﻿1
00:00:02,186 --> 00:00:03,487
I don't want another hunter,
Bobby.

2
00:00:03,521 --> 00:00:04,972
Why can't <i>you</i> do it?

3
00:00:06,190 --> 00:00:07,825
Fine.

4
00:00:07,859 --> 00:00:08,859
What's his name?

5
00:00:08,877 --> 00:00:10,527
Yeah, Garth, what do you got?

6
00:00:10,545 --> 00:00:11,829
Better drop a dime to the FBI.

7
00:00:11,863 --> 00:00:13,497
Hey. You Dean?

8
00:00:15,500 --> 00:00:16,700
Hmm. I thought
you'd be taller.

9
00:00:16,718 --> 00:00:18,201
W-what's with
the scrawny guy?

10
00:00:18,219 --> 00:00:19,369
Temp.

11
00:00:19,387 --> 00:00:21,338
Willis. FBI.

12
00:00:21,372 --> 00:00:26,209
No, Garth, not <i>me,</i> the FBI.
The <i>real</i> FBI!

13
00:00:26,227 --> 00:00:28,012
Oh, marmaduke,
you're crazy!

14
00:00:36,187 --> 00:00:37,771
How are you still alive?

15
00:00:37,822 --> 00:00:39,273
What'd I miss?

16
00:00:44,729 --> 00:00:48,532
Long ago,
in these very woods,

17
00:00:48,566 --> 00:00:50,868
lived an old woman
by the name...

18
00:00:50,902 --> 00:00:53,403
of Jenny Greentree.

19
00:00:53,421 --> 00:00:55,372
Ooh!

20
00:00:55,406 --> 00:00:58,292
Forced out after her family
was killed in a fire,

21
00:00:58,343 --> 00:00:59,576
she lost everything.

22
00:00:59,594 --> 00:01:02,412
Some say,
even her humanity.

23
00:01:02,430 --> 00:01:04,715
That is <i>so</i> sad.

24
00:01:04,749 --> 00:01:07,851
It's a true story, Ray.
Look.

25
00:01:07,886 --> 00:01:11,055
She carved her initials
into that tree...

26
00:01:11,089 --> 00:01:12,973
right before she died.

27
00:01:13,024 --> 00:01:14,808
Those are <i>not</i>
her initials.

28
00:01:14,859 --> 00:01:16,694
So, how'd she die?

29
00:01:16,728 --> 00:01:20,197
One night...
A blizzard hit.

30
00:01:20,231 --> 00:01:24,151
She's cold.
She's hungry.

31
00:01:24,202 --> 00:01:26,603
Nowhere to go.
No one to turn to.

32
00:01:26,621 --> 00:01:29,590
Jenny Greentree
froze to death...

33
00:01:29,624 --> 00:01:31,909
Right beneath...

34
00:01:31,943 --> 00:01:33,711
that tree.

35
00:01:35,797 --> 00:01:40,283
And her evil spirit has haunted
these woods ever since.

36
00:01:41,302 --> 00:01:43,087
Don't do that!

37
00:01:53,631 --> 00:01:57,267
You guys should have seen
your faces.

38
00:01:57,301 --> 00:01:59,236
What the hell, Trevor?
That's not funny, man.

39
00:01:59,270 --> 00:02:00,521
To <i>you!</i>

40
00:02:00,572 --> 00:02:03,240
Yo, did you drive here, man?

41
00:02:03,274 --> 00:02:06,860
Ahh, please.

44
00:02:12,584 --> 00:02:15,869
Call dad and bust me,
why don't ya?

45
00:02:15,920 --> 00:02:18,088
No, I'm just saying,
you're wasted.

46
00:02:18,123 --> 00:02:20,457
You can't just drive --
Blah, blah, blah, blah, blah, blah.

47
00:02:20,491 --> 00:02:21,542
I heard ya.

48
00:02:24,596 --> 00:02:26,263
What was that?

49
00:02:26,297 --> 00:02:29,216
What? No. Trevor,
let's just sit down, okay?

50
00:02:29,267 --> 00:02:31,552
We'll --
Shh!!

51
00:02:31,603 --> 00:02:33,637
You --
you don't hear that?

52
00:02:37,358 --> 00:02:38,725
Trevor,
there's nothing there.

53
00:02:38,777 --> 00:02:40,944
All right? Let's just sit down,
and we'll all just --

54
00:02:40,979 --> 00:02:42,112
What the...?

55
00:02:42,147 --> 00:02:45,282
You got to run.
You got to run!

56
00:02:45,316 --> 00:02:46,533
Trevor!

57
00:02:50,121 --> 00:02:51,955
I'm sorry,
but what is your brother on?

58
00:02:57,028 --> 00:02:59,496
Trevor!

59
00:02:59,530 --> 00:03:00,581
Trevor!

60
00:03:03,534 --> 00:03:06,870
Trev, come on.
Stop being a tool.

61
00:03:10,875 --> 00:03:12,176
Come on, Trev.
Let's head back.

62
00:03:12,210 --> 00:03:14,344
Dude.

63
00:03:14,378 --> 00:03:16,847
You can't --

64
00:03:22,565 --> 00:03:26,565
<font color=#00FF00>♪ Supernatural 7x18 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Party On, Garth</font>
Original Air Date on March 30, 2012

65
00:03:26,566 --> 00:03:30,566
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

66
00:03:39,070 --> 00:03:40,704
♪ Poison ♪

67
00:03:40,738 --> 00:03:43,040
♪ yeah, Spiderman and Freeze in full effect ♪
♪ poison ♪

68
00:03:43,074 --> 00:03:44,875
♪ uh-huh, you ready, Ron? ♪
♪ poison ♪

69
00:03:44,909 --> 00:03:46,210
♪ I'm ready ♪
♪ you ready, Biv? ♪

70
00:03:46,261 --> 00:03:47,878
♪ I'm ready, slick,
are you? ♪

71
00:03:47,912 --> 00:03:49,847
♪ oh, yeah,
break it down ♪

72
00:03:51,182 --> 00:03:52,466
Ladies.

73
00:03:52,550 --> 00:03:54,468
What do you want,
Top Gun?

74
00:03:54,519 --> 00:03:56,470
For starters,

75
00:03:56,521 --> 00:03:57,871
I'd like
a little respect.

76
00:03:57,906 --> 00:04:01,675
Sorry, Officer.
We didn't realize.

77
00:04:01,709 --> 00:04:03,377
All's forgiven.
Take a seat.

78
00:04:04,612 --> 00:04:05,863
Tell me about
Trevor Mcann.

79
00:04:05,897 --> 00:04:07,247
Other night up
at Widow's Peak.

80
00:04:07,282 --> 00:04:09,432
- Okay.
- All right.

81
00:04:09,450 --> 00:04:10,734
It was weird 'cause he was super-drunk.
Well, it was just like he was super-drunk.

82
00:04:10,768 --> 00:04:11,852
Whoa.

83
00:04:13,104 --> 00:04:15,155
You. Go.

84
00:04:15,206 --> 00:04:16,273
It was Jenny Greentree.

85
00:04:16,291 --> 00:04:17,908
Shut up.

86
00:04:17,942 --> 00:04:19,593
Okay?
She's just a dumb legend.

87
00:04:19,627 --> 00:04:22,563
- Hold up. Who?
- Jenny Greentree.

88
00:04:22,597 --> 00:04:24,665
My dad says she <i>really</i> died
in the woods.

89
00:04:24,716 --> 00:04:26,683
And she's buried
in the town cemetery.

90
00:04:32,490 --> 00:04:34,958
All right, Jenny G.

91
00:04:34,976 --> 00:04:36,226
Your ganking days are over.

92
00:04:40,565 --> 00:04:43,433
You've been Garthed.

