

270
00:12:38,889 --> 00:12:40,037
Yes, ma'am.

271
00:12:40,039 --> 00:12:41,306
Head over.

272
00:12:41,308 --> 00:12:42,373
He'll come meet you.

273
00:12:42,375 --> 00:12:43,391
Thank you.

274
00:12:43,393 --> 00:12:44,559
Thank you.

275
00:12:54,687 --> 00:12:57,105
CBI.
We need to speak to you.

276
00:12:57,107 --> 00:12:59,390
See? Nobody home.

277
00:12:59,392 --> 00:13:01,159
Can you unlock it
for me, please?

278
00:13:01,161 --> 00:13:02,894
Yeah, sure.

279
00:13:06,165 --> 00:13:08,450
Stand back.

280
00:13:12,739 --> 00:13:13,872
Hello?

281
00:13:18,294 --> 00:13:21,078
Your park manager
let us in.

282
00:13:30,923 --> 00:13:32,924
Cheryl?

283
00:13:32,926 --> 00:13:34,796
Cheryl?

284
00:13:47,167 --> 00:13:49,251
Prepare yourselves,
ladies and gentlemen,

285
00:13:49,577 --> 00:13:52,161
to be terrified and amazed.

286
00:13:55,533 --> 00:13:59,168
Hey. What did you do to me?
I can't feel my toes.

287
00:14:02,840 --> 00:14:05,374
Where are my toes?

288
00:14:05,376 --> 00:14:07,560
I can't feel my toes.

289
00:14:07,562 --> 00:14:09,645
Hey. Hey, hey,
look, look, look.

290
00:14:09,647 --> 00:14:11,848
Her head's in a box,
but she's still talking.

291
00:14:13,852 --> 00:14:15,768
That is crazy.

292
00:14:15,770 --> 00:14:18,104
Crazy.

293
00:14:18,106 --> 00:14:21,174
Holly Danvers is
our number one suspect.

294
00:14:21,176 --> 00:14:22,224
What do we know about her?

295
00:14:22,226 --> 00:14:23,493
Well, according
to her parole records,

296
00:14:23,495 --> 00:14:25,244
Holly Danvers did everything
she was supposed to.

297
00:14:25,246 --> 00:14:26,746
She got clean and stayed clean.

298
00:14:26,748 --> 00:14:29,081
Passed all her drug tests,
went to regular counseling,

299
00:14:29,083 --> 00:14:31,200
even got a good job
as a waitress

300
00:14:31,202 --> 00:14:32,568
at a place
called Big Frank's.

301
00:14:32,570 --> 00:14:34,370
Big Frank's
outside San Refugio?

302
00:14:34,372 --> 00:14:35,705
Yeah.

303
00:14:35,707 --> 00:14:37,373
That's where D'Stefano
got into his fight.

304
00:14:37,375 --> 00:14:38,341
They must have met there.

305
00:14:38,343 --> 00:14:40,009
Love triangle gone wrong,
maybe?

306
00:14:40,011 --> 00:14:41,377
D'Stefano and Danvers hook up,

307
00:14:41,379 --> 00:14:42,745
then she catches him cheating
on her with the roommate,

308
00:14:42,747 --> 00:14:43,679
kills 'em both.

309
00:14:43,681 --> 00:14:45,381
Does she have
a history of violence?

310
00:14:45,383 --> 00:14:46,415
No.

311
00:14:46,417 --> 00:14:47,850
We need to dig deeper.

312
00:14:47,852 --> 00:14:49,719
Van Pelt, go to Big Frank's.
See what you can learn.

313
00:14:49,721 --> 00:14:51,637
All right.

314
00:14:54,108 --> 00:14:55,308
Order up!

315
00:14:55,310 --> 00:14:58,477
Holly? She's one of
my best waitresses. Why?

316
00:14:58,479 --> 00:15:00,262
When was the last time
you spoke with her?

317
00:15:00,264 --> 00:15:02,097
She was supposed
to be working today.

318
00:15:02,099 --> 00:15:04,767
She called in this morning, said
she had to miss a couple shifts.

319
00:15:04,769 --> 00:15:06,035
Order up!

320
00:15:06,037 --> 00:15:07,737
She called in?
What'd she say?

321
00:15:08,906 --> 00:15:12,208
Needed time off
for a personal matter.

322
00:15:12,210 --> 00:15:14,944
Seemed kind of cranky,
so I didn't push.

323
00:15:14,946 --> 00:15:18,614
Like I said,
she's one of my best. Hey!

324
00:15:18,616 --> 00:15:21,384
Hello. Order up.

325
00:15:21,386 --> 00:15:23,886
Thank you.

326
00:15:30,594 --> 00:15:32,845
Hey, Patrick. What is it?

327
00:15:32,847 --> 00:15:35,431
Well, I caught the show.
It was great. Very smooth.

328
00:15:35,433 --> 00:15:38,134
Uh, the Sphinx, nicely played.
Love the Blammo Box.

329
00:15:38,136 --> 00:15:40,987
Of course it's all about
the assistant. Patrick.

330
00:15:40,989 --> 00:15:42,188
Oh, I'm Trish.

331
00:15:42,190 --> 00:15:43,305
We're old friends.

332
00:15:43,307 --> 00:15:45,140
Oh.

333
00:15:47,477 --> 00:15:49,245
Yeah.

334
00:15:49,247 --> 00:15:51,280
Sorry.
Uh, this is Vincent and Skiddy.

335
00:15:51,282 --> 00:15:54,033
They're young magicians
I am mentoring.

