﻿1
00:00:02,444 --> 00:00:03,745
I don't want another hunter,
Bobby.

2
00:00:03,779 --> 00:00:05,230
Why can't <i>you</i> do it?

3
00:00:06,448 --> 00:00:08,083
Fine.

4
00:00:08,117 --> 00:00:09,117
What's his name?

5
00:00:09,135 --> 00:00:10,785
Yeah, Garth, what do you got?

6
00:00:10,803 --> 00:00:12,087
Better drop a dime to the FBI.

7
00:00:12,121 --> 00:00:13,755
Hey. You Dean?

8
00:00:15,758 --> 00:00:16,958
Hmm. I thought
you'd be taller.

9
00:00:16,976 --> 00:00:18,459
W-what's with
the scrawny guy?

10
00:00:18,477 --> 00:00:19,627
Temp.

11
00:00:19,645 --> 00:00:21,596
Willis. FBI.

12
00:00:21,630 --> 00:00:26,467
No, Garth, not <i>me,</i> the FBI.
The <i>real</i> FBI!

13
00:00:26,485 --> 00:00:28,270
Oh, marmaduke,
you're crazy!

14
00:00:36,445 --> 00:00:38,029
How are you still alive?

15
00:00:38,080 --> 00:00:39,531
What'd I miss?

16
00:00:44,987 --> 00:00:48,790
Long ago,
in these very woods,

17
00:00:48,824 --> 00:00:51,126
lived an old woman
by the name...

18
00:00:51,160 --> 00:00:53,661
of Jenny Greentree.

19
00:00:53,679 --> 00:00:55,630
Ooh!

20
00:00:55,664 --> 00:00:58,550
Forced out after her family
was killed in a fire,

21
00:00:58,601 --> 00:00:59,834
she lost everything.

22
00:00:59,852 --> 00:01:02,670
Some say,
even her humanity.

23
00:01:02,688 --> 00:01:04,973
That is <i>so</i> sad.

24
00:01:05,007 --> 00:01:08,109
It's a true story, Ray.
Look.

25
00:01:08,144 --> 00:01:11,313
She carved her initials
into that tree...

26
00:01:11,347 --> 00:01:13,231
right before she died.

27
00:01:13,282 --> 00:01:15,066
Those are <i>not</i>
<i>her initials.</i>

28
00:01:15,117 --> 00:01:16,952
So, how'd she die?

29
00:01:16,986 --> 00:01:20,455
One night...
A blizzard hit.

30
00:01:20,489 --> 00:01:24,409
She's cold.
She's hungry.

31
00:01:24,460 --> 00:01:26,861
Nowhere to go.
No one to turn to.

32
00:01:26,879 --> 00:01:29,848
Jenny Greentree
froze to death...

33
00:01:29,882 --> 00:01:32,167
Right beneath...

34
00:01:32,201 --> 00:01:33,969
that tree.

35
00:01:36,055 --> 00:01:40,541
And her evil spirit has haunted
these woods ever since.

36
00:01:41,560 --> 00:01:43,345
Don't do that!

37
00:01:53,889 --> 00:01:57,525
You guys should have seen
your faces.

38
00:01:57,559 --> 00:01:59,494
What the hell, Trevor?
That's not funny, man.

39
00:01:59,528 --> 00:02:00,779
To <i>you!</i>

40
00:02:00,830 --> 00:02:03,498
Yo
did you drive here, man?

41
00:02:03,532 --> 00:02:07,118
Ahh, please.

44
00:02:12,842 --> 00:02:16,127
Call dad and bust me,
why don't ya?

45
00:02:16,178 --> 00:02:18,346
No, I'm just saying,
you're wasted.

46
00:02:18,381 --> 00:02:20,715
You can't just drive --
Blah, blah, blah, blah, blah, blah.

47
00:02:20,749 --> 00:02:21,800
I heard ya.

48
00:02:24,854 --> 00:02:26,521
What was that?

49
00:02:26,555 --> 00:02:29,474
What? No. Trevor,
let's just sit down, okay?

50
00:02:29,525 --> 00:02:31,810
We'll --
Shh!!

51
00:02:31,861 --> 00:02:33,895
You --
you don't hear that?

52
00:02:37,616 --> 00:02:38,983
Trevor,
there's nothing there.

53
00:02:39,035 --> 00:02:41,202
All right? Let's just sit down,
and we'll all just --

54
00:02:41,237 --> 00:02:42,370
What the...?

55
00:02:42,405 --> 00:02:45,540
You got to run.
You got to run!

56
00:02:45,574 --> 00:02:46,791
Trevor!

57
00:02:50,379 --> 00:02:52,213
I'm sorry,
but what is your brother on?

58
00:02:57,286 --> 00:02:59,754
Trevor!

59
00:02:59,788 --> 00:03:00,839
Trevor!

60
00:03:03,792 --> 00:03:07,128
Trev, come on.
Stop being a tool.

61
00:03:11,133 --> 00:03:12,434
Come on, Trev.
Let's head back.

62
00:03:12,468 --> 00:03:14,602
Dude.

63
00:03:14,636 --> 00:03:17,105
You can't --

64
00:03:22,823 --> 00:03:26,823
<font color=#00FF00>♪ Supernatural 7x18 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Party On, Garth</font>
Original Air Date on March 30, 2012

65
00:03:26,824 --> 00:03:30,824
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

66
00:03:31,103 --> 00:03:34,428
[ Bell Biv DeVoe's "Poison"
plays ]

67
00:03:39,428 --> 00:03:41,062
♪ Poison ♪

68
00:03:41,096 --> 00:03:43,398
♪ yeah, Spiderman and Freeze in full effect ♪
♪ poison ♪

69
00:03:43,432 --> 00:03:45,233
♪ uh-huh, you ready, Ron? ♪
♪ poison ♪

70
00:03:45,267 --> 00:03:46,568
♪ I'm ready ♪
♪ you ready, Biv? ♪

71
00:03:46,619 --> 00:03:48,236
♪ I'm ready, slick,
are you? ♪

72
00:03:48,270 --> 00:03:50,205
♪ oh, yeah,
break it down ♪

73
00:03:51,540 --> 00:03:52,824
Ladies.

74
00:03:52,908 --> 00:03:54,826
What do you want,
Top Gun?

75
00:03:54,877 --> 00:03:56,828
For starters,

76
00:03:56,879 --> 00:03:58,229
I'd like
a little respect.

77
00:03:58,264 --> 00:04:02,033
Sorry, Officer.
We didn't realize.

78
00:04:02,067 --> 00:04:03,735
All's forgiven.
Take a seat.

79
00:04:04,970 --> 00:04:06,221
Tell me about
Trevor Mcann.

80
00:04:06,255 --> 00:04:07,605
Other night up
at Widow's Peak.

81
00:04:07,640 --> 00:04:09,790
- Okay.
- All right.

82
00:04:09,808 --> 00:04:11,092
It was weird 'cause he was super-drunk.
Well, it was just like he was super-drunk.

83
00:04:11,126 --> 00:04:12,210
Whoa.

84
00:04:13,462 --> 00:04:15,513
You. Go.

85
00:04:15,564 --> 00:04:16,631
It was Jenny Greentree.

86
00:04:16,649 --> 00:04:18,266
Shut up.

87
00:04:18,300 --> 00:04:19,951
Okay?
She's just a dumb legend.

88
00:04:19,985 --> 00:04:22,921
- Hold up. Who?
- Jenny Greentree.

89
00:04:22,955 --> 00:04:25,023
My dad says she <i>really</i> died
in the woods.

90
00:04:25,074 --> 00:04:27,041
And she's buried
in the town cemetery.

91
00:04:32,848 --> 00:04:35,316
All right, Jenny G.

92
00:04:35,334 --> 00:04:36,584
Your ganking days are over.

93
00:04:40,923 --> 00:04:43,791
You've been Garthed.