93
00:04:43,468 --> 00:04:45,769
♪ I was at the bar, shake,
breakin', and taking 'em all ♪

94
00:04:45,803 --> 00:04:47,688
♪ and that night,
I played the wall ♪

95
00:04:47,739 --> 00:04:49,356
♪ checkin' out the fellas,
the highs, the lows ♪

96
00:04:49,407 --> 00:04:51,525
♪ keepin' one eye open,
still clockin' the hoes ♪

97
00:04:51,576 --> 00:04:53,860
♪ there was one particular girl
that stood out from the rest ♪

98
00:04:53,912 --> 00:04:55,696
♪ poison as can be,
the high power chest ♪

99
00:04:55,747 --> 00:04:58,198
♪ Michael Bivins here,
and I'm runnin' the show ♪

100
00:04:58,249 --> 00:04:59,866
♪ Bell, Biv, DeVoe ♪

101
00:04:59,918 --> 00:05:01,585
♪ ha ha ha ♪

102
00:05:05,590 --> 00:05:06,823
<i>Ray, where are you?</i>

103
00:05:06,841 --> 00:05:11,328
<i>You should be with your family</i>
<i>right now.</i>

104
00:05:11,346 --> 00:05:13,663
<i>Don't do anything stupid.</i>
<i>Please.</i>

105
00:06:26,270 --> 00:06:28,905
Yeah, I clocked out.
Put it to bed.

106
00:06:28,923 --> 00:06:29,890
Problem solved.

107
00:06:29,924 --> 00:06:32,242
And I'm headed your way,
so, uh...

108
00:06:32,260 --> 00:06:34,744
Fire up that hot tub.

109
00:06:34,762 --> 00:06:37,798
No, I heart <i>you</i> more.

110
00:06:41,552 --> 00:06:43,020
<i>Abandoned vehicle</i>
<i>out by Widow's Peak.</i>

111
00:06:43,054 --> 00:06:45,022
<i>Uh, we got another body</i>
<i>up here.</i>

112
00:06:45,056 --> 00:06:46,623
<i>Guy's torn to shreds.</i>

113
00:06:46,657 --> 00:06:47,824
What?!

114
00:06:47,859 --> 00:06:50,727
No way. How is that possible?
I Garthed her!

115
00:06:50,762 --> 00:06:53,096
All right, well,
call us if he wakes up

116
00:06:53,114 --> 00:06:54,981
or, you know, anything.

117
00:06:55,033 --> 00:06:56,483
Yeah, fine.

118
00:06:56,534 --> 00:06:58,985
Thanks for your help,
Meg.

119
00:06:59,037 --> 00:07:01,321
What a bitch.

120
00:07:01,372 --> 00:07:03,490
So, Cass is the same,
then?

121
00:07:03,541 --> 00:07:05,158
Yeah,
down to the drool.

122
00:07:05,209 --> 00:07:06,877
Huh.

123
00:07:06,911 --> 00:07:10,914
By the way,
how is your custard?

124
00:07:10,948 --> 00:07:13,750
It's all right.
It's getting better.

125
00:07:13,784 --> 00:07:16,086
Just wish it wasn't like
the damn tape from "The Ring."

126
00:07:16,120 --> 00:07:19,389
I mean, I feel like I'm okay
'cause I passed on the crazy.

127
00:07:19,424 --> 00:07:20,891
No, you didn't.
You heard what Cass said.

128
00:07:20,925 --> 00:07:23,060
Let's -- let's not. You know what?

129
00:07:24,429 --> 00:07:25,562
Hello.

130
00:07:25,596 --> 00:07:27,898
Hey, Dean. It's Garth.

131
00:07:27,932 --> 00:07:30,117
- Wait. W-who is this?
- Garth.

132
00:07:30,151 --> 00:07:31,234
Garth Fitzgerald IV.

133
00:07:31,269 --> 00:07:33,353
We worked together
on that demon thing?

134
00:07:33,404 --> 00:07:34,521
You owe me one?

135
00:07:34,572 --> 00:07:36,940
Oh, yeah.

136
00:07:36,974 --> 00:07:38,191
Yeah, how you doing,
Garth?

137
00:07:38,226 --> 00:07:39,760
I'm ready to cash in
that chip, bra.

138
00:07:39,794 --> 00:07:42,412
There's something brewing
in Junction City, Kansas.

139
00:07:45,032 --> 00:07:47,667
Well, this is it.

140
00:07:47,702 --> 00:07:51,838
Gentlemen...
this is Corporal Brown.

141
00:07:51,873 --> 00:07:54,291
Corporal James Brown.

142
00:07:54,325 --> 00:07:56,376
I'm shipping off
to the A.F. mañana.

143
00:07:56,427 --> 00:07:57,844
I'm here to pay respects
to my cousin

144
00:07:57,879 --> 00:07:59,563
as I will not be able to
attend the funeral.

145
00:07:59,597 --> 00:08:01,348
That must be terrible
for your family.

146
00:08:01,382 --> 00:08:04,184
Losing two brothers
so fast.

147
00:08:05,436 --> 00:08:07,721
Yeah. Yeah.
My aunt -- she's, uh...

148
00:08:07,772 --> 00:08:09,890
she's real broken up
about it.

149
00:08:09,941 --> 00:08:12,559
Hey, Doc,
can we see both files, please?

150
00:08:12,610 --> 00:08:14,611
Mm-hmm.

151
00:08:16,864 --> 00:08:18,848
Ah.

152
00:08:18,866 --> 00:08:21,785
My wife. I'll, uh,
be in my office.

153
00:08:21,819 --> 00:08:23,653
Great.

154
00:08:25,990 --> 00:08:27,874
You didn't say
they were brothers.

155
00:08:27,909 --> 00:08:30,660
Dude, I just found out
about the other corpse,

156
00:08:30,694 --> 00:08:32,245
and...started
moving quick.

157
00:08:32,296 --> 00:08:33,914
I'm sucking up info
as I go.

158
00:08:33,965 --> 00:08:35,248
What, are you allergic
to a suit?

159
00:08:35,299 --> 00:08:38,251
No. I just...
Look good in a uniform.

160
00:08:38,302 --> 00:08:40,921
Yep.
Same cause of death.

161
00:08:42,723 --> 00:08:45,041
Right, uh, gutted at night
in the woods,

162
00:08:45,059 --> 00:08:46,643
where legend says

163
00:08:46,677 --> 00:08:48,428
that the ghost of
Jenny Greentree roams.

164
00:08:50,064 --> 00:08:53,600
Oh, uh, I already scanned
for EM...F.

165
00:08:54,852 --> 00:08:56,269
Oh. Um...

166
00:08:56,320 --> 00:08:57,887
I guess mine
must be broken again.

167
00:08:57,905 --> 00:08:59,689
All right.
I'm reading your mail.

168
00:08:59,723 --> 00:09:02,025
- Uh, ghost of Jenny...whatever?
- Greentree.

169
00:09:02,059 --> 00:09:04,344
That's just it.
I torched her bones.

170
00:09:04,378 --> 00:09:06,112
Yeah, well, maybe she's got
something still laying around.

171
00:09:06,164 --> 00:09:08,682
Highly doubtful.
Chick was homeless.

172
00:09:08,716 --> 00:09:10,700
Plus, is it me,
or is this less evil spirit,

173
00:09:10,734 --> 00:09:12,169
more monster chow?

174
00:09:12,203 --> 00:09:14,020
A werewolf?

175
00:09:14,055 --> 00:09:15,422
Except the witness said

176
00:09:15,456 --> 00:09:18,124
that whatever was chasing
victim numero uno was invisible.

177
00:09:18,176 --> 00:09:22,045
Uh
so, invisible ghost werewolf?

178
00:09:22,079 --> 00:09:24,147
- Why'd you think I called for backup?
- Hey.

179
00:09:24,182 --> 00:09:26,216
Either of you ever heard
of Thighslapper Ale?

180
00:09:26,250 --> 00:09:28,969
Is that a stripper
or a beverage?

181
00:09:29,020 --> 00:09:30,403
Beverage for douchebags.

182
00:09:30,438 --> 00:09:33,373
Uh, number one microbrew
in the Pacific Northwest.

183
00:09:33,407 --> 00:09:34,975
But we're in Kansas.