336
00:15:54,985 --> 00:15:57,203
Hi.

337
00:15:57,205 --> 00:15:59,839
Jack and I used to work
the carnival circuit together.

338
00:15:59,841 --> 00:16:01,707
Mentoring, huh?
Well, that's great.

339
00:16:01,709 --> 00:16:04,126
Used to be this guy was so tight
he wouldn't tell you the time.

340
00:16:04,128 --> 00:16:07,263
Uh, still owes me 50 bucks
from what, 16 years ago?

341
00:16:07,265 --> 00:16:08,664
I don't remember
this 50 bucks.

342
00:16:08,666 --> 00:16:10,165
Of course you don't.
You know what?

343
00:16:10,167 --> 00:16:12,385
I'm gonna let that slide.
Anyway, I have to run.

344
00:16:12,387 --> 00:16:15,638
Um, it was a great act.
Nice to meet you.

345
00:16:15,640 --> 00:16:17,890
Be good.

346
00:16:17,892 --> 00:16:20,643
Thanks. Hey, uh, I'll call you.
We'll--we'll get together, okay?

347
00:16:20,645 --> 00:16:22,945
- Sure, Jack.
- All right.

348
00:16:53,544 --> 00:16:54,927
Hello, Lisbon.

349
00:16:54,929 --> 00:16:57,229
You wondering
when I'm coming back?

350
00:16:57,231 --> 00:16:58,848
No. Not at all.

351
00:16:58,850 --> 00:16:59,849
I wouldn't want to impose.

352
00:16:59,851 --> 00:17:01,851
Whenever you find the time
is okay with me.

353
00:17:01,853 --> 00:17:05,905
Ah. Sarcasm.
Doesn't suit you much at all.

354
00:17:07,891 --> 00:17:11,694
I'm working the case.
In fact, I've almost cracked it.

355
00:17:11,696 --> 00:17:13,863
Really? So have we.

356
00:17:13,865 --> 00:17:16,198
Really? What do you got?

357
00:17:16,200 --> 00:17:18,417
It looks to be
a crime of passion.

358
00:17:18,419 --> 00:17:21,120
A woman named Holly Danvers
was the last person

359
00:17:21,122 --> 00:17:22,788
to see D'Stefano
before his death,

360
00:17:22,790 --> 00:17:25,091
and we found her roommate
dead in their apartment.

361
00:17:25,093 --> 00:17:26,292
Ahh.

362
00:17:26,294 --> 00:17:28,961
Yeah, and Danvers
was a waitress

363
00:17:28,963 --> 00:17:31,097
at the bar
D'Stefano got in a fight at.

364
00:17:31,099 --> 00:17:33,766
Ooh. Well, now it seems
to make sense.

365
00:17:33,768 --> 00:17:35,301
Yeah, because I just
explained it to you.

366
00:17:35,303 --> 00:17:36,519
When are you coming back?

367
00:17:40,390 --> 00:17:43,425
We'll talk later, Lisbon.
Thanks.

368
00:17:43,427 --> 00:17:47,096
Wait. Jane...

369
00:17:50,317 --> 00:17:51,567
Security's too tight.

370
00:17:51,569 --> 00:17:53,936
It was 12 minutes, man.
We checked it twice.

371
00:17:53,938 --> 00:17:55,955
Sorry, man.

372
00:17:55,957 --> 00:17:57,773
Gosh, guys. There's gotta...

373
00:17:57,775 --> 00:18:00,442
There's no way, man.

374
00:18:15,342 --> 00:18:18,511
Thanks. Thank you.

375
00:18:21,297 --> 00:18:22,965
Hello, Jack.

376
00:18:24,067 --> 00:18:25,885
Where'd you come from?

377
00:18:28,138 --> 00:18:30,406
I know what's going on.

378
00:18:30,408 --> 00:18:33,642
What are you talking about?
You--you been following me?

379
00:18:33,644 --> 00:18:36,695
The way you fell apart
onstage when I yelled

380
00:18:36,697 --> 00:18:38,197
was the first clue.

381
00:18:39,116 --> 00:18:42,251
Then you lied about
knowing D'Stefano,

382
00:18:42,253 --> 00:18:45,955
and now you're palling around
with a couple of ex-cons.

383
00:18:45,957 --> 00:18:48,374
Your friends are more
professional than they look.

384
00:18:48,376 --> 00:18:50,960
I must say that. They did
a good job of casing this place.

385
00:18:50,962 --> 00:18:52,661
What do you mean?
What place?

386
00:18:52,663 --> 00:18:54,263
You're planning
to rob the casino, Jack.

387
00:18:54,265 --> 00:18:55,798
There's no point
in hiding it.

388
00:18:55,800 --> 00:18:56,799
Shut up.

389
00:18:56,801 --> 00:18:57,800
You can get me
in a lot of trouble,

390
00:18:57,802 --> 00:18:59,168
people hear you
talking like that.

391
00:18:59,170 --> 00:19:03,689
Question is, why? You're not
the casino-robbing type.

392
00:19:03,691 --> 00:19:05,024
I don't know
what you're talking about,

393
00:19:05,026 --> 00:19:07,026
and you should
leave it alone.

394
00:19:07,028 --> 00:19:09,779
You're scared--
I knew that from the first--

395
00:19:09,781 --> 00:19:11,564
but not for yourself,
for someone you care about.

396
00:19:11,566 --> 00:19:14,400
Cut it out. I mean it.
Walk away.