94
00:04:43,826 --> 00:04:46,127
♪ I was at the bar, shake,
breakin', and taking 'em all ♪

95
00:04:46,161 --> 00:04:48,046
♪ and that night,
I played the wall ♪

96
00:04:48,097 --> 00:04:49,714
♪ checkin' out the fellas,
the highs, the lows ♪

97
00:04:49,765 --> 00:04:51,883
♪ keepin' one eye open,
still clockin' the hoes ♪

98
00:04:51,934 --> 00:04:54,218
♪ there was one particular girl
that stood out from the rest ♪

99
00:04:54,270 --> 00:04:56,054
♪ poison as can be,
the high power chest ♪

100
00:04:56,105 --> 00:04:58,556
♪ Michael Bivins here,
and I'm runnin' the show ♪

101
00:04:58,607 --> 00:05:00,224
♪ Bell, Biv, DeVoe ♪

102
00:05:00,276 --> 00:05:01,943
♪ ha ha ha ♪

103
00:05:05,948 --> 00:05:07,181
<i>Ray, where are you?</i>

104
00:05:07,199 --> 00:05:11,686
<i>You should be with your family</i>
<i>right now.</i>

105
00:05:11,704 --> 00:05:14,021
<i>Don't do anything stupid.</i>
<i>Please.</i>

106
00:06:26,628 --> 00:06:29,263
Yeah, I clocked out.
Put it to bed.

107
00:06:29,281 --> 00:06:30,248
Problem solved.

108
00:06:30,282 --> 00:06:32,600
And I'm headed your way,
so, uh...

109
00:06:32,618 --> 00:06:35,102
Fire up that hot tub.

110
00:06:35,120 --> 00:06:38,156
No, I heart <i>you</i> more.

111
00:06:41,910 --> 00:06:43,378
<i>Abandoned vehicle</i>
<i>out by Widow's Peak.</i>

112
00:06:43,412 --> 00:06:45,380
<i>Uh, we got another body</i>
<i>up here.</i>

113
00:06:45,414 --> 00:06:46,981
<i>Guy's torn to shreds.</i>

114
00:06:47,015 --> 00:06:48,182
What?!

115
00:06:48,217 --> 00:06:51,085
No way. How is that possible?
I Garthed her!

116
00:06:51,120 --> 00:06:53,454
All right, well,
call us if he wakes up

117
00:06:53,472 --> 00:06:55,339
or, you know, anything.

118
00:06:55,391 --> 00:06:56,841
Yeah, fine.

119
00:06:56,892 --> 00:06:59,343
Thanks for your help,
Meg.

120
00:06:59,395 --> 00:07:01,679
What a bitch.

121
00:07:01,730 --> 00:07:03,848
So, Cass is the same,
then?

122
00:07:03,899 --> 00:07:05,516
Yeah,
down to the drool.

123
00:07:05,567 --> 00:07:07,235
Huh.

124
00:07:07,269 --> 00:07:11,272
By the way,
how is your custard?

125
00:07:11,306 --> 00:07:14,108
It's all right.
It's getting better.

126
00:07:14,142 --> 00:07:16,444
Just wish it wasn't like
the damn tape from "The Ring."

127
00:07:16,478 --> 00:07:19,747
I mean, I feel like I'm okay
'cause I passed on the crazy.

128
00:07:19,782 --> 00:07:21,249
No, you didn't.
You heard what Cass said.

129
00:07:21,283 --> 00:07:23,418
Let's -- let's not. You know what?

130
00:07:24,787 --> 00:07:25,920
Hello.

131
00:07:25,954 --> 00:07:28,256
Hey, Dean. It's Garth.

132
00:07:28,290 --> 00:07:30,475
- Wait. W-who is this?
- Garth.

133
00:07:30,509 --> 00:07:31,592
Garth Fitzgerald IV.

134
00:07:31,627 --> 00:07:33,711
We worked together
on that demon thing?

135
00:07:33,762 --> 00:07:34,879
You owe me one?

136
00:07:34,930 --> 00:07:37,298
Oh, yeah.

137
00:07:37,332 --> 00:07:38,549
Yeah, how you doing,
Garth?

138
00:07:38,584 --> 00:07:40,118
I'm ready to cash in
that chip, bra.

139
00:07:40,152 --> 00:07:42,770
There's something brewing
in Junction City, Kansas.

140
00:07:45,390 --> 00:07:48,025
Well, this is it.

141
00:07:48,060 --> 00:07:52,196
Gentlemen...
this is Corporal Brown.

142
00:07:52,231 --> 00:07:54,649
Corporal James Brown.

143
00:07:54,683 --> 00:07:56,734
I'm shipping off
to the A.F. mañana.

144
00:07:56,785 --> 00:07:58,202
I'm here to pay respects
to my cousin

145
00:07:58,237 --> 00:07:59,921
as I will not be able to
attend the funeral.

146
00:07:59,955 --> 00:08:01,706
That must be terrible
for your family.

147
00:08:01,740 --> 00:08:04,542
Losing two brothers
so fast.

148
00:08:05,794 --> 00:08:08,079
Yeah. Yeah.
My aunt -- she's, uh...

149
00:08:08,130 --> 00:08:10,248
she's real broken up
about it.

150
00:08:10,299 --> 00:08:12,917
Hey, Doc,
can we see both files, please?

151
00:08:12,968 --> 00:08:14,969
Mm-hmm.

152
00:08:17,222 --> 00:08:19,206
Ah.

153
00:08:19,224 --> 00:08:22,143
My wife. I'll, uh,
be in my office.

154
00:08:22,177 --> 00:08:24,011
Great.

155
00:08:26,348 --> 00:08:28,232
You didn't say
they were brothers.

156
00:08:28,267 --> 00:08:31,018
Dude, I just found out
about the other corpse,

157
00:08:31,052 --> 00:08:32,603
and...started
moving quick.

158
00:08:32,654 --> 00:08:34,272
I'm sucking up info
as I go.

159
00:08:34,323 --> 00:08:35,606
What, are you allergic
to a suit?

160
00:08:35,657 --> 00:08:38,609
No. I just...
Look good in a uniform.

161
00:08:38,660 --> 00:08:41,279
Yep.
Same cause of death.

162
00:08:43,081 --> 00:08:45,399
Right, uh, gutted at night
in the woods,

163
00:08:45,417 --> 00:08:47,001
where legend says

164
00:08:47,035 --> 00:08:48,786
that the ghost of
Jenny Greentree roams.

165
00:08:50,422 --> 00:08:53,958
Oh, uh, I already scanned
for EM...F.

166
00:08:55,210 --> 00:08:56,627
Oh. Um...

167
00:08:56,678 --> 00:08:58,245
I guess mine
must be broken again.

168
00:08:58,263 --> 00:09:00,047
All right.
I'm reading your mail.

169
00:09:00,081 --> 00:09:02,383
- Uh, ghost of Jenny...whatever?
- Greentree.

170
00:09:02,417 --> 00:09:04,702
That's just it.
I torched her bones.

171
00:09:04,736 --> 00:09:06,470
Yeah, well, maybe she's got
something still laying around.

172
00:09:06,522 --> 00:09:09,040
Highly doubtful.
Chick was homeless.

173
00:09:09,074 --> 00:09:11,058
Plus, is it me,
or is this less evil spirit,

174
00:09:11,092 --> 00:09:12,527
more monster chow?

175
00:09:12,561 --> 00:09:14,378
A werewolf?

176
00:09:14,413 --> 00:09:15,780
Except the witness said

177
00:09:15,814 --> 00:09:18,482
that whatever was chasing
victim numero uno was invisible.

178
00:09:18,534 --> 00:09:22,403
Uh
so, invisible ghost werewolf?

179
00:09:22,437 --> 00:09:24,505
- Why'd you think I called for backup?
- Hey.

180
00:09:24,540 --> 00:09:26,574
Either of you ever heard
of Thighslapper Ale?

181
00:09:26,608 --> 00:09:29,327
Is that a stripper
or a beverage?

182
00:09:29,378 --> 00:09:30,761
Beverage for douchebags.

183
00:09:30,796 --> 00:09:33,731
Uh, number one microbrew
in the Pacific Northwest.