184
00:09:35,026 --> 00:09:37,561
Yeah, I rest my case.
What's your point?

185
00:09:37,595 --> 00:09:40,313
The owner is the dad
to the dead brothers.

186
00:09:41,782 --> 00:09:43,099
Right.

187
00:09:43,117 --> 00:09:45,101
I'll can the uniform,
go Fed.

188
00:09:45,119 --> 00:09:46,486
See you at the brewery
in 40.

189
00:09:50,408 --> 00:09:52,192
He grows on you.

190
00:10:00,284 --> 00:10:03,253
Agents. I'm Marie.
I'm a manager.

191
00:10:03,287 --> 00:10:05,105
Thanks for coming in
on a Sunday.

192
00:10:05,139 --> 00:10:07,474
We want to help.
Anything we can do.

193
00:10:11,295 --> 00:10:14,097
Oh. So all this
is your dad's, huh?

194
00:10:14,131 --> 00:10:15,599
And his friend --
Randy Baxter.

195
00:10:15,633 --> 00:10:18,268
They own the place
together now.

196
00:10:18,302 --> 00:10:19,436
Uh..."Now"?

197
00:10:19,470 --> 00:10:21,271
Well,
since Dale died.

198
00:10:21,305 --> 00:10:22,606
Hold on, hold on, hold on.

199
00:10:22,640 --> 00:10:25,775
You think I just come in late
whenever I want?

200
00:10:25,810 --> 00:10:26,826
I'm sorry, sir.
It won't happen again.

201
00:10:26,861 --> 00:10:28,828
The, uh, "charming"
Randy Baxter.

202
00:10:28,863 --> 00:10:30,313
- Mm.
- Tell you what --

203
00:10:30,331 --> 00:10:33,883
congratulations. You're headed
for the graveyard shift.

204
00:10:33,918 --> 00:10:36,720
Be one second late,
and you're fired.

205
00:10:36,754 --> 00:10:38,088
Yes, sir.

206
00:10:40,258 --> 00:10:42,208
He's actually
a really nice guy.

207
00:10:42,260 --> 00:10:45,095
It's just not easy
being the axman.

208
00:10:45,129 --> 00:10:46,663
So true.

209
00:10:46,681 --> 00:10:49,716
My comrades got you covered,
so if you'll excuse me.

210
00:10:49,767 --> 00:10:52,835
Uh, yeah,
I'll go with you.

211
00:10:52,853 --> 00:10:55,805
Mr. Mcann?

212
00:10:55,839 --> 00:10:58,174
Uh, we'll be brief.
I promise.

213
00:10:58,192 --> 00:11:00,527
Mr. Mcann, is there
any reason to believe

214
00:11:00,561 --> 00:11:02,162
your sons may have
had enemies?

215
00:11:02,196 --> 00:11:05,265
We were told they were
animal attacks.

216
00:11:05,299 --> 00:11:07,567
We just need to explore
every possibility.

217
00:11:07,602 --> 00:11:10,253
They got lots
of friends.

218
00:11:10,288 --> 00:11:11,821
No.

219
00:11:11,855 --> 00:11:13,657
Well, do they work here
with you? Like Marie does.

220
00:11:13,691 --> 00:11:15,308
Could someone
have been jealous?

221
00:11:15,343 --> 00:11:17,994
N-no.
Marie's the only one.

222
00:11:18,029 --> 00:11:20,330
Okay -- no.
Th-- there's no...Uh...

223
00:11:20,364 --> 00:11:22,999
Jim. It's okay.
It's okay.

224
00:11:23,033 --> 00:11:25,669
Let him get some rest.
I'll answer your questions.

225
00:11:25,703 --> 00:11:26,920
Of course.

226
00:11:30,558 --> 00:11:32,709
I'm just worried
about my dad.

227
00:11:32,727 --> 00:11:35,211
He blamed himself
when Dale died, and now this.

228
00:11:35,229 --> 00:11:36,846
Why did he
blame himself?

229
00:11:36,880 --> 00:11:38,548
Well,
Dale was sensitive.

230
00:11:38,566 --> 00:11:41,184
But what do you do --
watch them 24/7?

231
00:11:41,218 --> 00:11:44,270
You can't blame
Dale's friends.

232
00:11:44,322 --> 00:11:46,773
But your dad
still feels bad.

233
00:11:46,824 --> 00:11:49,159
And it doesn't help
Dale's wife is suing us.

234
00:11:49,193 --> 00:11:51,027
Really? Why?

235
00:11:51,061 --> 00:11:53,179
She's angry and grieving,
and this is America?

236
00:11:55,032 --> 00:11:57,233
I knew Ray and Trevor.

237
00:11:57,301 --> 00:12:00,053
Hell, I'm godfather to all four
of Jim's kids.

238
00:12:00,087 --> 00:12:01,955
Ray and Trevor
loved their fun,

239
00:12:01,989 --> 00:12:03,790
but they'd never do
anything crazy.

240
00:12:03,841 --> 00:12:05,558
No rugrats of your own?

241
00:12:05,593 --> 00:12:06,676
Just Jim's.

242
00:12:06,711 --> 00:12:09,379
They'd borrow my car,
raid my fridge.

243
00:12:09,413 --> 00:12:11,631
Now, the two of you started this
company with a third partner.

244
00:12:11,666 --> 00:12:12,682
Right?

245
00:12:12,717 --> 00:12:15,251
Yeah. Dale.

246
00:12:15,269 --> 00:12:18,805
He passed away
a few months ago.

247
00:12:18,856 --> 00:12:20,724
Passed away
in the woods or...?

248
00:12:20,758 --> 00:12:22,726
He took his own life.

249
00:12:22,760 --> 00:12:24,644
Oh. Sorry.

250
00:12:24,695 --> 00:12:27,230
Well, he had problems
for a long time.

251
00:12:27,264 --> 00:12:29,098
Look, this is
just a nightmare.

252
00:12:29,116 --> 00:12:30,316
First Dale, now this.

253
00:12:30,368 --> 00:12:32,285
This was gonna be
our big year.

254
00:12:32,319 --> 00:12:34,371
We're selling Thighslapper

255
00:12:34,405 --> 00:12:37,223
to one of the largest
distributors in the U.S.

256
00:12:37,258 --> 00:12:39,776
It's been in the works
for months.

257
00:12:39,794 --> 00:12:42,328
News is gonna hit public
pretty soon.

258
00:12:42,380 --> 00:12:44,214
Well, that's
the brass ring, huh?

259
00:12:44,248 --> 00:12:45,598
Given other circumstances,

260
00:12:45,633 --> 00:12:47,851
yeah, we'd be celebrating
right about now.

261
00:13:04,418 --> 00:13:06,736
That looks great,
sweetie.

262
00:13:06,771 --> 00:13:09,272
Hello?

263
00:13:09,306 --> 00:13:11,107
- There's grandpa.
- Hi.

264
00:13:19,983 --> 00:13:21,651
Oops.

265
00:13:23,170 --> 00:13:25,822
I'll get some snacks.
You should eat.

266
00:13:25,840 --> 00:13:27,207
Sit, Dad.

267
00:13:29,293 --> 00:13:32,762
Hey,
what you drawing?

268
00:13:32,797 --> 00:13:35,048
My world.

269
00:13:35,099 --> 00:13:37,383
Hmm.

270
00:14:18,309 --> 00:14:20,810
What is it, sweetie?

271
00:14:33,324 --> 00:14:34,941
What is it?

272
00:14:41,582 --> 00:14:42,866
Lillian!

273
00:14:59,728 --> 00:15:02,719
There's a million things with
claws go bump in the night.

274
00:15:02,721 --> 00:15:05,106
Once you throw in "invisible,"
the number goes down.

275
00:15:07,826 --> 00:15:10,177
"Afternoon Delights"?

276
00:15:10,212 --> 00:15:11,946
Really, Garth?

277
00:15:11,980 --> 00:15:13,281
Don't you think this place
is a little, uh...