397
00:19:14,402 --> 00:19:16,368
Holly Danvers
is your girlfriend.

398
00:19:16,370 --> 00:19:17,870
She's been kidnapped

399
00:19:17,872 --> 00:19:20,739
by whoever's making you
rob the casino.

400
00:19:20,741 --> 00:19:24,693
Yes.

401
00:19:24,695 --> 00:19:27,913
But it can't be robbed.
It's impossible.

402
00:19:27,915 --> 00:19:29,364
Really?

403
00:19:29,366 --> 00:19:32,668
I mean, it's not Fort Knox.

404
00:19:32,670 --> 00:19:33,803
Is it really that hard?

405
00:19:33,805 --> 00:19:35,721
I've been looking at it
every which way.

406
00:19:35,723 --> 00:19:37,673
I can't see how it can be done,

407
00:19:37,675 --> 00:19:38,757
and they've got Holly,

408
00:19:38,759 --> 00:19:40,542
and there's nothing
I can do to save her.

409
00:19:40,544 --> 00:19:41,927
Hey, whoa, whoa.

410
00:19:41,929 --> 00:19:45,047
Don't worry.
I can help you.

411
00:19:45,049 --> 00:19:46,548
Okay?

412
00:19:46,550 --> 00:19:47,733
What are you doing?

413
00:19:47,735 --> 00:19:49,018
Calling the police.

414
00:19:49,020 --> 00:19:51,654
No, no, no, they said,
any hint of the cops,

415
00:19:51,656 --> 00:19:53,739
and they'll kill her.
They told me.

416
00:19:53,741 --> 00:19:55,441
Okay.

417
00:19:55,443 --> 00:19:57,860
Then we have to do it
the other way.

418
00:19:57,862 --> 00:19:59,979
What's the other way?

419
00:20:02,999 --> 00:20:06,010
I rob the casino for you.

420
00:20:17,443 --> 00:20:21,029
Here's what they sent me.

421
00:20:23,679 --> 00:20:24,963
You have any idea
who sent it?

422
00:20:24,965 --> 00:20:26,381
No.

423
00:20:26,695 --> 00:20:29,228
But you know how it is.
I meet all kinds of people.

424
00:20:29,230 --> 00:20:31,698
There's some hard cases in
this town. It could be anyone.

425
00:20:31,700 --> 00:20:32,999
Why now?

426
00:20:33,001 --> 00:20:35,785
The first of the month is
when the vault is the fullest,

427
00:20:35,787 --> 00:20:38,755
so whoever's doing this
knows how the casino works.

428
00:20:38,757 --> 00:20:41,207
Okay. Well, I'll take a look
around and see what can be done.

429
00:20:41,209 --> 00:20:42,759
Can't be done.

430
00:20:42,761 --> 00:20:44,410
Vince and Skiddy agree,

431
00:20:44,412 --> 00:20:45,795
and they've done things
like this before.

432
00:20:45,797 --> 00:20:48,081
And they're doing this out of
the goodness of their heart?

433
00:20:48,083 --> 00:20:49,633
Of course not.

434
00:20:49,635 --> 00:20:52,519
They don't know anything about
the kidnapping or about Holly.

435
00:20:52,521 --> 00:20:53,970
Nobody can know.

436
00:20:53,972 --> 00:20:55,689
What about Trish?

437
00:20:55,691 --> 00:20:59,759
She's involved, isn't she?
How much does she know?

438
00:20:59,761 --> 00:21:02,445
Only what Vince and Skiddy know,
nothing more.

439
00:21:02,447 --> 00:21:04,280
Okay.

440
00:21:04,282 --> 00:21:07,951
Well, we'll meet tomorrow
to discuss it more. Um...

441
00:21:07,953 --> 00:21:11,655
And I think we should
introduce me to your team.

442
00:21:15,210 --> 00:21:16,275
Hey, Jane.

443
00:21:17,963 --> 00:21:20,113
Uh... thanks.

444
00:21:20,115 --> 00:21:22,281
Yeah. Sure.

445
00:21:26,638 --> 00:21:28,788
Hey. Found something.

446
00:21:28,790 --> 00:21:29,723
What is it?

447
00:21:29,725 --> 00:21:30,807
Remember Hellion
told Jane and Lisbon

448
00:21:30,809 --> 00:21:31,791
he didn't know D'Stefano?

449
00:21:31,793 --> 00:21:32,792
Yeah.

450
00:21:32,794 --> 00:21:34,728
Take a look at this.

451
00:21:34,730 --> 00:21:36,680
"Master of the Dark Arts
Jack Hellion performs magic

452
00:21:36,682 --> 00:21:39,916
with the help of
casino employee Ryan D'Stefano."

453
00:21:41,018 --> 00:21:41,985
You told Lisbon yet?

454
00:21:41,987 --> 00:21:44,187
No. Just found it.

455
00:21:44,189 --> 00:21:45,855
What's with the flowers?

456
00:21:45,857 --> 00:21:47,741
They're for Summer.

457
00:21:47,743 --> 00:21:49,776
Summer? Your C.I.?

458
00:21:49,778 --> 00:21:50,744
Yeah.

459
00:21:50,746 --> 00:21:52,812
Oh. Okay.

460
00:21:52,814 --> 00:21:53,830
Good night.

461
00:21:53,832 --> 00:21:56,315
Hey. Nice work on Hellion.

462
00:21:56,317 --> 00:21:59,285
Yeah. Thanks. Good night.

463
00:22:00,087 --> 00:22:02,188
Wow.