184
00:09:33,765 --> 00:09:35,333
But we're in Kansas.

185
00:09:35,384 --> 00:09:37,919
Yeah, I rest my case.
What's your point?

186
00:09:37,953 --> 00:09:40,671
The owner is the dad
to the dead brothers.

187
00:09:42,140 --> 00:09:43,457
Right.

188
00:09:43,475 --> 00:09:45,459
I'll can the uniform,
go Fed.

189
00:09:45,477 --> 00:09:46,844
See you at the brewery
in 40.

190
00:09:50,766 --> 00:09:52,550
He grows on you.

191
00:10:00,642 --> 00:10:03,611
Agents. I'm Marie.
I'm a manager.

192
00:10:03,645 --> 00:10:05,463
Thanks for coming in
on a Sunday.

193
00:10:05,497 --> 00:10:07,832
We want to help.
Anything we can do.

194
00:10:11,653 --> 00:10:14,455
Oh. So all this
is your dad's, huh?

195
00:10:14,489 --> 00:10:15,957
And his friend --
Randy Baxter.

196
00:10:15,991 --> 00:10:18,626
They own the place
together now.

197
00:10:18,660 --> 00:10:19,794
Uh..."Now"?

198
00:10:19,828 --> 00:10:21,629
Well,
since Dale died.

199
00:10:21,663 --> 00:10:22,964
Hold on, hold on, hold on.

200
00:10:22,998 --> 00:10:26,133
You think I just come in late
whenever I want?

201
00:10:26,168 --> 00:10:27,184
I'm sorry, sir.
It won't happen again.

202
00:10:27,219 --> 00:10:29,186
The, uh, "charming"
Randy Baxter.

203
00:10:29,221 --> 00:10:30,671
- Mm.
- Tell you what --

204
00:10:30,689 --> 00:10:34,241
congratulations. You're headed
for the graveyard shift.

205
00:10:34,276 --> 00:10:37,078
Be one second late,
and you're fired.

206
00:10:37,112 --> 00:10:38,446
Yes, sir.

207
00:10:40,616 --> 00:10:42,566
He's actually
a really nice guy.

208
00:10:42,618 --> 00:10:45,453
It's just not easy
being the axman.

209
00:10:45,487 --> 00:10:47,021
So true.

210
00:10:47,039 --> 00:10:50,074
My comrades got you covered,
so if you'll excuse me.

211
00:10:50,125 --> 00:10:53,193
Uh, yeah,
I'll go with you.

212
00:10:53,211 --> 00:10:56,163
Mr. Mcann?

213
00:10:56,197 --> 00:10:58,532
Uh, we'll be brief.
I promise.

214
00:10:58,550 --> 00:11:00,885
Mr. Mcann, is there
any reason to believe

215
00:11:00,919 --> 00:11:02,520
your sons may have
had enemies?

216
00:11:02,554 --> 00:11:05,623
We were told they were
animal attacks.

217
00:11:05,657 --> 00:11:07,925
We just need to explore
every possibility.

218
00:11:07,960 --> 00:11:10,611
They got lots
of friends.

219
00:11:10,646 --> 00:11:12,179
No.

220
00:11:12,213 --> 00:11:14,015
Well, do they work here
with you? Like Marie does.

221
00:11:14,049 --> 00:11:15,666
Could someone
have been jealous?

222
00:11:15,701 --> 00:11:18,352
N-no.
Marie's the only one.

223
00:11:18,387 --> 00:11:20,688
Okay -- no.
Th-- there's no...Uh...

224
00:11:20,722 --> 00:11:23,357
Jim. It's okay.
It's okay.

225
00:11:23,391 --> 00:11:26,027
Let him get some rest.
I'll answer your questions.

226
00:11:26,061 --> 00:11:27,278
Of course.

227
00:11:30,916 --> 00:11:33,067
I'm just worried
about my dad.

228
00:11:33,085 --> 00:11:35,569
He blamed himself
when Dale died, and now this.

229
00:11:35,587 --> 00:11:37,204
Why did he
blame himself?

230
00:11:37,238 --> 00:11:38,906
Well,
Dale was sensitive.

231
00:11:38,924 --> 00:11:41,542
But what do you do --
watch them 24/7?

232
00:11:41,576 --> 00:11:44,628
You can't blame
Dale's friends.

233
00:11:44,680 --> 00:11:47,131
But your dad
still feels bad.

234
00:11:47,182 --> 00:11:49,517
And it doesn't help
Dale's wife is suing us.

235
00:11:49,551 --> 00:11:51,385
Really? Why?

236
00:11:51,419 --> 00:11:53,537
She's angry and grieving,
and this is America?

237
00:11:55,390 --> 00:11:57,591
I knew Ray and Trevor.

238
00:11:57,659 --> 00:12:00,411
Hell, I'm godfather to all four
of Jim's kids.

239
00:12:00,445 --> 00:12:02,313
Ray and Trevor
loved their fun,

240
00:12:02,347 --> 00:12:04,148
but they'd never do
anything crazy.

241
00:12:04,199 --> 00:12:05,916
No rugrats of your own?

242
00:12:05,951 --> 00:12:07,034
Just Jim's.

243
00:12:07,069 --> 00:12:09,737
They'd borrow my car,
raid my fridge.

244
00:12:09,771 --> 00:12:11,989
Now, the two of you started this
company with a third partner.

245
00:12:12,024 --> 00:12:13,040
Right?

246
00:12:13,075 --> 00:12:15,609
Yeah. Dale.

247
00:12:15,627 --> 00:12:19,163
He passed away
a few months ago.

248
00:12:19,214 --> 00:12:21,082
Passed away
in the woods or...?

249
00:12:21,116 --> 00:12:23,084
He took his own life.

250
00:12:23,118 --> 00:12:25,002
Oh. Sorry.

251
00:12:25,053 --> 00:12:27,588
Well, he had problems
for a long time.

252
00:12:27,622 --> 00:12:29,456
Look, this is
just a nightmare.

253
00:12:29,474 --> 00:12:30,674
First Dale, now this.

254
00:12:30,726 --> 00:12:32,643
This was gonna be
our big year.

255
00:12:32,677 --> 00:12:34,729
We're selling Thighslapper

256
00:12:34,763 --> 00:12:37,581
to one of the largest
distributors in the U.S.

257
00:12:37,616 --> 00:12:40,134
It's been in the works
for months.

258
00:12:40,152 --> 00:12:42,686
News is gonna hit public
pretty soon.

259
00:12:42,738 --> 00:12:44,572
Well, that's
the brass ring, huh?

260
00:12:44,606 --> 00:12:45,956
Given other circumstances,

261
00:12:45,991 --> 00:12:48,209
yeah, we'd be celebrating
right about now.

262
00:13:04,776 --> 00:13:07,094
That looks great,
sweetie.

263
00:13:07,129 --> 00:13:09,630
Hello?

264
00:13:09,664 --> 00:13:11,465
- There's grandpa.
- Hi.

265
00:13:20,341 --> 00:13:22,009
Oops.

266
00:13:23,528 --> 00:13:26,180
I'll get some snacks.
You should eat.

267
00:13:26,198 --> 00:13:27,565
Sit, Dad.

268
00:13:29,651 --> 00:13:33,120
Hey,
what you drawing?

269
00:13:33,155 --> 00:13:35,406
My world.

270
00:13:35,457 --> 00:13:37,741
Hmm.

271
00:14:18,667 --> 00:14:21,168
What is it, sweetie?

272
00:14:33,682 --> 00:14:35,299
What is it?

273
00:14:41,940 --> 00:14:43,224
Lillian!

274
00:15:00,217 --> 00:15:03,208
There's a million things with
claws go bump in the night.

275
00:15:03,210 --> 00:15:05,595
Once you throw in "invisible,"
the number goes down.

276
00:15:08,315 --> 00:15:10,666
"Afternoon Delights"?

277
00:15:10,701 --> 00:15:12,435
Really, Garth?

278
00:15:12,469 --> 00:15:13,770
Don't you think this place
is a little, uh...