278
00:15:13,315 --> 00:15:14,782
Uh,
you want a nice hot tub

279
00:15:14,816 --> 00:15:16,417
after a day
at the office.

280
00:15:16,451 --> 00:15:17,768
It's the little things.

281
00:15:18,954 --> 00:15:22,156
I feel sad
for those brewery dudes.

282
00:15:22,174 --> 00:15:24,825
Spend your life beautifying
the world through beer.

283
00:15:24,843 --> 00:15:27,328
First a partner
offs himself.

284
00:15:27,346 --> 00:15:30,264
Now two kids get ganked
by unknown freakadeek.

285
00:15:30,299 --> 00:15:32,099
According to this,
Dale wasn't just a partner.

286
00:15:32,134 --> 00:15:33,451
He was also the brewmaster.

287
00:15:33,485 --> 00:15:35,386
"Brewmaster"?

288
00:15:35,420 --> 00:15:36,437
He was widely considered
a genius.

289
00:15:36,471 --> 00:15:39,440
All right, that's it.

290
00:15:39,474 --> 00:15:41,897
No microbrew is worth...

291
00:15:41,902 --> 00:15:42,788
...What was it --

292
00:15:42,813 --> 00:15:44,013
eight <i>Food Magazine</i> awards?

293
00:15:45,697 --> 00:15:48,816
Beer's not food.
It's...whatever water is.

294
00:15:53,372 --> 00:15:56,023
Hmm.
Thighslapper.

295
00:16:01,046 --> 00:16:03,414
Wow,
that's actually awesome.

296
00:16:03,465 --> 00:16:05,082
Damn it,
I'm not even mad anymore.

297
00:16:22,017 --> 00:16:24,885
Wow.
Party on, Garth.

298
00:16:24,903 --> 00:16:26,937
I don't even
usually drink beer.

299
00:16:26,989 --> 00:16:29,156
It messes with
my depth perception.

300
00:16:31,693 --> 00:16:34,345
Especially
when I skinny-dip.

301
00:16:35,664 --> 00:16:37,782
Hey, you guys
want to hear a joke?

302
00:16:37,833 --> 00:16:39,950
Listen to this.
This is something interesting.

303
00:16:44,539 --> 00:16:46,807
Garth,
are you drunk?

304
00:16:46,842 --> 00:16:49,126
Dude, I just...
drank a whole beer.

305
00:16:49,177 --> 00:16:50,528
Of course I'm drunk.

306
00:16:51,847 --> 00:16:54,415
"Something interesting."

307
00:16:54,433 --> 00:16:55,549
Right. Uh...

308
00:16:55,583 --> 00:16:57,018
Hey, can I have
some more Thighslapper?

309
00:16:57,052 --> 00:16:59,804
No.
No. Coffee for you, Tara Reid.

310
00:16:59,855 --> 00:17:01,222
Coffee with kalhúa
in it?

311
00:17:01,256 --> 00:17:04,258
So, it says that Dale
actually left the company

312
00:17:04,276 --> 00:17:05,793
two weeks before he died.

313
00:17:05,827 --> 00:17:09,146
Or...maybe he got pushed out
'cause he didn't want to sell.

314
00:17:09,181 --> 00:17:11,482
I mean, Baxter said the deal's
been in the works for months.

315
00:17:11,533 --> 00:17:14,568
That would explain the widow.
She's suing.

316
00:17:14,602 --> 00:17:17,405
Maybe Dale had a bone to pick,
and he's still picking it.

317
00:17:17,439 --> 00:17:22,360
Right. So, maybe
he's a spirito malo.

318
00:17:23,712 --> 00:17:25,996
<i>Unit to Mcann residence.</i>
<i>698 Washburn.</i>

319
00:17:26,031 --> 00:17:28,282
"Mcann residence,"
as in Jim Mcann?

320
00:17:28,300 --> 00:17:29,917
As in,
let's hope for their sake

321
00:17:29,951 --> 00:17:32,002
our spirito ain't
made it out of the woods.

322
00:17:32,054 --> 00:17:33,721
All right.

323
00:17:33,755 --> 00:17:35,222
Let's go check it.

324
00:17:35,257 --> 00:17:37,675
Uh, you two go.
I'm gonna visit the widow.

325
00:17:39,945 --> 00:17:42,363
- So?
- Place is clean.

326
00:17:42,397 --> 00:17:46,150
My EMF is a nada.
So is this one.

327
00:17:46,184 --> 00:17:47,902
Is that mine?
Yeah.

328
00:17:47,936 --> 00:17:49,019
I borrowed it
in case mine's broke.

329
00:17:49,071 --> 00:17:50,020
Oh.

330
00:17:50,072 --> 00:17:52,022
So, uh...

331
00:17:52,074 --> 00:17:53,941
we still
on invisible werewolf?

332
00:17:53,975 --> 00:17:56,310
Maybe, maybe not.
I can't get Tess to talk.

333
00:17:56,328 --> 00:17:58,612
But I get the feeling
she saw something.

334
00:18:01,099 --> 00:18:04,085
I'm gonna take a run
at her.

335
00:18:04,119 --> 00:18:05,586
- A what?
- Trust me.

336
00:18:05,620 --> 00:18:08,255
My special lady
has twins.

337
00:18:08,290 --> 00:18:09,590
Mr. Mcann?

338
00:18:09,624 --> 00:18:11,542
"Special lady."

339
00:18:11,593 --> 00:18:13,210
Do you mind if we speak
to Tess alone for just a sec?

340
00:18:13,261 --> 00:18:15,429
It would really help.

341
00:18:15,464 --> 00:18:17,631
Honey, we'll...

342
00:18:17,665 --> 00:18:19,433
We'll be right out there,
okay?

343
00:18:22,504 --> 00:18:24,004
Thanks.

344
00:18:26,525 --> 00:18:28,809
Hi, Tess.

345
00:18:28,843 --> 00:18:31,195
You want to tell me
what you saw tonight?

346
00:18:35,517 --> 00:18:38,953
Or maybe
you'll talk to...

347
00:18:38,987 --> 00:18:40,237
...Mr. Fizzles!

348
00:18:40,288 --> 00:18:41,739
I'm your friend!

349
00:18:41,790 --> 00:18:44,158
Yay!!

350
00:18:44,192 --> 00:18:47,194
Garth. Why don't we put
the sock away?

351
00:18:47,212 --> 00:18:50,164
Mr. Fizzles
wants to help Tess.

352
00:18:50,198 --> 00:18:52,967
He wants to listen.

353
00:18:53,001 --> 00:18:54,919
Mr. Fizzles is gonna go
where the sun don't shine.

354
00:18:57,005 --> 00:19:00,825
It was a monster.

355
00:19:02,360 --> 00:19:04,345
I believe you, Tess.

356
00:19:04,379 --> 00:19:06,664
Did it have claws?

357
00:19:08,650 --> 00:19:10,234
How come you were the only one
that could see it, Tess?

358
00:19:14,573 --> 00:19:17,107
What else, Tess?

359
00:19:19,828 --> 00:19:22,613
You sure?

360
00:19:22,664 --> 00:19:26,116
'Cause Mr. Fizzles can sense
when you're being a...

361
00:19:26,168 --> 00:19:29,903
...liar.

362
00:19:29,921 --> 00:19:32,072
All right.
That's -- that's enough...

363
00:19:32,090 --> 00:19:33,290
Mr. Fizzles.

364
00:19:33,341 --> 00:19:34,975
I drank
a grown-up drink.

365
00:19:36,511 --> 00:19:39,864
Uh, grown-up like,
uh, coffee?

366
00:19:41,216 --> 00:19:43,534
Well,
you mean alcohol?

367
00:19:43,568 --> 00:19:45,052
It was an accident.

368
00:19:45,086 --> 00:19:48,022
Don't let them arrest me,
Mr. Fizzles.

369
00:19:52,777 --> 00:19:54,378
Your husband did a lot
of traveling, huh?

370
00:19:54,412 --> 00:19:57,398
He went to all kinds
of exotic places

371
00:19:57,432 --> 00:19:58,899
for the best
ingredients.