464
00:22:07,762 --> 00:22:09,596
That goes there...

465
00:22:09,598 --> 00:22:11,081
Who is it?

466
00:22:11,083 --> 00:22:12,882
It's us.

467
00:22:13,834 --> 00:22:17,220
What's this about, Hellion?

468
00:22:17,222 --> 00:22:19,505
You're late. Sit down.
We got a lot of work to do.

469
00:22:20,641 --> 00:22:22,525
What's he doing here?

470
00:22:22,527 --> 00:22:24,644
Jane's coming in
on the job with us.

471
00:22:25,813 --> 00:22:27,847
I don't know about that.

472
00:22:27,849 --> 00:22:29,515
How do we know
we can trust this guy?

473
00:22:29,517 --> 00:22:32,152
It's okay. You can trust him.
He's one of us.

474
00:22:32,154 --> 00:22:34,621
Says you.
I'm not doing this with him.

475
00:22:34,623 --> 00:22:35,789
Well, fine.

476
00:22:35,791 --> 00:22:38,708
Walk away from a million bucks.

477
00:22:38,710 --> 00:22:40,043
Tell you the truth,

478
00:22:40,045 --> 00:22:41,544
I didn't think you really
had the chops for it anyway.

479
00:22:53,974 --> 00:22:56,176
Show us your plan.

480
00:22:56,178 --> 00:22:58,311
Doesn't mean
that we agreed, though.

481
00:23:01,682 --> 00:23:05,185
Lounge, casino floor, vault,

482
00:23:05,187 --> 00:23:06,719
loading dock. Right?

483
00:23:06,721 --> 00:23:09,388
First order of business--
the lock to the vault.

484
00:23:09,390 --> 00:23:11,107
Okay,
it's a high-security lock,

485
00:23:11,109 --> 00:23:13,159
using a combination
of side wards and pins.

486
00:23:13,161 --> 00:23:14,327
I can get into it,

487
00:23:14,329 --> 00:23:15,895
but it's gonna take
more time than we got.

488
00:23:15,897 --> 00:23:18,248
Security comes by
every five minutes.

489
00:23:18,250 --> 00:23:20,366
Then we're gonna need a key.

490
00:23:20,368 --> 00:23:22,068
<i>Holmes, the security chief,</i>

491
00:23:22,070 --> 00:23:23,953
<i>carries it on him</i>
<i>at all times.</i>

492
00:23:23,955 --> 00:23:25,505
<i> I'll take care of that.</i>

493
00:23:25,507 --> 00:23:27,957
The vault--
you cased it yesterday, right?

494
00:23:27,959 --> 00:23:29,375
Yeah.

495
00:23:29,377 --> 00:23:30,743
The door in the main room
of the casino,

496
00:23:30,745 --> 00:23:33,096
marked
"authorized personnel only"...

497
00:23:33,098 --> 00:23:35,215
<i>Accesses both</i>
<i>the backstage area</i>

498
00:23:35,217 --> 00:23:37,183
<i>and a hallway that leads</i>
<i>to the vault.</i>

499
00:23:37,185 --> 00:23:40,053
<i>There's a heavy steel gate,</i>
<i>then the door to the vault.</i>

500
00:23:40,055 --> 00:23:42,421
<i>There's a small</i>
<i>window set into it.</i>

501
00:23:42,423 --> 00:23:45,391
<i>Inside the vault is a bare room</i>
<i>with the safe set in the wall.</i>

502
00:23:45,393 --> 00:23:46,609
<i>There's no place</i>
<i>to hide in there.</i>

503
00:23:46,611 --> 00:23:48,361
<i>There's cameras</i>
<i>outside the vault,</i>

504
00:23:48,363 --> 00:23:50,446
<i>but we can</i>
<i>put them on a loop.</i>

505
00:23:50,448 --> 00:23:52,732
<i>Nobody'll know the difference.</i>
<i>They're not the problem.</i>

506
00:23:52,734 --> 00:23:54,033
The problem
is that the guards

507
00:23:54,035 --> 00:23:56,636
come and check the vault
every five to six minutes.

508
00:23:56,638 --> 00:23:58,788
The safe isn't complex,
but it's still gonna take me

509
00:23:58,790 --> 00:24:01,324
more than six minutes
to crack it.

510
00:24:01,326 --> 00:24:03,710
Okay, so we need to get into
the vault without being seen,

511
00:24:03,712 --> 00:24:05,411
we need
to return the key to Holmes

512
00:24:05,413 --> 00:24:08,081
before he realizes it's gone,
then we need to open the safe

513
00:24:08,083 --> 00:24:11,584
without being seen,
take the money, and get away.

514
00:24:11,586 --> 00:24:12,802
Yeah, that's all.

515
00:24:12,804 --> 00:24:15,221
Yeah. Well, if I can
figure out a way to do it,

516
00:24:15,223 --> 00:24:16,673
you gotta go along
with what I say.

517
00:24:16,675 --> 00:24:19,292
No questions.
No arguments. Yes?

518
00:24:19,294 --> 00:24:21,794
Yes, absolutely.

519
00:24:21,796 --> 00:24:23,963
You better be on the level...

520
00:24:25,316 --> 00:24:26,900
or else we got a problem.

521
00:24:26,902 --> 00:24:31,020
Only problem I can foresee
is getting you ready in time.

522
00:24:31,022 --> 00:24:33,139
When are we pulling the job?

523
00:24:33,141 --> 00:24:34,741
Tonight.

524
00:24:35,609 --> 00:24:36,943
Yeah.