279
00:15:13,804 --> 00:15:15,271
Uh,
you want a nice hot tub

280
00:15:15,305 --> 00:15:16,906
after a day
at the office.

281
00:15:16,940 --> 00:15:18,257
It's the little things.

282
00:15:19,443 --> 00:15:22,645
I feel sad
for those brewery dudes.

283
00:15:22,663 --> 00:15:25,314
Spend your life beautifying
the world through beer.

284
00:15:25,332 --> 00:15:27,817
First a partner
offs himself.

285
00:15:27,835 --> 00:15:30,753
Now two kids get ganked
by unknown freakadeek.

286
00:15:30,788 --> 00:15:32,588
According to this,
Dale wasn't just a partner.

287
00:15:32,623 --> 00:15:33,940
He was also the brewmaster.

288
00:15:33,974 --> 00:15:35,875
"Brewmaster"?

289
00:15:35,909 --> 00:15:36,926
He was widely considered
a genius.

290
00:15:36,960 --> 00:15:39,929
All right, that's it.

291
00:15:39,963 --> 00:15:42,386
No microbrew is worth...

292
00:15:42,391 --> 00:15:43,277
...What was it --

293
00:15:43,302 --> 00:15:44,502
eight <i>Food Magazine</i> awards?

294
00:15:46,186 --> 00:15:49,305
Beer's not food.
It's...whatever water is.

295
00:15:53,861 --> 00:15:56,512
Hmm.
Thighslapper.

296
00:16:01,535 --> 00:16:03,903
Wow,
that's actually awesome.

297
00:16:03,954 --> 00:16:05,571
Damn it,
I'm not even mad anymore.

298
00:16:22,506 --> 00:16:25,374
Wow.
Party on, Garth.

299
00:16:25,392 --> 00:16:27,426
I don't even
usually drink beer.

300
00:16:27,478 --> 00:16:29,645
It messes with
my depth perception.

301
00:16:32,182 --> 00:16:34,834
Especially
when I skinny-dip.

302
00:16:36,153 --> 00:16:38,271
Hey, you guys
want to hear a joke?

303
00:16:38,322 --> 00:16:40,439
Listen to this.
This is something interesting.

304
00:16:45,028 --> 00:16:47,296
Garth,
are you drunk?

305
00:16:47,331 --> 00:16:49,615
Dude, I just...
drank a whole beer.

306
00:16:49,666 --> 00:16:51,017
Of course I'm drunk.

307
00:16:52,336 --> 00:16:54,904
"Something interesting."

308
00:16:54,922 --> 00:16:56,038
Right. Uh...

309
00:16:56,072 --> 00:16:57,507
Hey, can I have
some more Thighslapper?

310
00:16:57,541 --> 00:17:00,293
No.
No. Coffee for you, Tara Reid.

311
00:17:00,344 --> 00:17:01,711
Coffee with kalhúa
in it?

312
00:17:01,745 --> 00:17:04,747
So, it says that Dale
actually left the company

313
00:17:04,765 --> 00:17:06,282
two weeks before he died.

314
00:17:06,316 --> 00:17:09,635
Or...maybe he got pushed out
'cause he didn't want to sell.

315
00:17:09,670 --> 00:17:11,971
I mean, Baxter said the deal's
been in the works for months.

316
00:17:12,022 --> 00:17:15,057
That would explain the widow.
She's suing.

317
00:17:15,091 --> 00:17:17,894
Maybe Dale had a bone to pick,
and he's still picking it.

318
00:17:17,928 --> 00:17:22,849
Right. So, maybe
he's a spirito malo.

319
00:17:24,201 --> 00:17:26,485
<i>Unit to Mcann residence.</i>
<i>698 Washburn.</i>

320
00:17:26,520 --> 00:17:28,771
"Mcann residence,"
as in Jim Mcann?

321
00:17:28,789 --> 00:17:30,406
As in,
let's hope for their sake

322
00:17:30,440 --> 00:17:32,491
our spirito ain't
made it out of the woods.

323
00:17:32,543 --> 00:17:34,210
All right.

324
00:17:34,244 --> 00:17:35,711
Let's go check it.

325
00:17:35,746 --> 00:17:38,164
Uh, you two go.
I'm gonna visit the widow.

326
00:17:40,434 --> 00:17:42,852
- So?
- Place is clean.

327
00:17:42,886 --> 00:17:46,639
My EMF is a nada.
So is this one.

328
00:17:46,673 --> 00:17:48,391
Is that mine?
Yeah.

329
00:17:48,425 --> 00:17:49,508
I borrowed it
in case mine's broke.

330
00:17:49,560 --> 00:17:50,509
Oh.

331
00:17:50,561 --> 00:17:52,511
So, uh...

332
00:17:52,563 --> 00:17:54,430
we still
on invisible werewolf?

333
00:17:54,464 --> 00:17:56,799
Maybe, maybe not.
I can't get Tess to talk.

334
00:17:56,817 --> 00:17:59,101
But I get the feeling
she saw something.

335
00:18:01,588 --> 00:18:04,574
I'm gonna take a run
at her.

336
00:18:04,608 --> 00:18:06,075
- A what?
- Trust me.

337
00:18:06,109 --> 00:18:08,744
My special lady
has twins.

338
00:18:08,779 --> 00:18:10,079
Mr. Mcann?

339
00:18:10,113 --> 00:18:12,031
"Special lady."

340
00:18:12,082 --> 00:18:13,699
Do you mind if we speak
to Tess alone for just a sec?

341
00:18:13,750 --> 00:18:15,918
It would really help.

342
00:18:15,953 --> 00:18:18,120
Honey, we'll...

343
00:18:18,154 --> 00:18:19,922
We'll be right out there,
okay?

344
00:18:22,993 --> 00:18:24,493
Thanks.

345
00:18:27,014 --> 00:18:29,298
Hi, Tess.

346
00:18:29,332 --> 00:18:31,684
You want to tell me
what you saw tonight?

347
00:18:36,006 --> 00:18:39,442
Or maybe
you'll talk to...

348
00:18:39,476 --> 00:18:40,726
...Mr. Fizzles!

349
00:18:40,777 --> 00:18:42,228
I'm your friend!

350
00:18:42,279 --> 00:18:44,647
Yay!!

351
00:18:44,681 --> 00:18:47,683
Garth. Why don't we put
the sock away?

352
00:18:47,701 --> 00:18:50,653
Mr. Fizzles
wants to help Tess.

353
00:18:50,687 --> 00:18:53,456
He wants to listen.

354
00:18:53,490 --> 00:18:55,408
Mr. Fizzles is gonna go
where the sun don't shine.

355
00:18:57,494 --> 00:19:01,314
It was a monster.

356
00:19:02,849 --> 00:19:04,834
I believe you, Tess.

357
00:19:04,868 --> 00:19:07,153
Did it have claws?

358
00:19:09,139 --> 00:19:10,723
How come you were the only one
that could see it, Tess?

359
00:19:15,062 --> 00:19:17,596
What else, Tess?

360
00:19:20,317 --> 00:19:23,102
You sure?

361
00:19:23,153 --> 00:19:26,605
'Cause Mr. Fizzles can sense
when you're being a...

362
00:19:26,657 --> 00:19:30,392
...liar.

363
00:19:30,410 --> 00:19:32,561
All right.
That's -- that's enough...

364
00:19:32,579 --> 00:19:33,779
Mr. Fizzles.

365
00:19:33,830 --> 00:19:35,464
I drank
a grown-up drink.

366
00:19:37,000 --> 00:19:40,353
Uh, grown-up like,
uh, coffee?

367
00:19:41,705 --> 00:19:44,023
Well,
you mean alcohol?

368
00:19:44,057 --> 00:19:45,541
It was an accident.

369
00:19:45,575 --> 00:19:48,511
Don't let them arrest me,
Mr. Fizzles.

370
00:19:53,266 --> 00:19:54,867
Your husband did a lot
of traveling, huh?