372
00:20:00,151 --> 00:20:02,102
Right. I've tried his work.
It's -- it's great.

373
00:20:03,288 --> 00:20:06,040
Um, I hear you're not exactly
on the best of terms

374
00:20:06,074 --> 00:20:07,391
with Dale's old partners.

375
00:20:07,425 --> 00:20:10,044
Well, they sold his company
right out from under him.

376
00:20:10,078 --> 00:20:13,080
It's not about money.
It's about...

377
00:20:13,114 --> 00:20:15,933
It was his baby,
you know?

378
00:20:15,967 --> 00:20:18,435
You sound pretty upset
about it.

379
00:20:18,470 --> 00:20:22,289
I'm furious.
I hate them.

380
00:20:22,307 --> 00:20:24,942
But then I think
how Dale was.

381
00:20:24,976 --> 00:20:26,243
What do you mean?

382
00:20:26,278 --> 00:20:30,514
His friends left him behind,
but you know what he said?

383
00:20:30,565 --> 00:20:33,350
"I'm gonna send them a gift
that shows I forgive them."

384
00:20:33,385 --> 00:20:35,786
Do you have any idea
what he sent them?

385
00:20:35,820 --> 00:20:38,956
Bottle of saki.
From one of his trips.

386
00:20:38,990 --> 00:20:44,128
In a...gorgeous box
with writing.

387
00:20:44,162 --> 00:20:47,781
He was so careful with it.
Wouldn't let me touch it.

388
00:20:47,815 --> 00:20:49,199
So, kid in the woods

389
00:20:49,251 --> 00:20:51,818
sees something
that nobody else does.

390
00:20:51,836 --> 00:20:53,621
Then Tess sees a monster,
and Jim doesn't.

391
00:20:53,655 --> 00:20:55,623
What's the threat?

392
00:20:55,657 --> 00:20:57,625
Hmm.

393
00:20:57,659 --> 00:21:01,495
Well, certain mutants
see infrared.

394
00:21:05,183 --> 00:21:07,334
"Grown-up drinks."

395
00:21:07,352 --> 00:21:08,602
Tess chugged her mom's,

396
00:21:08,637 --> 00:21:10,471
and vic number one
was plastered.

397
00:21:10,505 --> 00:21:11,956
Right.

398
00:21:11,990 --> 00:21:13,974
So...

399
00:21:14,008 --> 00:21:15,309
Whoa.

400
00:21:15,343 --> 00:21:17,311
Monster you got to be drunk
to see.

401
00:21:17,345 --> 00:21:18,845
Cool!

402
00:21:18,863 --> 00:21:22,316
Also...hard to fight.

403
00:21:26,621 --> 00:21:28,739
Ahh.
Just getting in the zone.

404
00:21:28,790 --> 00:21:30,407
You are strictly
on wine coolers.

405
00:21:30,458 --> 00:21:33,077
Hey, I love those.
Anything sweet.

406
00:21:33,128 --> 00:21:36,297
Whoo!

407
00:21:37,716 --> 00:21:41,051
So, uh, what's with
the Grody flask anyway?

408
00:21:41,086 --> 00:21:42,169
Lucky charm?

409
00:21:42,203 --> 00:21:43,804
It's Bobby's.

410
00:21:45,473 --> 00:21:47,758
No microbrew is worth --
what was it -- eight...

411
00:21:50,061 --> 00:21:53,480
Really?

412
00:21:53,515 --> 00:21:55,048
'Cause, um...

413
00:21:55,066 --> 00:21:57,601
You think
there's a possibility

414
00:21:57,652 --> 00:22:00,154
that Bobby's
riding your wave?

415
00:22:00,188 --> 00:22:01,655
No, we gave him
a hunter's wake.

416
00:22:01,690 --> 00:22:03,824
Yeah, I-I burned
my cousin Brandon,

417
00:22:03,858 --> 00:22:05,492
and he stayed stuck.

418
00:22:05,527 --> 00:22:07,444
And -- and --
and they got ghosts in India,

419
00:22:07,495 --> 00:22:09,062
and they cremate everybody
over there.

420
00:22:09,080 --> 00:22:11,115
It's just instinct,

421
00:22:11,166 --> 00:22:12,950
but maybe there <i>is</i> EMF
around here.

422
00:22:13,001 --> 00:22:14,451
It just ain't the job.

423
00:22:14,502 --> 00:22:16,537
All right, we're not gonna talk
about this, okay?

424
00:22:16,571 --> 00:22:17,621
Not in the middle of work.

425
00:22:17,672 --> 00:22:18,905
Sorry.

426
00:22:21,376 --> 00:22:23,377
Just hope that fire
did the trick.

427
00:22:24,346 --> 00:22:26,747
Hey, Sam.

428
00:22:26,765 --> 00:22:29,249
Yeah. Got it.
We're on our way.

429
00:22:50,938 --> 00:22:52,606
Here it is.

430
00:23:06,304 --> 00:23:09,456
Oh.
Wait a second.

431
00:23:10,508 --> 00:23:12,509
Someone's been sampling
the goods.

432
00:23:12,560 --> 00:23:14,061
Oh, you don't say?

433
00:23:16,564 --> 00:23:17,898
Hey, check it out.

434
00:23:19,567 --> 00:23:21,285
God, I love
paranoid people.

435
00:23:21,319 --> 00:23:23,003
See if you can get on.

436
00:23:28,693 --> 00:23:30,177
Okay. Uh...

437
00:23:40,121 --> 00:23:41,422
All right, so,
first death was, what,

438
00:23:41,456 --> 00:23:43,924
four months ago?
Yeah?

439
00:23:43,958 --> 00:23:46,226
Mm-hmm, and, uh, Trevor Mcann.
Patient zero.

440
00:23:46,261 --> 00:23:48,462
So, what did he
let out of that bottle?

441
00:23:58,106 --> 00:23:59,723
Nothing there.

442
00:24:00,992 --> 00:24:04,478
That we can see.

443
00:24:13,521 --> 00:24:14,972
What, are you kidding me?

444
00:24:15,006 --> 00:24:16,373
Tick-tock.

445
00:24:18,493 --> 00:24:19,626
Ugh.

446
00:24:19,661 --> 00:24:22,296
I mean, can you even
get drunk anymore?

447
00:24:22,330 --> 00:24:25,666
It's kind of like drinking
a vitamin for you, right?

448
00:24:25,700 --> 00:24:27,668
Shut up.

449
00:24:27,702 --> 00:24:28,819
Holy...

450
00:24:55,697 --> 00:24:57,197
- All right. Party time.
- Okay.

451
00:24:57,231 --> 00:24:58,499
Rewind and go.

452
00:25:08,843 --> 00:25:10,627
So, he -- he let that thing
out of the box,

453
00:25:10,678 --> 00:25:12,880
and it must have just
followed him

454
00:25:12,914 --> 00:25:14,815
to the place
with all the thingies.

455
00:25:14,849 --> 00:25:17,134
Yes. Yes.

456
00:25:17,185 --> 00:25:19,469
That's smart.

457
00:25:19,521 --> 00:25:22,022
I'm actually kind of drunk.

458
00:25:22,056 --> 00:25:23,640
What is this?

459
00:25:23,691 --> 00:25:25,809
Me likey.

460
00:25:25,860 --> 00:25:27,144
I miss these talks.

461
00:25:27,195 --> 00:25:30,030
What the hell?!

462
00:25:31,449 --> 00:25:33,433
- Oh, man.
- Uh...

463
00:25:33,451 --> 00:25:34,751
Turn it off.
Turn it off.

464
00:25:34,786 --> 00:25:36,102
FBI, huh?
You know what?

465
00:25:36,120 --> 00:25:37,571
You can save it for the cops.

466
00:25:37,605 --> 00:25:40,157
Mr. Baxter, listen. If you just
let us explain, you --

467
00:25:40,191 --> 00:25:42,576
aah!

468
00:25:44,629 --> 00:25:48,749
911.
What's your emergency?