525
00:24:36,945 --> 00:24:38,361
Let's get to work.

526
00:24:39,831 --> 00:24:41,814
Jane? We need to talk to you.

527
00:24:41,816 --> 00:24:44,751
Well, that sounds ominous.
I need to talk to you as well.

528
00:24:44,753 --> 00:24:47,086
Your friend Jack Hellion
looks good for this.

529
00:24:47,088 --> 00:24:48,538
You think?

530
00:24:48,540 --> 00:24:49,756
He knew our victim D'Stefano.

531
00:24:49,758 --> 00:24:51,925
And he was dating
Holly Danvers.

532
00:24:51,927 --> 00:24:53,326
We think they were
in it together.

533
00:24:53,328 --> 00:24:54,377
"In" what?

534
00:24:54,379 --> 00:24:56,095
The murder of Ryan D'Stefano.

535
00:24:56,097 --> 00:24:58,681
<i>Oh.</i> Yes. Uh...

536
00:24:58,683 --> 00:25:01,667
Well, it's a theory.

537
00:25:01,669 --> 00:25:03,753
And you think it's wrong.

538
00:25:03,755 --> 00:25:06,189
Well, I know it's wrong.
I mean, it's way off the mark.

539
00:25:06,191 --> 00:25:07,840
I'm--I'm sorry.

540
00:25:07,842 --> 00:25:09,976
And you know the right story,
of course.

541
00:25:09,978 --> 00:25:12,962
Yes, I do, and I know how
to close this case neatly.

542
00:25:13,864 --> 00:25:15,481
So? Do tell.

543
00:25:15,483 --> 00:25:18,117
I shall, but we're in
a very tricky situation here.

544
00:25:18,119 --> 00:25:19,953
There is a life at stake,

545
00:25:19,955 --> 00:25:21,371
and you're gonna
have to bear with me,

546
00:25:21,373 --> 00:25:23,356
because what I'm about to say
might sound a little crazy,

547
00:25:23,358 --> 00:25:25,341
but...

548
00:25:25,343 --> 00:25:27,210
trust me.
It is the only way.

549
00:25:27,212 --> 00:25:28,694
He said, "crazy idea."

550
00:25:28,696 --> 00:25:29,695
He said, "trust me."

551
00:25:29,697 --> 00:25:30,863
Always a bad sign.

552
00:25:30,865 --> 00:25:32,332
Well, listen,
I'm just a consultant here.

553
00:25:32,334 --> 00:25:33,466
We don't have to
do this all together.

554
00:25:33,468 --> 00:25:36,753
I mean, I can manage
on my own somehow.

555
00:25:36,755 --> 00:25:38,755
Wait.

556
00:25:42,726 --> 00:25:44,811
I will bear with you.

557
00:25:47,714 --> 00:25:48,898
Talk.

558
00:26:08,203 --> 00:26:09,252
Uh, it's the kidnappers.

559
00:26:09,254 --> 00:26:10,286
They've given us a location

560
00:26:10,288 --> 00:26:12,088
to drop the money
after the job is done.

561
00:26:12,090 --> 00:26:13,572
Well, tell 'em
we're not doing anything

562
00:26:13,574 --> 00:26:14,907
until we know
that Holly's alive.

563
00:26:14,909 --> 00:26:16,075
Okay.

564
00:26:19,413 --> 00:26:22,098
Oh. They're
sending something.

565
00:26:22,100 --> 00:26:24,250
Oh, my God.

566
00:26:29,223 --> 00:26:32,959
Okay, keep it together, Jack.
We got a job to do here.

567
00:26:33,928 --> 00:26:36,195
Okay? Text them back.

568
00:26:36,197 --> 00:26:38,564
Tell 'em we'll take the money
to the drop site

569
00:26:38,566 --> 00:26:40,116
just like they said.

570
00:26:43,955 --> 00:26:45,104
Okay?

571
00:26:45,106 --> 00:26:46,956
Okay.

572
00:26:46,958 --> 00:26:48,541
Let's go.

573
00:26:51,211 --> 00:26:55,048
Hey. Hey, where have you two
been? We go on in four minutes.

574
00:26:55,050 --> 00:26:56,582
We ready?

575
00:26:56,584 --> 00:26:58,968
Uh, there is one small thing--
uh, those police

576
00:26:58,970 --> 00:27:01,304
that are investigating
D'Stefano's murder--

577
00:27:01,306 --> 00:27:02,755
they're here again.

578
00:27:02,757 --> 00:27:05,475
I just wanted you to know so you
don't freak out if you see them.

579
00:27:05,477 --> 00:27:06,476
Oh, crap.

580
00:27:06,478 --> 00:27:07,677
We gotta call it off.

581
00:27:07,679 --> 00:27:08,594
No, no. No, we don't.

582
00:27:08,596 --> 00:27:10,146
Everything goes ahead
as planned.

583
00:27:10,148 --> 00:27:11,481
They're working a homicide.

584
00:27:11,483 --> 00:27:13,799
They're not even gonna be
thinking about a robbery.

585
00:27:13,801 --> 00:27:16,069
We do it right
under their noses. Okay?

586
00:27:16,071 --> 00:27:18,354
Okay.

587
00:27:18,356 --> 00:27:19,805
Let's do this.

588
00:27:19,807 --> 00:27:21,857
Curtain's up.

589
00:27:47,473 --> 00:27:49,917
Welcome, ladies and gentlemen.

590
00:27:49,920 --> 00:27:53,872
Tonight I will
delight and amaze you.