371
00:19:54,901 --> 00:19:57,887
He went to all kinds
of exotic places

372
00:19:57,921 --> 00:19:59,388
for the best
ingredients.

373
00:20:00,640 --> 00:20:02,591
Right. I've tried his work.
It's -- it's great.

374
00:20:03,777 --> 00:20:06,529
Um, I hear you're not exactly
on the best of terms

375
00:20:06,563 --> 00:20:07,880
with Dale's old partners.

376
00:20:07,914 --> 00:20:10,533
Well, they sold his company
right out from under him.

377
00:20:10,567 --> 00:20:13,569
It's not about money.
It's about...

378
00:20:13,603 --> 00:20:16,422
It was his baby,
you know?

379
00:20:16,456 --> 00:20:18,924
You sound pretty upset
about it.

380
00:20:18,959 --> 00:20:22,778
I'm furious.
I hate them.

381
00:20:22,796 --> 00:20:25,431
But then I think
how Dale was.

382
00:20:25,465 --> 00:20:26,732
What do you mean?

383
00:20:26,767 --> 00:20:31,003
His friends left him behind,
but you know what he said?

384
00:20:31,054 --> 00:20:33,839
"I'm gonna send them a gift
that shows I forgive them."

385
00:20:33,874 --> 00:20:36,275
Do you have any idea
what he sent them?

386
00:20:36,309 --> 00:20:39,445
Bottle of saki.
From one of his trips.

387
00:20:39,479 --> 00:20:44,617
In a...gorgeous box
with writing.

388
00:20:44,651 --> 00:20:48,270
He was so careful with it.
Wouldn't let me touch it.

389
00:20:48,304 --> 00:20:49,688
So, kid in the woods

390
00:20:49,740 --> 00:20:52,307
sees something
that nobody else does.

391
00:20:52,325 --> 00:20:54,110
Then Tess sees a monster,
and Jim doesn't.

392
00:20:54,144 --> 00:20:56,112
What's the threat?

393
00:20:56,146 --> 00:20:58,114
Hmm.

394
00:20:58,148 --> 00:21:01,984
Well, certain mutants
see infrared.

395
00:21:05,672 --> 00:21:07,823
"Grown-up drinks."

396
00:21:07,841 --> 00:21:09,091
Tess chugged her mom's,

397
00:21:09,126 --> 00:21:10,960
and vic number one
was plastered.

398
00:21:10,994 --> 00:21:12,445
Right.

399
00:21:12,479 --> 00:21:14,463
So...

400
00:21:14,497 --> 00:21:15,798
Whoa.

401
00:21:15,832 --> 00:21:17,800
Monster you got to be drunk
to see.

402
00:21:17,834 --> 00:21:19,334
Cool!

403
00:21:19,352 --> 00:21:22,805
Also...hard to fight.

404
00:21:27,110 --> 00:21:29,228
Ahh.
Just getting in the zone.

405
00:21:29,279 --> 00:21:30,896
You are strictly
on wine coolers.

406
00:21:30,947 --> 00:21:33,566
Hey, I love those.
Anything sweet.

407
00:21:33,617 --> 00:21:36,786
Whoo!

408
00:21:38,205 --> 00:21:41,540
So, uh, what's with
the Grody flask anyway?

409
00:21:41,575 --> 00:21:42,658
Lucky charm?

410
00:21:42,692 --> 00:21:44,293
It's Bobby's.

411
00:21:45,962 --> 00:21:48,247
No microbrew is worth --
what was it -- eight...

412
00:21:50,550 --> 00:21:53,969
Really?

413
00:21:54,004 --> 00:21:55,537
'Cause, um...

414
00:21:55,555 --> 00:21:58,090
You think
there's a possibility

415
00:21:58,141 --> 00:22:00,643
that Bobby's
riding your wave?

416
00:22:00,677 --> 00:22:02,144
No, we gave him
a hunter's wake.

417
00:22:02,179 --> 00:22:04,313
Yeah, I-I burned
my cousin Brandon,

418
00:22:04,347 --> 00:22:05,981
and he stayed stuck.

419
00:22:06,016 --> 00:22:07,933
And -- and --
and they got ghosts in India,

420
00:22:07,984 --> 00:22:09,551
and they cremate everybody
over there.

421
00:22:09,569 --> 00:22:11,604
It's just instinct,

422
00:22:11,655 --> 00:22:13,439
but maybe there <i>is</i> EMF
around here.

423
00:22:13,490 --> 00:22:14,940
It just ain't the job.

424
00:22:14,991 --> 00:22:17,026
All right, we're not gonna talk
about this, okay?

425
00:22:17,060 --> 00:22:18,110
Not in the middle of work.

426
00:22:18,161 --> 00:22:19,394
Sorry.

427
00:22:21,865 --> 00:22:23,866
Just hope that fire
did the trick.

428
00:22:24,835 --> 00:22:27,236
Hey, Sam.

429
00:22:27,254 --> 00:22:29,738
Yeah. Got it.
We're on our way.

430
00:22:51,427 --> 00:22:53,095
Here it is.

431
00:23:06,793 --> 00:23:09,945
Oh.
Wait a second.

432
00:23:10,997 --> 00:23:12,998
Someone's been sampling
the goods.

433
00:23:13,049 --> 00:23:14,550
Oh, you don't say?

434
00:23:17,053 --> 00:23:18,387
Hey, check it out.

435
00:23:20,056 --> 00:23:21,774
God, I love
paranoid people.

436
00:23:21,808 --> 00:23:23,492
See if you can get on.

437
00:23:29,182 --> 00:23:30,666
Okay. Uh...

438
00:23:40,610 --> 00:23:41,911
All right, so,
first death was, what,

439
00:23:41,945 --> 00:23:44,413
four months ago?
Yeah?

440
00:23:44,447 --> 00:23:46,715
Mm-hmm, and, uh, Trevor Mcann.
Patient zero.

441
00:23:46,750 --> 00:23:48,951
So, what did he
let out of that bottle?

442
00:23:58,595 --> 00:24:00,212
Nothing there.

443
00:24:01,481 --> 00:24:04,967
That we can see.

444
00:24:14,010 --> 00:24:15,461
What, are you kidding me?

445
00:24:15,495 --> 00:24:16,862
Tick-tock.

446
00:24:18,982 --> 00:24:20,115
Ugh.

447
00:24:20,150 --> 00:24:22,785
I mean, can you even
get drunk anymore?

448
00:24:22,819 --> 00:24:26,155
It's kind of like drinking
a vitamin for you, right?

449
00:24:26,189 --> 00:24:28,157
Shut up.

450
00:24:28,191 --> 00:24:29,308
Holy...

451
00:24:56,186 --> 00:24:57,686
- All right. Party time.
- Okay.

452
00:24:57,720 --> 00:24:58,988
Rewind and go.

453
00:25:09,332 --> 00:25:11,116
So, he -- he let that thing
out of the box,

454
00:25:11,167 --> 00:25:13,369
and it must have just
followed him

455
00:25:13,403 --> 00:25:15,304
to the place
with all the thingies.

456
00:25:15,338 --> 00:25:17,623
Yes. Yes.

457
00:25:17,674 --> 00:25:19,958
That's smart.

458
00:25:20,010 --> 00:25:22,511
I'm actually kind of drunk.

459
00:25:22,545 --> 00:25:24,129
What is this?

460
00:25:24,180 --> 00:25:26,298
Me likey.

461
00:25:26,349 --> 00:25:27,633
I miss these talks.

462
00:25:27,684 --> 00:25:30,519
What the hell?!

463
00:25:31,938 --> 00:25:33,922
- Oh, man.
- Uh...

464
00:25:33,940 --> 00:25:35,240
Turn it off.
Turn it off.

465
00:25:35,275 --> 00:25:36,591
FBI, huh?
You know what?

466
00:25:36,609 --> 00:25:38,060
You can save it for the cops.

467
00:25:38,094 --> 00:25:40,646
Mr. Baxter, listen. If you just
let us explain, you --

468
00:25:40,680 --> 00:25:43,065
aah!

469
00:25:45,118 --> 00:25:49,238
911.
What's your emergency?