469
00:25:48,783 --> 00:25:50,918
Hello?
Do you need assistance?

470
00:25:56,857 --> 00:25:58,825
"Anata ga marou mono...

471
00:25:58,859 --> 00:26:00,994
Wa anata ka
ra mo morau."

472
00:26:01,628 --> 00:26:05,964
It says, "what you took
will be taken from you."

473
00:26:05,982 --> 00:26:08,033
Like, eye for an eye.

474
00:26:08,068 --> 00:26:09,718
You with me?

475
00:26:10,954 --> 00:26:14,607
"Kono bin niwa

476
00:26:14,641 --> 00:26:19,245
syoujou zuke no sake
ga hu-in sarete iru."

477
00:26:19,279 --> 00:26:20,446
Where'd you guys
get this anyway?

478
00:26:20,480 --> 00:26:23,449
Why? Is there, uh,
something the matter?

479
00:26:23,483 --> 00:26:25,084
Well, you're not superstitious,
are you?

480
00:26:25,118 --> 00:26:26,368
Not at all.

481
00:26:26,419 --> 00:26:27,736
No, no.

482
00:26:27,771 --> 00:26:31,423
Because...this says the bottle
inside contains a Shojo.

483
00:26:31,458 --> 00:26:33,976
What's a...Shojo?

484
00:26:34,010 --> 00:26:35,194
An alcohol spirit.

485
00:26:36,329 --> 00:26:39,782
Look, it's just an old myth.
I wouldn't worry about it.

486
00:26:39,816 --> 00:26:42,601
But they are not known
for being friendly.

487
00:26:46,139 --> 00:26:47,389
I got to go.

488
00:26:47,440 --> 00:26:49,391
Oh. Uh, hey...
There you go.

489
00:26:49,442 --> 00:26:50,776
Thank you.
Thank you.

490
00:26:50,810 --> 00:26:52,711
Yeah.
Take care.

491
00:27:04,324 --> 00:27:05,291
Garth.

492
00:27:06,710 --> 00:27:08,827
Where's Baxter?

493
00:27:08,861 --> 00:27:12,164
Dude's a lot heavier
than he looks, F.Y.I.

494
00:27:12,198 --> 00:27:13,499
But here.

495
00:27:13,533 --> 00:27:15,534
Thought you might
want this back.

496
00:27:15,552 --> 00:27:19,138
You have the C.E.O. of the
douchiest microbrew in the U.S.

497
00:27:19,172 --> 00:27:21,006
gagged in your hot tub?

498
00:27:21,040 --> 00:27:22,541
You really think
that's gonna end well?

499
00:27:22,559 --> 00:27:24,310
I'm not feeling
the love.

500
00:27:24,344 --> 00:27:26,545
All right. Shojo.

501
00:27:26,563 --> 00:27:27,930
Uh,
let's see what we can see.

502
00:27:27,981 --> 00:27:29,765
What's Shojo?

503
00:27:29,816 --> 00:27:31,883
Japanese booze monster.

504
00:27:31,902 --> 00:27:34,687
I guess that <i>would</i> explain why
you got to be drunk to see it.

505
00:27:34,721 --> 00:27:36,789
Very poetic.

506
00:27:41,494 --> 00:27:44,463
Ooh. Creepy.

507
00:27:44,497 --> 00:27:46,582
Okay. So,
a Shojo is said to roam

508
00:27:46,616 --> 00:27:48,367
where there's lots
of alcohol.

509
00:27:48,401 --> 00:27:50,636
There's lore saying that,
back in the old day,

510
00:27:50,670 --> 00:27:52,021
if you were plastered enough,

511
00:27:52,055 --> 00:27:54,974
you could see one skulking
around the breweries in Japan.

512
00:27:55,008 --> 00:27:57,326
Yeah, but why is this one
shredding brewers' kids?

513
00:27:57,360 --> 00:27:59,612
Apparently, you can harness
the will of a Shojo

514
00:27:59,646 --> 00:28:00,963
with the right
spell box.

515
00:28:01,014 --> 00:28:02,932
Then you basically have
an attack dog

516
00:28:02,966 --> 00:28:04,361
that you can sic on
whatever sort of personal

517
00:28:04,386 --> 00:28:05,686
revenge mission you want.

518
00:28:05,769 --> 00:28:07,886
So Dale nabs one
to punish his pals.

519
00:28:07,920 --> 00:28:09,405
Send the bottle, sooner or later
it's popped open.

520
00:28:09,439 --> 00:28:10,606
Then you have a Shojo

521
00:28:10,640 --> 00:28:11,740
that will do whatever Dale
compelled it to do

522
00:28:11,775 --> 00:28:13,258
right here on the box.

523
00:28:13,276 --> 00:28:15,311
Wait.

524
00:28:15,362 --> 00:28:17,696
Except it's not killing the
people that screwed him over.

525
00:28:17,731 --> 00:28:19,675
Well, Dale's widow said
the company was his baby.

526
00:28:19,783 --> 00:28:21,984
So, if he really wanted his
friends to feel what he felt...

527
00:28:22,035 --> 00:28:23,769
He would take theirs.

528
00:28:23,787 --> 00:28:26,071
Well, their kids.
Jim's, anyways.

529
00:28:26,105 --> 00:28:27,740
And Baxter
was the godfather.

530
00:28:27,774 --> 00:28:29,675
All right,
skip to how do we gank it.

531
00:28:29,709 --> 00:28:32,428
Good news.
It <i>is</i> killable.

532
00:28:32,462 --> 00:28:33,429
But...

533
00:28:33,463 --> 00:28:35,214
But only
with a samurai sword

534
00:28:35,248 --> 00:28:37,282
consecrated
with a shinto blessing.

535
00:28:37,300 --> 00:28:39,401
Well...That's not
a silver lining.

536
00:28:39,436 --> 00:28:41,220
The Shojo already
cleaned house, right?

537
00:28:41,254 --> 00:28:43,205
I mean, Marie's
the last target standing, so...

538
00:28:43,239 --> 00:28:45,741
I'll hit the pawn shops and,
uh, look for the sword.

539
00:28:45,775 --> 00:28:46,825
You babysit Marie.

540
00:28:49,095 --> 00:28:51,347
Yikes. Sorry.

541
00:28:53,600 --> 00:28:55,901
Don't worry about it.

542
00:28:55,935 --> 00:28:58,737
Unless I've got nothing
to be sorry <i>for.</i>

543
00:28:58,772 --> 00:28:59,755
Garth.

544
00:28:59,789 --> 00:29:00,956
What's he talking about?

545
00:29:00,991 --> 00:29:03,692
I'm concerned that Bobby
might be haunting you.

546
00:29:03,743 --> 00:29:06,144
I brought it up to Dean,
and he shot me down.

547
00:29:06,162 --> 00:29:07,463
Garth!
Leave it alone.

548
00:29:07,497 --> 00:29:09,865
- It's okay.
- No, it's far from okay.

549
00:29:09,916 --> 00:29:11,717
I've already tried
contacting Bobby.

550
00:29:12,919 --> 00:29:14,787
When that
beer disappeared,

551
00:29:14,821 --> 00:29:16,805
I pulled out
a talking board.

552
00:29:16,840 --> 00:29:18,257
Without me?

553
00:29:18,291 --> 00:29:20,125
You know, I figured,
why drag you in...

554
00:29:20,159 --> 00:29:22,494
when it's something I could just
put to bed myself.

555
00:29:22,512 --> 00:29:24,463
And?

556
00:29:24,497 --> 00:29:26,315
And if he was there,
I'd have told you.

557
00:29:32,188 --> 00:29:35,274
Talk about this later.
You follow Marie.

558
00:29:35,308 --> 00:29:37,209
Let me borrow your keys.

559
00:29:46,369 --> 00:29:48,404
I'm trying to help you,
Mr. Baxter.

560
00:29:48,455 --> 00:29:50,122
And who the hell are you?

561
00:29:50,156 --> 00:29:53,726
Now, I'm confused.