591
00:27:54,534 --> 00:27:58,220
You will see things that will
make you doubt your eyes.

592
00:27:59,923 --> 00:28:01,090
You all set?

593
00:28:01,092 --> 00:28:02,391
Set.

594
00:28:02,393 --> 00:28:03,759
I can't believe
we're doing this.

595
00:28:03,761 --> 00:28:05,210
<i>I'm</i> doing this.

596
00:28:05,212 --> 00:28:08,063
Well, yeah, but legally,
we're accomplices, so I mean...

597
00:28:08,065 --> 00:28:09,782
Could you shut up?

598
00:28:13,654 --> 00:28:16,388
Hello, Grace. What luck
running into you here.

599
00:28:16,390 --> 00:28:17,722
Hi, Jane. Am I late?

600
00:28:17,724 --> 00:28:20,392
Not at all. Follow me.

601
00:28:20,394 --> 00:28:23,061
My next demonstration
is something I learned

602
00:28:23,063 --> 00:28:26,115
from a yogi mystic
in Dharamshala--

603
00:28:26,117 --> 00:28:30,402
how to see by using
your astral mind,

604
00:28:30,404 --> 00:28:32,421
not your physical senses.

605
00:28:32,423 --> 00:28:34,456
I will need a volunteer.

606
00:28:37,761 --> 00:28:39,578
You, sir.

607
00:28:39,580 --> 00:28:41,847
No.

608
00:28:41,849 --> 00:28:43,549
Come on, folks. Give him a hand.
He's just shy.

609
00:28:43,551 --> 00:28:45,517
Go on.

610
00:28:45,519 --> 00:28:50,255
<i>♪</i>

611
00:28:54,644 --> 00:28:57,946
I want you to
examine this hood.

612
00:28:57,948 --> 00:29:00,616
It's impossible to see
out of it. Is that not so?

613
00:29:00,618 --> 00:29:03,819
Okay. Uh...

614
00:29:03,821 --> 00:29:06,121
Yes, you can't see out of it.

615
00:29:06,990 --> 00:29:10,209
Thank you.
Please step over here.

616
00:29:13,663 --> 00:29:14,997
Okay.

617
00:29:14,999 --> 00:29:16,965
It's coming up.

618
00:29:20,253 --> 00:29:21,920
Can you see?

619
00:29:21,922 --> 00:29:23,455
No.

620
00:29:24,390 --> 00:29:25,957
Great, now from our volunteer,

621
00:29:25,959 --> 00:29:29,094
could I get an object?
Any object, please.

622
00:29:32,232 --> 00:29:34,016
Can I have a spot
here, please?

623
00:29:35,302 --> 00:29:38,487
What is the first object
I am showing you?

624
00:29:40,690 --> 00:29:42,307
Is it a wallet?

625
00:29:42,309 --> 00:29:43,775
Ohh.

626
00:29:46,646 --> 00:29:49,164
You can go back to your seat.
Thank you.

627
00:29:49,982 --> 00:29:51,816
I will now come out
to the audience.

628
00:29:51,818 --> 00:29:54,986
Anyone can give me
an object.

629
00:29:56,506 --> 00:29:59,675
Okay. Hat and glasses.

630
00:30:16,842 --> 00:30:18,227
Dante Holmes.

631
00:30:18,229 --> 00:30:20,646
Like to introduce you
to Grace Van Pelt.

632
00:30:20,648 --> 00:30:22,147
She's an agent at the CBI.

633
00:30:22,149 --> 00:30:23,649
She'd like to ask you
a few questions.

634
00:30:23,651 --> 00:30:27,319
I think you two are
gonna get along famously.

635
00:30:27,321 --> 00:30:28,870
Hi.

636
00:30:30,523 --> 00:30:33,825
So, um... you're
the head of security, huh?

637
00:30:33,827 --> 00:30:35,794
<i>♪ glamorous ♪</i>

638
00:30:35,796 --> 00:30:39,665
<i>♪ and that old standby</i>
<i>amorous ♪</i>

639
00:30:39,667 --> 00:30:41,032
<i>♪ it's all ♪</i>

640
00:30:41,034 --> 00:30:43,218
<i>♪ too wonderful ♪</i>

641
00:30:43,220 --> 00:30:45,870
<i>♪ I'll never find the words ♪</i>

642
00:30:45,872 --> 00:30:47,205
<i>♪ that say ♪</i>

643
00:30:50,927 --> 00:30:52,644
Nobody saw you, did they?

644
00:30:52,646 --> 00:30:54,513
- Nobody saw us.
- You get the key?

645
00:30:54,515 --> 00:30:56,598
Like candy from a baby.
We clear?

646
00:30:59,253 --> 00:31:00,569
Clear.

647
00:31:05,909 --> 00:31:07,359
Okay.

648
00:31:11,948 --> 00:31:14,499
Okay.

649
00:31:16,420 --> 00:31:18,537
Ha.

650
00:31:18,539 --> 00:31:20,122
All set.

651
00:31:20,124 --> 00:31:23,091
You have roughly
five and a half minutes.

652
00:31:27,464 --> 00:31:30,182
Good, good, good, good,
good, good, good, good.

653
00:31:40,926 --> 00:31:42,927
Okay, gentlemen, I have to
get this key back to Holmes

654
00:31:42,929 --> 00:31:44,946
before he realizes it's gone.

655
00:31:44,948 --> 00:31:46,214
Wait.

656
00:31:49,068 --> 00:31:50,235
My hands.

657
00:31:50,237 --> 00:31:51,603
What?