470
00:25:49,272 --> 00:25:51,407
Hello?
Do you need assistance?

471
00:25:57,346 --> 00:25:59,314
"Anata ga marou mono...

472
00:25:59,348 --> 00:26:01,483
Wa anata ka
ra mo morau."

473
00:26:02,117 --> 00:26:06,453
It says, "what you took
will be taken from you."

474
00:26:06,471 --> 00:26:08,522
Like, eye for an eye.

475
00:26:08,557 --> 00:26:10,207
You with me?

476
00:26:11,443 --> 00:26:15,096
"Kono bin niwa

477
00:26:15,130 --> 00:26:19,734
syoujou zuke no sake
ga hu-in sarete iru."

478
00:26:19,768 --> 00:26:20,935
Where'd you guys
get this anyway?

479
00:26:20,969 --> 00:26:23,938
Why? Is there, uh,
something the matter?

480
00:26:23,972 --> 00:26:25,573
Well, you're not superstitious,
are you?

481
00:26:25,607 --> 00:26:26,857
Not at all.

482
00:26:26,908 --> 00:26:28,225
No, no.

483
00:26:28,260 --> 00:26:31,912
Because...this says the bottle
inside contains a Shojo.

484
00:26:31,947 --> 00:26:34,465
What's a...Shojo?

485
00:26:34,499 --> 00:26:35,683
An alcohol spirit.

486
00:26:36,818 --> 00:26:40,271
Look, it's just an old myth.
I wouldn't worry about it.

487
00:26:40,305 --> 00:26:43,090
But they are not known
for being friendly.

488
00:26:46,628 --> 00:26:47,878
I got to go.

489
00:26:47,929 --> 00:26:49,880
Oh. Uh, hey...
There you go.

490
00:26:49,931 --> 00:26:51,265
Thank you.
Thank you.

491
00:26:51,299 --> 00:26:53,200
Yeah.
Take care.

492
00:27:04,813 --> 00:27:05,780
Garth.

493
00:27:07,199 --> 00:27:09,316
Where's Baxter?

494
00:27:09,350 --> 00:27:12,653
Dude's a lot heavier
than he looks, F.Y.I.

495
00:27:12,687 --> 00:27:13,988
But here.

496
00:27:14,022 --> 00:27:16,023
Thought you might
want this back.

497
00:27:16,041 --> 00:27:19,627
You have the C.E.O. of the
douchiest microbrew in the U.S.

498
00:27:19,661 --> 00:27:21,495
gagged in your hot tub?

499
00:27:21,529 --> 00:27:23,030
You really think
that's gonna end well?

500
00:27:23,048 --> 00:27:24,799
I'm not feeling
the love.

501
00:27:24,833 --> 00:27:27,034
All right. Shojo.

502
00:27:27,052 --> 00:27:28,419
Uh,
let's see what we can see.

503
00:27:28,470 --> 00:27:30,254
What's Shojo?

504
00:27:30,305 --> 00:27:32,372
Japanese booze monster.

505
00:27:32,391 --> 00:27:35,176
I guess that <i>would</i> explain why
you got to be drunk to see it.

506
00:27:35,210 --> 00:27:37,278
Very poetic.

507
00:27:41,983 --> 00:27:44,952
Ooh. Creepy.

508
00:27:44,986 --> 00:27:47,071
Okay. So,
a Shojo is said to roam

509
00:27:47,105 --> 00:27:48,856
where there's lots
of alcohol.

510
00:27:48,890 --> 00:27:51,125
There's lore saying that,
back in the old day,

511
00:27:51,159 --> 00:27:52,510
if you were plastered enough,

512
00:27:52,544 --> 00:27:55,463
you could see one skulking
around the breweries in Japan.

513
00:27:55,497 --> 00:27:57,815
Yeah, but why is this one
shredding brewers' kids?

514
00:27:57,849 --> 00:28:00,101
Apparently, you can harness
the will of a Shojo

515
00:28:00,135 --> 00:28:01,452
with the right
spell box.

516
00:28:01,503 --> 00:28:03,421
Then you basically have
an attack dog

517
00:28:03,455 --> 00:28:04,850
that you can sic on
whatever sort of personal

518
00:28:04,875 --> 00:28:06,175
revenge mission you want.

519
00:28:06,258 --> 00:28:08,375
So Dale nabs one
to punish his pals.

520
00:28:08,409 --> 00:28:09,894
Send the bottle, sooner or later
it's popped open.

521
00:28:09,928 --> 00:28:11,095
Then you have a Shojo

522
00:28:11,129 --> 00:28:12,229
that will do whatever Dale
compelled it to do

523
00:28:12,264 --> 00:28:13,747
right here on the box.

524
00:28:13,765 --> 00:28:15,800
Wait.

525
00:28:15,851 --> 00:28:18,185
Except it's not killing the
people that screwed him over.

526
00:28:18,220 --> 00:28:20,164
Well, Dale's widow said
the company was his baby.

527
00:28:20,272 --> 00:28:22,473
So, if he really wanted his
friends to feel what he felt...

528
00:28:22,524 --> 00:28:24,258
He would take theirs.

529
00:28:24,276 --> 00:28:26,560
Well, their kids.
Jim's, anyways.

530
00:28:26,594 --> 00:28:28,229
And Baxter
was the godfather.

531
00:28:28,263 --> 00:28:30,164
All right,
skip to how do we gank it.

532
00:28:30,198 --> 00:28:32,917
Good news.
It <i>is</i> killable.

533
00:28:32,951 --> 00:28:33,918
But...

534
00:28:33,952 --> 00:28:35,703
But only
with a samurai sword

535
00:28:35,737 --> 00:28:37,771
consecrated
with a shinto blessing.

536
00:28:37,789 --> 00:28:39,890
Well...That's not
a silver lining.

537
00:28:39,925 --> 00:28:41,709
The Shojo already
cleaned house, right?

538
00:28:41,743 --> 00:28:43,694
I mean, Marie's
the last target standing, so...

539
00:28:43,728 --> 00:28:46,230
I'll hit the pawn shops and,
uh, look for the sword.

540
00:28:46,264 --> 00:28:47,314
You babysit Marie.

541
00:28:49,584 --> 00:28:51,836
Yikes. Sorry.

542
00:28:54,089 --> 00:28:56,390
Don't worry about it.

543
00:28:56,424 --> 00:28:59,226
Unless I've got nothing
to be sorry <i>for.</i>

544
00:28:59,261 --> 00:29:00,244
Garth.

545
00:29:00,278 --> 00:29:01,445
What's he talking about?

546
00:29:01,480 --> 00:29:04,181
I'm concerned that Bobby
might be haunting you.

547
00:29:04,232 --> 00:29:06,633
I brought it up to Dean,
and he shot me down.

548
00:29:06,651 --> 00:29:07,952
Garth!
Leave it alone.

549
00:29:07,986 --> 00:29:10,354
- It's okay.
- No, it's far from okay.

550
00:29:10,405 --> 00:29:12,206
I've already tried
contacting Bobby.

551
00:29:13,408 --> 00:29:15,276
When that
beer disappeared,

552
00:29:15,310 --> 00:29:17,294
I pulled out
a talking board.

553
00:29:17,329 --> 00:29:18,746
Without me?

554
00:29:18,780 --> 00:29:20,614
You know, I figured,
why drag you in...

555
00:29:20,648 --> 00:29:22,983
when it's something I could just
put to bed myself.

556
00:29:23,001 --> 00:29:24,952
And?

557
00:29:24,986 --> 00:29:26,804
And if he was there,
I'd have told you.

558
00:29:32,677 --> 00:29:35,763
Talk about this later.
You follow Marie.

559
00:29:35,797 --> 00:29:37,698
Let me borrow your keys.

560
00:29:46,858 --> 00:29:48,893
I'm trying to help you,
Mr. Baxter.

561
00:29:48,944 --> 00:29:50,611
And who the hell are you?

562
00:29:50,645 --> 00:29:54,215
Now, I'm confused.