562
00:29:56,162 --> 00:29:59,465
Dale goes to get you all
where it hurts --

563
00:29:59,499 --> 00:30:00,783
the kids.

564
00:30:00,817 --> 00:30:03,919
Only, you don't have
any kids.

565
00:30:03,970 --> 00:30:06,638
It still affects me.
Believe me.

566
00:30:06,673 --> 00:30:09,191
You want to tell me
what you're hiding?

567
00:30:09,225 --> 00:30:11,760
Hiding?

568
00:30:11,811 --> 00:30:13,095
Tell me this.

569
00:30:13,146 --> 00:30:16,949
When was the last time you gave
an employee three chances?

570
00:30:16,983 --> 00:30:19,017
- Probably never.
- Exactly.

571
00:30:19,051 --> 00:30:20,686
You're the axman, right?

572
00:30:20,720 --> 00:30:23,489
Tough job, but, hey,
somebody's got to.

573
00:30:23,523 --> 00:30:27,609
So, how come you cut that
slacker janitor so many breaks?

574
00:30:28,828 --> 00:30:31,680
Yeah. Well, I googled.

575
00:30:31,714 --> 00:30:34,950
Come to find his mother...

576
00:30:35,001 --> 00:30:37,836
was your secretary
way back in the day.

577
00:30:37,871 --> 00:30:40,873
Of course, you were married
to Mrs. B., so, uh...

578
00:30:40,907 --> 00:30:43,842
No way there's anything naughty
there, right?

579
00:30:46,212 --> 00:30:48,680
What do you need to get?

580
00:30:48,715 --> 00:30:51,233
It don't matter what Dale
knows about you,

581
00:30:51,267 --> 00:30:54,536
'cause that thing out there
killing the kids -- <i>it</i> knows!

582
00:30:58,525 --> 00:31:00,309
It didn't end well
with his mom.

583
00:31:00,360 --> 00:31:03,645
She made me swear
never to tell him.

584
00:31:03,680 --> 00:31:05,314
Oh.

585
00:31:05,365 --> 00:31:06,865
So much for that.

586
00:31:06,900 --> 00:31:08,250
Where is he?

587
00:31:08,284 --> 00:31:11,653
He's, uh --
he's at the brewery.

588
00:31:11,704 --> 00:31:13,205
Working
the graveyard shift.

589
00:31:16,108 --> 00:31:17,910
Here.

590
00:31:17,944 --> 00:31:20,045
If you care about that kid at all,

591
00:31:20,079 --> 00:31:23,649
don't call the cops
on me just yet.

592
00:31:50,379 --> 00:31:52,809
It says
it's best to do this

593
00:31:52,810 --> 00:31:55,095
in a running spring.

594
00:31:55,146 --> 00:31:57,981
Uh, yeah.
I, uh -- I got it.

595
00:31:58,015 --> 00:31:59,666
Okay. We good?

596
00:31:59,700 --> 00:32:01,101
I'll do my best.

597
00:32:01,152 --> 00:32:02,385
All right.

598
00:32:02,403 --> 00:32:04,704
"Shichihukujin..."

599
00:32:04,739 --> 00:32:06,273
Go.

600
00:32:06,324 --> 00:32:08,441
Oh.

601
00:32:08,492 --> 00:32:10,277
"Hito no teni rori korekara

602
00:32:10,328 --> 00:32:14,364
seitoun yakuwari wo hatasu
kono Ken wo tataer."

603
00:32:15,983 --> 00:32:17,233
That's it.

604
00:32:17,251 --> 00:32:19,369
Oh.

605
00:32:19,403 --> 00:32:22,672
All right.
Uh, thanks. There.

606
00:32:22,707 --> 00:32:25,074
- Thank you.
- Yeah.

607
00:32:27,678 --> 00:32:30,079
Aah.

608
00:32:30,097 --> 00:32:33,216
Hey, Garth.

609
00:32:33,250 --> 00:32:35,518
Dean, Baxter's
got a secret love child!

610
00:32:35,553 --> 00:32:36,636
The Shojo might come
for him first!

611
00:32:36,687 --> 00:32:38,305
Whoa, slow down!

612
00:32:38,356 --> 00:32:39,973
I'm trying to
save lives here!

613
00:32:40,024 --> 00:32:41,308
Are you drunk?

614
00:32:42,944 --> 00:32:44,260
Damn it!

615
00:32:46,113 --> 00:32:47,597
Damn it.

616
00:32:47,615 --> 00:32:48,682
Garth?

617
00:32:50,451 --> 00:32:51,818
You dropped the phone,
didn't you?

618
00:32:51,869 --> 00:32:54,154
Nope.

619
00:32:54,205 --> 00:32:56,823
Garth!

620
00:32:58,209 --> 00:32:59,759
Sorry, sorry, sorry.
I'm here.

621
00:32:59,794 --> 00:33:01,061
Where the hell are you?

622
00:33:01,095 --> 00:33:03,947
I'm in the brewery.

623
00:33:24,935 --> 00:33:26,569
Garth?

624
00:33:26,604 --> 00:33:29,039
Dean. It's here.

625
00:33:38,916 --> 00:33:40,817
Whoa, whoa, hey!
What the hell?!

626
00:33:40,835 --> 00:33:43,386
Come with me if you want to live!
Hey!

627
00:33:49,927 --> 00:33:51,044
Yeah.

628
00:33:51,095 --> 00:33:53,213
Hey, you good to drive?

629
00:33:53,264 --> 00:33:54,731
Uh...

630
00:33:54,765 --> 00:33:56,816
Well, get a ride.
It's at the brewery.

631
00:33:56,851 --> 00:33:58,001
What?

632
00:33:58,035 --> 00:34:01,688
There's another kid.
Don't think -- move.

633
00:34:03,774 --> 00:34:05,975
Wait!
Wait, wait, wait!

634
00:34:06,009 --> 00:34:07,343
Taxi! Hey, hey, hey!
Hey, hey, hey!

635
00:34:07,361 --> 00:34:08,528
Stop!
Hold on, hold on.

636
00:34:08,562 --> 00:34:10,346
National security!
Please!

637
00:34:10,364 --> 00:34:13,783
Thank you, ma'am. Sorry.
Thanks, guys.

638
00:34:13,818 --> 00:34:15,618
Okay. Brewery.
Step on it!

639
00:34:15,653 --> 00:34:16,953
What?

640
00:34:16,987 --> 00:34:18,822
The brewery! Hurry!

641
00:34:18,856 --> 00:34:20,156
Hurry. Hurry, hurry.
Please?

642
00:34:20,190 --> 00:34:22,809
Uh, yeah, but I like to drive
safe, you know.

643
00:34:22,843 --> 00:34:23,877
Dude, what's going on?
Who are you?

644
00:34:23,911 --> 00:34:25,995
I'm the law, son.
Now, follow me.

645
00:34:26,029 --> 00:34:28,131
Are you drunk, dude?!
Get away from me!

646
00:34:28,165 --> 00:34:31,751
All right. I'll just shoot.
Baxter is your father.

647
00:34:31,802 --> 00:34:33,202
Baxter screwed Dale.

648
00:34:33,220 --> 00:34:34,704
Dale roped
this Japanese monster

649
00:34:34,722 --> 00:34:36,038
you can only see
when you're drunk,

650
00:34:36,057 --> 00:34:37,640
and now it's here
to kill you.

651
00:34:37,675 --> 00:34:41,995
Whoa, wait a minute.
Baxter is my father?

652
00:34:50,988 --> 00:34:52,105
What are
you looking at?

653
00:34:52,156 --> 00:34:53,222
Damn it, run!

654
00:34:53,240 --> 00:34:56,025
Dude,
there's nothing there!

655
00:35:27,024 --> 00:35:29,058
Whoa. Whoa. Easy!

656
00:35:29,092 --> 00:35:30,393
We got to get out of here, man.
It's here!

657
00:35:30,427 --> 00:35:31,394
Where's Garth?

658
00:35:31,428 --> 00:35:32,428
- Who?!
- Garth!