658
00:31:53,105 --> 00:31:54,656
I don't think
I can do this.

659
00:31:54,658 --> 00:31:57,326
I'm not cut out
to be a criminal.

660
00:31:58,127 --> 00:32:00,662
All right.

661
00:32:00,664 --> 00:32:03,915
You're gonna have to get this
key back into Holmes' pocket.

662
00:32:03,917 --> 00:32:07,002
I'll stay here and help.
Right side jacket pocket.

663
00:32:07,004 --> 00:32:09,671
Remember--
right side jacket pocket.

664
00:32:09,673 --> 00:32:10,839
Okay.

665
00:32:15,595 --> 00:32:17,128
Okay, Jack.
Hey, look at this coin.

666
00:32:17,130 --> 00:32:19,264
Look at how bright that is.

667
00:32:19,266 --> 00:32:22,267
Look at the way
the light hits it. Eh?

668
00:32:27,657 --> 00:32:29,641
As you breathe,

669
00:32:29,643 --> 00:32:33,195
you will feel your body
slowly relax.

670
00:32:33,197 --> 00:32:36,365
I think you will be able
to tell what I have now.

671
00:32:36,367 --> 00:32:37,949
Is it a pair of glasses?

672
00:32:39,152 --> 00:32:40,619
See you soon, I hope.

673
00:32:40,621 --> 00:32:42,003
Yeah, good luck.

674
00:32:45,991 --> 00:32:48,159
When I click my fingers,
Jack,

675
00:32:48,161 --> 00:32:52,047
you will feel
calm and relaxed.

676
00:32:52,049 --> 00:32:55,600
It'll be easy
to open the safe.

677
00:32:55,602 --> 00:32:58,670
When I click my fingers,
Jack,

678
00:32:58,672 --> 00:33:02,006
you will open the safe
with great ease...

679
00:33:02,008 --> 00:33:04,142
and quickness.

680
00:33:07,179 --> 00:33:09,364
What do you say
we open the safe?

681
00:33:09,366 --> 00:33:12,016
Okay, here we go.

682
00:33:14,905 --> 00:33:16,238
Grace, have you seen Jane?

683
00:33:16,240 --> 00:33:19,074
Um, he was here
a second ago.

684
00:33:19,076 --> 00:33:20,024
Oh.

685
00:33:20,026 --> 00:33:21,159
Careful, son.

686
00:33:21,161 --> 00:33:23,912
Excuse me, sir.
Um, which way to the bathroom?

687
00:33:23,914 --> 00:33:26,381
Right over there.

688
00:33:32,772 --> 00:33:35,991
Excuse me, agents.
I've gotta get back to work.

689
00:35:00,810 --> 00:35:02,177
You guys ready?

690
00:35:02,179 --> 00:35:05,430
Let's go. You need
to get back to the stage.

691
00:35:10,403 --> 00:35:11,820
Okay. I got the rest of this.

692
00:35:11,822 --> 00:35:13,738
Time to bring the van
round to the loading dock.

693
00:35:13,740 --> 00:35:15,974
Okay.

694
00:35:21,665 --> 00:35:23,648
Thank you,
ladies and gentlemen.

695
00:35:23,650 --> 00:35:27,085
And for our last demonstration,
may I have an object, please?

696
00:35:27,087 --> 00:35:29,588
This will do quite nicely.

697
00:35:29,590 --> 00:35:32,190
I think you will be able
to tell what I have now.

698
00:35:32,192 --> 00:35:34,759
You are holding...

699
00:35:34,761 --> 00:35:37,045
A set of car keys.

700
00:35:51,895 --> 00:35:54,112
Ohh.

701
00:35:59,569 --> 00:36:00,869
Ohh.

702
00:36:37,773 --> 00:36:39,774
Got it.

703
00:36:45,081 --> 00:36:48,566
Okay. Me and Vinnie will follow
right behind you in the car.

704
00:36:48,568 --> 00:36:49,567
You have the keys?

705
00:36:49,569 --> 00:36:50,902
- Yep.
- All right.

706
00:36:50,904 --> 00:36:53,104
We get separated, we meet
at the truck stop at I-90, okay?

707
00:36:53,106 --> 00:36:54,422
Oh, don't worry.
We won't get separated.

708
00:36:54,424 --> 00:36:56,407
Well done, men.

709
00:36:56,409 --> 00:36:57,926
We did it. Congratulations.

710
00:36:57,928 --> 00:36:59,010
Okay.

711
00:36:59,012 --> 00:37:00,845
Nicely done.

712
00:37:00,847 --> 00:37:02,847
Hey. Don't stick around.

713
00:37:02,849 --> 00:37:05,717
CBI's gonna be crawling
all over the place very soon.

714
00:37:06,920 --> 00:37:08,520
Why'd he have to hug me, man?
I hate that.

715
00:37:08,522 --> 00:37:10,605
Who cares, bro? We're rich.

716
00:37:14,760 --> 00:37:16,194
Open the car. Let's go.

717
00:37:16,196 --> 00:37:17,896
He took the keys.

718
00:37:18,981 --> 00:37:21,282
Bastard took the keys!

719
00:37:21,284 --> 00:37:23,318
That's not the worst of it.

720
00:37:23,320 --> 00:37:25,403
Let me see your hands.

721
00:37:35,882 --> 00:37:39,167
Heads up. Here they come.

722
00:37:55,351 --> 00:37:56,818
Holly?

723
00:37:56,820 --> 00:37:58,937
Whoa...
Stop right there, Jack.