563
00:29:56,651 --> 00:29:59,954
Dale goes to get you all
where it hurts --

564
00:29:59,988 --> 00:30:01,272
the kids.

565
00:30:01,306 --> 00:30:04,408
Only, you don't have
any kids.

566
00:30:04,459 --> 00:30:07,127
It still affects me.
Believe me.

567
00:30:07,162 --> 00:30:09,680
You want to tell me
what you're hiding?

568
00:30:09,714 --> 00:30:12,249
Hiding?

569
00:30:12,300 --> 00:30:13,584
Tell me this.

570
00:30:13,635 --> 00:30:17,438
When was the last time you gave
an employee three chances?

571
00:30:17,472 --> 00:30:19,506
- Probably never.
- Exactly.

572
00:30:19,540 --> 00:30:21,175
You're the axman, right?

573
00:30:21,209 --> 00:30:23,978
Tough job, but, hey,
somebody's got to.

574
00:30:24,012 --> 00:30:28,098
So, how come you cut that
slacker janitor so many breaks?

575
00:30:29,317 --> 00:30:32,169
Yeah. Well, I googled.

576
00:30:32,203 --> 00:30:35,439
Come to find his mother...

577
00:30:35,490 --> 00:30:38,325
was your secretary
way back in the day.

578
00:30:38,360 --> 00:30:41,362
Of course, you were married
to Mrs. B., so, uh...

579
00:30:41,396 --> 00:30:44,331
No way there's anything naughty
there, right?

580
00:30:46,701 --> 00:30:49,169
What do you need to get?

581
00:30:49,204 --> 00:30:51,722
It don't matter what Dale
knows about you,

582
00:30:51,756 --> 00:30:55,025
'cause that thing out there
killing the kids -- <i>it</i> knows!

583
00:30:59,014 --> 00:31:00,798
It didn't end well
with his mom.

584
00:31:00,849 --> 00:31:04,134
She made me swear
never to tell him.

585
00:31:04,169 --> 00:31:05,803
Oh.

586
00:31:05,854 --> 00:31:07,354
So much for that.

587
00:31:07,389 --> 00:31:08,739
Where is he?

588
00:31:08,773 --> 00:31:12,142
He's, uh --
he's at the brewery.

589
00:31:12,193 --> 00:31:13,694
Working
the graveyard shift.

590
00:31:16,597 --> 00:31:18,399
Here.

591
00:31:18,433 --> 00:31:20,534
If you care about that kid at all,

592
00:31:20,568 --> 00:31:24,138
don't call the cops
on me just yet.

593
00:31:50,868 --> 00:31:53,298
It says
it's best to do this

594
00:31:53,299 --> 00:31:55,584
in a running spring.

595
00:31:55,635 --> 00:31:58,470
Uh, yeah.
I, uh -- I got it.

596
00:31:58,504 --> 00:32:00,155
Okay. We good?

597
00:32:00,189 --> 00:32:01,590
I'll do my best.

598
00:32:01,641 --> 00:32:02,874
All right.

599
00:32:02,892 --> 00:32:05,193
"Shichihukujin..."

600
00:32:05,228 --> 00:32:06,762
Go.

601
00:32:06,813 --> 00:32:08,930
Oh.

602
00:32:08,981 --> 00:32:10,766
"Hito no teni rori korekara

603
00:32:10,817 --> 00:32:14,853
seitoun yakuwari wo hatasu
kono Ken wo tataer."

604
00:32:16,472 --> 00:32:17,722
That's it.

605
00:32:17,740 --> 00:32:19,858
Oh.

606
00:32:19,892 --> 00:32:23,161
All right.
Uh, thanks. There.

607
00:32:23,196 --> 00:32:25,563
- Thank you.
- Yeah.

608
00:32:28,167 --> 00:32:30,568
Aah.

609
00:32:30,586 --> 00:32:33,705
Hey, Garth.

610
00:32:33,739 --> 00:32:36,007
Dean, Baxter's
got a secret love child!

611
00:32:36,042 --> 00:32:37,125
The Shojo might come
for him first!

612
00:32:37,176 --> 00:32:38,794
Whoa, slow down!

613
00:32:38,845 --> 00:32:40,462
I'm trying to
save lives here!

614
00:32:40,513 --> 00:32:41,797
Are you drunk?

615
00:32:43,433 --> 00:32:44,749
Damn it!

616
00:32:46,602 --> 00:32:48,086
Damn it.

617
00:32:48,104 --> 00:32:49,171
Garth?

618
00:32:50,940 --> 00:32:52,307
You dropped the phone,
didn't you?

619
00:32:52,358 --> 00:32:54,643
Nope.

620
00:32:54,694 --> 00:32:57,312
Garth!

621
00:32:58,698 --> 00:33:00,248
Sorry, sorry, sorry.
I'm here.

622
00:33:00,283 --> 00:33:01,550
Where the hell are you?

623
00:33:01,584 --> 00:33:04,436
I'm in the brewery.

624
00:33:25,424 --> 00:33:27,058
Garth?

625
00:33:27,093 --> 00:33:29,528
Dean. It's here.

626
00:33:39,405 --> 00:33:41,306
Whoa, whoa, hey!
What the hell?!

627
00:33:41,324 --> 00:33:43,875
Come with me if you want to live!
Hey!

628
00:33:50,416 --> 00:33:51,533
Yeah.

629
00:33:51,584 --> 00:33:53,702
Hey, you good to drive?

630
00:33:53,753 --> 00:33:55,220
Uh...

631
00:33:55,254 --> 00:33:57,305
Well, get a ride.
It's at the brewery.

632
00:33:57,340 --> 00:33:58,490
What?

633
00:33:58,524 --> 00:34:02,177
There's another kid.
Don't think -- move.

634
00:34:04,263 --> 00:34:06,464
Wait!
Wait, wait, wait!

635
00:34:06,498 --> 00:34:07,832
Taxi! Hey, hey, hey!
Hey, hey, hey!

636
00:34:07,850 --> 00:34:09,017
Stop!
Hold on, hold on.

637
00:34:09,051 --> 00:34:10,835
National security!
Please!

638
00:34:10,853 --> 00:34:14,272
Thank you, ma'am. Sorry.
Thanks, guys.

639
00:34:14,307 --> 00:34:16,107
Okay. Brewery.
Step on it!

640
00:34:16,142 --> 00:34:17,442
What?

641
00:34:17,476 --> 00:34:19,311
The brewery! Hurry!

642
00:34:19,345 --> 00:34:20,645
Hurry. Hurry, hurry.
Please?

643
00:34:20,679 --> 00:34:23,298
Uh, yeah, but I like to drive
safe, you know.

644
00:34:23,332 --> 00:34:24,366
Dude, what's going on?
Who are you?

645
00:34:24,400 --> 00:34:26,484
I'm the law, son.
Now, follow me.

646
00:34:26,518 --> 00:34:28,620
Are you drunk, dude?!
Get away from me!

647
00:34:28,654 --> 00:34:32,240
All right. I'll just shoot.
Baxter is your father.

648
00:34:32,291 --> 00:34:33,691
Baxter screwed Dale.

649
00:34:33,709 --> 00:34:35,193
Dale roped
this Japanese monster

650
00:34:35,211 --> 00:34:36,527
you can only see
when you're drunk,

651
00:34:36,546 --> 00:34:38,129
and now it's here
to kill you.

652
00:34:38,164 --> 00:34:42,484
Whoa, wait a minute.
Baxter is my father?

653
00:34:51,477 --> 00:34:52,594
What are
you looking at?

654
00:34:52,645 --> 00:34:53,711
Damn it, run!

655
00:34:53,729 --> 00:34:56,514
Dude,
there's nothing there!

656
00:35:27,513 --> 00:35:29,547
Whoa. Whoa. Easy!

657
00:35:29,581 --> 00:35:30,882
We got to get out of here, man.
It's here!

658
00:35:30,916 --> 00:35:31,883
Where's Garth?

659
00:35:31,917 --> 00:35:32,917
- Who?!
- Garth!