659
00:35:32,446 --> 00:35:34,263
There was a guy --
he got knocked out!

660
00:35:34,281 --> 00:35:35,932
Oh. Oh, God.

661
00:35:35,950 --> 00:35:37,200
- Stay behind me. Stay behind me.
- Okay, okay, okay.

662
00:35:37,234 --> 00:35:38,368
What, you can see it?

663
00:35:38,402 --> 00:35:40,537
Yeah. I'm skunked.
Just...

664
00:35:41,705 --> 00:35:43,656
Fire exit.
On three. All right?

665
00:35:43,707 --> 00:35:44,941
Okay.

666
00:35:46,043 --> 00:35:48,628
Okay.
So much for that.

667
00:35:54,969 --> 00:35:57,303
Aah!
Get back!

668
00:36:14,304 --> 00:36:16,239
Where is it?!
S-swing right!

669
00:36:17,241 --> 00:36:18,741
<i>My</i> right.

670
00:36:18,776 --> 00:36:19,776
3:00, Dean!

671
00:36:22,913 --> 00:36:24,531
6:00!

672
00:36:47,521 --> 00:36:48,504
You okay?

673
00:36:48,522 --> 00:36:50,306
I'm alive?

674
00:36:50,340 --> 00:36:52,008
- Yeah.
- Sam?

675
00:36:52,026 --> 00:36:53,059
Yeah.

676
00:36:53,110 --> 00:36:54,060
Where's Garth?

677
00:36:54,111 --> 00:36:56,012
Well, he's --
he's over this way.

678
00:36:56,030 --> 00:36:57,230
Could you go get him?

679
00:36:57,281 --> 00:36:59,566
All right.

680
00:37:15,065 --> 00:37:17,133
What'd I miss?

681
00:37:17,167 --> 00:37:19,886
This moved.

682
00:37:23,373 --> 00:37:25,207
Bobby?

683
00:37:27,261 --> 00:37:28,945
Are you here?

684
00:37:32,016 --> 00:37:34,284
Come on, do <i>something.</i>

685
00:37:48,368 --> 00:37:50,019
You sure you guys
don't want to hang out?

686
00:37:50,037 --> 00:37:53,489
Grab some brunch,
maybe some brews?

687
00:37:53,523 --> 00:37:54,991
Tempting but, uh,
we better roll.

688
00:37:57,027 --> 00:37:58,210
All right, well...

689
00:38:02,049 --> 00:38:04,750
Oh. Yeah.

690
00:38:05,836 --> 00:38:07,369
Call me anytime.

691
00:38:07,387 --> 00:38:09,505
All right.
And you, Sam.

692
00:38:09,539 --> 00:38:10,673
Yeah.

693
00:38:10,707 --> 00:38:12,091
Aw, come here.

694
00:38:12,142 --> 00:38:13,809
Uh...yeah.

695
00:38:13,844 --> 00:38:16,012
Thanks, Garth.

696
00:38:18,015 --> 00:38:20,516
Sayonara, kemo sabes!

697
00:38:22,486 --> 00:38:24,587
Nice ride.

698
00:38:29,860 --> 00:38:31,794
You're right.

699
00:38:31,828 --> 00:38:34,330
He has grown on me.

700
00:38:34,364 --> 00:38:36,983
♪ Poison ♪

701
00:38:37,017 --> 00:38:38,301
♪ poison ♪

702
00:38:38,335 --> 00:38:39,969
♪ poison ♪

703
00:38:40,003 --> 00:38:44,523
All right. Um...
So, let's talk about it.

704
00:38:44,996 --> 00:38:46,379
About what?

705
00:38:46,414 --> 00:38:49,483
Oh. The, uh,
talking board?

706
00:38:49,517 --> 00:38:51,001
That's fine.
I get it, I guess.

707
00:38:51,035 --> 00:38:52,335
No. Not that.

708
00:38:52,370 --> 00:38:54,854
Look, I heard you.

709
00:38:54,872 --> 00:38:56,189
Heard me what?

710
00:38:56,207 --> 00:38:58,425
What happened
in the brewery, Dean?

711
00:39:00,027 --> 00:39:02,646
Nothing. It was, uh --
it was just my imagination.

712
00:39:02,680 --> 00:39:04,631
Dean...

713
00:39:04,665 --> 00:39:06,699
Look, I know
something happened.

714
00:39:06,717 --> 00:39:09,136
I just want you to be straight
with me.

715
00:39:09,170 --> 00:39:13,090
The blade was across the room,
and then it was in my hand.

716
00:39:13,141 --> 00:39:14,591
And then my beer
drank itself.

717
00:39:14,625 --> 00:39:17,477
Oh, and then, that page
magically appeared on the bed.

718
00:39:17,512 --> 00:39:19,262
And -- and then Bobby's book
fell down,

719
00:39:19,313 --> 00:39:21,765
and out popped the number
of the guy who found Cass.

720
00:39:21,816 --> 00:39:23,600
Nothing, I'm sure.

721
00:39:23,651 --> 00:39:24,884
Clearly.

722
00:39:24,902 --> 00:39:26,653
Well, then, what, Sam?

723
00:39:26,687 --> 00:39:28,438
Is Bobby here or not?!

724
00:39:28,489 --> 00:39:30,157
You know what I think,
Dean?

725
00:39:30,191 --> 00:39:31,891
I think that
regular people,

726
00:39:31,909 --> 00:39:34,161
they see ones they lost
everywhere, too.

727
00:39:34,195 --> 00:39:35,695
Yeah. Freaking ghosts!

728
00:39:35,729 --> 00:39:37,831
Or they just
miss them a lot.

729
00:39:37,865 --> 00:39:39,616
I mean, they see a face
in the crowd --

730
00:39:39,667 --> 00:39:40,867
we see a book
falling off the table.

731
00:39:40,901 --> 00:39:42,119
Same thing, Dean.

732
00:39:42,170 --> 00:39:44,704
I mean, I did the talking board.
I ran plenty of EMF.

733
00:39:44,738 --> 00:39:47,740
When that beer went poof,
I went a little nuts.

734
00:39:47,758 --> 00:39:50,710
Yeah, and why
didn't you tell me?

735
00:39:50,744 --> 00:39:52,445
Like I said,
little nuts at the time.

736
00:39:54,015 --> 00:39:56,082
All right,
well, if it wasn't Bobby,

737
00:39:56,100 --> 00:39:58,418
then what Jedi'd that sword
into my hand?

738
00:39:58,436 --> 00:40:01,421
The Shojo slammed the door
from across the room.

739
00:40:01,439 --> 00:40:04,074
Maybe it was trying
to grab the sword, too.

740
00:40:07,278 --> 00:40:09,429
Right.

741
00:40:09,447 --> 00:40:11,198
Right, I mean,
if it was Bobby,

742
00:40:11,232 --> 00:40:12,432
he would let us know.

743
00:40:12,450 --> 00:40:14,100
I mean, who knows more about
being a ghost than Bobby?

744
00:40:14,118 --> 00:40:16,403
Instant Swayze, right?

745
00:40:16,437 --> 00:40:18,271
Exactly.

746
00:40:18,289 --> 00:40:19,906
Okay.

747
00:40:19,940 --> 00:40:23,743
Okay, so your theory is
that -- that we're practically

748
00:40:23,777 --> 00:40:26,379
regular people
about something for once.

749
00:40:27,882 --> 00:40:28,999
All right.

750
00:40:29,050 --> 00:40:32,169
Well, you want to grab
some brunch and some brews?

751
00:40:32,220 --> 00:40:34,337
Ugh, no.
I'm <i>so</i> hung over.

752
00:40:34,388 --> 00:40:36,256
Let's just hit the road.
All right.

753
00:40:59,163 --> 00:41:01,264
Hang on.

754
00:41:11,459 --> 00:41:13,727
There you are.

755
00:41:20,301 --> 00:41:23,637
I'm right here,
you idjit!

756
00:41:33,329 --> 00:41:35,447
Balls!

757
00:41:35,872 --> 00:41:39,872
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