724
00:37:58,939 --> 00:38:00,739
Trish?

725
00:38:00,741 --> 00:38:04,359
Turn around... slowly.

726
00:38:04,361 --> 00:38:05,660
Open the back of the truck.

727
00:38:05,662 --> 00:38:07,362
Trish, what are you doing?

728
00:38:07,364 --> 00:38:11,132
Open it.
Let me see the money.

729
00:38:15,821 --> 00:38:18,990
The money's in the box.

730
00:38:18,992 --> 00:38:22,427
It's gonna be all right, Holly.
It's gonna be all right.

731
00:38:22,429 --> 00:38:27,799
Yeah, sure it is.
Get over there. Line up. Move.

732
00:38:29,935 --> 00:38:31,269
Trish, you don't
have to do this.

733
00:38:31,271 --> 00:38:33,972
He's right, you know.
You don't have to kill us.

734
00:38:33,974 --> 00:38:38,193
You're right. I don't,
but it's cleaner this way.

735
00:38:38,195 --> 00:38:40,228
Everybody who can identify me
will be dead,

736
00:38:40,230 --> 00:38:43,615
and I will be on my way
to Mexico with a boxful of cash.

737
00:38:43,617 --> 00:38:46,334
Drop the gun
and put your hands in the air!

738
00:38:52,542 --> 00:38:55,543
Blammo.

739
00:38:55,545 --> 00:38:57,629
Ballistics checks out
for the gun, Trish.

740
00:38:57,631 --> 00:38:59,197
Tell us why you did it,

741
00:38:59,199 --> 00:39:01,800
and we'll ask the D.A. to take
the death penalty off the table.

742
00:39:01,802 --> 00:39:03,752
What do you mean,
"Why did I do it"?

743
00:39:03,754 --> 00:39:08,473
For the money, of course.
I was robbing a casino.

744
00:39:08,475 --> 00:39:10,258
Okay.

745
00:39:10,260 --> 00:39:12,510
You think I was bitter
because Jack was seeing

746
00:39:12,512 --> 00:39:16,381
some cheap-ass waitress
instead of me?

747
00:39:16,383 --> 00:39:19,267
You're 100% wrong.
Couldn't care less.

748
00:39:19,269 --> 00:39:21,486
It was strictly
about the money.

749
00:39:21,488 --> 00:39:24,055
Okay.

750
00:39:24,057 --> 00:39:26,608
It was D'Stefano that
gave me the idea at first,

751
00:39:26,610 --> 00:39:29,944
always yammering on about
getting even with Holmes.

752
00:39:29,946 --> 00:39:32,113
And it was D'Stefano
who grabbed Holly?

753
00:39:32,115 --> 00:39:33,498
Yes.

754
00:39:33,500 --> 00:39:35,066
Why did he kill the roommate?

755
00:39:35,068 --> 00:39:38,319
She was in the trailer,
she saw him.

756
00:39:38,321 --> 00:39:40,505
Bad luck for her.

757
00:39:43,709 --> 00:39:46,878
<i>Once he brought you</i>
<i>Holly, you got rid of him.</i>

758
00:39:46,880 --> 00:39:49,881
<i>I couldn't trust him.</i>

759
00:39:49,883 --> 00:39:50,965
<i>He killed that poor,</i>
<i>innocent girl,</i>

760
00:39:50,967 --> 00:39:52,934
<i>without a shred of remorse.</i>

761
00:39:57,056 --> 00:40:01,643
Even laughed about it.
No moral compass.

762
00:40:02,761 --> 00:40:05,647
You were about to kill
three innocent people yourself

763
00:40:05,649 --> 00:40:07,115
just a while ago.

764
00:40:07,117 --> 00:40:09,200
And I would have felt
terrible about it.

765
00:40:09,202 --> 00:40:12,320
There's a difference.

766
00:40:13,239 --> 00:40:16,107
You're nuts, lady.

767
00:40:16,109 --> 00:40:18,243
Sign here.

768
00:40:19,295 --> 00:40:23,464
We can never thank you enough.
I owe you big-time.

769
00:40:23,466 --> 00:40:26,968
True. Big-time.
Plus 50 bucks.

770
00:40:26,970 --> 00:40:28,553
You said
you'd let that slide.

771
00:40:28,555 --> 00:40:30,638
Ah, so you <i>do</i> admit
that you owe me.

772
00:40:30,640 --> 00:40:34,058
No. Wait, when did I first
incur this debt, anyhow?

773
00:40:34,060 --> 00:40:36,794
You were opening for me in
Kansas City. I think it was '93.

774
00:40:36,796 --> 00:40:37,846
There was a girl,
not as attra--

775
00:40:37,848 --> 00:40:40,131
Opening for you? Please.
Never happened.

776
00:40:40,133 --> 00:40:42,737
What were the drugs that you got
busted for? Bec--I'm curious.

777
00:40:42,762 --> 00:40:43,602
You want to get
a cup of coffee?

778
00:40:43,603 --> 00:40:45,904
Because I have a feeling
this could go on for a while.

779
00:40:45,906 --> 00:40:48,740
'Cause whatever they are,
I'm afraid they've undermined

780
00:40:48,742 --> 00:40:50,641
the foundation
of your memory palace.

781
00:40:50,643 --> 00:40:52,660
I'm sorry. I've never seen
Jack like this before.

782
00:40:52,662 --> 00:40:55,905
No need to apologize.
Jane has that effect on people.

783
00:40:56,005 --> 00:41:00,005
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