660
00:35:32,935 --> 00:35:34,752
There was a guy --
he got knocked out!

661
00:35:34,770 --> 00:35:36,421
Oh. Oh, God.

662
00:35:36,439 --> 00:35:37,689
- Stay behind me. Stay behind me.
- Okay, okay, okay.

663
00:35:37,723 --> 00:35:38,857
What, you can see it?

664
00:35:38,891 --> 00:35:41,026
Yeah. I'm skunked.
Just...

665
00:35:42,194 --> 00:35:44,145
Fire exit.
On three. All right?

666
00:35:44,196 --> 00:35:45,430
Okay.

667
00:35:46,532 --> 00:35:49,117
Okay.
So much for that.

668
00:35:55,458 --> 00:35:57,792
Aah!
Get back!

669
00:36:14,793 --> 00:36:16,728
Where is it?!
S-swing right!

670
00:36:17,730 --> 00:36:19,230
<i>My</i> right.

671
00:36:19,265 --> 00:36:20,265
3:00, Dean!

672
00:36:23,402 --> 00:36:25,020
6:00!

673
00:36:48,010 --> 00:36:48,993
You okay?

674
00:36:49,011 --> 00:36:50,795
I'm alive?

675
00:36:50,829 --> 00:36:52,497
- Yeah.
- Sam?

676
00:36:52,515 --> 00:36:53,548
Yeah.

677
00:36:53,599 --> 00:36:54,549
Where's Garth?

678
00:36:54,600 --> 00:36:56,501
Well, he's --
he's over this way.

679
00:36:56,519 --> 00:36:57,719
Could you go get him?

680
00:36:57,770 --> 00:37:00,055
All right.

681
00:37:15,554 --> 00:37:17,622
What'd I miss?

682
00:37:17,656 --> 00:37:20,375
This moved.

683
00:37:23,862 --> 00:37:25,696
Bobby?

684
00:37:27,750 --> 00:37:29,434
Are you here?

685
00:37:32,505 --> 00:37:34,773
Come on, do <i>something.</i>

686
00:37:48,916 --> 00:37:50,567
You sure you guys
don't want to hang out?

687
00:37:50,585 --> 00:37:54,037
Grab some brunch,
maybe some brews?

688
00:37:54,071 --> 00:37:55,539
Tempting but, uh,
we better roll.

689
00:37:57,575 --> 00:37:58,758
All right, well...

690
00:38:02,597 --> 00:38:05,298
Oh. Yeah.

691
00:38:06,384 --> 00:38:07,917
Call me anytime.

692
00:38:07,935 --> 00:38:10,053
All right.
And you, Sam.

693
00:38:10,087 --> 00:38:11,221
Yeah.

694
00:38:11,255 --> 00:38:12,639
Aw, come here.

695
00:38:12,690 --> 00:38:14,357
Uh...yeah.

696
00:38:14,392 --> 00:38:16,560
Thanks, Garth.

697
00:38:18,563 --> 00:38:21,064
Sayonara, kemo sabes!

698
00:38:23,034 --> 00:38:25,135
Nice ride.

699
00:38:30,408 --> 00:38:32,342
You're right.

700
00:38:32,376 --> 00:38:34,878
He has grown on me.

701
00:38:34,912 --> 00:38:37,531
♪ Poison ♪

702
00:38:37,565 --> 00:38:38,849
♪ poison ♪

703
00:38:38,883 --> 00:38:40,517
♪ poison ♪

704
00:38:40,551 --> 00:38:45,071
All right. Um...
So, let's talk about it.

705
00:38:45,544 --> 00:38:46,927
About what?

706
00:38:46,962 --> 00:38:50,031
Oh. The, uh,
talking board?

707
00:38:50,065 --> 00:38:51,549
That's fine.
I get it, I guess.

708
00:38:51,583 --> 00:38:52,883
No. Not that.

709
00:38:52,918 --> 00:38:55,402
Look, I heard you.

710
00:38:55,420 --> 00:38:56,737
Heard me what?

711
00:38:56,755 --> 00:38:58,973
What happened
in the brewery, Dean?

712
00:39:00,575 --> 00:39:03,194
Nothing. It was, uh --
it was just my imagination.

713
00:39:03,228 --> 00:39:05,179
Dean...

714
00:39:05,213 --> 00:39:07,247
Look, I know
something happened.

715
00:39:07,265 --> 00:39:09,684
I just want you to be straight
with me.

716
00:39:09,718 --> 00:39:13,638
The blade was across the room,
and then it was in my hand.

717
00:39:13,689 --> 00:39:15,139
And then my beer
drank itself.

718
00:39:15,173 --> 00:39:18,025
Oh, and then, that page
magically appeared on the bed.

719
00:39:18,060 --> 00:39:19,810
And -- and then Bobby's book
fell down,

720
00:39:19,861 --> 00:39:22,313
and out popped the number
of the guy who found Cass.

721
00:39:22,364 --> 00:39:24,148
Nothing, I'm sure.

722
00:39:24,199 --> 00:39:25,432
Clearly.

723
00:39:25,450 --> 00:39:27,201
Well, then, what, Sam?

724
00:39:27,235 --> 00:39:28,986
Is Bobby here or not?!

725
00:39:29,037 --> 00:39:30,705
You know what I think,
Dean?

726
00:39:30,739 --> 00:39:32,439
I think that
regular people,

727
00:39:32,457 --> 00:39:34,709
they see ones they lost
everywhere, too.

728
00:39:34,743 --> 00:39:36,243
Yeah. Freaking ghosts!

729
00:39:36,277 --> 00:39:38,379
Or they just
miss them a lot.

730
00:39:38,413 --> 00:39:40,164
I mean, they see a face
in the crowd --

731
00:39:40,215 --> 00:39:41,415
we see a book
falling off the table.

732
00:39:41,449 --> 00:39:42,667
Same thing, Dean.

733
00:39:42,718 --> 00:39:45,252
I mean, I did the talking board.
I ran plenty of EMF.

734
00:39:45,286 --> 00:39:48,288
When that beer went poof,
I went a little nuts.

735
00:39:48,306 --> 00:39:51,258
Yeah, and why
didn't you tell me?

736
00:39:51,292 --> 00:39:52,993
Like I said,
little nuts at the time.

737
00:39:54,563 --> 00:39:56,630
All right,
well, if it wasn't Bobby,

738
00:39:56,648 --> 00:39:58,966
then what Jedi'd that sword
into my hand?

739
00:39:58,984 --> 00:40:01,969
The Shojo slammed the door
from across the room.

740
00:40:01,987 --> 00:40:04,622
Maybe it was trying
to grab the sword, too.

741
00:40:07,826 --> 00:40:09,977
Right.

742
00:40:09,995 --> 00:40:11,746
Right, I mean,
if it was Bobby,

743
00:40:11,780 --> 00:40:12,980
he would let us know.

744
00:40:12,998 --> 00:40:14,648
I mean, who knows more about
being a ghost than Bobby?

745
00:40:14,666 --> 00:40:16,951
Instant Swayze, right?

746
00:40:16,985 --> 00:40:18,819
Exactly.

747
00:40:18,837 --> 00:40:20,454
Okay.

748
00:40:20,488 --> 00:40:24,291
Okay, so your theory is
that -- that we're practically

749
00:40:24,325 --> 00:40:26,927
regular people
about something for once.

750
00:40:28,430 --> 00:40:29,547
All right.

751
00:40:29,598 --> 00:40:32,717
Well, you want to grab
some brunch and some brews?

752
00:40:32,768 --> 00:40:34,885
Ugh, no.
I'm <i>so</i> hung over.

753
00:40:34,936 --> 00:40:36,804
Let's just hit the road.
All right.

754
00:40:59,711 --> 00:41:01,812
Hang on.

755
00:41:12,007 --> 00:41:14,275
There you are.

756
00:41:20,849 --> 00:41:24,185
I'm right here,
you idjit!

757
00:41:33,877 --> 00:41:35,995
Balls!

758
00:41:36,420 --> 00:41:40,420
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

